Surah 3. Ale Imran (Family of Imran) V200 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ الٓمَّٓAlif Laam Meem ۟ۙ(1) اللّٰهُAllah لَاۤ(there is) no اِلٰهَGod اِلَّاexcept هُوَۙHim الْحَیُّthe Ever-Living الْقَیُّوْمُthe Sustainer of all that exists ۟ؕ(2) نَزَّلَHe revealed عَلَیْكَto you الْكِتٰبَthe Book بِالْحَقِّin [the] truth مُصَدِّقًاconfirming لِّمَاthat which بَیْنَ(was) یَدَیْهِbefore it وَاَنْزَلَand He revealed التَّوْرٰىةَthe Taurat وَالْاِنْجِیْلَand the Injeel ۟ۙ(3) مِنْFrom قَبْلُbefore (this) هُدًی(as) guidance لِّلنَّاسِfor the mankind وَاَنْزَلَAnd (He) revealed الْفُرْقَانَ ؕ۬the Criterion اِنَّVerily الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve[d] بِاٰیٰتِin (the) Verses اللّٰهِ(of) Allah لَهُمْfor them عَذَابٌ(is) a punishment شَدِیْدٌ ؕsevere وَاللّٰهُAnd Allah عَزِیْزٌ(is) All-Mighty ذُوAll-Able انْتِقَامٍ(of) retribution ۟ؕ(4) اِنَّIndeed اللّٰهَAllah لَاnot یَخْفٰیis hidden عَلَیْهِfrom Him شَیْءٌanything فِیin الْاَرْضِthe earth وَلَاand not فِیin السَّمَآءِthe heaven ۟ؕ(5) هُوَHe الَّذِیْ(is) the One Who یُصَوِّرُكُمْshapes you فِیin الْاَرْحَامِthe wombs كَیْفَhow(ever) یَشَآءُ ؕHe wills لَاۤ(There is) no اِلٰهَgod اِلَّاexcept هُوَHim الْعَزِیْزُthe All-Mighty الْحَكِیْمُthe All-Wise ۟(6) هُوَHe الَّذِیْۤ(is) the One Who اَنْزَلَrevealed عَلَیْكَto you الْكِتٰبَthe Book مِنْهُof it اٰیٰتٌ(are) Verses مُّحْكَمٰتٌabsolutely clear هُنَّthey (are) اُمُّthe foundation الْكِتٰبِ(of) the Book وَاُخَرُand others مُتَشٰبِهٰتٌ ؕ(are) allegorical فَاَمَّاThen as for الَّذِیْنَthose فِیْin قُلُوْبِهِمْtheir hearts زَیْغٌ(is) perversity فَیَتَّبِعُوْنَ[so] they follow مَاwhat تَشَابَهَ(is) allegorical مِنْهُof it ابْتِغَآءَseeking الْفِتْنَةِ[the] discord وَابْتِغَآءَand seeking تَاْوِیْلِهٖ ؔۚits interpretation وَمَاAnd not یَعْلَمُknows تَاْوِیْلَهٗۤits interpretation اِلَّاexcept اللّٰهُ ؔۘAllah وَالرّٰسِخُوْنَAnd those firm فِیin الْعِلْمِ[the] knowledge یَقُوْلُوْنَthey say اٰمَنَّاWe believe بِهٖ ۙin it كُلٌّAll مِّنْ(is) عِنْدِfrom رَبِّنَا ۚour Lord وَمَاAnd not یَذَّكَّرُwill take heed اِلَّاۤexcept اُولُواmen الْاَلْبَابِ(of) understanding ۟(7) رَبَّنَاOur Lord لَا(Do) not تُزِغْdeviate قُلُوْبَنَاour hearts بَعْدَafter اِذْ[when] هَدَیْتَنَاYou (have) guided us وَهَبْand grant لَنَا(for) us مِنْfrom لَّدُنْكَYourself رَحْمَةً ۚmercy اِنَّكَIndeed You اَنْتَYou الْوَهَّابُ(are) the Bestower ۟(8) رَبَّنَاۤOur Lord اِنَّكَIndeed, You جَامِعُwill gather النَّاسِ[the] mankind لِیَوْمٍon a Day لَّا(there is) no رَیْبَdoubt فِیْهِ ؕin it اِنَّIndeed اللّٰهَAllah لَا(does) not یُخْلِفُbreak الْمِیْعَادَthe Promise ۟۠(9) Surah 3. Ale Imran - Page 50 - Juz 3 اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve[d] لَنْnever تُغْنِیَwill avail عَنْهُمْ[for] them اَمْوَالُهُمْtheir wealth وَلَاۤand not اَوْلَادُهُمْtheir children مِّنَagainst اللّٰهِAllah شَیْـًٔا ؕanything وَاُولٰٓىِٕكَand those هُمْthey (are) وَقُوْدُ(the) fuel النَّارِ(for) the Fire ۟ۙ(10) كَدَاْبِLike behavior اٰلِ(of the) people فِرْعَوْنَ ۙ(of) Firaun وَالَّذِیْنَand those who مِنْ(were) from قَبْلِهِمْ ؕbefore them كَذَّبُوْاThey denied بِاٰیٰتِنَا ۚOur Signs فَاَخَذَهُمُso seized them اللّٰهُAllah بِذُنُوْبِهِمْ ؕfor their sins وَاللّٰهُAnd Allah شَدِیْدُ(is) severe الْعِقَابِ(in) [the] punishment ۟(11) قُلْSay لِّلَّذِیْنَto those who كَفَرُوْاdisbelieve[d] سَتُغْلَبُوْنَYou will be overcome وَتُحْشَرُوْنَand you will be gathered اِلٰیto جَهَنَّمَ ؕHell وَبِئْسَ[and] an evil الْمِهَادُ[the] resting place ۟(12) قَدْSurely كَانَit was لَكُمْfor you اٰیَةٌa sign فِیْin فِئَتَیْنِ(the) two hosts الْتَقَتَا ؕwhich met فِئَةٌone group تُقَاتِلُfighting فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah وَاُخْرٰیand another كَافِرَةٌdisbelievers یَّرَوْنَهُمْThey were seeing them مِّثْلَیْهِمْtwice of them رَاْیَwith the sight الْعَیْنِ ؕ(of) their eyes وَاللّٰهُAnd Allah یُؤَیِّدُsupports بِنَصْرِهٖwith His help مَنْwhom یَّشَآءُ ؕHe wills اِنَّIndeed فِیْin ذٰلِكَthat لَعِبْرَةًsurely (is) a lesson لِّاُولِیfor the owners الْاَبْصَارِ(of) vision ۟(13) زُیِّنَBeautified لِلنَّاسِfor mankind حُبُّ(is) love الشَّهَوٰتِ(of) the (things they) desire مِنَof النِّسَآءِ[the] women وَالْبَنِیْنَand [the] sons وَالْقَنَاطِیْرِand [the] heaps الْمُقَنْطَرَةِ[the] stored up مِنَof الذَّهَبِ[the] gold وَالْفِضَّةِand [the] silver وَالْخَیْلِand [the] horses الْمُسَوَّمَةِ[the] branded وَالْاَنْعَامِand [the] cattle وَالْحَرْثِ ؕand [the] tilled land ذٰلِكَThat مَتَاعُ(is) provision الْحَیٰوةِ(of) life الدُّنْیَا ۚ(of) the world وَاللّٰهُbut Allah عِنْدَهٗwith Him حُسْنُ(is an) excellent الْمَاٰبِ[the] abode to return ۟(14) قُلْSay اَؤُنَبِّئُكُمْShall I inform you بِخَیْرٍof better مِّنْthan ذٰلِكُمْ ؕthat لِلَّذِیْنَFor those who اتَّقَوْاfear[ed] عِنْدَwith رَبِّهِمْtheir Lord جَنّٰتٌ(are) Gardens تَجْرِیْflows مِنْfrom تَحْتِهَاunderneath them الْاَنْهٰرُ[the] rivers خٰلِدِیْنَabiding forever فِیْهَاin it وَاَزْوَاجٌand spouses مُّطَهَّرَةٌpure وَّرِضْوَانٌand approval مِّنَfrom اللّٰهِ ؕAllah وَاللّٰهُAnd Allah بَصِیْرٌ(is) All-Seer بِالْعِبَادِof (His) slaves ۟ۚ(15) Surah 3. Ale Imran - Page 51 - Juz 3 اَلَّذِیْنَThose who یَقُوْلُوْنَsay رَبَّنَاۤOur Lord اِنَّنَاۤIndeed, we اٰمَنَّا(have) believed فَاغْفِرْso forgive لَنَاfor us ذُنُوْبَنَاour sins وَقِنَاand save us عَذَابَ(from) punishment النَّارِ(of) the Fire ۟ۚ(16) اَلصّٰبِرِیْنَThe patient وَالصّٰدِقِیْنَand the truthful وَالْقٰنِتِیْنَand the obedient وَالْمُنْفِقِیْنَand those who spend وَالْمُسْتَغْفِرِیْنَand those who seek forgiveness بِالْاَسْحَارِ[in the] before dawn ۟(17) شَهِدَBears witness اللّٰهُAllah اَنَّهٗthat [He] لَاۤ(there is) no اِلٰهَgod اِلَّاexcept هُوَ ۙHim وَالْمَلٰٓىِٕكَةُand (so do) the Angels وَاُولُواand owners الْعِلْمِ(of) [the] knowledge قَآىِٕمًاstanding بِالْقِسْطِ ؕin justice لَاۤ(There is) no اِلٰهَgod اِلَّاexcept هُوَHim الْعَزِیْزُthe All-Mighty الْحَكِیْمُthe All-Wise ۟ؕ(18) اِنَّIndeed الدِّیْنَthe religion عِنْدَnear اللّٰهِAllah الْاِسْلَامُ ۫(is) Islam وَمَاAnd not اخْتَلَفَdiffered الَّذِیْنَthose who اُوْتُواwere given الْكِتٰبَthe Book اِلَّاexcept مِنْfrom بَعْدِafter مَا[what] جَآءَهُمُcame to them الْعِلْمُ[the] knowledge بَغْیًاout of envy بَیْنَهُمْ ؕamong them وَمَنْAnd whoever یَّكْفُرْdisbelieves بِاٰیٰتِin (the) Verses اللّٰهِ(of) Allah فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah سَرِیْعُ(is) swift الْحِسَابِ(in taking) account ۟(19) فَاِنْThen if حَآجُّوْكَthey argue with you فَقُلْthen say اَسْلَمْتُI have submitted وَجْهِیَmyself لِلّٰهِto Allah وَمَنِand (those) who اتَّبَعَنِ ؕfollow me وَقُلْAnd say لِّلَّذِیْنَto those who اُوْتُواwere given الْكِتٰبَthe Book وَالْاُمِّیّٖنَand the unlettered people ءَاَسْلَمْتُمْ ؕHave you submitted yourselves فَاِنْThen if اَسْلَمُوْاthey submit فَقَدِthen surely اهْتَدَوْا ۚthey are guided وَاِنْBut if تَوَلَّوْاthey turn back فَاِنَّمَاthen only عَلَیْكَon you الْبَلٰغُ ؕ(is) to [the] convey وَاللّٰهُAnd Allah بَصِیْرٌ(is) All-Seer بِالْعِبَادِof [His] slaves ۟۠(20) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who یَكْفُرُوْنَdisbelieve بِاٰیٰتِin (the) Signs (of) اللّٰهِAllah وَیَقْتُلُوْنَand they kill النَّبِیّٖنَthe Prophets بِغَیْرِwithout حَقٍّ ۙright وَّیَقْتُلُوْنَand they kill الَّذِیْنَthose who یَاْمُرُوْنَorder بِالْقِسْطِ[with] justice مِنَamong النَّاسِ ۙthe people فَبَشِّرْهُمْthen give them tidings بِعَذَابٍof a punishment اَلِیْمٍpainful ۟(21) اُولٰٓىِٕكَThose الَّذِیْنَ(are) the ones who حَبِطَتْbecame worthless اَعْمَالُهُمْtheir deeds فِیin الدُّنْیَاthe world وَالْاٰخِرَةِ ؗand (in) the Hereafter وَمَاAnd not لَهُمْ(will be) for them مِّنْany نّٰصِرِیْنَhelpers ۟(22) Surah 3. Ale Imran - Page 52 - Juz 3 اَلَمْHave not تَرَyou seen اِلَی[to] الَّذِیْنَthose who اُوْتُوْاwere given نَصِیْبًاa portion مِّنَof الْكِتٰبِthe Scripture یُدْعَوْنَThey are invited اِلٰیto كِتٰبِ(the) Book اللّٰهِ(of) Allah لِیَحْكُمَthat (it should) arbitrate بَیْنَهُمْbetween them ثُمَّthen یَتَوَلّٰیturns away فَرِیْقٌa party مِّنْهُمْof them وَهُمْand they (are) مُّعْرِضُوْنَthose who are averse ۟(23) ذٰلِكَThat بِاَنَّهُمْ(is) because they قَالُوْاsay لَنْNever تَمَسَّنَاwill touch us النَّارُthe Fire اِلَّاۤexcept اَیَّامًا(for) days مَّعْدُوْدٰتٍ ۪numbered وَّغَرَّهُمْAnd deceived them فِیْin دِیْنِهِمْtheir religion مَّاwhat كَانُوْاthey were یَفْتَرُوْنَinventing ۟(24) فَكَیْفَThen how (will it be) اِذَاwhen جَمَعْنٰهُمْWe will gather them لِیَوْمٍon a Day لَّاno رَیْبَdoubt فِیْهِ ۫in it وَوُفِّیَتْAnd will be paid in full كُلُّevery نَفْسٍsoul مَّاwhat كَسَبَتْit earned وَهُمْand they لَا(will) not یُظْلَمُوْنَbe wronged ۟(25) قُلِSay اللّٰهُمَّO Allah مٰلِكَOwner الْمُلْكِ(of) the Dominion تُؤْتِیYou give الْمُلْكَthe dominion مَنْ(to) whom تَشَآءُYou will وَتَنْزِعُand You take away الْمُلْكَthe dominion مِمَّنْfrom whom تَشَآءُ ؗYou will وَتُعِزُّand You honor مَنْwhom تَشَآءُYou will وَتُذِلُّand You humiliate مَنْwhom تَشَآءُ ؕYou will بِیَدِكَIn Your hand الْخَیْرُ ؕ(is all) the good اِنَّكَIndeed, You عَلٰی(are) on كُلِّevery شَیْءٍthing قَدِیْرٌAll-Powerful ۟(26) تُوْلِجُYou cause to enter الَّیْلَthe night فِیin النَّهَارِthe day وَتُوْلِجُand You cause to enter النَّهَارَthe day فِیin الَّیْلِ ؗthe night وَتُخْرِجُand You bring forth الْحَیَّthe living مِنَfrom الْمَیِّتِthe dead وَتُخْرِجُand You bring forth الْمَیِّتَthe dead مِنَfrom الْحَیِّ ؗthe living وَتَرْزُقُand You give provision مَنْ(to) whom تَشَآءُYou will بِغَیْرِwithout حِسَابٍmeasure ۟(27) لَا(Let) not یَتَّخِذِtake الْمُؤْمِنُوْنَthe believers الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers اَوْلِیَآءَ(as) allies مِنْfrom دُوْنِinstead of الْمُؤْمِنِیْنَ ۚthe believers وَمَنْAnd whoever یَّفْعَلْdoes ذٰلِكَthat فَلَیْسَthen not he (has) مِنَfrom اللّٰهِAllah فِیْin شَیْءٍanything اِلَّاۤexcept اَنْthat تَتَّقُوْاyou fear مِنْهُمْfrom them تُقٰىةً ؕ(as) a precaution وَیُحَذِّرُكُمُAnd warns you اللّٰهُAllah نَفْسَهٗ ؕ(of) Himself وَاِلَیand to اللّٰهِAllah الْمَصِیْرُ(is) the final return ۟(28) قُلْSay اِنْWhether تُخْفُوْاyou conceal مَاwhat فِیْ(is) in صُدُوْرِكُمْyour breasts اَوْor تُبْدُوْهُyou disclose it یَعْلَمْهُknows it اللّٰهُ ؕAllah وَیَعْلَمُAnd He knows مَاwhat فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَمَاand what فِی(is) in الْاَرْضِ ؕthe earth وَاللّٰهُAnd Allah عَلٰی(is) on كُلِّevery شَیْءٍthing قَدِیْرٌAll-Powerful ۟(29) Surah 3. Ale Imran - Page 53 - Juz 3 یَوْمَ(On the) day تَجِدُwill find كُلُّevery نَفْسٍsoul مَّاwhat عَمِلَتْit did مِنْof خَیْرٍgood مُّحْضَرًا ۛۖۚpresented وَّمَاand what عَمِلَتْit did مِنْof سُوْٓءٍ ۛۚevil تَوَدُّit will wish لَوْ[if] اَنَّthat بَیْنَهَاbetween itself وَبَیْنَهٗۤand between it (evil) اَمَدًاۢ(was) a distance بَعِیْدًا ؕgreat وَیُحَذِّرُكُمُAnd warns you اللّٰهُAllah نَفْسَهٗ ؕ(against) Himself وَاللّٰهُand Allah رَءُوْفٌۢ(is) Most Kind بِالْعِبَادِto (His) [the] slaves ۟۠(30) قُلْSay اِنْIf كُنْتُمْyou تُحِبُّوْنَlove اللّٰهَAllah فَاتَّبِعُوْنِیْthen follow me یُحْبِبْكُمُwill love you اللّٰهُAllah وَیَغْفِرْand He will forgive لَكُمْfor you ذُنُوْبَكُمْ ؕyour sins وَاللّٰهُAnd Allah غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving رَّحِیْمٌMost Merciful ۟(31) قُلْSay اَطِیْعُواObey اللّٰهَAllah وَالرَّسُوْلَ ۚand the Messenger فَاِنْThen if تَوَلَّوْاthey turn away فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah لَا(does) not یُحِبُّlove الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers ۟(32) اِنَّIndeed اللّٰهَAllah اصْطَفٰۤیchose اٰدَمَAdam وَنُوْحًاand Nuh وَّاٰلَand (the) family اِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahim وَاٰلَand (the) family عِمْرٰنَ(of) Imran عَلَیover الْعٰلَمِیْنَthe worlds ۟ۙ(33) ذُرِّیَّةًDescendents بَعْضُهَاsome of them مِنْfrom بَعْضٍ ؕothers وَاللّٰهُAnd Allah سَمِیْعٌ(is) All-Hearing عَلِیْمٌAll-Knowing ۟ۚ(34) اِذْWhen قَالَتِ[she] said امْرَاَتُ(the) wife عِمْرٰنَ(of) Imran رَبِّMy Lord اِنِّیْIndeed, I نَذَرْتُ[I] vowed لَكَto You مَاwhat فِیْ(is) in بَطْنِیْmy womb مُحَرَّرًاdedicated فَتَقَبَّلْso accept مِنِّیْ ۚfrom me اِنَّكَIndeed, You اَنْتَYou السَّمِیْعُ(are) the All-Hearing الْعَلِیْمُthe All-Knowing ۟(35) فَلَمَّاThen when وَضَعَتْهَاshe delivered her قَالَتْshe said رَبِّMy Lord اِنِّیْindeed I وَضَعْتُهَاۤ[I] (have) delivered [her] اُ ؕa female وَاللّٰهُAnd Allah اَعْلَمُknows better بِمَا[of] what وَضَعَتْ ؕshe delivered وَلَیْسَand is not الذَّكَرُthe male كَالْاُ ۚlike the female وَاِنِّیْAnd that I سَمَّیْتُهَا[I] (have) named her مَرْیَمَMaryam وَاِنِّیْۤand that I اُعِیْذُهَا[I] seek refuge for her بِكَin You وَذُرِّیَّتَهَاand her offspring مِنَfrom الشَّیْطٰنِthe Shaitaan الرَّجِیْمِthe rejected ۟(36) فَتَقَبَّلَهَاSo accepted her رَبُّهَاher Lord بِقَبُوْلٍwith acceptance حَسَنٍgood وَّاَنْۢبَتَهَاand reared her نَبَاتًاa rearing حَسَنًا ۙgood وَّكَفَّلَهَاand put her in (the) care زَكَرِیَّا ؕۚ(of) Zakariya كُلَّمَاWhenever دَخَلَentered عَلَیْهَاupon her زَكَرِیَّاZakariya الْمِحْرَابَ ۙ[the] prayer chamber وَجَدَhe found عِنْدَهَاwith her رِزْقًا ۚprovision قَالَHe said یٰمَرْیَمُO Maryam اَنّٰیFrom where لَكِfor you هٰذَا ؕ(is) this قَالَتْShe said هُوَThis مِنْ(is) عِنْدِfrom اللّٰهِ ؕAllah اِنَّIndeed اللّٰهَAllah یَرْزُقُgives provision مَنْ(to) whom یَّشَآءُHe wills بِغَیْرِwithout حِسَابٍmeasure ۟(37) Surah 3. Ale Imran - Page 54 - Juz 3 هُنَالِكَThere only دَعَاinvoked زَكَرِیَّاZakariya رَبَّهٗ ۚhis Lord قَالَhe said رَبِّMy Lord هَبْgrant لِیْ[for] me مِنْfrom لَّدُنْكَYourself ذُرِّیَّةًoffspring طَیِّبَةً ۚpure اِنَّكَIndeed, You سَمِیْعُ(are) All-Hearer الدُّعَآءِ(of) the prayer ۟(38) فَنَادَتْهُThen called him الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels وَهُوَwhen he قَآىِٕمٌ(was) standing یُّصَلِّیْpraying فِیin الْمِحْرَابِ ۙthe prayer chamber اَنَّIndeed اللّٰهَAllah یُبَشِّرُكَgives you glad tidings بِیَحْیٰیof Yahya مُصَدِّقًاconfirming بِكَلِمَةٍ[of] a Word مِّنَfrom اللّٰهِAllah وَسَیِّدًاand a noble وَّحَصُوْرًاand chaste وَّنَبِیًّاand a Prophet مِّنَamong الصّٰلِحِیْنَthe righteous ۟(39) قَالَHe said رَبِّMy Lord اَنّٰیhow یَكُوْنُcan (there) be لِیْfor me غُلٰمٌa son وَّقَدْand verily بَلَغَنِیَhas reached me الْكِبَرُ[the] old age وَامْرَاَتِیْand my wife عَاقِرٌ ؕ(is) [a] barren قَالَHe said كَذٰلِكَThus اللّٰهُAllah یَفْعَلُdoes مَاwhat یَشَآءُHe wills ۟(40) قَالَHe said رَبِّMy Lord اجْعَلْmake لِّیْۤfor me اٰیَةً ؕa sign قَالَHe said اٰیَتُكَyour sign اَلَّا(is) that not تُكَلِّمَyou will speak النَّاسَ(to) the people ثَلٰثَةَ(for) three اَیَّامٍdays اِلَّاexcept رَمْزًا ؕ(with) gestures وَاذْكُرْAnd remember رَّبَّكَyour Lord كَثِیْرًاmuch وَّسَبِّحْand glorify (Him) بِالْعَشِیِّin the evening وَالْاِبْكَارِand (in) the morning ۟۠(41) وَاِذْAnd when قَالَتِsaid الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels یٰمَرْیَمُO Maryam اِنَّIndeed اللّٰهَAllah اصْطَفٰىكِ(has) chosen you وَطَهَّرَكِand purified you وَاصْطَفٰىكِand chosen you عَلٰیover نِسَآءِ(the) women الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds ۟(42) یٰمَرْیَمُO Maryam اقْنُتِیْBe obedient لِرَبِّكِto your Lord وَاسْجُدِیْand prostrate وَارْكَعِیْand bow down مَعَwith الرّٰكِعِیْنَthose who bow down ۟(43) ذٰلِكَThat مِنْ(is) from اَنْۢبَآءِ(the) news الْغَیْبِ(of) the unseen نُوْحِیْهِWe reveal it اِلَیْكَ ؕto you وَمَاAnd not كُنْتَyou were لَدَیْهِمْwith them اِذْwhen یُلْقُوْنَthey cast اَقْلَامَهُمْtheir pens اَیُّهُمْ(as to) which of them یَكْفُلُtakes charge (of) مَرْیَمَ ۪Maryam وَمَاand not كُنْتَyou were لَدَیْهِمْwith them اِذْwhen یَخْتَصِمُوْنَthey (were) disputing ۟(44) اِذْWhen قَالَتِsaid الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels یٰمَرْیَمُO Maryam اِنَّIndeed اللّٰهَAllah یُبَشِّرُكِgives you glad tidings بِكَلِمَةٍof a word مِّنْهُ ۖۗfrom Him اسْمُهُhis name الْمَسِیْحُ(is) the Messiah عِیْسَیIsa ابْنُson مَرْیَمَ(of) Maryam وَجِیْهًاhonored فِیin الدُّنْیَاthe world وَالْاٰخِرَةِand (in) the Hereafter وَمِنَand of الْمُقَرَّبِیْنَthose brought near (to Allah) ۟ۙ(45) Surah 3. Ale Imran - Page 55 - Juz 3 وَیُكَلِّمُAnd he will speak النَّاسَ(to) the people فِیin الْمَهْدِthe cradle وَكَهْلًاand (in) maturity وَّمِنَand (he will be) of الصّٰلِحِیْنَthe righteous ۟(46) قَالَتْShe said رَبِّMy Lord اَنّٰیhow یَكُوْنُis [it] لِیْfor me وَلَدٌa boy وَّلَمْand (has) not یَمْسَسْنِیْtouch(ed) me بَشَرٌ ؕany man قَالَHe said كَذٰلِكِThus اللّٰهُAllah یَخْلُقُcreates مَاwhat یَشَآءُ ؕHe wills اِذَاWhen قَضٰۤیHe decrees اَمْرًاa matter فَاِنَّمَاthen only یَقُوْلُHe says لَهٗto it كُنْBe فَیَكُوْنُand it becomes ۟(47) وَیُعَلِّمُهُAnd He will teach him الْكِتٰبَthe Book وَالْحِكْمَةَand [the] wisdom وَالتَّوْرٰىةَand the Taurat وَالْاِنْجِیْلَand the Injeel ۟ۚ(48) وَرَسُوْلًاAnd (make him) a Messenger اِلٰیto بَنِیْۤ(the) Children اِسْرَآءِیْلَ ۙ۬(of) Israel اَنِّیْIndeed, I قَدْ[surely] جِئْتُكُمْ[I] (have) come (to) you بِاٰیَةٍwith a sign مِّنْfrom رَّبِّكُمْ ۙۚyour Lord اَنِّیْۤthat I اَخْلُقُ[I] design لَكُمْfor you مِّنَfrom الطِّیْنِ[the] clay كَهَیْـَٔةِlike the form الطَّیْرِ(of) the bird فَاَنْفُخُthen I breath فِیْهِinto it فَیَكُوْنُand it becomes طَیْرًاa bird بِاِذْنِby (the) permission اللّٰهِ ۚ(of) Allah وَاُبْرِئُAnd I cure الْاَكْمَهَthe blind وَالْاَبْرَصَand the leper وَاُحْیِand I give life الْمَوْتٰی(to) the dead بِاِذْنِby (the) permission اللّٰهِ ۚ(of) Allah وَاُنَبِّئُكُمْAnd I inform you بِمَاof what تَاْكُلُوْنَyou eat وَمَاand what تَدَّخِرُوْنَ ۙyou store فِیْin بُیُوْتِكُمْ ؕyour houses اِنَّIndeed فِیْin ذٰلِكَthat لَاٰیَةً(is) surely a sign لَّكُمْfor you اِنْif كُنْتُمْyou are مُّؤْمِنِیْنَbelievers ۟ۚ(49) وَمُصَدِّقًاAnd confirming لِّمَاthat which بَیْنَ(was) یَدَیَّbefore me مِنَof التَّوْرٰىةِthe Taurat وَلِاُحِلَّand so that I make lawful لَكُمْfor you بَعْضَsome الَّذِیْ(of) that which حُرِّمَwas forbidden عَلَیْكُمْto you وَجِئْتُكُمْAnd I (have) come to you بِاٰیَةٍwith a sign مِّنْfrom رَّبِّكُمْ ۫your Lord فَاتَّقُواSo fear اللّٰهَAllah وَاَطِیْعُوْنِand obey me ۟(50) اِنَّIndeed اللّٰهَAllah رَبِّیْ(is) my Lord وَرَبُّكُمْand your Lord فَاعْبُدُوْهُ ؕso worship Him هٰذَاThis صِرَاطٌ(is) the path مُّسْتَقِیْمٌstraight ۟(51) فَلَمَّاۤThen when اَحَسَّperceived عِیْسٰیIsa مِنْهُمُfrom them الْكُفْرَ[the] disbelief قَالَhe said مَنْWho اَنْصَارِیْۤ(will be) my helpers اِلَیto اللّٰهِ ؕAllah قَالَSaid الْحَوَارِیُّوْنَthe disciples نَحْنُWe اَنْصَارُ(will be the) helpers اللّٰهِ ۚ(of) Allah اٰمَنَّاwe believe[d] بِاللّٰهِ ۚin Allah وَاشْهَدْand bear witness بِاَنَّاthat we مُسْلِمُوْنَ(are) Muslims ۟(52) Surah 3. Ale Imran - Page 56 - Juz 3 رَبَّنَاۤOur Lord اٰمَنَّاwe believe[d] بِمَاۤin what اَنْزَلْتَYou revealed وَاتَّبَعْنَاand we follow[ed] الرَّسُوْلَthe Messenger فَاكْتُبْنَاthen write us مَعَamong الشّٰهِدِیْنَthe witnesses ۟(53) وَمَكَرُوْاAnd they schemed وَمَكَرَand planned اللّٰهُ ؕAllah وَاللّٰهُAnd Allah خَیْرُ(is the) best الْمٰكِرِیْنَ(of) the planners ۟۠(54) اِذْWhen قَالَsaid اللّٰهُAllah یٰعِیْسٰۤیO Isa اِنِّیْIndeed, I مُتَوَفِّیْكَ(will) take you وَرَافِعُكَand raise you اِلَیَّto Myself وَمُطَهِّرُكَand purify you مِنَfrom الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve[d] وَجَاعِلُand I will make الَّذِیْنَthose who اتَّبَعُوْكَfollow[ed] you فَوْقَsuperior الَّذِیْنَ(to) those who كَفَرُوْۤاdisbelieve[d] اِلٰیon یَوْمِ(the) Day الْقِیٰمَةِ ۚ(of) [the] Resurrection ثُمَّThen اِلَیَّto Me مَرْجِعُكُمْ(is) your return فَاَحْكُمُand I will judge بَیْنَكُمْbetween you فِیْمَاabout what كُنْتُمْyou were فِیْهِ[in it] تَخْتَلِفُوْنَdiffering ۟(55) فَاَمَّاThen as for الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve[d] فَاُعَذِّبُهُمْthen I will punish them عَذَابًا(with) a punishment شَدِیْدًاsevere فِیin الدُّنْیَاthe world وَالْاٰخِرَةِ ؗand (in) the Hereafter وَمَاAnd not لَهُمْfor them مِّنْany نّٰصِرِیْنَhelpers ۟(56) وَاَمَّاAnd as for الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieve[d] وَعَمِلُواand did الصّٰلِحٰتِ[the] righteous deeds فَیُوَفِّیْهِمْthen He will grant them in full اُجُوْرَهُمْ ؕtheir reward وَاللّٰهُAnd Allah لَا(does) not یُحِبُّlove الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers ۟(57) ذٰلِكَThat نَتْلُوْهُ(is what) We recite [it] عَلَیْكَto you مِنَof الْاٰیٰتِthe Verses وَالذِّكْرِand the Reminder الْحَكِیْمِ[the] Wise ۟(58) اِنَّIndeed مَثَلَ(the) likeness عِیْسٰی(of) Isa عِنْدَnear اللّٰهِAllah كَمَثَلِ(is) like (the) likeness اٰدَمَ ؕ(of) Adam خَلَقَهٗHe created him مِنْfrom تُرَابٍdust ثُمَّthen قَالَHe said لَهٗto him كُنْBe فَیَكُوْنُand he was ۟(59) اَلْحَقُّThe truth مِنْ(is) from رَّبِّكَyour Lord فَلَاso (do) not تَكُنْbe مِّنَamong الْمُمْتَرِیْنَthe doubters ۟(60) فَمَنْThen whoever حَآجَّكَargues (with) you فِیْهِconcerning it مِنْfrom بَعْدِafter مَاwhat جَآءَكَcame to you مِنَof الْعِلْمِthe knowledge فَقُلْthen say تَعَالَوْاCome نَدْعُlet us call اَبْنَآءَنَاour sons وَاَبْنَآءَكُمْand your sons وَنِسَآءَنَاand our women وَنِسَآءَكُمْand your women وَاَنْفُسَنَاand ourselves وَاَنْفُسَكُمْ ۫and yourselves ثُمَّthen نَبْتَهِلْlet us pray humbly فَنَجْعَلْand [we] invoke لَّعْنَتَthe curse اللّٰهِ(of) Allah عَلَیon الْكٰذِبِیْنَthe liars ۟(61) Surah 3. Ale Imran - Page 57 - Juz 3 اِنَّIndeed هٰذَاthis لَهُوَsurely it (is) الْقَصَصُthe narration الْحَقُّ ۚ[the] true وَمَاAnd (there is) no مِنْ(of) اِلٰهٍgod اِلَّاexcept اللّٰهُ ؕAllah وَاِنَّAnd indeed اللّٰهَAllah لَهُوَsurely He الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty الْحَكِیْمُthe All-Wise ۟(62) فَاِنْAnd if تَوَلَّوْاthey turn back فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah عَلِیْمٌۢ(is) All-Knowing بِالْمُفْسِدِیْنَof the corrupters ۟۠(63) قُلْSay یٰۤاَهْلَO People الْكِتٰبِ(of) the Book تَعَالَوْاCome اِلٰیto كَلِمَةٍa word سَوَآءٍۭequitable بَیْنَنَاbetween us وَبَیْنَكُمْand between you اَلَّاthat not نَعْبُدَwe worship اِلَّاexcept اللّٰهَAllah وَلَاand not نُشْرِكَwe associate partners بِهٖwith Him شَیْـًٔاanything وَّلَاand not یَتَّخِذَtake بَعْضُنَاsome of us بَعْضًا(to) others اَرْبَابًا(as) lords مِّنْfrom دُوْنِbesides اللّٰهِ ؕAllah فَاِنْThen if تَوَلَّوْاthey turn away فَقُوْلُواthen say اشْهَدُوْاBear witness بِاَنَّاthat we مُسْلِمُوْنَ(are) Muslims ۟(64) یٰۤاَهْلَO People الْكِتٰبِ(of) the Book لِمَWhy تُحَآجُّوْنَ(do) you argue فِیْۤconcerning اِبْرٰهِیْمَIbrahim وَمَاۤwhile not اُنْزِلَتِwas revealed التَّوْرٰىةُthe Taurat وَالْاِنْجِیْلُand the Injeel اِلَّاexcept مِنْfrom بَعْدِهٖ ؕafter him اَفَلَاThen why don't تَعْقِلُوْنَyou use your intellect ۟(65) هٰۤاَنْتُمْHere you are هٰۤؤُلَآءِthose who حَاجَجْتُمْargued فِیْمَاabout what لَكُمْ[for] you بِهٖof it عِلْمٌ(have some) knowledge فَلِمَThen why تُحَآجُّوْنَ(do) you argue فِیْمَاabout what لَیْسَnot لَكُمْfor you بِهٖof it عِلْمٌ ؕ(any) knowledge وَاللّٰهُAnd Allah یَعْلَمُknows وَاَنْتُمْwhile you لَا(do) not تَعْلَمُوْنَknow ۟(66) مَاNot كَانَwas اِبْرٰهِیْمُIbrahim یَهُوْدِیًّاa Jew وَّلَاand not نَصْرَانِیًّاa Christian وَّلٰكِنْ[and] but كَانَhe was حَنِیْفًاa true مُّسْلِمًا ؕMuslim وَمَاand not كَانَhe was مِنَfrom الْمُشْرِكِیْنَthe polytheists ۟(67) اِنَّIndeed اَوْلَیthe best to claim relationship النَّاسِ(of) people بِاِبْرٰهِیْمَwith Ibrahim لَلَّذِیْنَ(are) those who اتَّبَعُوْهُfollow him وَهٰذَاand this النَّبِیُّ[the] Prophet وَالَّذِیْنَand those who اٰمَنُوْا ؕbelieve[d] وَاللّٰهُAnd Allah وَلِیُّ(is) a Guardian الْمُؤْمِنِیْنَ(of) the believers ۟(68) وَدَّتْWished طَّآىِٕفَةٌa group مِّنْfrom اَهْلِ(the) People الْكِتٰبِ(of) the Book لَوْif یُضِلُّوْنَكُمْ ؕthey could lead you astray وَمَاand not یُضِلُّوْنَthey lead astray اِلَّاۤexcept اَنْفُسَهُمْthemselves وَمَاand not یَشْعُرُوْنَthey perceive ۟(69) یٰۤاَهْلَO People الْكِتٰبِ(of) the Book لِمَWhy do تَكْفُرُوْنَyou deny بِاٰیٰتِ[in] the Signs اللّٰهِ(of) Allah وَاَنْتُمْwhile you تَشْهَدُوْنَbear witness ۟(70) Surah 3. Ale Imran - Page 58 - Juz 3 یٰۤاَهْلَO People الْكِتٰبِ(of) the Book لِمَWhy تَلْبِسُوْنَdo you mix الْحَقَّthe truth بِالْبَاطِلِwith the falsehood وَتَكْتُمُوْنَand conceal الْحَقَّthe truth وَاَنْتُمْwhile you تَعْلَمُوْنَknow ۟۠(71) وَقَالَتْAnd said طَّآىِٕفَةٌa group مِّنْof اَهْلِ(the) People الْكِتٰبِ(of) the Book اٰمِنُوْاBelieve بِالَّذِیْۤin what اُنْزِلَwas revealed عَلَیon الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieve[d] وَجْهَ(at the) beginning النَّهَارِ(of) the day وَاكْفُرُوْۤاand reject اٰخِرَهٗ(at) its end لَعَلَّهُمْperhaps they may یَرْجِعُوْنَreturn ۟ۚۖ(72) وَلَاAnd (do) not تُؤْمِنُوْۤاbelieve اِلَّاexcept لِمَنْ(the one) who تَبِعَfollows دِیْنَكُمْ ؕyour religion قُلْSay اِنَّIndeed الْهُدٰیthe (true) guidance هُدَی(is the) Guidance اللّٰهِ ۙ(of) Allah اَنْlest یُّؤْتٰۤیis given اَحَدٌ(to) one مِّثْلَ(the) like مَاۤ(of) what اُوْتِیْتُمْwas given to you اَوْor یُحَآجُّوْكُمْthey may argue with you عِنْدَnear رَبِّكُمْ ؕyour Lord قُلْSay اِنَّIndeed الْفَضْلَthe Bounty بِیَدِ(is) in the Hand اللّٰهِ ۚ(of) Allah یُؤْتِیْهِHe gives it مَنْ(to) whom یَّشَآءُ ؕHe wills وَاللّٰهُand Allah وَاسِعٌ(is) All-Encompassing عَلِیْمٌAll-Knowing ۟ۚۙ(73) یَّخْتَصُّHe chooses بِرَحْمَتِهٖfor His Mercy مَنْwhom یَّشَآءُ ؕHe wills وَاللّٰهُAnd Allah ذُو(is) the Possessor الْفَضْلِ(of) Bounty الْعَظِیْمِ[the] great ۟(74) وَمِنْAnd from اَهْلِ(the) People الْكِتٰبِ(of) the Book مَنْ(is he) who اِنْif تَاْمَنْهُyou entrust him بِقِنْطَارٍwith a great amount of wealth یُّؤَدِّهٖۤhe will return it اِلَیْكَ ۚto you وَمِنْهُمْAnd from them مَّنْ(is he) who اِنْif تَاْمَنْهُyou entrust him بِدِیْنَارٍwith a single coin لَّاnot یُؤَدِّهٖۤhe will return it اِلَیْكَto you اِلَّاexcept مَاthat دُمْتَyou keep constantly عَلَیْهِover him قَآىِٕمًا ؕstanding ذٰلِكَThat بِاَنَّهُمْ(is) because they قَالُوْاsaid لَیْسَNot عَلَیْنَاon us فِیconcerning الْاُمِّیّٖنَthe unlettered people سَبِیْلٌ ۚany [way] (accountability) وَیَقُوْلُوْنَAnd they say عَلَیabout اللّٰهِAllah الْكَذِبَthe lie وَهُمْwhile they یَعْلَمُوْنَknow ۟(75) بَلٰیNay مَنْwhoever اَوْفٰیfulfills بِعَهْدِهٖhis covenant وَاتَّقٰیand fears (Allah) فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah یُحِبُّloves الْمُتَّقِیْنَthose who fear (Him) ۟(76) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who یَشْتَرُوْنَexchange بِعَهْدِ(the) Covenant اللّٰهِ(of) Allah وَاَیْمَانِهِمْand their oaths ثَمَنًا(for) a price قَلِیْلًاlittle اُولٰٓىِٕكَthose لَاno خَلَاقَshare لَهُمْfor them فِیin الْاٰخِرَةِthe Hereafter وَلَاand not یُكَلِّمُهُمُwill speak to them اللّٰهُAllah وَلَاand not یَنْظُرُlook اِلَیْهِمْat them یَوْمَ(on the) Day الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection وَلَاand not یُزَكِّیْهِمْ ۪purify them وَلَهُمْand for them عَذَابٌ(is) a punishment اَلِیْمٌpainful ۟(77) Surah 3. Ale Imran - Page 59 - Juz 3 وَاِنَّAnd indeed مِنْهُمْamong them لَفَرِیْقًاsurely (is) a group یَّلْوٗنَthey distort اَلْسِنَتَهُمْtheir tongues بِالْكِتٰبِin (reciting) the Book لِتَحْسَبُوْهُso that you may think it مِنَ(is) from الْكِتٰبِthe Book وَمَاand not هُوَit مِنَ(is) from الْكِتٰبِ ۚthe Book وَیَقُوْلُوْنَAnd they say هُوَIt مِنْ(is) عِنْدِfrom اللّٰهِAllah وَمَاBut not هُوَit مِنْ(is) عِنْدِfrom اللّٰهِ ۚAllah وَیَقُوْلُوْنَAnd they say عَلَیabout اللّٰهِAllah الْكَذِبَthe lie وَهُمْwhile they یَعْلَمُوْنَknow ۟(78) مَاNot كَانَis لِبَشَرٍfor a human اَنْthat یُّؤْتِیَهُgives him اللّٰهُAllah الْكِتٰبَthe Book وَالْحُكْمَand the wisdom وَالنُّبُوَّةَand the Prophethood ثُمَّthen یَقُوْلَhe says لِلنَّاسِto the people كُوْنُوْاBe عِبَادًاworshippers لِّیْof me مِنْfrom دُوْنِbesides اللّٰهِAllah وَلٰكِنْbut (would say) كُوْنُوْاBe رَبّٰنِیّٖنَworshippers of the Lord بِمَاbecause كُنْتُمْyou have been تُعَلِّمُوْنَteaching الْكِتٰبَthe Book وَبِمَاand because كُنْتُمْyou have been تَدْرُسُوْنَstudying (it) ۟ۙ(79) وَلَاAnd not یَاْمُرَكُمْhe will order you اَنْthat تَتَّخِذُواyou take الْمَلٰٓىِٕكَةَthe Angels وَالنَّبِیّٖنَand the Prophets اَرْبَابًا ؕ(as) lords اَیَاْمُرُكُمْWould he order you بِالْكُفْرِto [the] disbelief بَعْدَafter اِذْ[when] اَنْتُمْyou (have become) مُّسْلِمُوْنَMuslims ۟۠(80) وَاِذْAnd when اَخَذَtook اللّٰهُAllah مِیْثَاقَcovenant النَّبِیّٖنَ(of) the Prophets لَمَاۤCertainly, whatever اٰتَیْتُكُمْI (have) given you مِّنْof كِتٰبٍ(the) Book وَّحِكْمَةٍand wisdom ثُمَّthen جَآءَكُمْcomes to you رَسُوْلٌa Messenger مُّصَدِّقٌconfirming لِّمَاthat which مَعَكُمْ(is) with you لَتُؤْمِنُنَّyou must believe بِهٖin him وَلَتَنْصُرُنَّهٗ ؕand you must help him قَالَHe said ءَاَقْرَرْتُمْDo you affirm وَاَخَذْتُمْand take عَلٰیon ذٰلِكُمْthat (condition) اِصْرِیْ ؕMy Covenant قَالُوْۤاThey said اَقْرَرْنَا ؕWe affirm قَالَHe said فَاشْهَدُوْاThen bear witness وَاَنَاand I (am) مَعَكُمْwith you مِّنَamong الشّٰهِدِیْنَthe witnesses ۟(81) فَمَنْThen whoever تَوَلّٰیturns away بَعْدَafter ذٰلِكَthat فَاُولٰٓىِٕكَthen those هُمُthey الْفٰسِقُوْنَ(are) the defiantly disobedient ۟(82) اَفَغَیْرَSo is (it) other than دِیْنِ(the) religion اللّٰهِ(of) Allah یَبْغُوْنَthey seek وَلَهٗۤWhile to Him اَسْلَمَ(have) submitted مَنْwhatever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَالْاَرْضِand the earth طَوْعًاwillingly وَّكَرْهًاor unwillingly وَّاِلَیْهِand towards Him یُرْجَعُوْنَthey will be returned ۟(83) Surah 3. Ale Imran - Page 60 - Juz 3 قُلْSay اٰمَنَّاWe believed بِاللّٰهِin Allah وَمَاۤand what اُنْزِلَ(is) revealed عَلَیْنَاon us وَمَاۤand what اُنْزِلَwas revealed عَلٰۤیon اِبْرٰهِیْمَIbrahim وَاِسْمٰعِیْلَand Ishmael وَاِسْحٰقَand Isaac وَیَعْقُوْبَand Yaqub وَالْاَسْبَاطِand the descendents وَمَاۤand what اُوْتِیَwas given مُوْسٰی(to) Musa وَعِیْسٰیand Isa وَالنَّبِیُّوْنَand the Prophets مِنْfrom رَّبِّهِمْ ۪their Lord لَاNot نُفَرِّقُwe make distinction بَیْنَbetween اَحَدٍany مِّنْهُمْ ؗof them وَنَحْنُand we لَهٗto Him مُسْلِمُوْنَ(are) submissive ۟(84) وَمَنْAnd whoever یَّبْتَغِseeks غَیْرَother than الْاِسْلَامِ[the] Islam دِیْنًا(as) religion فَلَنْthen never یُّقْبَلَwill be accepted مِنْهُ ۚfrom him وَهُوَand he فِیin الْاٰخِرَةِthe Hereafter مِنَ(will be) from الْخٰسِرِیْنَthe losers ۟(85) كَیْفَHow یَهْدِی(shall) guide اللّٰهُAllah قَوْمًاa people كَفَرُوْا(who) disbelieved بَعْدَafter اِیْمَانِهِمْtheir belief وَشَهِدُوْۤاand (had) witnessed اَنَّthat الرَّسُوْلَthe Messenger حَقٌّ(is) true وَّجَآءَهُمُand came to them الْبَیِّنٰتُ ؕthe clear proofs وَاللّٰهُAnd Allah لَا(does) not یَهْدِیguide الْقَوْمَthe people الظّٰلِمِیْنَ[the] wrongdoers ۟(86) اُولٰٓىِٕكَThose جَزَآؤُهُمْtheir recompense اَنَّthat عَلَیْهِمْon them لَعْنَةَ(is the) curse اللّٰهِ(of) Allah وَالْمَلٰٓىِٕكَةِand the Angels وَالنَّاسِand the people اَجْمَعِیْنَall together ۟ۙ(87) خٰلِدِیْنَ(They will) abide forever فِیْهَا ۚin it لَاNot یُخَفَّفُwill be lightened عَنْهُمُfor them الْعَذَابُthe punishment وَلَاand not هُمْthey یُنْظَرُوْنَwill be reprieved ۟ۙ(88) اِلَّاExcept الَّذِیْنَthose who تَابُوْاrepent مِنْfrom بَعْدِafter ذٰلِكَthat وَاَصْلَحُوْا ۫and reform[ed] themselves فَاِنَّThen indeed اللّٰهَAllah غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving رَّحِیْمٌMost Merciful ۟(89) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieved بَعْدَafter اِیْمَانِهِمْtheir belief ثُمَّthen ازْدَادُوْاthey increased كُفْرًا(in) disbelief لَّنْnever تُقْبَلَwill be accepted تَوْبَتُهُمْ ۚtheir repentance وَاُولٰٓىِٕكَand those هُمُthey الضَّآلُّوْنَ(are) those who have gone astray ۟(90) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve[d] وَمَاتُوْاand died وَهُمْwhile they كُفَّارٌ(are) disbelievers فَلَنْthen never یُّقْبَلَwill be accepted مِنْfrom اَحَدِهِمْany one of them مِّلْءُfull الْاَرْضِearth ذَهَبًا(of) gold وَّلَوِ[and] (even) if افْتَدٰیhe offered as ransom بِهٖ ؕit اُولٰٓىِٕكَThose لَهُمْfor them عَذَابٌ(is) a punishment اَلِیْمٌpainful وَّمَاand not لَهُمْ(will be) for them مِّنْany نّٰصِرِیْنَhelpers ۟۠(91) Surah 3. Ale Imran - Page 61 - Juz 3 لَنْNever تَنَالُواwill you attain الْبِرَّ[the] righteousness حَتّٰیuntil تُنْفِقُوْاyou spend مِمَّاfrom what تُحِبُّوْنَ ؕ۬you love وَمَاAnd whatever تُنْفِقُوْاyou spend مِنْof شَیْءٍa thing فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah بِهٖof it عَلِیْمٌ(is) All-Knowing ۟(92) كُلُّAll الطَّعَامِ[the] food كَانَwas حِلًّاlawful لِّبَنِیْۤfor (the) Children اِسْرَآءِیْلَ(of) Israel اِلَّاexcept مَاwhat حَرَّمَmade unlawful اِسْرَآءِیْلُIsrael عَلٰیupon نَفْسِهٖhimself مِنْfrom قَبْلِbefore اَنْ[that] تُنَزَّلَ(was) revealed التَّوْرٰىةُ ؕthe Taurat قُلْSay فَاْتُوْاSo bring بِالتَّوْرٰىةِthe Taurat فَاتْلُوْهَاۤand recite it اِنْif كُنْتُمْyou are صٰدِقِیْنَtruthful ۟(93) فَمَنِThen whoever افْتَرٰیfabricates عَلَیabout اللّٰهِAllah الْكَذِبَ[the] lie مِنْfrom بَعْدِafter ذٰلِكَthat فَاُولٰٓىِٕكَthen those هُمُthey الظّٰلِمُوْنَ(are) the wrongdoers ۟ؔ(94) قُلْSay صَدَقَ(has) spoken the truth اللّٰهُ ۫Allah فَاتَّبِعُوْاthen follow مِلَّةَ(the) religion اِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahim حَنِیْفًا ؕ(the) upright وَمَاand not كَانَhe was مِنَof الْمُشْرِكِیْنَthe polytheists ۟(95) اِنَّIndeed اَوَّلَ(the) First بَیْتٍHouse وُّضِعَset up لِلنَّاسِfor the mankind لَلَّذِیْ(is) the one which بِبَكَّةَ(is) at Bakkah مُبٰرَكًاblessed وَّهُدًیand a guidance لِّلْعٰلَمِیْنَfor the worlds ۟ۚ(96) فِیْهِIn it اٰیٰتٌۢ(are) signs بَیِّنٰتٌclear مَّقَامُstanding place اِبْرٰهِیْمَ ۚ۬(of) Ibrahim وَمَنْand whoever دَخَلَهٗenters it كَانَis اٰمِنًا ؕsafe وَلِلّٰهِAnd (due) to Allah عَلَیupon النَّاسِthe mankind حِجُّ(is) pilgrimage الْبَیْتِ(of) the House مَنِ(for one) who اسْتَطَاعَis able اِلَیْهِto [it] سَبِیْلًا ؕ(find) a way وَمَنْAnd whoever كَفَرَdisbelieved فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah غَنِیٌّ(is) free from need عَنِof الْعٰلَمِیْنَthe universe ۟(97) قُلْSay یٰۤاَهْلَO People الْكِتٰبِ(of) the Book لِمَWhy تَكْفُرُوْنَ(do) you disbelieve بِاٰیٰتِin (the) Verses اللّٰهِ ۖۗ(of) Allah وَاللّٰهُwhile Allah شَهِیْدٌ(is) a Witness عَلٰیover مَاwhat تَعْمَلُوْنَyou do ۟(98) قُلْSay یٰۤاَهْلَO People الْكِتٰبِ(of) the Book لِمَWhy تَصُدُّوْنَ(do) you hinder عَنْfrom سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah مَنْ(those) who اٰمَنَbelieve[d] تَبْغُوْنَهَاseeking (to make) it عِوَجًا(seem) crooked وَّاَنْتُمْwhile you شُهَدَآءُ ؕ(are) witnesses وَمَاAnd not اللّٰهُAllah بِغَافِلٍ(is) unaware عَمَّاof what تَعْمَلُوْنَyou do ۟(99) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْۤاbelieve[d] اِنْIf تُطِیْعُوْاyou obey فَرِیْقًاa group مِّنَfrom الَّذِیْنَthose who اُوْتُواwere given الْكِتٰبَthe Book یَرُدُّوْكُمْthey will turn you back بَعْدَafter اِیْمَانِكُمْyour belief كٰفِرِیْنَ(as) disbelievers ۟(100) Surah 3. Ale Imran - Page 62 - Juz 4 وَكَیْفَAnd how (could) تَكْفُرُوْنَyou disbelieve وَاَنْتُمْwhile [you] تُتْلٰیis recited عَلَیْكُمْupon you اٰیٰتُ(the) Verses اللّٰهِ(of) Allah وَفِیْكُمْand among you رَسُوْلُهٗ ؕ(is) His Messenger وَمَنْAnd whoever یَّعْتَصِمْholds firmly بِاللّٰهِto Allah فَقَدْthen surely هُدِیَhe is guided اِلٰیto صِرَاطٍa path مُّسْتَقِیْمٍstraight ۟۠(101) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُواbelieve[d] اتَّقُواFear اللّٰهَAllah حَقَّ(as is His) right تُقٰتِهٖ(that) He (should) be feared وَلَاand (do) not تَمُوْتُنَّdie اِلَّاexcept وَاَنْتُمْ[while you] مُّسْلِمُوْنَ(as) Muslims ۟(102) وَاعْتَصِمُوْاAnd hold firmly بِحَبْلِto (the) rope اللّٰهِ(of) Allah جَمِیْعًاall together وَّلَاand (do) not تَفَرَّقُوْا ۪be divided وَاذْكُرُوْاAnd remember نِعْمَتَ(the) Favor اللّٰهِ(of) Allah عَلَیْكُمْon you اِذْwhen كُنْتُمْyou were اَعْدَآءًenemies فَاَلَّفَthen He made friendship بَیْنَbetween قُلُوْبِكُمْyour hearts فَاَصْبَحْتُمْthen you became بِنِعْمَتِهٖۤby His Favor اِخْوَانًا ۚbrothers وَكُنْتُمْAnd you were عَلٰیon شَفَا(the) brink حُفْرَةٍ(of) pit مِّنَof النَّارِthe Fire فَاَنْقَذَكُمْthen He saved you مِّنْهَا ؕfrom it كَذٰلِكَThus یُبَیِّنُmakes clear اللّٰهُAllah لَكُمْfor you اٰیٰتِهٖHis Verses لَعَلَّكُمْso that you may تَهْتَدُوْنَ(be) guided ۟(103) وَلْتَكُنْAnd let there be مِّنْكُمْamong you اُمَّةٌ[a] people یَّدْعُوْنَinviting اِلَیto الْخَیْرِthe good وَیَاْمُرُوْنَ[and] enjoining بِالْمَعْرُوْفِthe right وَیَنْهَوْنَand forbidding عَنِfrom الْمُنْكَرِ ؕthe wrong وَاُولٰٓىِٕكَand those هُمُthey الْمُفْلِحُوْنَ(are) the successful ones ۟(104) وَلَاAnd (do) not تَكُوْنُوْاbe كَالَّذِیْنَlike those who تَفَرَّقُوْاbecame divided وَاخْتَلَفُوْاand differed مِنْfrom بَعْدِafter مَاwhat جَآءَهُمُcame to them الْبَیِّنٰتُ ؕthe clear proofs وَاُولٰٓىِٕكَAnd those لَهُمْfor them عَذَابٌ(is) a punishment عَظِیْمٌgreat ۟ۙ(105) یَّوْمَ(On the) Day تَبْیَضُّwould become white وُجُوْهٌ(some) faces وَّتَسْوَدُّand would become black وُجُوْهٌ ۚ(some) faces فَاَمَّاAs for الَّذِیْنَthose whose اسْوَدَّتْturn black وُجُوْهُهُمْ ۫[their] faces اَكَفَرْتُمْDid you disbelieve بَعْدَafter اِیْمَانِكُمْyour belief فَذُوْقُواThen taste الْعَذَابَthe punishment بِمَاfor what كُنْتُمْyou used to تَكْفُرُوْنَdisbelieve ۟(106) وَاَمَّاBut as for الَّذِیْنَthose whose ابْیَضَّتْturn white وُجُوْهُهُمْ[their] faces فَفِیْthen (they will be) in رَحْمَةِ(the) Mercy اللّٰهِ ؕ(of) Allah هُمْthey فِیْهَاin it خٰلِدُوْنَ(will) abide forever ۟(107) تِلْكَThese اٰیٰتُ(are the) Verses اللّٰهِ(of) Allah نَتْلُوْهَاWe recite them عَلَیْكَto you بِالْحَقِّ ؕin truth وَمَاAnd not اللّٰهُAllah یُرِیْدُwants ظُلْمًاinjustice لِّلْعٰلَمِیْنَto the worlds ۟(108) Surah 3. Ale Imran - Page 63 - Juz 4 وَلِلّٰهِAnd to Allah (belongs) مَاwhatever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَمَاand whatever فِی(is) in الْاَرْضِ ؕthe earth وَاِلَیAnd to اللّٰهِAllah تُرْجَعُwill be returned الْاُمُوْرُthe matters ۟۠(109) كُنْتُمْYou are خَیْرَ(the) best اُمَّةٍ(of) people اُخْرِجَتْraised لِلنَّاسِfor the mankind تَاْمُرُوْنَenjoining بِالْمَعْرُوْفِthe right وَتَنْهَوْنَand forbidding عَنِ[from] الْمُنْكَرِthe wrong وَتُؤْمِنُوْنَand believing بِاللّٰهِ ؕin Allah وَلَوْAnd if اٰمَنَbelieved اَهْلُ(the) People الْكِتٰبِ(of) the Book لَكَانَsurely would have been خَیْرًاgood لَّهُمْ ؕfor them مِنْهُمُAmong them الْمُؤْمِنُوْنَ(are) [the] believers وَاَكْثَرُهُمُbut most of them الْفٰسِقُوْنَ(are) defiantly disobedient ۟(110) لَنْNever یَّضُرُّوْكُمْwill they harm you اِلَّاۤexcept اَذًی ؕa hurt وَاِنْAnd if یُّقَاتِلُوْكُمْthey fight you یُوَلُّوْكُمُthey will turn (towards) you الْاَدْبَارَ ۫the backs ثُمَّthen لَاnot یُنْصَرُوْنَthey will be helped ۟(111) ضُرِبَتْStruck عَلَیْهِمُon them الذِّلَّةُthe humiliation اَیْنَwherever مَاthat ثُقِفُوْۤاthey are found اِلَّاexcept بِحَبْلٍwith a rope مِّنَfrom اللّٰهِAllah وَحَبْلٍand a rope مِّنَfrom النَّاسِthe people وَبَآءُوْAnd they incurred بِغَضَبٍwrath مِّنَfrom اللّٰهِAllah وَضُرِبَتْand struck عَلَیْهِمُon them الْمَسْكَنَةُ ؕthe poverty ذٰلِكَThat بِاَنَّهُمْ(is) because كَانُوْاthey used to یَكْفُرُوْنَdisbelieve بِاٰیٰتِin (the) Verses اللّٰهِ(of) Allah وَیَقْتُلُوْنَand they killed الْاَنْۢبِیَآءَthe Prophets بِغَیْرِwithout حَقٍّ ؕright ذٰلِكَThat بِمَا(is) because عَصَوْاthey disobeyed وَّكَانُوْاand they used to یَعْتَدُوْنَtransgress ۟ۗ(112) لَیْسُوْاThey are not سَوَآءً ؕ(the) same مِنْamong اَهْلِ(the) People الْكِتٰبِ(of) the Book اُمَّةٌ(is) a community قَآىِٕمَةٌstanding یَّتْلُوْنَ(and) reciting اٰیٰتِ(the) Verses اللّٰهِ(of) Allah اٰنَآءَ(in the) hours الَّیْلِ(of) the night وَهُمْand they یَسْجُدُوْنَprostrate ۟(113) یُؤْمِنُوْنَThey believe بِاللّٰهِin Allah وَالْیَوْمِand the Day الْاٰخِرِthe Last وَیَاْمُرُوْنَand they enjoin بِالْمَعْرُوْفِ[with] the right وَیَنْهَوْنَand forbid عَنِ[from] الْمُنْكَرِthe wrong وَیُسَارِعُوْنَand they hasten فِیin الْخَیْرٰتِ ؕthe good deeds وَاُولٰٓىِٕكَAnd those مِنَ(are) from الصّٰلِحِیْنَthe righteous ۟(114) وَمَاAnd whatever یَفْعَلُوْاthey do مِنْof خَیْرٍa good فَلَنْthen never یُّكْفَرُوْهُ ؕwill they be denied it وَاللّٰهُAnd Allah عَلِیْمٌۢ(is) All-Knowing بِالْمُتَّقِیْنَof the God-fearing ۟(115) Surah 3. Ale Imran - Page 64 - Juz 4 اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieved لَنْnever تُغْنِیَwill avail عَنْهُمْ[for] them اَمْوَالُهُمْtheir wealth وَلَاۤand not اَوْلَادُهُمْtheir children مِّنَagainst اللّٰهِAllah شَیْـًٔا ؕanything وَاُولٰٓىِٕكَand those اَصْحٰبُ(are the) companions النَّارِ ۚ(of) the Fire هُمْthey فِیْهَاin it خٰلِدُوْنَ(will) abide forever ۟(116) مَثَلُExample مَا(of) what یُنْفِقُوْنَthey spend فِیْin هٰذِهِthis الْحَیٰوةِ[the] life الدُّنْیَا(of) the world كَمَثَلِ(is) like (the) example رِیْحٍ(of) a wind فِیْهَاin it صِرٌّ(is) frost اَصَابَتْit struck حَرْثَ(the) harvest قَوْمٍ(of) a people ظَلَمُوْۤاwho wronged اَنْفُسَهُمْthemselves فَاَهْلَكَتْهُ ؕthen destroyed it وَمَاAnd not ظَلَمَهُمُ(has) wronged them اللّٰهُAllah وَلٰكِنْ[and] but اَنْفُسَهُمْthemselves یَظْلِمُوْنَthey wronged ۟(117) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْاbelieve[d] لَا(Do) not تَتَّخِذُوْاtake بِطَانَةً(as) intimates مِّنْfrom دُوْنِكُمْother than yourselves لَاnot یَاْلُوْنَكُمْthey will spare you خَبَالًا ؕ(any) ruin وَدُّوْاThey wish مَاwhat عَنِتُّمْ ۚdistresses you قَدْIndeed بَدَتِ(has become) apparent الْبَغْضَآءُthe hatred مِنْfrom اَفْوَاهِهِمْ ۖۚtheir mouths وَمَاand what تُخْفِیْconceals صُدُوْرُهُمْtheir breasts اَكْبَرُ ؕ(is) greater قَدْCertainly بَیَّنَّاWe made clear لَكُمُfor you الْاٰیٰتِthe Verses اِنْif كُنْتُمْyou were تَعْقِلُوْنَ(to use) reason ۟(118) هٰۤاَنْتُمْLo! You are اُولَآءِthose تُحِبُّوْنَهُمْyou love them وَلَاbut not یُحِبُّوْنَكُمْthey love you وَتُؤْمِنُوْنَand you believe بِالْكِتٰبِin the Book كُلِّهٖ ۚall of it وَاِذَاAnd when لَقُوْكُمْthey meet you قَالُوْۤاthey say اٰمَنَّا ۖۗۚWe believe وَاِذَاAnd when خَلَوْاthey are alone عَضُّوْاthey bite عَلَیْكُمُat you الْاَنَامِلَthe finger tips مِنَ(out) of الْغَیْظِ ؕ[the] rage قُلْSay مُوْتُوْاDie بِغَیْظِكُمْ ؕin your rage اِنَّIndeed اللّٰهَAllah عَلِیْمٌۢ(is) All-Knowing بِذَاتِof what الصُّدُوْرِ(is in) the breasts ۟(119) اِنْIf تَمْسَسْكُمْtouches you حَسَنَةٌa good تَسُؤْهُمْ ؗit grieves them وَاِنْand if تُصِبْكُمْstrikes you سَیِّئَةٌmisfortune یَّفْرَحُوْاthey rejoice بِهَا ؕat it وَاِنْAnd if تَصْبِرُوْاyou are patient وَتَتَّقُوْاand fear (Allah) لَاnot یَضُرُّكُمْwill harm you كَیْدُهُمْtheir plot شَیْـًٔا ؕ(in) anything اِنَّIndeed اللّٰهَAllah بِمَاof what یَعْمَلُوْنَthey do مُحِیْطٌ(is) All-Encompassing ۟۠(120) وَاِذْAnd when غَدَوْتَyou left early morning مِنْfrom اَهْلِكَyour household تُبَوِّئُto post الْمُؤْمِنِیْنَthe believers مَقَاعِدَ(to take) positions لِلْقِتَالِ ؕfor the battle وَاللّٰهُAnd Allah سَمِیْعٌ(is) All-Hearing عَلِیْمٌAll-Knowing ۟ۙ(121) Surah 3. Ale Imran - Page 65 - Juz 4 اِذْWhen هَمَّتْinclined طَّآىِٕفَتٰنِtwo parties مِنْكُمْamong you اَنْthat تَفْشَلَا ۙthey lost heart وَاللّٰهُbut Allah وَلِیُّهُمَا ؕ(was) their protector وَعَلَیAnd on اللّٰهِAllah فَلْیَتَوَكَّلِlet put (their) trust الْمُؤْمِنُوْنَthe believers ۟(122) وَلَقَدْAnd certainly نَصَرَكُمُhelped you اللّٰهُAllah بِبَدْرٍin Badr وَّاَنْتُمْwhile you (were) اَذِلَّةٌ ۚweak فَاتَّقُواSo fear اللّٰهَAllah لَعَلَّكُمْso that you may تَشْكُرُوْنَ(be) grateful ۟(123) اِذْWhen تَقُوْلُyou said لِلْمُؤْمِنِیْنَto the believers اَلَنْIs it not یَّكْفِیَكُمْenough for you اَنْthat یُّمِدَّكُمْreinforces you رَبُّكُمْyour Lord بِثَلٰثَةِwith three اٰلٰفٍthousand[s] مِّنَ[of] الْمَلٰٓىِٕكَةِ[the] Angels مُنْزَلِیْنَ[the ones] sent down ۟ؕ(124) بَلٰۤی ۙYes اِنْif تَصْبِرُوْاyou are patient وَتَتَّقُوْاand fear (Allah) وَیَاْتُوْكُمْand they come upon you مِّنْ[of] فَوْرِهِمْsuddenly هٰذَا[this] یُمْدِدْكُمْwill reinforce you رَبُّكُمْyour Lord بِخَمْسَةِwith five اٰلٰفٍthousand[s] مِّنَ[of] الْمَلٰٓىِٕكَةِ[the] Angels مُسَوِّمِیْنَ[the ones] having marks ۟(125) وَمَاAnd not جَعَلَهُmade it اللّٰهُAllah اِلَّاexcept بُشْرٰی(as) good news لَكُمْfor you وَلِتَطْمَىِٕنَّand to reassure قُلُوْبُكُمْyour hearts بِهٖ ؕwith it وَمَاAnd (there is) no النَّصْرُ[the] victory اِلَّاexcept مِنْfrom عِنْدِ[near] اللّٰهِAllah الْعَزِیْزِthe All-Mighty الْحَكِیْمِthe All-Wise ۟ۙ(126) لِیَقْطَعَThat He may cut off طَرَفًاa part مِّنَof الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْۤاdisbelieved اَوْor یَكْبِتَهُمْsuppress them فَیَنْقَلِبُوْاso (that) they turn back خَآىِٕبِیْنَdisappointed ۟(127) لَیْسَNot لَكَfor you مِنَof الْاَمْرِthe decision شَیْءٌ(of) anything اَوْwhether یَتُوْبَHe turns عَلَیْهِمْto them اَوْor یُعَذِّبَهُمْpunishes them فَاِنَّهُمْfor indeed, they ظٰلِمُوْنَ(are) wrongdoers ۟(128) وَلِلّٰهِAnd to Allah (belongs) مَاwhat فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَمَاand what فِی(is) in الْاَرْضِ ؕthe earth یَغْفِرُHe forgives لِمَنْ[for] whom یَّشَآءُHe wills وَیُعَذِّبُand punishes مَنْwhom یَّشَآءُ ؕHe wills وَاللّٰهُAnd Allah غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving رَّحِیْمٌMost Merciful ۟۠(129) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْاbelieve لَا(Do) not تَاْكُلُواeat الرِّبٰۤواthe usury اَضْعَافًاdoubled مُّضٰعَفَةً ۪multiplied وَّاتَّقُواAnd fear اللّٰهَAllah لَعَلَّكُمْso that you may تُفْلِحُوْنَ(be) successful ۟ۚ(130) وَاتَّقُواAnd fear النَّارَthe Fire الَّتِیْۤwhich اُعِدَّتْis prepared لِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers ۟ۚ(131) وَاَطِیْعُواAnd obey اللّٰهَAllah وَالرَّسُوْلَand the Messenger لَعَلَّكُمْso that you may تُرْحَمُوْنَreceive mercy ۟ۚ(132) Surah 3. Ale Imran - Page 66 - Juz 4 وَسَارِعُوْۤاAnd hasten اِلٰیto مَغْفِرَةٍforgiveness مِّنْfrom رَّبِّكُمْyour Lord وَجَنَّةٍand a Garden عَرْضُهَاits width السَّمٰوٰتُ(is like that of) the heavens وَالْاَرْضُ ۙand the earth اُعِدَّتْprepared لِلْمُتَّقِیْنَfor the pious ۟ۙ(133) الَّذِیْنَThose who یُنْفِقُوْنَspend فِیin السَّرَّآءِ[the] ease وَالضَّرَّآءِand (in) the hardship وَالْكٰظِمِیْنَand those who restrain الْغَیْظَthe anger وَالْعَافِیْنَand those who pardon عَنِ[from] النَّاسِ ؕthe people وَاللّٰهُand Allah یُحِبُّloves الْمُحْسِنِیْنَthe good-doers ۟ۚ(134) وَالَّذِیْنَAnd those اِذَاwhen فَعَلُوْاthey did فَاحِشَةًimmorality اَوْor ظَلَمُوْۤاwronged اَنْفُسَهُمْthemselves ذَكَرُواthey remember اللّٰهَAllah فَاسْتَغْفَرُوْاthen ask forgiveness لِذُنُوْبِهِمْ ۪for their sins وَمَنْand who یَّغْفِرُ(can) forgive الذُّنُوْبَthe sins اِلَّاexcept اللّٰهُ ۪۫Allah وَلَمْAnd not یُصِرُّوْاthey persist عَلٰیon مَاwhat فَعَلُوْاthey did وَهُمْwhile they یَعْلَمُوْنَknow ۟(135) اُولٰٓىِٕكَThose جَزَآؤُهُمْtheir reward مَّغْفِرَةٌ(is) forgiveness مِّنْfrom رَّبِّهِمْtheir Lord وَجَنّٰتٌand Gardens تَجْرِیْflows مِنْfrom تَحْتِهَاunderneath it الْاَنْهٰرُthe rivers خٰلِدِیْنَabiding forever فِیْهَا ؕin it وَنِعْمَAnd an excellent اَجْرُreward الْعٰمِلِیْنَ(for) the (righteous) workers ۟ؕ(136) قَدْVerily خَلَتْpassed مِنْfrom قَبْلِكُمْbefore you سُنَنٌ ۙsituations فَسِیْرُوْاthen travel فِیin الْاَرْضِthe earth فَانْظُرُوْاand see كَیْفَhow كَانَwas عَاقِبَةُ(the) end الْمُكَذِّبِیْنَ(of) the deniers ۟(137) هٰذَاThis بَیَانٌ(is) a declaration لِّلنَّاسِfor the people وَهُدًیand guidance وَّمَوْعِظَةٌand admonition لِّلْمُتَّقِیْنَfor the God-fearing ۟(138) وَلَاAnd (do) not تَهِنُوْاweaken وَلَاand (do) not تَحْزَنُوْاgrieve وَاَنْتُمُand you (will be) الْاَعْلَوْنَ[the] superior اِنْif كُنْتُمْyou are مُّؤْمِنِیْنَbelievers ۟(139) اِنْIf یَّمْسَسْكُمْtouched you قَرْحٌa wound فَقَدْso certainly مَسَّ(has) touched الْقَوْمَthe people قَرْحٌwound مِّثْلُهٗ ؕlike it وَتِلْكَAnd this الْاَیَّامُ[the] days نُدَاوِلُهَاWe alternate them بَیْنَamong النَّاسِ ۚthe people وَلِیَعْلَمَ[and] so that makes evident اللّٰهُAllah الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieve[d] وَیَتَّخِذَand take مِنْكُمْfrom you شُهَدَآءَ ؕmartyrs وَاللّٰهُAnd Allah لَا(does) not یُحِبُّlove الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers ۟ۙ(140) Surah 3. Ale Imran - Page 67 - Juz 4 وَلِیُمَحِّصَAnd so that may purify اللّٰهُAllah الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieve وَیَمْحَقَand destroy الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers ۟(141) اَمْOr حَسِبْتُمْdo you think اَنْthat تَدْخُلُواyou will enter الْجَنَّةَParadise وَلَمَّاwhile has not yet یَعْلَمِmade evident اللّٰهُAllah الَّذِیْنَthose who جٰهَدُوْاstrove hard مِنْكُمْamong you وَیَعْلَمَand made evident الصّٰبِرِیْنَthe steadfast ۟(142) وَلَقَدْAnd certainly كُنْتُمْyou used to تَمَنَّوْنَwish الْمَوْتَ(for) death مِنْfrom قَبْلِbefore اَنْ[that] تَلْقَوْهُ ۪you met it فَقَدْthen indeed رَاَیْتُمُوْهُyou have seen it وَاَنْتُمْwhile you (were) تَنْظُرُوْنَlooking on ۟۠(143) وَمَاAnd not مُحَمَّدٌ(is) Muhammad اِلَّاexcept رَسُوْلٌ ۚa Messenger قَدْcertainly خَلَتْpassed away مِنْfrom قَبْلِهِbefore him الرُّسُلُ ؕ[the] (other) Messengers اَفَاۡىِٕنْSo if مَّاتَhe died اَوْor قُتِلَis slain انْقَلَبْتُمْwill you turn back عَلٰۤیon اَعْقَابِكُمْ ؕyour heels وَمَنْAnd whoever یَّنْقَلِبْturns back عَلٰیon عَقِبَیْهِhis heels فَلَنْthen never یَّضُرَّwill he harm اللّٰهَAllah شَیْـًٔا ؕ(in) anything وَسَیَجْزِیAnd will reward اللّٰهُAllah الشّٰكِرِیْنَthe grateful ones ۟(144) وَمَاAnd not كَانَis لِنَفْسٍfor a soul اَنْthat تَمُوْتَhe dies اِلَّاexcept بِاِذْنِby (the) permission اللّٰهِ(of) Allah كِتٰبًا(at a) decree مُّؤَجَّلًا ؕdetermined وَمَنْAnd whoever یُّرِدْdesires ثَوَابَreward الدُّنْیَا(of) the world نُؤْتِهٖWe will give him مِنْهَا ۚthereof وَمَنْand whoever یُّرِدْdesires ثَوَابَreward الْاٰخِرَةِ(of) the Hereafter نُؤْتِهٖWe will give him مِنْهَا ؕthereof وَسَنَجْزِیAnd We will reward الشّٰكِرِیْنَthe grateful ones ۟(145) وَكَاَیِّنْAnd how many مِّنْfrom نَّبِیٍّa Prophet قٰتَلَ ۙfought مَعَهٗwith him رِبِّیُّوْنَ(were) religious scholars كَثِیْرٌ ۚmany فَمَاBut not وَهَنُوْاthey lost heart لِمَاۤfor what اَصَابَهُمْbefell them فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah وَمَاand not ضَعُفُوْاthey weakened وَمَاand not اسْتَكَانُوْا ؕthey gave in وَاللّٰهُAnd Allah یُحِبُّloves الصّٰبِرِیْنَthe patient ones ۟(146) وَمَاAnd not كَانَwere قَوْلَهُمْtheir words اِلَّاۤexcept اَنْthat قَالُوْاthey said رَبَّنَاOur Lord اغْفِرْforgive لَنَاfor us ذُنُوْبَنَاour sins وَاِسْرَافَنَاand our excesses فِیْۤin اَمْرِنَاour affairs وَثَبِّتْand make firm اَقْدَامَنَاour feet وَانْصُرْنَاand give us victory عَلَیover الْقَوْمِ[the people] الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers ۟(147) فَاٰتٰىهُمُSo gave them اللّٰهُAllah ثَوَابَreward الدُّنْیَا(in) the world وَحُسْنَand good ثَوَابِreward الْاٰخِرَةِ ؕ(in) the Hereafter وَاللّٰهُAnd Allah یُحِبُّloves الْمُحْسِنِیْنَthe good-doers ۟۠(148) Surah 3. Ale Imran - Page 68 - Juz 4 یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْۤاbelieve اِنْIf تُطِیْعُواyou obey الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve یَرُدُّوْكُمْthey will turn you back عَلٰۤیon اَعْقَابِكُمْyour heels فَتَنْقَلِبُوْاthen you will turn back خٰسِرِیْنَ(as) losers ۟(149) بَلِNay اللّٰهُAllah مَوْلٰىكُمْ ۚ(is) your Protector وَهُوَand He خَیْرُ(is the) best النّٰصِرِیْنَ(of) the Helpers ۟(150) سَنُلْقِیْWe will cast فِیْin قُلُوْبِ(the) hearts الَّذِیْنَ(of) those who كَفَرُواdisbelieve الرُّعْبَ[the] terror بِمَاۤbecause اَشْرَكُوْاthey associated partners بِاللّٰهِwith Allah مَاwhat لَمْnot یُنَزِّلْHe sent down بِهٖabout it سُلْطٰنًا ۚany authority وَمَاْوٰىهُمُand their refuge النَّارُ ؕ(will be) the Fire وَبِئْسَand wretched مَثْوَی(is the) abode الظّٰلِمِیْنَ[of] the wrongdoers ۟(151) وَلَقَدْAnd certainly صَدَقَكُمُfulfilled to you اللّٰهُAllah وَعْدَهٗۤHis promise اِذْwhen تَحُسُّوْنَهُمْyou were killing them بِاِذْنِهٖ ۚby His permission حَتّٰۤیuntil اِذَاwhen فَشِلْتُمْyou lost courage وَتَنَازَعْتُمْand you fell into dispute فِیconcerning الْاَمْرِthe order وَعَصَیْتُمْand you disobeyed مِّنْfrom بَعْدِafter مَاۤ[what] اَرٰىكُمْHe (had) shown you مَّاwhat تُحِبُّوْنَ ؕyou love مِنْكُمْAmong you مَّنْ(are some) who یُّرِیْدُdesire الدُّنْیَاthe world وَمِنْكُمْand among you مَّنْ(are some) who یُّرِیْدُdesire الْاٰخِرَةَ ۚthe Hereafter ثُمَّThen صَرَفَكُمْHe diverted you عَنْهُمْfrom them لِیَبْتَلِیَكُمْ ۚso that He may test you وَلَقَدْAnd surely عَفَاHe forgave عَنْكُمْ ؕyou وَاللّٰهُAnd Allah ذُوْ(is the) Possessor فَضْلٍ(of) Bounty عَلَیfor الْمُؤْمِنِیْنَthe believers ۟(152) اِذْWhen تُصْعِدُوْنَyou were running uphill وَلَاand not تَلْوٗنَcasting a glance عَلٰۤیon اَحَدٍanyone وَّالرَّسُوْلُwhile the Messenger یَدْعُوْكُمْwas calling you فِیْۤ[in] اُخْرٰىكُمْ(from) behind you فَاَثَابَكُمْSo (He) repaid you غَمًّا(with) distress بِغَمٍّon distress لِّكَیْلَاso that not تَحْزَنُوْاyou grieve عَلٰیover مَاwhat فَاتَكُمْescaped you وَلَاand not مَاۤwhat اَصَابَكُمْ ؕ(had) befallen you وَاللّٰهُAnd Allah خَبِیْرٌ(is) All-Aware بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do ۟(153) Surah 3. Ale Imran - Page 69 - Juz 4 ثُمَّThen اَنْزَلَHe sent down عَلَیْكُمْupon you مِّنْfrom بَعْدِafter الْغَمِّthe distress اَمَنَةًsecurity نُّعَاسًاslumber یَّغْشٰیovercoming طَآىِٕفَةًa group مِّنْكُمْ ۙof you وَطَآىِٕفَةٌwhile a group قَدْcertainly اَهَمَّتْهُمْworried [them] اَنْفُسُهُمْ(about) themselves یَظُنُّوْنَthinking بِاللّٰهِabout Allah غَیْرَother than الْحَقِّthe truth ظَنَّ(the) thought الْجَاهِلِیَّةِ ؕ(of) [the] ignorance یَقُوْلُوْنَsaying هَلْIs (there) لَّنَاfor us مِنَfrom الْاَمْرِthe matter مِنْany شَیْءٍ ؕthing قُلْSay اِنَّIndeed الْاَمْرَthe matter كُلَّهٗall (of) it لِلّٰهِ ؕ(is) for Allah یُخْفُوْنَThey hide فِیْۤin اَنْفُسِهِمْthemselves مَّاwhat لَاnot یُبْدُوْنَthey reveal لَكَ ؕto you یَقُوْلُوْنَThey say لَوْIf كَانَwas لَنَاfor us مِنَfrom الْاَمْرِthe matter شَیْءٌanything مَّاnot قُتِلْنَاwe would have been killed هٰهُنَا ؕhere قُلْSay لَّوْIf كُنْتُمْyou were فِیْin بُیُوْتِكُمْyour houses لَبَرَزَsurely (would have) come out الَّذِیْنَthose who كُتِبَwas decreed عَلَیْهِمُupon them الْقَتْلُ[the] death اِلٰیtowards مَضَاجِعِهِمْ ۚtheir places of death وَلِیَبْتَلِیَAnd that might test اللّٰهُAllah مَاwhat فِیْ(is) in صُدُوْرِكُمْyour breasts وَلِیُمَحِّصَand that He may purge مَاwhat فِیْ(is) in قُلُوْبِكُمْ ؕyour hearts وَاللّٰهُAnd Allah عَلِیْمٌۢ(is) All-Aware بِذَاتِof what الصُّدُوْرِ(is in) the breasts ۟(154) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who تَوَلَّوْاturned back مِنْكُمْamong you یَوْمَ(on the) day الْتَقَیmet الْجَمْعٰنِ ۙthe two hosts اِنَّمَاonly اسْتَزَلَّهُمُmade them slip الشَّیْطٰنُthe Shaitaan بِبَعْضِfor some مَا(of) what كَسَبُوْا ۚthey (had) earned وَلَقَدْAnd surely عَفَاforgave اللّٰهُAllah عَنْهُمْ ؕ[on] them اِنَّindeed اللّٰهَAllah غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving حَلِیْمٌAll-Forbearing ۟۠(155) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْاbelieve[d] لَا(Do) not تَكُوْنُوْاbe كَالَّذِیْنَlike those who كَفَرُوْاdisbelieved وَقَالُوْاand they said لِاِخْوَانِهِمْabout their brothers اِذَاwhen ضَرَبُوْاthey traveled فِیin الْاَرْضِthe earth اَوْor كَانُوْاthey were غُزًّیfighting لَّوْIf كَانُوْاthey had been عِنْدَنَاwith us مَاnot مَاتُوْاthey (would have) died وَمَاand not قُتِلُوْا ۚthey (would have) been killed لِیَجْعَلَSo makes اللّٰهُAllah ذٰلِكَthat حَسْرَةًa regret فِیْin قُلُوْبِهِمْ ؕtheir hearts وَاللّٰهُAnd Allah یُحْیٖgives life وَیُمِیْتُ ؕand causes death وَاللّٰهُand Allah بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do بَصِیْرٌ(is) All-Seer ۟(156) وَلَىِٕنْAnd if قُتِلْتُمْyou are killed فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah اَوْor مُتُّمْdie[d] لَمَغْفِرَةٌcertainly forgiveness مِّنَfrom اللّٰهِAllah وَرَحْمَةٌand Mercy خَیْرٌ(are) better مِّمَّاthan what یَجْمَعُوْنَthey accumulate ۟(157) Surah 3. Ale Imran - Page 70 - Juz 4 وَلَىِٕنْAnd if مُّتُّمْyou die اَوْor قُتِلْتُمْare killed لَاۡاِلَیsurely to اللّٰهِAllah تُحْشَرُوْنَyou will be gathered ۟(158) فَبِمَاSo because رَحْمَةٍ(of) Mercy مِّنَfrom اللّٰهِAllah لِنْتَyou dealt gently لَهُمْ ۚwith them وَلَوْAnd if كُنْتَyou had been فَظًّاrude غَلِیْظَ(and) harsh الْقَلْبِ(at) [the] heart لَانْفَضُّوْاsurely they (would have) dispersed مِنْfrom حَوْلِكَ ۪around you فَاعْفُThen pardon عَنْهُمْ[from] them وَاسْتَغْفِرْand ask forgiveness لَهُمْfor them وَشَاوِرْهُمْand consult them فِیin الْاَمْرِ ۚthe matter فَاِذَاThen when عَزَمْتَyou have decided فَتَوَكَّلْthen put trust عَلَیon اللّٰهِ ؕAllah اِنَّIndeed اللّٰهَAllah یُحِبُّloves الْمُتَوَكِّلِیْنَthe ones who put trust (in Him) ۟(159) اِنْIf یَّنْصُرْكُمُhelps you اللّٰهُAllah فَلَاthen not غَالِبَ(can) overcome لَكُمْ ۚ[for] you وَاِنْand if یَّخْذُلْكُمْHe forsakes you فَمَنْthen who ذَا(is) الَّذِیْthe one who یَنْصُرُكُمْcan help you مِّنْfrom بَعْدِهٖ ؕafter Him وَعَلَیAnd on اللّٰهِAllah فَلْیَتَوَكَّلِlet put (their) trust الْمُؤْمِنُوْنَthe believers ۟(160) وَمَاAnd not كَانَis لِنَبِیٍّfor a Prophet اَنْthat یَّغُلَّ ؕhe defrauds وَمَنْAnd whoever یَّغْلُلْdefrauds یَاْتِwill bring بِمَاwhat غَلَّhe had defrauded یَوْمَ(on the) Day الْقِیٰمَةِ ۚ(of) Resurrection ثُمَّThen تُوَفّٰیis repaid in full كُلُّevery نَفْسٍsoul مَّاwhat كَسَبَتْit earned وَهُمْand they لَا(will) not یُظْلَمُوْنَbe wronged ۟(161) اَفَمَنِSo is (the one) who اتَّبَعَpursues رِضْوَانَ(the) pleasure اللّٰهِ(of) Allah كَمَنْlike (the one) who بَآءَdraws بِسَخَطٍon (himself) wrath مِّنَof اللّٰهِAllah وَمَاْوٰىهُand his abode جَهَنَّمُ ؕ(is) hell وَبِئْسَand wretched الْمَصِیْرُ(is) the destination ۟(162) هُمْThey دَرَجٰتٌ(are in varying) degrees عِنْدَnear اللّٰهِ ؕAllah وَاللّٰهُand Allah بَصِیْرٌ(is) All-Seer بِمَاof what یَعْمَلُوْنَthey do ۟(163) لَقَدْCertainly مَنَّbestowed a Favor اللّٰهُAllah عَلَیupon الْمُؤْمِنِیْنَthe believers اِذْas بَعَثَHe raised فِیْهِمْamong them رَسُوْلًاa Messenger مِّنْfrom اَنْفُسِهِمْthemselves یَتْلُوْاreciting عَلَیْهِمْto them اٰیٰتِهٖHis Verses وَیُزَكِّیْهِمْand purifying them وَیُعَلِّمُهُمُand teaching them الْكِتٰبَthe Book وَالْحِكْمَةَ ۚand the wisdom وَاِنْalthough كَانُوْاthey were مِنْfrom قَبْلُbefore (that) لَفِیْcertainly in ضَلٰلٍ(the) error مُّبِیْنٍclear ۟(164) اَوَلَمَّاۤOr when اَصَابَتْكُمْstruck you مُّصِیْبَةٌdisaster قَدْsurely اَصَبْتُمْyou (had) struck (them) مِّثْلَیْهَا ۙtwice of it قُلْتُمْyou said اَنّٰیFrom where هٰذَا ؕ(is) this قُلْSay هُوَIt مِنْ(is) عِنْدِfrom اَنْفُسِكُمْ ؕyourselves اِنَّIndeed اللّٰهَAllah عَلٰی(is) on كُلِّevery شَیْءٍthing قَدِیْرٌAll-Powerful ۟(165) Surah 3. Ale Imran - Page 71 - Juz 4 وَمَاۤAnd what اَصَابَكُمْstruck you یَوْمَ(on the) day الْتَقَی(when) met الْجَمْعٰنِthe two hosts فَبِاِذْنِ(was) by (the) permission اللّٰهِ(of) Allah وَلِیَعْلَمَand that He (might) make evident الْمُؤْمِنِیْنَthe believers ۟ۙ(166) وَلِیَعْلَمَAnd that He (might) make evident الَّذِیْنَthose who نَافَقُوْا ۖۚ(are) hypocrites وَقِیْلَAnd it was said لَهُمْto them تَعَالَوْاCome قَاتِلُوْاfight فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah اَوِor ادْفَعُوْا ؕdefend قَالُوْاThey said لَوْIf نَعْلَمُwe knew قِتَالًاfighting لَّاتَّبَعْنٰكُمْ ؕcertainly we (would have) followed you هُمْThey لِلْكُفْرِto disbelief یَوْمَىِٕذٍthat day اَقْرَبُ(were) nearer مِنْهُمْthan [them] لِلْاِیْمَانِ ۚto the faith یَقُوْلُوْنَsaying بِاَفْوَاهِهِمْwith their mouths مَّاwhat لَیْسَwas not فِیْin قُلُوْبِهِمْ ؕtheir hearts وَاللّٰهُAnd Allah اَعْلَمُ(is) Most Knowing بِمَاof what یَكْتُمُوْنَthey conceal ۟ۚ(167) اَلَّذِیْنَThose who قَالُوْاsaid لِاِخْوَانِهِمْabout their brothers وَقَعَدُوْاwhile they sat لَوْIf اَطَاعُوْنَاthey (had) obeyed us مَاnot قُتِلُوْا ؕthey would have been killed قُلْSay فَادْرَءُوْاThen avert عَنْfrom اَنْفُسِكُمُyourselves الْمَوْتَ[the] death اِنْif كُنْتُمْyou are صٰدِقِیْنَtruthful ۟(168) وَلَاAnd (do) not تَحْسَبَنَّthink الَّذِیْنَ(of) those who قُتِلُوْاare killed فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah اَمْوَاتًا ؕ(as) dead بَلْNay اَحْیَآءٌThey are alive عِنْدَnear رَبِّهِمْtheir Lord یُرْزَقُوْنَthey are given provision ۟ۙ(169) فَرِحِیْنَRejoicing بِمَاۤin what اٰتٰىهُمُbestowed them اللّٰهُAllah مِنْof فَضْلِهٖ ۙHis Bounty وَیَسْتَبْشِرُوْنَand they receive good tidings بِالَّذِیْنَabout those who لَمْ(have) not یَلْحَقُوْاyet joined بِهِمْ[with] them مِّنْ[from] خَلْفِهِمْ ۙ(but are) left behind اَلَّاthat (there will be) no خَوْفٌfear عَلَیْهِمْon them وَلَاand not هُمْthey یَحْزَنُوْنَwill grieve ۟ۘ(170) یَسْتَبْشِرُوْنَThey receive good tidings بِنِعْمَةٍof Favor مِّنَfrom اللّٰهِAllah وَفَضْلٍ ۙand Bounty وَّاَنَّand that اللّٰهَAllah لَا(does) not یُضِیْعُlet go waste اَجْرَ(the) reward الْمُؤْمِنِیْنَ(of) the believers ۟(171) اَلَّذِیْنَThose who اسْتَجَابُوْاresponded لِلّٰهِto Allah وَالرَّسُوْلِand the Messenger مِنْfrom بَعْدِafter مَاۤwhat اَصَابَهُمُbefell them الْقَرْحُ ۛؕthe injury لِلَّذِیْنَfor those who اَحْسَنُوْاdid good مِنْهُمْamong them وَاتَّقَوْاand feared Allah اَجْرٌ(is) a reward عَظِیْمٌgreat ۟ۚ(172) اَلَّذِیْنَThose who قَالَsaid لَهُمُto them النَّاسُ[the people] اِنَّIndeed النَّاسَthe people قَدْ(have) certainly جَمَعُوْاgathered لَكُمْagainst you فَاخْشَوْهُمْso fear them فَزَادَهُمْBut it increased them اِیْمَانًا ۖۗ(in) faith وَّقَالُوْاand they said حَسْبُنَاSufficient for us اللّٰهُ(is) Allah وَنِعْمَand (He is the) best الْوَكِیْلُ[the] Disposer of affairs ۟(173) Surah 3. Ale Imran - Page 72 - Juz 4 فَانْقَلَبُوْاSo they returned بِنِعْمَةٍwith (the) Favor مِّنَof اللّٰهِAllah وَفَضْلٍand Bounty لَّمْnot یَمْسَسْهُمْtouched them سُوْٓءٌ ۙany harm وَّاتَّبَعُوْاAnd they followed رِضْوَانَ(the) pleasure اللّٰهِ ؕ(of) Allah وَاللّٰهُand Allah ذُوْ(is) Possessor فَضْلٍ(of) Bounty عَظِیْمٍgreat ۟(174) اِنَّمَا(It is) only ذٰلِكُمُthat الشَّیْطٰنُthe Shaitaan یُخَوِّفُfrightens (you) اَوْلِیَآءَهٗ ۪(of) his allies فَلَاSo (do) not تَخَافُوْهُمْfear them وَخَافُوْنِbut fear Me اِنْif كُنْتُمْyou are مُّؤْمِنِیْنَbelievers ۟(175) وَلَاAnd (let) not یَحْزُنْكَgrieve you الَّذِیْنَthose who یُسَارِعُوْنَhasten فِیin(to) الْكُفْرِ ۚ[the] disbelief اِنَّهُمْIndeed, they لَنْnever یَّضُرُّواwill harm اللّٰهَAllah شَیْـًٔا ؕ(in) anything یُرِیْدُintends اللّٰهُAllah اَلَّاthat not یَجْعَلَHe will set لَهُمْfor them حَظًّاany portion فِیin الْاٰخِرَةِ ۚthe Hereafter وَلَهُمْAnd for them عَذَابٌ(is) a punishment عَظِیْمٌgreat ۟(176) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who اشْتَرَوُا(have) purchased الْكُفْرَ[the] disbelief بِالْاِیْمَانِwith the faith لَنْnever یَّضُرُّواwill they harm اللّٰهَAllah شَیْـًٔا ۚ(in) anything وَلَهُمْand for them عَذَابٌ(is) a punishment اَلِیْمٌpainful ۟(177) وَلَاAnd (let) not یَحْسَبَنَّthink الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْۤاdisbelieved اَنَّمَاthat نُمْلِیْWe give respite لَهُمْto them خَیْرٌ(is) good لِّاَنْفُسِهِمْ ؕfor themselves اِنَّمَاOnly نُمْلِیْWe give respite لَهُمْto them لِیَزْدَادُوْۤاso that they may increase اِثْمًا ۚ(in) sins وَلَهُمْand for them عَذَابٌ(is) a punishment مُّهِیْنٌhumiliating ۟(178) مَاNot كَانَis اللّٰهُAllah لِیَذَرَto leave الْمُؤْمِنِیْنَthe believers عَلٰیon مَاۤwhat اَنْتُمْyou (are) عَلَیْهِin [it] حَتّٰیuntil یَمِیْزَHe separates الْخَبِیْثَthe evil مِنَfrom الطَّیِّبِ ؕthe good وَمَاAnd not كَانَis اللّٰهُAllah لِیُطْلِعَكُمْto inform you عَلَیabout الْغَیْبِthe unseen وَلٰكِنَّ[and] but اللّٰهَAllah یَجْتَبِیْchooses مِنْfrom رُّسُلِهٖHis Messengers مَنْwhom یَّشَآءُ ۪He wills فَاٰمِنُوْاso believe بِاللّٰهِin Allah وَرُسُلِهٖ ۚand His Messengers وَاِنْand if تُؤْمِنُوْاyou believe وَتَتَّقُوْاand fear (Allah) فَلَكُمْthen for you اَجْرٌ(is a) reward عَظِیْمٌgreat ۟(179) وَلَاAnd (let) not یَحْسَبَنَّthink الَّذِیْنَthose who یَبْخَلُوْنَwithhold بِمَاۤof what اٰتٰىهُمُ(has) given them اللّٰهُAllah مِنْof فَضْلِهٖHis Bounty هُوَ(that) it خَیْرًا(is) good لَّهُمْ ؕfor them بَلْNay هُوَit شَرٌّ(is) bad لَّهُمْ ؕfor them سَیُطَوَّقُوْنَTheir necks will be encircled مَا(with) what بَخِلُوْاthey withheld بِهٖ[with it] یَوْمَ(on the) Day الْقِیٰمَةِ ؕ(of) [the] Resurrection وَلِلّٰهِAnd for Allah مِیْرَاثُ(is the) heritage السَّمٰوٰتِ(of) the heavens وَالْاَرْضِ ؕand the earth وَاللّٰهُAnd Allah بِمَاwith what تَعْمَلُوْنَyou do خَبِیْرٌ(is) All-Aware ۟۠(180) Surah 3. Ale Imran - Page 73 - Juz 4 لَقَدْCertainly سَمِعَheard اللّٰهُAllah قَوْلَ(the) saying الَّذِیْنَ(of) those who قَالُوْۤاsaid اِنَّIndeed اللّٰهَAllah فَقِیْرٌ(is) poor وَّنَحْنُwhile we اَغْنِیَآءُ ۘ(are) rich سَنَكْتُبُWe will record مَاwhat قَالُوْاthey said وَقَتْلَهُمُand their killing الْاَنْۢبِیَآءَthe Prophets بِغَیْرِwithout حَقٍّ ۙ(any) right وَّنَقُوْلُand We will say ذُوْقُوْاTaste عَذَابَ(the) punishment الْحَرِیْقِ(of) the Burning Fire ۟(181) ذٰلِكَThat بِمَا(is) because قَدَّمَتْ(of what) sent forth اَیْدِیْكُمْyour hands وَاَنَّand that اللّٰهَAllah لَیْسَis not بِظَلَّامٍunjust لِّلْعَبِیْدِto (His) slaves ۟ۚ(182) اَلَّذِیْنَThose who قَالُوْۤاsaid اِنَّIndeed اللّٰهَAllah عَهِدَ(has) taken promise اِلَیْنَاۤfrom us اَلَّاthat not نُؤْمِنَwe (should) believe لِرَسُوْلٍin a Messenger حَتّٰیuntil یَاْتِیَنَاhe brings to us بِقُرْبَانٍa sacrifice تَاْكُلُهُconsumes it النَّارُ ؕthe fire قُلْSay قَدْSurely جَآءَكُمْcame to you رُسُلٌMessengers مِّنْfrom قَبْلِیْbefore me بِالْبَیِّنٰتِwith the clear Signs وَبِالَّذِیْand with what قُلْتُمْyou speak فَلِمَSo why قَتَلْتُمُوْهُمْyou killed them اِنْif كُنْتُمْyou are صٰدِقِیْنَtruthful ۟(183) فَاِنْThen if كَذَّبُوْكَthey reject you فَقَدْthen certainly كُذِّبَwere rejected رُسُلٌMessengers مِّنْfrom قَبْلِكَbefore you جَآءُوْ(who) came بِالْبَیِّنٰتِwith the clear Signs وَالزُّبُرِand the Scriptures وَالْكِتٰبِand the Book الْمُنِیْرِ[the] Enlightening ۟(184) كُلُّEvery نَفْسٍsoul ذَآىِٕقَةُ(will) taste الْمَوْتِ ؕ[the] death وَاِنَّمَاand only تُوَفَّوْنَyou will be paid in full اُجُوْرَكُمْyour reward یَوْمَ(on the) Day الْقِیٰمَةِ ؕ(of) [the] Resurrection فَمَنْThen whoever زُحْزِحَis drawn away عَنِfrom النَّارِthe Fire وَاُدْخِلَand admitted الْجَنَّةَ(to) Paradise فَقَدْthen surely فَازَ ؕhe is successful وَمَاAnd not الْحَیٰوةُ(is) the life الدُّنْیَاۤ(of) the world اِلَّاexcept مَتَاعُenjoyment الْغُرُوْرِ(of) delusion ۟(185) لَتُبْلَوُنَّYou will certainly be tested فِیْۤin اَمْوَالِكُمْyour wealth وَاَنْفُسِكُمْ ۫and yourselves وَلَتَسْمَعُنَّAnd you will certainly hear مِنَfrom الَّذِیْنَthose who اُوْتُواwere given الْكِتٰبَthe Book مِنْfrom قَبْلِكُمْbefore you وَمِنَand from الَّذِیْنَthose who اَشْرَكُوْۤاassociate partners with Allah اَذًیhurtful things كَثِیْرًا ؕmany وَاِنْand if تَصْبِرُوْاyou are patient وَتَتَّقُوْاand fear (Allah) فَاِنَّthen indeed ذٰلِكَthat مِنْ(is) of عَزْمِthe matters الْاُمُوْرِ(of) determination ۟(186) Surah 3. Ale Imran - Page 74 - Juz 4 وَاِذْAnd when اَخَذَtook اللّٰهُAllah مِیْثَاقَa Covenant الَّذِیْنَ(from) those who اُوْتُواwere given الْكِتٰبَthe Book لَتُبَیِّنُنَّهٗYou certainly make it clear لِلنَّاسِto the mankind وَلَاand (do) not تَكْتُمُوْنَهٗ ؗconceal it فَنَبَذُوْهُThen they threw it وَرَآءَbehind ظُهُوْرِهِمْtheir backs وَاشْتَرَوْاand they exchanged بِهٖ[with] it ثَمَنًا(for) a price قَلِیْلًا ؕlittle فَبِئْسَAnd wretched مَا(is) what یَشْتَرُوْنَthey purchase ۟(187) لَا(Do) not تَحْسَبَنَّthink الَّذِیْنَ(that) those who یَفْرَحُوْنَrejoice بِمَاۤin what اَتَوْا(they have) brought وَّیُحِبُّوْنَand they love اَنْthat یُّحْمَدُوْاthey be praised بِمَاfor what لَمْnot یَفْعَلُوْاthey do فَلَاso (do) not تَحْسَبَنَّهُمْthink (that) they بِمَفَازَةٍ(will) escape مِّنَfrom الْعَذَابِ ۚthe punishment وَلَهُمْand for them عَذَابٌ(is a) punishment اَلِیْمٌpainful ۟(188) وَلِلّٰهِAnd for Allah مُلْكُ(is the) dominion السَّمٰوٰتِ(of) the heavens وَالْاَرْضِ ؕand the earth وَاللّٰهُand Allah عَلٰی(is) on كُلِّevery شَیْءٍthing قَدِیْرٌAll-Powerful ۟۠(189) اِنَّIndeed فِیْin خَلْقِ(the) creation السَّمٰوٰتِ(of) the heavens وَالْاَرْضِand the earth وَاخْتِلَافِand (in the) alternation الَّیْلِ(of) the night وَالنَّهَارِand the day لَاٰیٰتٍ(are) surely Signs لِّاُولِیfor men الْاَلْبَابِ(of) understanding ۟ۚۙ(190) الَّذِیْنَThose who یَذْكُرُوْنَremember اللّٰهَAllah قِیٰمًاstanding وَّقُعُوْدًاand sitting وَّعَلٰیand on جُنُوْبِهِمْtheir sides وَیَتَفَكَّرُوْنَand they reflect فِیْon خَلْقِ(the) creation السَّمٰوٰتِ(of) the heavens وَالْاَرْضِ ۚand the earth رَبَّنَاOur Lord مَاnot خَلَقْتَYou have created هٰذَاthis بَاطِلًا ۚ(in) vain سُبْحٰنَكَGlory be to You فَقِنَاso save us عَذَابَ(from the) punishment النَّارِ(of) the Fire ۟(191) رَبَّنَاۤOur Lord اِنَّكَindeed [You] مَنْwhom تُدْخِلِYou admit النَّارَ(to) the Fire فَقَدْthen surely اَخْزَیْتَهٗ ؕYou (have) disgraced him وَمَاand not لِلظّٰلِمِیْنَfor the wrongdoers مِنْ(are) any اَنْصَارٍhelpers ۟(192) رَبَّنَاۤOur Lord اِنَّنَاindeed we سَمِعْنَا[we] heard مُنَادِیًاa caller یُّنَادِیْcalling لِلْاِیْمَانِto the faith اَنْthat اٰمِنُوْاBelieve بِرَبِّكُمْin your Lord فَاٰمَنَّا ۖۗso we have believed رَبَّنَاOur Lord فَاغْفِرْso forgive لَنَاfor us ذُنُوْبَنَاour sins وَكَفِّرْand remove عَنَّاfrom us سَیِّاٰتِنَاour evil deeds وَتَوَفَّنَاand cause us to die مَعَwith الْاَبْرَارِthe righteous ۟ۚ(193) رَبَّنَاOur Lord وَاٰتِنَاgrant us مَاwhat وَعَدْتَّنَاYou promised us عَلٰیthrough رُسُلِكَYour Messengers وَلَاand (do) not تُخْزِنَاdisgrace us یَوْمَ(on the) Day الْقِیٰمَةِ ؕ(of) [the] Resurrection اِنَّكَIndeed, You لَا(do) not تُخْلِفُbreak الْمِیْعَادَthe promise ۟(194) Surah 3. Ale Imran - Page 75 - Juz 4 فَاسْتَجَابَThen responded لَهُمْto them رَبُّهُمْtheir Lord اَنِّیْIndeed, I لَاۤ(will) not اُضِیْعُ(let go) waste عَمَلَdeeds عَامِلٍ(of the) doer مِّنْكُمْamong you مِّنْ[from] ذَكَرٍ(whether) male اَوْor اُ ۚfemale بَعْضُكُمْeach of you مِّنْfrom بَعْضٍ ۚ(the) other فَالَّذِیْنَSo those who هَاجَرُوْاemigrated وَاُخْرِجُوْاand were driven out مِنْfrom دِیَارِهِمْtheir homes وَاُوْذُوْاand were harmed فِیْin سَبِیْلِیْMy way وَقٰتَلُوْاand fought وَقُتِلُوْاand were killed لَاُكَفِّرَنَّsurely I (will) remove عَنْهُمْfrom them سَیِّاٰتِهِمْtheir evil deeds وَلَاُدْخِلَنَّهُمْand surely I will admit them جَنّٰتٍ(to) Gardens تَجْرِیْflowing مِنْfrom تَحْتِهَاunderneath them الْاَنْهٰرُ ۚthe rivers ثَوَابًاa reward مِّنْfrom عِنْدِ[near] اللّٰهِ ؕAllah وَاللّٰهُAnd Allah عِنْدَهٗwith Him حُسْنُ(is the) best الثَّوَابِreward ۟(195) لَا(Let) not یَغُرَّنَّكَdeceive you تَقَلُّبُ(the) movement الَّذِیْنَ(of) those who كَفَرُوْاdisbelieved فِیin الْبِلَادِthe land ۟ؕ(196) مَتَاعٌAn enjoyment قَلِیْلٌ ۫little ثُمَّthen مَاْوٰىهُمْtheir abode جَهَنَّمُ ؕ(is) hell وَبِئْسَ[and] a wretched الْمِهَادُ[the] resting place ۟(197) لٰكِنِBut الَّذِیْنَthose who اتَّقَوْاfear رَبَّهُمْtheir Lord لَهُمْfor them جَنّٰتٌ(will be) Gardens تَجْرِیْflows مِنْfrom تَحْتِهَاunderneath them الْاَنْهٰرُthe rivers خٰلِدِیْنَwill abide forever فِیْهَاin it نُزُلًاa hospitality مِّنْfrom عِنْدِ[near] اللّٰهِ ؕAllah وَمَاAnd what عِنْدَ(is) with اللّٰهِAllah خَیْرٌ(is) best لِّلْاَبْرَارِfor the righteous ۟(198) وَاِنَّAnd indeed مِنْamong اَهْلِ(the) People الْكِتٰبِ(of) the Book لَمَنْ(are those) who یُّؤْمِنُbelieve بِاللّٰهِin Allah وَمَاۤand what اُنْزِلَwas revealed اِلَیْكُمْto you وَمَاۤand what اُنْزِلَwas revealed اِلَیْهِمْto them خٰشِعِیْنَhumbly submissive لِلّٰهِ ۙto Allah لَاNot یَشْتَرُوْنَ(do) they exchange بِاٰیٰتِ[with] (the) Verses اللّٰهِ(of) Allah ثَمَنًا(for) a price قَلِیْلًا ؕlittle اُولٰٓىِٕكَThose لَهُمْfor them اَجْرُهُمْtheir reward عِنْدَ(is) with رَبِّهِمْ ؕtheir Lord اِنَّIndeed اللّٰهَAllah سَرِیْعُ(is) swift الْحِسَابِ(in taking) the account ۟(199) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُواbelieve[d] اصْبِرُوْاBe steadfast وَصَابِرُوْاand [be] patient وَرَابِطُوْا ۫and [be] constant وَاتَّقُواand fear اللّٰهَAllah لَعَلَّكُمْso that you may تُفْلِحُوْنَ(be) successful ۟۠(200) Surah 3. Ale Imran - Page 76 - Juz 4 Surah 4. An-Nisa (The Women) 176 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ یٰۤاَیُّهَاO النَّاسُmankind اتَّقُوْاFear رَبَّكُمُyour Lord الَّذِیْthe One Who خَلَقَكُمْcreated you مِّنْfrom نَّفْسٍa soul وَّاحِدَةٍsingle وَّخَلَقَand created مِنْهَاfrom it زَوْجَهَاits mate وَبَثَّand dispersed مِنْهُمَاfrom both of them رِجَالًاmen كَثِیْرًاmany وَّنِسَآءً ۚand women وَاتَّقُواAnd fear اللّٰهَAllah الَّذِیْ(through) Whom تَسَآءَلُوْنَyou ask بِهٖ[with it] وَالْاَرْحَامَ ؕand the wombs اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis عَلَیْكُمْover you رَقِیْبًاEver-Watchful ۟(1) وَاٰتُواAnd give الْیَتٰمٰۤی(to) the orphans اَمْوَالَهُمْtheir wealth وَلَاand (do) not تَتَبَدَّلُواexchange الْخَبِیْثَthe bad بِالطَّیِّبِ ۪with the good وَلَاand (do) not تَاْكُلُوْۤاconsume اَمْوَالَهُمْtheir wealth اِلٰۤیwith اَمْوَالِكُمْ ؕyour wealth اِنَّهٗIndeed, it كَانَis حُوْبًاa sin كَبِیْرًاgreat ۟(2) وَاِنْAnd if خِفْتُمْyou fear اَلَّاthat not تُقْسِطُوْاyou will be able to do justice فِیwith الْیَتٰمٰیthe orphans فَانْكِحُوْاthen marry مَاwhat طَابَseems suitable لَكُمْto you مِّنَfrom النِّسَآءِthe women مَثْنٰیtwo وَثُلٰثَor three وَرُبٰعَ ۚor four فَاِنْBut if خِفْتُمْyou fear اَلَّاthat not تَعْدِلُوْاyou can do justice فَوَاحِدَةًthen (marry) one اَوْor مَاwhat مَلَكَتْpossesses اَیْمَانُكُمْ ؕyour right hand ذٰلِكَThat اَدْنٰۤی(is) more appropriate اَلَّاthat (may) not تَعُوْلُوْاyou oppress ۟ؕ(3) وَاٰتُواAnd give النِّسَآءَthe women صَدُقٰتِهِنَّtheir dower نِحْلَةً ؕgraciously فَاِنْBut if طِبْنَthey remit لَكُمْto you عَنْof شَیْءٍanything مِّنْهُof it نَفْسًا(on their) own فَكُلُوْهُthen eat it هَنِیْٓـًٔا(in) satisfaction مَّرِیْٓـًٔا(and) ease ۟(4) وَلَاAnd (do) not تُؤْتُواgive السُّفَهَآءَthe foolish اَمْوَالَكُمُyour wealth الَّتِیْwhich جَعَلَ(was) made اللّٰهُ(by) Allah لَكُمْfor you قِیٰمًاa means of support وَّارْزُقُوْهُمْ(but) provide (for) them فِیْهَاwith it وَاكْسُوْهُمْand clothe them وَقُوْلُوْاand speak لَهُمْto them قَوْلًاwords مَّعْرُوْفًا(of) kindness ۟(5) وَابْتَلُواAnd test الْیَتٰمٰیthe orphans حَتّٰۤیuntil اِذَا[when] بَلَغُواthey reach[ed] النِّكَاحَ ۚ(the age of) marriage فَاِنْthen if اٰنَسْتُمْyou perceive مِّنْهُمْin them رُشْدًاsound judgement فَادْفَعُوْۤاthen deliver اِلَیْهِمْto them اَمْوَالَهُمْ ۚtheir wealth وَلَاAnd (do) not تَاْكُلُوْهَاۤeat it اِسْرَافًاextravagantly وَّبِدَارًاand hastily اَنْ(fearing) that یَّكْبَرُوْا ؕthey will grow up وَمَنْAnd whoever كَانَis غَنِیًّاrich فَلْیَسْتَعْفِفْ ۚthen he should refrain وَمَنْand whoever كَانَis فَقِیْرًاpoor فَلْیَاْكُلْthen let him eat (of it) بِالْمَعْرُوْفِ ؕin a fair manner فَاِذَاThen when دَفَعْتُمْyou deliver اِلَیْهِمْto them اَمْوَالَهُمْtheir wealth فَاَشْهِدُوْاthen take witnesses عَلَیْهِمْ ؕon them وَكَفٰیAnd is sufficient بِاللّٰهِAllah حَسِیْبًا(as) a Reckoner ۟(6) Surah 4. An-Nisa - Page 77 - Juz 4 لِلرِّجَالِFor the men نَصِیْبٌa portion مِّمَّاof what تَرَكَ(is) left الْوَالِدٰنِ(by) the parents وَالْاَقْرَبُوْنَ ۪and the near relatives وَلِلنِّسَآءِand for the women نَصِیْبٌa portion مِّمَّاof what تَرَكَ(is) left الْوَالِدٰنِ(by) parents وَالْاَقْرَبُوْنَand the near relatives مِمَّاof what قَلَّ(is) little مِنْهُof it اَوْor كَثُرَ ؕmuch نَصِیْبًاa portion مَّفْرُوْضًاobligatory ۟(7) وَاِذَاAnd when حَضَرَpresent الْقِسْمَةَ(at) the (time of) division اُولُوا(of) الْقُرْبٰیthe relatives وَالْیَتٰمٰیand the orphans وَالْمَسٰكِیْنُand the poor فَارْزُقُوْهُمْthen provide them مِّنْهُfrom it وَقُوْلُوْاand speak لَهُمْto them قَوْلًاwords مَّعْرُوْفًا(of) kindness ۟(8) وَلْیَخْشَAnd let fear الَّذِیْنَthose who لَوْif تَرَكُوْاthey left مِنْfrom خَلْفِهِمْbehind ذُرِّیَّةًoffspring ضِعٰفًاweak خَافُوْا(and) they would have feared عَلَیْهِمْ ۪about them فَلْیَتَّقُواSo let them fear اللّٰهَAllah وَلْیَقُوْلُوْاand let them speak قَوْلًاwords سَدِیْدًاappropriate ۟(9) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who یَاْكُلُوْنَconsume اَمْوَالَwealth الْیَتٰمٰی(of) the orphans ظُلْمًاwrongfully اِنَّمَاonly یَاْكُلُوْنَthey consume فِیْin بُطُوْنِهِمْtheir bellies نَارًا ؕfire وَسَیَصْلَوْنَand they will be burned سَعِیْرًا(in) a Blazing Fire ۟۠(10) یُوْصِیْكُمُInstructs you اللّٰهُAllah فِیْۤconcerning اَوْلَادِكُمْ ۗyour children لِلذَّكَرِfor the male مِثْلُlike حَظِّ(the) portion الْاُنْثَیَیْنِ ۚ(of) two females فَاِنْBut if كُنَّthere are نِسَآءً(only) women فَوْقَmore (than) اثْنَتَیْنِtwo فَلَهُنَّthen for them ثُلُثَاtwo thirds مَا(of) what تَرَكَ ۚhe left وَاِنْAnd if كَانَتْ(there) is وَاحِدَةً(only) one فَلَهَاthen for her النِّصْفُ ؕ(is) half وَلِاَبَوَیْهِAnd for his parents لِكُلِّfor each وَاحِدٍone مِّنْهُمَاof them السُّدُسُa sixth مِمَّاof what تَرَكَ(is) left اِنْif كَانَis لَهٗfor him وَلَدٌ ۚa child فَاِنْBut if لَّمْnot یَكُنْis لَّهٗfor him وَلَدٌany child وَّوَرِثَهٗۤand inherit[ed] him اَبَوٰهُhis parents فَلِاُمِّهِthen for his mother الثُّلُثُ ۚ(is) one third فَاِنْAnd if كَانَare لَهٗۤfor him اِخْوَةٌbrothers and sisters فَلِاُمِّهِthen for his mother السُّدُسُ(is) the sixth مِنْfrom بَعْدِafter وَصِیَّةٍany will یُّوْصِیْhe has made بِهَاۤ[of which] اَوْor دَیْنٍ ؕany debt اٰبَآؤُكُمْYour parents وَاَبْنَآؤُكُمْand your children لَاnot تَدْرُوْنَyou know اَیُّهُمْwhich of them اَقْرَبُ(is) nearer لَكُمْto you نَفْعًا ؕ(in) benefit فَرِیْضَةًAn obligation مِّنَfrom اللّٰهِ ؕAllah اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis عَلِیْمًاAll-Knowing حَكِیْمًاAll-Wise ۟(11) Surah 4. An-Nisa - Page 78 - Juz 4 وَلَكُمْAnd for you نِصْفُ(is) half مَا(of) what تَرَكَ(is) left اَزْوَاجُكُمْby your wives اِنْif لَّمْnot یَكُنْis لَّهُنَّfor them وَلَدٌ ۚa child فَاِنْBut if كَانَis لَهُنَّfor them وَلَدٌa child فَلَكُمُthen for you الرُّبُعُ(is) the fourth مِمَّاof what تَرَكْنَthey left مِنْfrom بَعْدِafter وَصِیَّةٍany will یُّوْصِیْنَthey have made بِهَاۤ[for which] اَوْor دَیْنٍ ؕany debt وَلَهُنَّAnd for them الرُّبُعُ(is) the fourth مِمَّاof what تَرَكْتُمْyou left اِنْif لَّمْnot یَكُنْis لَّكُمْfor you وَلَدٌ ۚa child فَاِنْBut if كَانَis لَكُمْfor you وَلَدٌa child فَلَهُنَّthen for them الثُّمُنُ(is) the eighth مِمَّاof what تَرَكْتُمْyou left مِّنْfrom بَعْدِafter وَصِیَّةٍany will تُوْصُوْنَyou have made بِهَاۤ[for which] اَوْor دَیْنٍ ؕany debt وَاِنْAnd if كَانَ[is] رَجُلٌa man یُّوْرَثُ(whose wealth) is to be inherited كَلٰلَةً(has) no parent or child اَوِor امْرَاَةٌa women وَّلَهٗۤand for him اَخٌ(is) a brother اَوْor اُخْتٌa sister فَلِكُلِّthen for each وَاحِدٍone مِّنْهُمَاof (the) two السُّدُسُ ۚ(is) the sixth فَاِنْBut if كَانُوْۤاthey are اَكْثَرَmore مِنْthan ذٰلِكَthat فَهُمْthen they شُرَكَآءُ(are) partners فِیin الثُّلُثِthe third مِنْfrom بَعْدِafter وَصِیَّةٍany will یُّوْصٰیwas made بِهَاۤ[for which] اَوْor دَیْنٍ ۙany debt غَیْرَwithout مُضَآرٍّ ۚ(being) harmful وَصِیَّةًAn ordinance مِّنَfrom اللّٰهِ ؕAllah وَاللّٰهُAnd Allah عَلِیْمٌ(is) All-Knowing حَلِیْمٌAll-Forbearing ۟ؕ(12) تِلْكَThese حُدُوْدُ(are the) limits اللّٰهِ ؕ(of) Allah وَمَنْand whoever یُّطِعِobeys اللّٰهَAllah وَرَسُوْلَهٗand His Messenger یُدْخِلْهُHe will admit him جَنّٰتٍ(to) Gardens تَجْرِیْflows مِنْfrom تَحْتِهَاunderneath them الْاَنْهٰرُthe rivers خٰلِدِیْنَ(will) abide forever فِیْهَا ؕin it وَذٰلِكَAnd that الْفَوْزُ(is) the success الْعَظِیْمُ[the] great ۟(13) وَمَنْAnd whoever یَّعْصِdisobeys اللّٰهَAllah وَرَسُوْلَهٗand His Messenger وَیَتَعَدَّand transgresses حُدُوْدَهٗHis limits یُدْخِلْهُHe will admit him نَارًا(to) Fire خَالِدًا(will) abide forever فِیْهَا ۪in it وَلَهٗAnd for him عَذَابٌ(is) a punishment مُّهِیْنٌhumiliating ۟۠(14) Surah 4. An-Nisa - Page 79 - Juz 4 وَالّٰتِیْAnd those who یَاْتِیْنَcommit الْفَاحِشَةَ[the] immorality مِنْfrom نِّسَآىِٕكُمْyour women فَاسْتَشْهِدُوْاthen call to witness عَلَیْهِنَّagainst them اَرْبَعَةًfour مِّنْكُمْ ۚamong you فَاِنْAnd if شَهِدُوْاthey testify فَاَمْسِكُوْهُنَّthen confine them فِیin الْبُیُوْتِtheir houses حَتّٰیuntil یَتَوَفّٰهُنَّcomes to them الْمَوْتُ[the] death اَوْor یَجْعَلَmakes اللّٰهُAllah لَهُنَّfor them سَبِیْلًاa way ۟(15) وَالَّذٰنِAnd the two who یَاْتِیٰنِهَاcommit it مِنْكُمْamong you فَاٰذُوْهُمَا ۚthen punish both of them فَاِنْBut if تَابَاthey repent وَاَصْلَحَاand correct themselves فَاَعْرِضُوْاthen turn away عَنْهُمَا ؕfrom both of them اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis تَوَّابًاOft-Forgiving رَّحِیْمًاMost-Merciful ۟(16) اِنَّمَاOnly التَّوْبَةُthe acceptance of repentance عَلَیby اللّٰهِAllah لِلَّذِیْنَ(is) for those who یَعْمَلُوْنَdo السُّوْٓءَthe evil بِجَهَالَةٍin ignorance ثُمَّthen یَتُوْبُوْنَthey repent مِنْfrom قَرِیْبٍsoon after فَاُولٰٓىِٕكَThen those یَتُوْبُwill have forgiveness اللّٰهُ(from) Allah عَلَیْهِمْ ؕupon them وَكَانَand is اللّٰهُAllah عَلِیْمًاAll-Knowing حَكِیْمًاAll-Wise ۟(17) وَلَیْسَتِAnd not التَّوْبَةُ(is) the acceptance of repentance لِلَّذِیْنَfor those who یَعْمَلُوْنَdo السَّیِّاٰتِ ۚthe evil deeds حَتّٰۤیuntil اِذَاwhen حَضَرَapproaches اَحَدَهُمُone of them الْمَوْتُ[the] death قَالَhe says اِنِّیْIndeed I تُبْتُrepent الْـٰٔنَnow وَلَاand not الَّذِیْنَthose who یَمُوْتُوْنَdie وَهُمْwhile they كُفَّارٌ ؕ(are) disbelievers اُولٰٓىِٕكَThose اَعْتَدْنَاWe have prepared لَهُمْfor them عَذَابًاa punishment اَلِیْمًاpainful ۟(18) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْاbelieve[d] لَاNot یَحِلُّ(is) lawful لَكُمْfor you اَنْthat تَرِثُواyou inherit النِّسَآءَthe women كَرْهًا ؕ(by) force وَلَاAnd not تَعْضُلُوْهُنَّyou constraint them لِتَذْهَبُوْاso that you may take بِبَعْضِa part مَاۤ(of) what اٰتَیْتُمُوْهُنَّyou have given them اِلَّاۤexcept اَنْthat یَّاْتِیْنَthey commit بِفَاحِشَةٍimmorality مُّبَیِّنَةٍ ۚopen وَعَاشِرُوْهُنَّAnd live with them بِالْمَعْرُوْفِ ۚin kindness فَاِنْBut if كَرِهْتُمُوْهُنَّyou dislike them فَعَسٰۤیthen perhaps اَنْthat تَكْرَهُوْاyou dislike شَیْـًٔاa thing وَّیَجْعَلَand has placed اللّٰهُAllah فِیْهِin it خَیْرًاgood كَثِیْرًاmuch ۟(19) Surah 4. An-Nisa - Page 80 - Juz 4 وَاِنْAnd if اَرَدْتُّمُyou intend اسْتِبْدَالَreplacing زَوْجٍa wife مَّكَانَ(in) place زَوْجٍ ۙ(of) a wife وَّاٰتَیْتُمْand you have given اِحْدٰىهُنَّone of them قِنْطَارًاheap (of gold) فَلَاthen (do) not تَاْخُذُوْاtake away مِنْهُfrom it شَیْـًٔا ؕanything اَتَاْخُذُوْنَهٗWould you take it بُهْتَانًا(by) slander وَّاِثْمًاand a sin مُّبِیْنًاopen ۟(20) وَكَیْفَAnd how تَاْخُذُوْنَهٗcould you take it وَقَدْwhen surely اَفْضٰیhas gone بَعْضُكُمْone of you اِلٰیto بَعْضٍanother وَّاَخَذْنَand they have taken مِنْكُمْfrom you مِّیْثَاقًاcovenant غَلِیْظًاstrong ۟(21) وَلَاAnd (do) not تَنْكِحُوْاmarry مَاwhom نَكَحَmarried اٰبَآؤُكُمْyour fathers مِّنَof النِّسَآءِthe women اِلَّاexcept مَاwhat قَدْhas سَلَفَ ؕpassed before اِنَّهٗindeed it كَانَwas فَاحِشَةًan immorality وَّمَقْتًا ؕand hateful وَسَآءَand (an) evil سَبِیْلًاway ۟۠(22) حُرِّمَتْForbidden عَلَیْكُمْto you اُمَّهٰتُكُمْ(are) your mothers وَبَنٰتُكُمْand your daughters وَاَخَوٰتُكُمْand your sisters وَعَمّٰتُكُمْand your father's sisters وَخٰلٰتُكُمْand your mother's sisters وَبَنٰتُand daughters الْاَخِ(of) brothers وَبَنٰتُand daughters الْاُخْتِ(of) sisters وَاُمَّهٰتُكُمُand (the) mothers الّٰتِیْۤwho اَرْضَعْنَكُمْnursed you وَاَخَوٰتُكُمْand your sisters مِّنَfrom الرَّضَاعَةِthe nursing وَاُمَّهٰتُand mothers نِسَآىِٕكُمْ(of) your wives وَرَبَآىِٕبُكُمُand your step daughters الّٰتِیْwho فِیْ(are) in حُجُوْرِكُمْyour guardianship مِّنْof نِّسَآىِٕكُمُyour women الّٰتِیْwhom دَخَلْتُمْyou had relations بِهِنَّ ؗwith them فَاِنْbut if لَّمْnot تَكُوْنُوْاyou had دَخَلْتُمْrelations بِهِنَّwith them فَلَاthen (there is) no جُنَاحَsin عَلَیْكُمْ ؗon you وَحَلَآىِٕلُAnd wives اَبْنَآىِٕكُمُ(of) your sons الَّذِیْنَthose who مِنْ(are) from اَصْلَابِكُمْ ۙyour loins وَاَنْand that تَجْمَعُوْاyou gather together بَیْنَ[between] الْاُخْتَیْنِtwo sisters اِلَّاexcept مَاwhat قَدْhas سَلَفَ ؕpassed before اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis غَفُوْرًاOft-Forgiving رَّحِیْمًاMost-Merciful ۟ۙ(23) Surah 4. An-Nisa - Page 81 - Juz 5 وَّالْمُحْصَنٰتُAnd (prohibited are) the ones who are married مِنَof النِّسَآءِthe women اِلَّاexcept مَاwhom مَلَكَتْyou possess اَیْمَانُكُمْ ۚrightfully كِتٰبَDecree اللّٰهِ(of) Allah عَلَیْكُمْ ۚupon you وَاُحِلَّAnd are lawful لَكُمْto you مَّاwhat وَرَآءَ(is) beyond ذٰلِكُمْthat اَنْthat تَبْتَغُوْاyou seek بِاَمْوَالِكُمْwith your wealth مُّحْصِنِیْنَdesiring to be chaste غَیْرَnot مُسٰفِحِیْنَ ؕ(to be) lustful فَمَاSo what اسْتَمْتَعْتُمْyou benefit[ed] بِهٖof it مِنْهُنَّfrom them فَاٰتُوْهُنَّso you give them اُجُوْرَهُنَّtheir bridal due فَرِیْضَةً ؕ(as) an obligation وَلَاAnd (there is) no جُنَاحَsin عَلَیْكُمْon you فِیْمَاconcerning what تَرٰضَیْتُمْyou mutually agree بِهٖof it مِنْfrom بَعْدِbeyond الْفَرِیْضَةِ ؕthe obligation اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis عَلِیْمًاAll-Knowing حَكِیْمًاAll-Wise ۟(24) وَمَنْAnd whoever لَّمْ(is) not یَسْتَطِعْable to مِنْكُمْamong you طَوْلًاafford اَنْto یَّنْكِحَmarry الْمُحْصَنٰتِthe free chaste الْمُؤْمِنٰتِ[the] believing women فَمِنْthen (marry) from مَّاwhat مَلَكَتْpossess[ed] اَیْمَانُكُمْyour right hands مِّنْof فَتَیٰتِكُمُyour slave girls الْمُؤْمِنٰتِ ؕ(of) the believers وَاللّٰهُAnd Allah اَعْلَمُknows best بِاِیْمَانِكُمْ ؕabout your faith بَعْضُكُمْYou مِّنْ(are) from بَعْضٍ ۚ(one) another فَانْكِحُوْهُنَّSo marry them بِاِذْنِwith (the) permission اَهْلِهِنَّ(of) their family وَاٰتُوْهُنَّand give them اُجُوْرَهُنَّtheir bridal due بِالْمَعْرُوْفِin a fair manner مُحْصَنٰتٍ(They should be) chaste غَیْرَnot مُسٰفِحٰتٍthose who commit immorality وَّلَاand not مُتَّخِذٰتِthose who take اَخْدَانٍ ۚsecret lovers فَاِذَاۤThen when اُحْصِنَّthey are married فَاِنْand if اَتَیْنَthey commit بِفَاحِشَةٍadultery فَعَلَیْهِنَّthen for them نِصْفُ(is) half مَا(of) what عَلَی(is) on الْمُحْصَنٰتِthe free chaste women مِنَof الْعَذَابِ ؕthe punishment ذٰلِكَThat لِمَنْ(is) for whoever خَشِیَfears الْعَنَتَcommitting sin مِنْكُمْ ؕamong you وَاَنْand that تَصْبِرُوْاyou be patient خَیْرٌ(is) better لَّكُمْ ؕfor you وَاللّٰهُAnd Allah غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving رَّحِیْمٌMost Merciful ۟۠(25) یُرِیْدُWishes اللّٰهُAllah لِیُبَیِّنَto make clear لَكُمْto you وَیَهْدِیَكُمْand to guide you سُنَنَ(to) ways الَّذِیْنَ(of) those مِنْfrom قَبْلِكُمْbefore you وَیَتُوْبَand (to) accept repentance عَلَیْكُمْ ؕfrom you وَاللّٰهُAnd Allah عَلِیْمٌ(is) All-Knowing حَكِیْمٌAll-Wise ۟(26) Surah 4. An-Nisa - Page 82 - Juz 5 وَاللّٰهُAnd Allah یُرِیْدُwishes اَنْto یَّتُوْبَaccept repentance عَلَیْكُمْ ۫from you وَیُرِیْدُbut wish الَّذِیْنَthose who یَتَّبِعُوْنَfollow الشَّهَوٰتِthe passions اَنْthat تَمِیْلُوْاyou deviate مَیْلًا(into) a deviation عَظِیْمًاgreat ۟(27) یُرِیْدُWishes اللّٰهُAllah اَنْto یُّخَفِّفَlighten عَنْكُمْ ۚfor you وَخُلِقَand was created الْاِنْسَانُthe mankind ضَعِیْفًاweak ۟(28) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْاbelieve[d] لَا(Do) not تَاْكُلُوْۤاeat اَمْوَالَكُمْyour wealth بَیْنَكُمْbetween yourselves بِالْبَاطِلِunjustly اِلَّاۤBut اَنْthat تَكُوْنَ(there) be تِجَارَةًbusiness عَنْon تَرَاضٍmutual consent مِّنْكُمْ ۫among you وَلَاAnd (do) not تَقْتُلُوْۤاkill اَنْفُسَكُمْ ؕyourselves اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis بِكُمْto you رَحِیْمًاMost Merciful ۟(29) وَمَنْAnd whoever یَّفْعَلْdoes ذٰلِكَthat عُدْوَانًا(in) aggression وَّظُلْمًاand injustice فَسَوْفَthen soon نُصْلِیْهِWe (will) cast him نَارًا ؕ(into) a Fire وَكَانَAnd is ذٰلِكَthat عَلَیfor اللّٰهِAllah یَسِیْرًاeasy ۟(30) اِنْIf تَجْتَنِبُوْاyou avoid كَبَآىِٕرَgreat (sins) مَا(of) what تُنْهَوْنَyou are forbidden عَنْهُfrom [it] نُكَفِّرْWe will remove عَنْكُمْfrom you سَیِّاٰتِكُمْyour evil deeds وَنُدْخِلْكُمْand We will admit you مُّدْخَلًا(to) an entrance كَرِیْمًاnoble ۟(31) وَلَاAnd (do) not تَتَمَنَّوْاcovet مَاwhat فَضَّلَ(has) bestowed اللّٰهُAllah بِهٖ[with it] بَعْضَكُمْsome of you عَلٰیover بَعْضٍ ؕothers لِلرِّجَالِFor men نَصِیْبٌ(is) a share مِّمَّاof what اكْتَسَبُوْا ؕthey earned وَلِلنِّسَآءِand for women نَصِیْبٌ(is) a share مِّمَّاof what اكْتَسَبْنَ ؕthey earned وَسْـَٔلُواAnd ask اللّٰهَAllah مِنْof فَضْلِهٖ ؕHis bounty اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis بِكُلِّof every شَیْءٍthing عَلِیْمًاAll-Knower ۟(32) وَلِكُلٍّAnd for all جَعَلْنَاWe (have) made مَوَالِیَheirs مِمَّاof what تَرَكَ(is) left الْوَالِدٰنِ(by) the parents وَالْاَقْرَبُوْنَ ؕand the relatives وَالَّذِیْنَAnd those whom عَقَدَتْpledged اَیْمَانُكُمْyour right hands فَاٰتُوْهُمْthen give them نَصِیْبَهُمْ ؕtheir share اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis عَلٰیover كُلِّevery شَیْءٍthing شَهِیْدًاa Witness ۟۠(33) Surah 4. An-Nisa - Page 83 - Juz 5 اَلرِّجَالُ[The] men قَوّٰمُوْنَ(are) protectors عَلَیof النِّسَآءِthe women بِمَاbecause فَضَّلَ(has) bestowed اللّٰهُAllah بَعْضَهُمْsome of them عَلٰیover بَعْضٍothers وَّبِمَاۤand because اَنْفَقُوْاthey spend مِنْfrom اَمْوَالِهِمْ ؕtheir wealth فَالصّٰلِحٰتُSo the righteous women قٰنِتٰتٌ(are) obedient حٰفِظٰتٌguarding لِّلْغَیْبِin the unseen بِمَاthat which حَفِظَ(orders) them to guard اللّٰهُ ؕ(by) Allah وَالّٰتِیْAnd those (from) whom تَخَافُوْنَyou fear نُشُوْزَهُنَّtheir ill-conduct فَعِظُوْهُنَّthen advise them وَاهْجُرُوْهُنَّand forsake them فِیin الْمَضَاجِعِthe bed وَاضْرِبُوْهُنَّ ۚand [finally] strike them فَاِنْThen if اَطَعْنَكُمْthey obey you فَلَاthen (do) not تَبْغُوْاseek عَلَیْهِنَّagainst them سَبِیْلًا ؕa way اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis عَلِیًّاMost High كَبِیْرًاMost Great ۟(34) وَاِنْAnd if خِفْتُمْyou fear شِقَاقَa dissension بَیْنِهِمَاbetween (the) two of them فَابْعَثُوْاthen send حَكَمًاan arbitrator مِّنْfrom اَهْلِهٖhis family وَحَكَمًاand an arbitrator مِّنْfrom اَهْلِهَا ۚher family اِنْIf یُّرِیْدَاۤthey both wish اِصْلَاحًاreconciliation یُّوَفِّقِwill cause reconciliation اللّٰهُAllah بَیْنَهُمَا ؕbetween both of them اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis عَلِیْمًاAll-Knower خَبِیْرًاAll-Aware ۟(35) وَاعْبُدُواAnd worship اللّٰهَAllah وَلَاAnd (do) not تُشْرِكُوْاassociate بِهٖwith Him شَیْـًٔاanything وَّبِالْوَالِدَیْنِand to the parents اِحْسَانًا(do) good وَّبِذِیand with الْقُرْبٰیthe relatives وَالْیَتٰمٰیand the orphans وَالْمَسٰكِیْنِand the needy وَالْجَارِand the neighbor ذِی(who is) الْقُرْبٰیnear وَالْجَارِand the neighbor الْجُنُبِ(who is) farther away وَالصَّاحِبِand the companion بِالْجَنْۢبِby your side وَابْنِand the السَّبِیْلِ ۙtraveler وَمَاand what مَلَكَتْpossess[ed] اَیْمَانُكُمْ ؕyour right hands اِنَّIndeed اللّٰهَAllah لَا(does) not یُحِبُّlove مَنْ(the one) who كَانَis مُخْتَالًا[a] proud فَخُوْرَا(and) [a] boastful ۟ۙ(36) لَّذِیْنَThose who یَبْخَلُوْنَare stingy وَیَاْمُرُوْنَand order النَّاسَthe people بِالْبُخْلِ[of] stinginess وَیَكْتُمُوْنَand hide مَاۤwhat اٰتٰىهُمُ(has) given them اللّٰهُAllah مِنْof فَضْلِهٖ ؕHis Bounty وَاَعْتَدْنَاand We (have) prepared لِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers عَذَابًاa punishment مُّهِیْنًاhumiliating ۟ۚ(37) Surah 4. An-Nisa - Page 84 - Juz 5 وَالَّذِیْنَAnd those who یُنْفِقُوْنَspend اَمْوَالَهُمْtheir wealth رِئَآءَto be seen النَّاسِ(by) the people وَلَاand not یُؤْمِنُوْنَthey believe بِاللّٰهِin Allah وَلَاand not بِالْیَوْمِin the Day الْاٰخِرِ ؕthe Last وَمَنْand whoever یَّكُنِhas الشَّیْطٰنُthe Shaitaan لَهٗfor him قَرِیْنًا(as) companion فَسَآءَthen evil قَرِیْنًا(is he as) a companion ۟(38) وَمَاذَاAnd what عَلَیْهِمْ(is) against them لَوْif اٰمَنُوْاthey believed بِاللّٰهِin Allah وَالْیَوْمِand the Day الْاٰخِرِthe Last وَاَنْفَقُوْاand spent مِمَّاfrom what رَزَقَهُمُ(has) provided them اللّٰهُ ؕAllah وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah بِهِمْabout them عَلِیْمًاAll-Knower ۟(39) اِنَّIndeed اللّٰهَAllah لَا(does) not یَظْلِمُwrong مِثْقَالَ(as much as) weight ذَرَّةٍ ۚ(of) an atom وَاِنْAnd if تَكُthere is حَسَنَةًa good یُّضٰعِفْهَاHe doubles it وَیُؤْتِand gives مِنْfrom لَّدُنْهُnear Him اَجْرًاa reward عَظِیْمًاgreat ۟(40) فَكَیْفَSo how (will it be) اِذَاwhen جِئْنَاWe bring مِنْfrom كُلِّevery اُمَّةٍnation بِشَهِیْدٍa witness وَّجِئْنَاand We bring بِكَyou عَلٰیagainst هٰۤؤُلَآءِthese (people) شَهِیْدًا(as) a witness ۟ؕؔ(41) یَوْمَىِٕذٍ(On) that Day یَّوَدُّwill wish الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieved وَعَصَوُاand disobeyed الرَّسُوْلَthe Messenger لَوْif تُسَوّٰیwas leveled بِهِمُwith them الْاَرْضُ ؕthe earth وَلَاand not یَكْتُمُوْنَthey will (be able to) hide اللّٰهَ(from) Allah حَدِیْثًا(any) statement ۟۠(42) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْاbelieve[d] لَا(Do) not تَقْرَبُواgo near الصَّلٰوةَthe prayer وَاَنْتُمْwhile you سُكٰرٰی(are) intoxicated حَتّٰیuntil تَعْلَمُوْاyou know مَاwhat تَقُوْلُوْنَyou are saying وَلَاand not جُنُبًا(when you are) impure اِلَّاexcept عَابِرِیْ(when) passing سَبِیْلٍ(through) a way حَتّٰیuntil تَغْتَسِلُوْا ؕyou have bathed وَاِنْAnd if كُنْتُمْyou are مَّرْضٰۤیill اَوْor عَلٰیon سَفَرٍa journey اَوْor جَآءَcame اَحَدٌone مِّنْكُمْof you مِّنَfrom الْغَآىِٕطِthe toilet اَوْor لٰمَسْتُمُyou have touched النِّسَآءَthe women فَلَمْand not تَجِدُوْاyou find مَآءًwater فَتَیَمَّمُوْاthen do tayammum صَعِیْدًا(with) earth طَیِّبًاclean فَامْسَحُوْاand wipe (with it) بِوُجُوْهِكُمْyour faces وَاَیْدِیْكُمْ ؕand your hands اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis عَفُوًّاOft-Pardoning غَفُوْرًاOft-Forgiving ۟(43) اَلَمْDid not تَرَyou see اِلَی[towards] الَّذِیْنَthose who اُوْتُوْاwere given نَصِیْبًاa portion مِّنَof الْكِتٰبِthe Book یَشْتَرُوْنَpurchasing الضَّلٰلَةَ[the] error وَیُرِیْدُوْنَand wishing اَنْthat تَضِلُّواyou stray السَّبِیْلَ(from) the way ۟ؕ(44) Surah 4. An-Nisa - Page 85 - Juz 5 وَاللّٰهُAnd Allah اَعْلَمُknows better بِاَعْدَآىِٕكُمْ ؕabout your enemies وَكَفٰیand (is) sufficient بِاللّٰهِAllah وَلِیًّا ؗۗ(as) a Protector وَّكَفٰیand sufficient بِاللّٰهِ(is) Allah نَصِیْرًا(as) a Helper ۟(45) مِنَOf الَّذِیْنَthose who هَادُوْاare Jews یُحَرِّفُوْنَthey distort الْكَلِمَthe words عَنْfrom مَّوَاضِعِهٖtheir places وَیَقُوْلُوْنَand they say سَمِعْنَاWe hear[d] وَعَصَیْنَاand we disobey[ed] وَاسْمَعْand "Hear غَیْرَnot مُسْمَعٍto be heard وَّرَاعِنَاand "Raina لَیًّاtwisting بِاَلْسِنَتِهِمْ[with] their tongues وَطَعْنًاand defaming فِی[in] الدِّیْنِ ؕthe religion وَلَوْAnd if اَنَّهُمْ[that] they قَالُوْا(had) said سَمِعْنَاWe hear[d] وَاَطَعْنَاand we obey[ed] وَاسْمَعْand "Hear وَانْظُرْنَاand look (at) us لَكَانَsurely it (would) have been خَیْرًاbetter لَّهُمْfor them وَاَقْوَمَ ۙand more suitable وَلٰكِنْ[And] but لَّعَنَهُمُcursed them اللّٰهُAllah بِكُفْرِهِمْfor their disbelief فَلَاso not یُؤْمِنُوْنَthey believe اِلَّاexcept قَلِیْلًاa few ۟(46) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اُوْتُوا(have) been given الْكِتٰبَthe Book اٰمِنُوْاbelieve بِمَاin what نَزَّلْنَاWe (have) revealed مُصَدِّقًاconfirming لِّمَاwhat is مَعَكُمْwith you مِّنْfrom قَبْلِbefore اَنْ[that] نَّطْمِسَWe efface وُجُوْهًاfaces فَنَرُدَّهَاand turn them عَلٰۤیon اَدْبَارِهَاۤtheir backs اَوْor نَلْعَنَهُمْWe curse them كَمَاas لَعَنَّاۤWe cursed اَصْحٰبَcompanions السَّبْتِ ؕ(of) the Sabbath وَكَانَAnd is اَمْرُ(the) command اللّٰهِ(of) Allah مَفْعُوْلًا(always) executed ۟(47) اِنَّIndeed اللّٰهَAllah لَا(does) not یَغْفِرُforgive اَنْthat یُّشْرَكَpartners be associated بِهٖwith Him وَیَغْفِرُbut He forgives مَاfrom دُوْنَother than ذٰلِكَthat لِمَنْfor whom یَّشَآءُ ۚHe wills وَمَنْAnd whoever یُّشْرِكْassociates partners بِاللّٰهِwith Allah فَقَدِthen surely افْتَرٰۤیhe has fabricated اِثْمًاa sin عَظِیْمًاtremendous ۟(48) اَلَمْDo not تَرَyou see اِلَی[towards] الَّذِیْنَthose who یُزَكُّوْنَclaim purity اَنْفُسَهُمْ ؕ(for) themselves بَلِNay اللّٰهُ(it is) Allah یُزَكِّیْHe purifies مَنْwhom یَّشَآءُHe wills وَلَاand not یُظْلَمُوْنَthey will be wronged فَتِیْلًا(even as much as) a hair on a date-seed ۟(49) اُنْظُرْSee كَیْفَhow یَفْتَرُوْنَthey invent عَلَیabout اللّٰهِAllah الْكَذِبَ ؕ[the] lie وَكَفٰیand sufficient بِهٖۤis it اِثْمًا(as) a sin مُّبِیْنًاmanifest ۟۠(50) اَلَمْDo not تَرَyou see اِلَی[towards] الَّذِیْنَthose who اُوْتُوْاwere given نَصِیْبًاa portion مِّنَof الْكِتٰبِthe Book یُؤْمِنُوْنَThey believe بِالْجِبْتِin the superstition وَالطَّاغُوْتِand the false deities وَیَقُوْلُوْنَand they say لِلَّذِیْنَfor those who كَفَرُوْاdisbelieve[d] هٰۤؤُلَآءِThese اَهْدٰی(are) better guided مِنَthan الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieve[d] سَبِیْلًا(as to the) way ۟(51) Surah 4. An-Nisa - Page 86 - Juz 5 اُولٰٓىِٕكَThose الَّذِیْنَ(are) the ones لَعَنَهُمُ(who have been) cursed اللّٰهُ ؕ(by) Allah وَمَنْand whoever یَّلْعَنِ(is) cursed اللّٰهُ(by) Allah فَلَنْthen never تَجِدَwill you find لَهٗfor him نَصِیْرًا(any) helper ۟ؕ(52) اَمْOr لَهُمْfor them نَصِیْبٌ(is) a share مِّنَof الْمُلْكِthe Kingdom فَاِذًاThen لَّاnot would یُؤْتُوْنَthey give النَّاسَthe people نَقِیْرًا(even as much as the) speck on a date seed ۟ۙ(53) اَمْOr یَحْسُدُوْنَare they jealous النَّاسَ(of) the people عَلٰیfor مَاۤwhat اٰتٰىهُمُgave them اللّٰهُAllah مِنْfrom فَضْلِهٖ ۚHis Bounty فَقَدْBut surely اٰتَیْنَاۤWe gave اٰلَ(the) family اِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahim الْكِتٰبَthe Book وَالْحِكْمَةَand [the] wisdom وَاٰتَیْنٰهُمْand [We] gave them مُّلْكًاa kingdom عَظِیْمًاgreat ۟(54) فَمِنْهُمْThen of them مَّنْ(are some) who اٰمَنَbelieved بِهٖin him وَمِنْهُمْand of them مَّنْ(are some) who صَدَّturned away عَنْهُ ؕfrom him وَكَفٰیand sufficient بِجَهَنَّمَ(is) Hell سَعِیْرًا(as a) Blazing Fire ۟(55) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieved بِاٰیٰتِنَاin Our Signs سَوْفَsoon نُصْلِیْهِمْWe will burn them نَارًا ؕ(in) a Fire كُلَّمَاEvery time نَضِجَتْare roasted جُلُوْدُهُمْtheir skins بَدَّلْنٰهُمْWe will change their جُلُوْدًاskins غَیْرَهَاfor other (than) that لِیَذُوْقُواso that they may taste الْعَذَابَ ؕthe punishment اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis عَزِیْزًاAll-Mighty حَكِیْمًاAll-Wise ۟(56) وَالَّذِیْنَAnd those who اٰمَنُوْاbelieve[d] وَعَمِلُواand did الصّٰلِحٰتِthe good deeds سَنُدْخِلُهُمْWe will admit them جَنّٰتٍ(in) Gardens تَجْرِیْflows مِنْfrom تَحْتِهَاunderneath it الْاَنْهٰرُthe rivers خٰلِدِیْنَwill abide فِیْهَاۤin it اَبَدًا ؕforever لَهُمْFor them فِیْهَاۤin it اَزْوَاجٌ(are) spouses مُّطَهَّرَةٌ ؗpure وَّنُدْخِلُهُمْand We will admit them ظِلًّا(in the) shade ظَلِیْلًاthick ۟(57) اِنَّIndeed اللّٰهَAllah یَاْمُرُكُمْorders you اَنْto تُؤَدُّواrender الْاَمٰنٰتِthe trusts اِلٰۤیto اَهْلِهَا ۙtheir owners وَاِذَاand when حَكَمْتُمْyou judge بَیْنَbetween النَّاسِthe people اَنْto تَحْكُمُوْاjudge بِالْعَدْلِ ؕwith justice اِنَّIndeed اللّٰهَAllah نِعِمَّاexcellently یَعِظُكُمْadvises you بِهٖ ؕwith it اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis سَمِیْعًاAll-Hearing بَصِیْرًاAll-Seeing ۟(58) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْۤاbelieve[d] اَطِیْعُواObey اللّٰهَAllah وَاَطِیْعُواand obey الرَّسُوْلَthe Messenger وَاُولِیand those الْاَمْرِ(having) authority مِنْكُمْ ۚamong you فَاِنْThen if تَنَازَعْتُمْyou disagree فِیْin شَیْءٍanything فَرُدُّوْهُrefer it اِلَیto اللّٰهِAllah وَالرَّسُوْلِand the Messenger اِنْif كُنْتُمْyou تُؤْمِنُوْنَbelieve بِاللّٰهِin Allah وَالْیَوْمِand the Day الْاٰخِرِ ؕ[the] Last ذٰلِكَThat خَیْرٌ(is) best وَّاَحْسَنُand more suitable تَاْوِیْلًا(for final) determination ۟۠(59) Surah 4. An-Nisa - Page 87 - Juz 5 اَلَمْDo not تَرَyou see اِلَی[towards] الَّذِیْنَthose who یَزْعُمُوْنَclaim اَنَّهُمْthat they اٰمَنُوْاbelieve بِمَاۤin what اُنْزِلَ(is) revealed اِلَیْكَto you وَمَاۤand what اُنْزِلَwas revealed مِنْfrom قَبْلِكَbefore you یُرِیْدُوْنَThey wish اَنْto یَّتَحَاكَمُوْۤاgo for judgment اِلَیto الطَّاغُوْتِthe false deities وَقَدْand surely اُمِرُوْۤاthey were ordered اَنْto یَّكْفُرُوْاreject بِهٖ ؕ[with] it وَیُرِیْدُAnd wishes الشَّیْطٰنُthe Shaitaan اَنْto یُّضِلَّهُمْmislead them ضَلٰلًاastray بَعِیْدًاfar away ۟(60) وَاِذَاAnd when قِیْلَit is said لَهُمْto them تَعَالَوْاCome اِلٰیto مَاۤwhat اَنْزَلَ(has) revealed اللّٰهُAllah وَاِلَیand to الرَّسُوْلِthe Messenger رَاَیْتَyou see الْمُنٰفِقِیْنَthe hypocrites یَصُدُّوْنَturning away عَنْكَfrom you صُدُوْدًا(in) aversion ۟ۚ(61) فَكَیْفَSo how اِذَاۤwhen اَصَابَتْهُمْbefalls them مُّصِیْبَةٌdisaster بِمَاfor what قَدَّمَتْsent forth اَیْدِیْهِمْtheir hands ثُمَّthen جَآءُوْكَthey come to you یَحْلِفُوْنَ ۖۗswearing بِاللّٰهِby Allah اِنْNot اَرَدْنَاۤwe intended اِلَّاۤexcept اِحْسَانًاgood وَّتَوْفِیْقًاand reconciliation ۟(62) اُولٰٓىِٕكَThose الَّذِیْنَ(are) the ones who یَعْلَمُknows اللّٰهُAllah مَاwhat فِیْ(is) in قُلُوْبِهِمْ ۗtheir hearts فَاَعْرِضْso turn away عَنْهُمْfrom them وَعِظْهُمْand admonish them وَقُلْand say لَّهُمْto them فِیْۤconcerning اَنْفُسِهِمْtheir souls قَوْلًاa word بَلِیْغًاpenetrating ۟(63) وَمَاۤAnd not اَرْسَلْنَاWe sent مِنْany رَّسُوْلٍMessenger اِلَّاexcept لِیُطَاعَto be obeyed بِاِذْنِby (the) permission اللّٰهِ ؕ(of) Allah وَلَوْAnd if اَنَّهُمْ[that] they اِذْwhen ظَّلَمُوْۤاthey wronged اَنْفُسَهُمْthemselves جَآءُوْكَ(had) come to you فَاسْتَغْفَرُواand asked forgiveness اللّٰهَ(of) Allah وَاسْتَغْفَرَand asked forgiveness لَهُمُfor them الرَّسُوْلُthe Messenger لَوَجَدُواsurely they would have found اللّٰهَAllah تَوَّابًاOft-Forgiving رَّحِیْمًاMost Merciful ۟(64) فَلَاBut no وَرَبِّكَby your Lord لَاnot یُؤْمِنُوْنَwill they believe حَتّٰیuntil یُحَكِّمُوْكَthey make you judge فِیْمَاabout what شَجَرَarises بَیْنَهُمْbetween them ثُمَّthen لَاnot یَجِدُوْاthey find فِیْۤin اَنْفُسِهِمْthemselves حَرَجًاany discomfort مِّمَّاabout what قَضَیْتَyou (have) decided وَیُسَلِّمُوْاand submit تَسْلِیْمًا(in full) submission ۟(65) Surah 4. An-Nisa - Page 88 - Juz 5 وَلَوْAnd if اَنَّا[that] We كَتَبْنَا(had) decreed عَلَیْهِمْon them اَنِthat اقْتُلُوْۤاKill اَنْفُسَكُمْyourselves اَوِor اخْرُجُوْاGo forth مِنْfrom دِیَارِكُمْyour homes مَّاnot فَعَلُوْهُthey would have done it اِلَّاexcept قَلِیْلٌa few مِّنْهُمْ ؕof them وَلَوْBut if اَنَّهُمْ[that] they فَعَلُوْاhad done مَاwhat یُوْعَظُوْنَthey were advised بِهٖwith [it] لَكَانَsurely (it) would have been خَیْرًاbetter لَّهُمْfor them وَاَشَدَّand stronger تَثْبِیْتًاstrengthen(ing) ۟ۙ(66) وَّاِذًاAnd then لَّاٰتَیْنٰهُمْWe would (have) given them مِّنْfrom لَّدُنَّاۤOurselves اَجْرًاa reward عَظِیْمًاgreat ۟ۙ(67) وَّلَهَدَیْنٰهُمْAnd We would have guided them صِرَاطًا(to the) way مُّسْتَقِیْمًا(the) straight ۟(68) وَمَنْAnd whoever یُّطِعِobeys اللّٰهَAllah وَالرَّسُوْلَand the Messenger فَاُولٰٓىِٕكَthen those مَعَ(will be) with الَّذِیْنَthose whom اَنْعَمَhas bestowed (His) Favor اللّٰهُAllah عَلَیْهِمْupon them مِّنَof النَّبِیّٖنَthe Prophets وَالصِّدِّیْقِیْنَand the truthful وَالشُّهَدَآءِand the martyrs وَالصّٰلِحِیْنَ ۚand the righteous وَحَسُنَAnd excellent اُولٰٓىِٕكَ(are) those رَفِیْقًاcompanion(s) ۟ؕ(69) ذٰلِكَThat الْفَضْلُ(is) the Bounty مِنَof اللّٰهِ ؕAllah وَكَفٰیand sufficient بِاللّٰهِAllah عَلِیْمًا(as) All-Knower ۟۠(70) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْاbelieve[d] خُذُوْاTake حِذْرَكُمْyour precautions فَانْفِرُوْاand advance ثُبَاتٍ(in) groups اَوِor انْفِرُوْاadvance جَمِیْعًاall together ۟(71) وَاِنَّAnd indeed مِنْكُمْamong you لَمَنْ(is he) who لَّیُبَطِّئَنَّ ۚlags behind فَاِنْthen if اَصَابَتْكُمْbefalls you مُّصِیْبَةٌa disaster قَالَhe said قَدْVerily اَنْعَمَ(has) favored اللّٰهُAllah عَلَیَّ[on] me اِذْ[when] لَمْ(that) not اَكُنْI was مَّعَهُمْwith them شَهِیْدًاpresent ۟(72) وَلَىِٕنْAnd if اَصَابَكُمْbefalls you فَضْلٌbounty مِّنَfrom اللّٰهِAllah لَیَقُوْلَنَّhe would surely say كَاَنْas if لَّمْ(had) not تَكُنْthere been بَیْنَكُمْbetween you وَبَیْنَهٗand between him مَوَدَّةٌany affection یّٰلَیْتَنِیْOh! I wish كُنْتُI had been مَعَهُمْwith them فَاَفُوْزَthen I would have attained فَوْزًاa success عَظِیْمًاgreat ۟(73) فَلْیُقَاتِلْSo let fight فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah الَّذِیْنَthose who یَشْرُوْنَsell الْحَیٰوةَthe life الدُّنْیَا(of) the world بِالْاٰخِرَةِ ؕfor the Hereafter وَمَنْAnd whoever یُّقَاتِلْfights فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah فَیُقْتَلْthen he is killed اَوْor یَغْلِبْachieves victory فَسَوْفَthen soon نُؤْتِیْهِWe will grant him اَجْرًاa reward عَظِیْمًاa great ۟(74) Surah 4. An-Nisa - Page 89 - Juz 5 وَمَاAnd what لَكُمْfor you لَا(that) not تُقَاتِلُوْنَyou fight فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah وَالْمُسْتَضْعَفِیْنَand (for) those who are weak مِنَamong الرِّجَالِthe men وَالنِّسَآءِand the women وَالْوِلْدَانِand the children الَّذِیْنَthose who یَقُوْلُوْنَsay رَبَّنَاۤOur Lord اَخْرِجْنَاtake us out مِنْof هٰذِهِthis الْقَرْیَةِ[the] town الظَّالِمِ[the] oppressor(s) اَهْلُهَا ۚ(are) its people وَاجْعَلْand appoint لَّنَاfor us مِنْfrom لَّدُنْكَYourself وَلِیًّا ۙۚa protector وَّاجْعَلْand appoint لَّنَاfor us مِنْfrom لَّدُنْكَYourself نَصِیْرًاa helper ۟ؕ(75) اَلَّذِیْنَThose who اٰمَنُوْاbelieve یُقَاتِلُوْنَthey fight فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ ۚ(of) Allah وَالَّذِیْنَand those كَفَرُوْاwho disbelieve یُقَاتِلُوْنَthey fight فِیْin سَبِیْلِ(the) way الطَّاغُوْتِ(of) the false deities فَقَاتِلُوْۤاSo fight (against) اَوْلِیَآءَ(the) friends الشَّیْطٰنِ ۚ(of) the Shaitaan اِنَّIndeed كَیْدَ(the) strategy الشَّیْطٰنِ(of) the Shaitaan كَانَis ضَعِیْفًاweak ۟۠(76) اَلَمْHave not تَرَyou seen اِلَی[towards] الَّذِیْنَthose who قِیْلَ(when) it was said لَهُمْto them كُفُّوْۤاRestrain اَیْدِیَكُمْyour hands وَاَقِیْمُواand establish الصَّلٰوةَthe prayer وَاٰتُواand give الزَّكٰوةَ ۚthe zakah فَلَمَّاThen when كُتِبَwas ordained عَلَیْهِمُon them الْقِتَالُthe fighting اِذَاthen فَرِیْقٌa group مِّنْهُمْof them یَخْشَوْنَ[they] fear النَّاسَthe people كَخَشْیَةِas (they) fear اللّٰهِAllah اَوْor اَشَدَّmore intense خَشْیَةً ۚfear وَقَالُوْاand they said رَبَّنَاOur Lord لِمَwhy كَتَبْتَhave You ordained عَلَیْنَاupon us الْقِتَالَ ۚ[the] fighting لَوْلَاۤWhy not اَخَّرْتَنَاۤYou postpone (it for) us اِلٰۤیto اَجَلٍa term قَرِیْبٍ ؕnear قُلْSay مَتَاعُEnjoyment الدُّنْیَا(of) the world قَلِیْلٌ ۚ(is) little وَالْاٰخِرَةُand the Hereafter خَیْرٌ(is) better لِّمَنِfor whoever اتَّقٰی ۫fears (Allah) وَلَاand not تُظْلَمُوْنَyou will be wronged فَتِیْلًا(even as much as) a hair on a date-seed ۟(77) اَیْنَمَاWherever تَكُوْنُوْاyou be یُدْرِكْكُّمُwill overtake you الْمَوْتُ[the] death وَلَوْeven if كُنْتُمْyou are فِیْin بُرُوْجٍtowers مُّشَیَّدَةٍ ؕlofty وَاِنْAnd if تُصِبْهُمْbefalls them حَسَنَةٌany good یَّقُوْلُوْاthey say هٰذِهٖThis مِنْ(is) عِنْدِfrom اللّٰهِ ۚAllah وَاِنْAnd if تُصِبْهُمْbefalls them سَیِّئَةٌany evil یَّقُوْلُوْاthey say هٰذِهٖThis مِنْ(is) عِنْدِكَ ؕ(from) you قُلْSay كُلٌّAll مِّنْ(is) عِنْدِfrom اللّٰهِ ؕAllah فَمَالِSo what (is wrong) هٰۤؤُلَآءِ(with) these الْقَوْمِ[the] people لَاnot یَكَادُوْنَdo they seem یَفْقَهُوْنَ(to) understand حَدِیْثًاany statement ۟(78) مَاۤWhat(ever) اَصَابَكَbefalls you مِنْof حَسَنَةٍ(the) good فَمِنَ(is) from اللّٰهِ ؗAllah وَمَاۤand whatever اَصَابَكَbefalls you مِنْof سَیِّئَةٍ(the) evil فَمِنْ(is) from نَّفْسِكَ ؕyourself وَاَرْسَلْنٰكَAnd We have sent you لِلنَّاسِfor the people رَسُوْلًا ؕ(as) a Messenger وَكَفٰیand is sufficient بِاللّٰهِAllah شَهِیْدًا(as) a Witness ۟(79) Surah 4. An-Nisa - Page 90 - Juz 5 مَنْ(He) who یُّطِعِobeys الرَّسُوْلَthe Messenger فَقَدْthen surely اَطَاعَhe obeyed اللّٰهَ ۚAllah وَمَنْand whoever تَوَلّٰیturns away فَمَاۤthen not اَرْسَلْنٰكَWe (have) sent you عَلَیْهِمْover them حَفِیْظًا(as) a guardian ۟ؕ(80) وَیَقُوْلُوْنَAnd they say طَاعَةٌ ؗ(We pledge) obedience فَاِذَاThen when بَرَزُوْاthey leave مِنْfrom عِنْدِكَyou بَیَّتَplan by night طَآىِٕفَةٌa group مِّنْهُمْof them غَیْرَother than الَّذِیْthat which تَقُوْلُ ؕyou say وَاللّٰهُBut Allah یَكْتُبُrecords مَاwhat یُبَیِّتُوْنَ ۚthey plan by night فَاَعْرِضْSo turn (away) عَنْهُمْfrom them وَتَوَكَّلْand put (your) trust عَلَیin اللّٰهِ ؕAllah وَكَفٰیAnd sufficient بِاللّٰهِis Allah وَكِیْلًا(as) a Trustee ۟(81) اَفَلَاThen (do) not یَتَدَبَّرُوْنَthey ponder الْقُرْاٰنَ ؕ(on) the Quran وَلَوْAnd if كَانَit had (been) مِنْ(of) عِنْدِfrom غَیْرِother than اللّٰهِAllah لَوَجَدُوْاsurely they (would have) found فِیْهِin it اخْتِلَافًاcontradiction كَثِیْرًاmuch ۟(82) وَاِذَاAnd when جَآءَهُمْcomes to them اَمْرٌa matter مِّنَof الْاَمْنِthe security اَوِor الْخَوْفِ[the] fear اَذَاعُوْاthey spread بِهٖ ؕ[with] it وَلَوْBut if رَدُّوْهُthey (had) referred it اِلَیto الرَّسُوْلِthe Messenger وَاِلٰۤیand to اُولِیthose الْاَمْرِ(having) authority مِنْهُمْamong them لَعَلِمَهُsurely would have known it الَّذِیْنَthose who یَسْتَنْۢبِطُوْنَهٗdraw correct conclusion (from) it مِنْهُمْ ؕamong them وَلَوْلَاAnd if not فَضْلُ(had been the) bounty اللّٰهِ(of) Allah عَلَیْكُمْon you وَرَحْمَتُهٗand His Mercy لَاتَّبَعْتُمُsurely you (would have) followed الشَّیْطٰنَthe Shaitaan اِلَّاexcept قَلِیْلًاa few ۟(83) فَقَاتِلْSo fight فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ ۚ(of) Allah لَاnot تُكَلَّفُare you responsible اِلَّاexcept نَفْسَكَ(for) yourself وَحَرِّضِAnd encourage الْمُؤْمِنِیْنَ ۚthe believers عَسَیperhaps اللّٰهُAllah اَنْwill یَّكُفَّrestrain بَاْسَ(the) might الَّذِیْنَ(of) those who كَفَرُوْا ؕdisbelieved وَاللّٰهُAnd Allah اَشَدُّ(is) Stronger بَاْسًا(in) Might وَّاَشَدُّand Stronger تَنْكِیْلًا(in) punishment ۟(84) مَنْWhoever یَّشْفَعْintercedes شَفَاعَةًan intercession حَسَنَةًgood یَّكُنْwill have لَّهٗfor him نَصِیْبٌa share مِّنْهَا ۚof it وَمَنْand whoever یَّشْفَعْintercedes شَفَاعَةًan intercession سَیِّئَةًevil یَّكُنْwill have لَّهٗfor him كِفْلٌa portion مِّنْهَا ؕof it وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah عَلٰیon كُلِّevery شَیْءٍthing مُّقِیْتًاa Keeper ۟(85) وَاِذَاAnd when حُیِّیْتُمْyou are greeted بِتَحِیَّةٍwith a greeting فَحَیُّوْاthen greet بِاَحْسَنَwith better مِنْهَاۤthan it اَوْor رُدُّوْهَا ؕreturn it اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis عَلٰیof كُلِّevery شَیْءٍthing حَسِیْبًاan Accountant ۟(86) Surah 4. An-Nisa - Page 91 - Juz 5 اَللّٰهُAllah لَاۤ(there is) no اِلٰهَgod اِلَّاexcept هُوَ ؕHim لَیَجْمَعَنَّكُمْsurely He will gather you اِلٰیto یَوْمِ(the) Day الْقِیٰمَةِ(of) Resurrection لَاno رَیْبَdoubt فِیْهِ ؕabout it وَمَنْAnd who اَصْدَقُ(is) more truthful مِنَthan اللّٰهِAllah حَدِیْثًا(in) statement ۟۠(87) فَمَاSo what لَكُمْ(is the matter) with you فِیconcerning الْمُنٰفِقِیْنَthe hypocrites (that) فِئَتَیْنِ(you have become) two parties وَاللّٰهُWhile Allah اَرْكَسَهُمْcast them back بِمَاfor what كَسَبُوْا ؕthey earned اَتُرِیْدُوْنَDo you wish اَنْthat تَهْدُوْاyou guide مَنْwhom اَضَلَّis let astray اللّٰهُ ؕ(by) Allah وَمَنْAnd whoever یُّضْلِلِis let astray اللّٰهُ(by) Allah فَلَنْthen never تَجِدَwill you find لَهٗfor him سَبِیْلًاa way ۟(88) وَدُّوْاThey wish لَوْif تَكْفُرُوْنَyou disbelieve كَمَاas كَفَرُوْاthey disbelieved فَتَكُوْنُوْنَand you would be سَوَآءًalike فَلَاSo (do) not تَتَّخِذُوْاtake مِنْهُمْfrom them اَوْلِیَآءَallies حَتّٰیuntil یُهَاجِرُوْاthey emigrate فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ ؕ(of) Allah فَاِنْBut if تَوَلَّوْاthey turn back فَخُذُوْهُمْseize them وَاقْتُلُوْهُمْand kill them حَیْثُwherever وَجَدْتُّمُوْهُمْ ۪you find them وَلَاAnd (do) not تَتَّخِذُوْاtake مِنْهُمْfrom them وَلِیًّاany ally وَّلَاand not نَصِیْرًاany helper ۟ۙ(89) اِلَّاExcept الَّذِیْنَthose who یَصِلُوْنَjoin اِلٰی[to] قَوْمٍa group بَیْنَكُمْbetween you وَبَیْنَهُمْand between them مِّیْثَاقٌ(is) a treaty اَوْor جَآءُوْكُمْthose who come to you حَصِرَتْrestraining صُدُوْرُهُمْtheir hearts اَنْthat یُّقَاتِلُوْكُمْthey fight you اَوْor یُقَاتِلُوْاthey fight قَوْمَهُمْ ؕtheir people وَلَوْAnd if شَآءَ(had) willed اللّٰهُAllah لَسَلَّطَهُمْsurely He (would have) given them power عَلَیْكُمْover you فَلَقٰتَلُوْكُمْ ۚand surely they (would have) fought you فَاِنِSo if اعْتَزَلُوْكُمْthey withdraw from you فَلَمْand (do) not یُقَاتِلُوْكُمْfight against you وَاَلْقَوْاand offer اِلَیْكُمُto you السَّلَمَ ۙ[the] peace فَمَاthen not جَعَلَ(has) made اللّٰهُAllah لَكُمْfor you عَلَیْهِمْagainst them سَبِیْلًاa way ۟(90) سَتَجِدُوْنَYou will find اٰخَرِیْنَothers یُرِیْدُوْنَwishing اَنْthat یَّاْمَنُوْكُمْthey be secure from you وَیَاْمَنُوْاand they be secure from قَوْمَهُمْ ؕtheir people كُلَّEverytime مَاthat رُدُّوْۤاthey are returned اِلَیto الْفِتْنَةِthe temptation اُرْكِسُوْاthey are plunged فِیْهَا ۚinto it فَاِنْSo if لَّمْnot یَعْتَزِلُوْكُمْthey withdraw from you وَیُلْقُوْۤاand offer اِلَیْكُمُto you السَّلَمَ[the] peace وَیَكُفُّوْۤاand they restrain اَیْدِیَهُمْtheir hands فَخُذُوْهُمْthen seize them وَاقْتُلُوْهُمْand kill them حَیْثُwherever ثَقِفْتُمُوْهُمْ ؕyou find them وَاُولٰٓىِٕكُمْAnd those جَعَلْنَاWe made لَكُمْfor you عَلَیْهِمْagainst them سُلْطٰنًاan authority مُّبِیْنًاclear ۟۠(91) Surah 4. An-Nisa - Page 92 - Juz 5 وَمَاAnd not كَانَis لِمُؤْمِنٍfor a believer اَنْthat یَّقْتُلَhe kills مُؤْمِنًاa believer اِلَّاexcept خَطَأً ۚ(by) mistake وَمَنْAnd whoever قَتَلَkilled مُؤْمِنًاa believer خَطَأً(by) mistake فَتَحْرِیْرُthen freeing رَقَبَةٍ(of) a slave مُّؤْمِنَةٍ believing وَّدِیَةٌand blood money مُّسَلَّمَةٌ(is to be) paid اِلٰۤیto اَهْلِهٖۤhis family اِلَّاۤunless اَنْthat یَّصَّدَّقُوْا ؕthey remit (as) charity فَاِنْBut if كَانَ(he) was مِنْfrom قَوْمٍa people عَدُوٍّhostile لَّكُمْto you وَهُوَand he was مُؤْمِنٌa believer فَتَحْرِیْرُthen freeing رَقَبَةٍ(of) a believing slave مُّؤْمِنَةٍ ؕ believing وَاِنْAnd if كَانَ(he) was مِنْfrom قَوْمٍۭa people بَیْنَكُمْbetween you وَبَیْنَهُمْand between them مِّیْثَاقٌ(is) a treaty فَدِیَةٌthen blood money مُّسَلَّمَةٌ(is to be) paid اِلٰۤیto اَهْلِهٖhis family وَتَحْرِیْرُand freeing رَقَبَةٍ(of) a slave مُّؤْمِنَةٍ ۚ believing فَمَنْAnd whoever لَّمْ(does) not یَجِدْfind فَصِیَامُthen fasting شَهْرَیْنِ(for) two months مُتَتَابِعَیْنِ ؗconsecutively تَوْبَةً(seeking) repentance مِّنَfrom اللّٰهِ ؕAllah وَكَانَand is اللّٰهُAllah عَلِیْمًاAll-Knowing حَكِیْمًاAll-Wise ۟(92) وَمَنْAnd whoever یَّقْتُلْkills مُؤْمِنًاa believer مُّتَعَمِّدًاintentionally فَجَزَآؤُهٗthen his recompense جَهَنَّمُ(is) Hell خٰلِدًاabiding forever فِیْهَاin it وَغَضِبَand will fall the wrath اللّٰهُ(of) Allah عَلَیْهِon him وَلَعَنَهٗand He (will) curse him وَاَعَدَّand He has prepared لَهٗfor him عَذَابًاa punishment عَظِیْمًاgreat ۟(93) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْۤاbelieve[d] اِذَاWhen ضَرَبْتُمْyou go forth فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah فَتَبَیَّنُوْاthen investigate وَلَاand (do) not تَقُوْلُوْاsay لِمَنْto (the one) who اَلْقٰۤیoffers اِلَیْكُمُto you السَّلٰمَ(a greeting of) peace لَسْتَYou are not مُؤْمِنًا ۚa believer تَبْتَغُوْنَseeking عَرَضَtransitory gains الْحَیٰوةِ(of) the life الدُّنْیَا ؗ(of) the world فَعِنْدَfor with اللّٰهِAllah مَغَانِمُ(are) booties كَثِیْرَةٌ ؕabundant كَذٰلِكَLike that كُنْتُمْyou were مِّنْfrom قَبْلُbefore فَمَنَّthen conferred favor اللّٰهُAllah عَلَیْكُمْupon you فَتَبَیَّنُوْا ؕso investigate اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do خَبِیْرًاAll-Aware ۟(94) Surah 4. An-Nisa - Page 93 - Juz 5 لَاNot یَسْتَوِی(are) equal الْقٰعِدُوْنَthe ones who sit مِنَamong الْمُؤْمِنِیْنَthe believers غَیْرُother than اُولِیthe ones (who are) الضَّرَرِ[the] disabled وَالْمُجٰهِدُوْنَand the ones who strive فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah بِاَمْوَالِهِمْwith their wealth وَاَنْفُسِهِمْ ؕand their lives فَضَّلَPreferred اللّٰهُ(has) Allah الْمُجٰهِدِیْنَthe ones who strive بِاَمْوَالِهِمْwith their wealth وَاَنْفُسِهِمْand their lives عَلَیto الْقٰعِدِیْنَthe ones who sit دَرَجَةً ؕ(in) rank وَكُلًّاAnd (to) all وَّعَدَpromised اللّٰهُ(has) Allah الْحُسْنٰی ؕthe best وَفَضَّلَpreferred اللّٰهُ(has) Allah الْمُجٰهِدِیْنَthe ones who strive عَلَیover الْقٰعِدِیْنَthe ones who sit اَجْرًا(with) a reward عَظِیْمًاgreat ۟ۙ(95) دَرَجٰتٍRanks مِّنْهُfrom Him وَمَغْفِرَةًand forgiveness وَّرَحْمَةً ؕand mercy وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah غَفُوْرًاOft-Forgiving رَّحِیْمًاMost Merciful ۟۠(96) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose whom تَوَفّٰىهُمُtake them (in death) الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels ظَالِمِیْۤ(while) they (were) wronging اَنْفُسِهِمْthemselves قَالُوْاthey say فِیْمَIn what (condition) كُنْتُمْ ؕwere you قَالُوْاThey said كُنَّاWe were مُسْتَضْعَفِیْنَoppressed فِیin الْاَرْضِ ؕthe earth قَالُوْۤاThey said اَلَمْNot تَكُنْwas اَرْضُ(the) earth اللّٰهِ(of) Allah وَاسِعَةًspacious (enough) فَتُهَاجِرُوْاso that you (could) emigrate فِیْهَا ؕin it فَاُولٰٓىِٕكَThen those مَاْوٰىهُمْ(will have) their abode جَهَنَّمُ ؕ(in) Hell وَسَآءَتْand it is an evil مَصِیْرًاdestination ۟ۙ(97) اِلَّاExcept الْمُسْتَضْعَفِیْنَthe oppressed مِنَamong الرِّجَالِthe men وَالنِّسَآءِand the women وَالْوِلْدَانِand the children لَا(who) not یَسْتَطِیْعُوْنَare able to حِیْلَةًplan وَّلَاand not یَهْتَدُوْنَthey are directed سَبِیْلًا(to) a way ۟ۙ(98) فَاُولٰٓىِٕكَThen those عَسَیmay be اللّٰهُAllah اَنْwill یَّعْفُوَpardon عَنْهُمْ ؕ[on] them وَكَانَand is اللّٰهُAllah عَفُوًّاOft-Pardoning غَفُوْرًاOft-Forgiving ۟(99) وَمَنْAnd whoever یُّهَاجِرْemigrates فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah یَجِدْwill find فِیin الْاَرْضِthe earth مُرٰغَمًاplace(s) of refuge كَثِیْرًاmany وَّسَعَةً ؕand abundance وَمَنْAnd whoever یَّخْرُجْleaves مِنْfrom بَیْتِهٖhis home مُهَاجِرًا(as) an emigrant اِلَیto اللّٰهِAllah وَرَسُوْلِهٖand His Messenger ثُمَّthen یُدْرِكْهُovertakes him الْمَوْتُ[the] death فَقَدْthen certainly وَقَعَ(became) incumbent اَجْرُهٗhis reward عَلَیon اللّٰهِ ؕAllah وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah غَفُوْرًاOft-Forgiving رَّحِیْمًاMost Merciful ۟۠(100) وَاِذَاAnd when ضَرَبْتُمْyou travel فِیin الْاَرْضِthe earth فَلَیْسَthen not عَلَیْكُمْupon you جُنَاحٌ(is) any blame اَنْthat تَقْصُرُوْاyou shorten مِنَ[of] الصَّلٰوةِ ۖۗthe prayer اِنْif خِفْتُمْyou fear اَنْthat یَّفْتِنَكُمُ(may) harm you الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْا ؕdisbelieved اِنَّIndeed الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers كَانُوْاare لَكُمْfor you عَدُوًّاan enemy مُّبِیْنًاopen ۟(101) Surah 4. An-Nisa - Page 94 - Juz 5 وَاِذَاAnd when كُنْتَyou are فِیْهِمْamong them فَاَقَمْتَand you lead لَهُمُfor them الصَّلٰوةَthe prayer فَلْتَقُمْthen let stand طَآىِٕفَةٌa group مِّنْهُمْof them مَّعَكَwith you وَلْیَاْخُذُوْۤاand let them take اَسْلِحَتَهُمْ ۫their arms فَاِذَاThen when سَجَدُوْاthey have prostrated فَلْیَكُوْنُوْاthen let them be مِنْfrom وَّرَآىِٕكُمْ ۪behind you وَلْتَاْتِand let come (forward) طَآىِٕفَةٌa group اُخْرٰیother لَمْ(which has) not یُصَلُّوْاprayed فَلْیُصَلُّوْاand let them pray مَعَكَwith you وَلْیَاْخُذُوْاand let them take حِذْرَهُمْtheir precautions وَاَسْلِحَتَهُمْ ۚand their arms وَدَّWished الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieved لَوْif تَغْفُلُوْنَyou neglect عَنْ[about] اَسْلِحَتِكُمْyour arms وَاَمْتِعَتِكُمْand your baggage فَیَمِیْلُوْنَso (that) they (can) assault عَلَیْكُمْ[upon] you مَّیْلَةً(in) an attack وَّاحِدَةً ؕsingle وَلَاBut (there is) no جُنَاحَblame عَلَیْكُمْupon you اِنْif كَانَwas بِكُمْwith you اَذًیany trouble مِّنْ(because) of مَّطَرٍrain اَوْor كُنْتُمْyou are مَّرْضٰۤیsick اَنْthat تَضَعُوْۤاyou lay down اَسْلِحَتَكُمْ ۚyour arms وَخُذُوْاbut take حِذْرَكُمْ ؕyour precautions اِنَّIndeed اللّٰهَAllah اَعَدَّhas prepared لِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers عَذَابًاa punishment مُّهِیْنًاhumiliating ۟(102) فَاِذَاThen when قَضَیْتُمُyou (have) finished الصَّلٰوةَthe prayer فَاذْكُرُواthen remember اللّٰهَAllah قِیٰمًاstanding وَّقُعُوْدًاand sitting وَّعَلٰیand (lying) on جُنُوْبِكُمْ ۚyour sides فَاِذَاBut when اطْمَاْنَنْتُمْyou are secure فَاَقِیْمُواthen establish الصَّلٰوةَ ۚthe (regular) prayer اِنَّIndeed الصَّلٰوةَthe prayer كَانَتْis عَلَیon الْمُؤْمِنِیْنَthe believers كِتٰبًاprescribed مَّوْقُوْتًا(at) fixed times ۟(103) وَلَاAnd (do) not تَهِنُوْاbe weak فِیin ابْتِغَآءِpursuit الْقَوْمِ ؕ(of) the people اِنْIf تَكُوْنُوْاyou are تَاْلَمُوْنَsuffering فَاِنَّهُمْthen indeed, they یَاْلَمُوْنَare (also) suffering كَمَاlike what تَاْلَمُوْنَ ۚyou are suffering وَتَرْجُوْنَwhile you (have) hope مِنَfrom اللّٰهِAllah مَاwhat لَاnot یَرْجُوْنَ ؕthey hope وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah عَلِیْمًاAll-Knowing حَكِیْمًاAll-Wise ۟۠(104) اِنَّاۤIndeed اَنْزَلْنَاۤWe (have) sent down اِلَیْكَto you الْكِتٰبَthe Book بِالْحَقِّwith the truth لِتَحْكُمَso that you may judge بَیْنَbetween النَّاسِthe people بِمَاۤwith what اَرٰىكَhas shown you اللّٰهُ ؕAllah وَلَاAnd (do) not تَكُنْbe لِّلْخَآىِٕنِیْنَfor the deceitful خَصِیْمًاa pleader ۟ۙ(105) Surah 4. An-Nisa - Page 95 - Juz 5 وَّاسْتَغْفِرِAnd seek forgiveness اللّٰهَ ؕ(of) Allah اِنَّIndeed اللّٰهَAllah كَانَis غَفُوْرًاOft-Forgiving رَّحِیْمًاMost Merciful ۟ۚ(106) وَلَاAnd (do) not تُجَادِلْargue عَنِfor الَّذِیْنَthose who یَخْتَانُوْنَdeceive اَنْفُسَهُمْ ؕthemselves اِنَّIndeed اللّٰهَAllah لَا(does) not یُحِبُّlove مَنْ(the one) who كَانَis خَوَّانًاtreacherous اَثِیْمًا(and) sinful ۟ۚۙ(107) یَّسْتَخْفُوْنَThey seek to hide مِنَfrom النَّاسِthe people وَلَاbut not یَسْتَخْفُوْنَ(can) they hide مِنَfrom اللّٰهِAllah وَهُوَand He مَعَهُمْ(is) with them اِذْwhen یُبَیِّتُوْنَthey plot by night مَاwhat لَاnot یَرْضٰی(does) he approve مِنَof الْقَوْلِ ؕthe word وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah بِمَاof what یَعْمَلُوْنَthey do مُحِیْطًاAll-Encompassing ۟(108) هٰۤاَنْتُمْHere you are هٰۤؤُلَآءِthose who جَادَلْتُمْ[you] argue عَنْهُمْfor them فِیin الْحَیٰوةِthe life الدُّنْیَا ۫(of) the world فَمَنْbut who یُّجَادِلُwill argue اللّٰهَ(with) Allah عَنْهُمْfor them یَوْمَ(on the) Day الْقِیٰمَةِ(of) [the] Resurrection اَمْor مَّنْwho یَّكُوْنُwill be عَلَیْهِمْ[over them] وَكِیْلًا(their) defender ۟(109) وَمَنْAnd whoever یَّعْمَلْdoes سُوْٓءًاevil اَوْor یَظْلِمْwrongs نَفْسَهٗhis soul ثُمَّthen یَسْتَغْفِرِseeks forgiveness اللّٰهَ(of) Allah یَجِدِhe will find اللّٰهَAllah غَفُوْرًاOft-Forgiving رَّحِیْمًاMost Merciful ۟(110) وَمَنْAnd whoever یَّكْسِبْearns اِثْمًاsin فَاِنَّمَاthen only یَكْسِبُهٗhe earns it عَلٰیagainst نَفْسِهٖ ؕhis soul وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah عَلِیْمًاAll-Knowing حَكِیْمًاAll-Wise ۟(111) وَمَنْAnd whoever یَّكْسِبْearns خَطِیْٓئَةًa fault اَوْor اِثْمًاa sin ثُمَّthen یَرْمِthrows بِهٖit بَرِیْٓـًٔا(on) an innocent فَقَدِthen surely احْتَمَلَhe (has) burdened (himself) بُهْتَانًا(with) a slander وَّاِثْمًاand a sin مُّبِیْنًاmanifest ۟۠(112) وَلَوْلَاAnd if not فَضْلُ(for the) Grace اللّٰهِ(of) Allah عَلَیْكَupon you وَرَحْمَتُهٗand His Mercy لَهَمَّتْsurely (had) resolved طَّآىِٕفَةٌa group مِّنْهُمْof them اَنْto یُّضِلُّوْكَ ؕmislead you وَمَاBut not یُضِلُّوْنَthey mislead اِلَّاۤexcept اَنْفُسَهُمْthemselves وَمَاand not یَضُرُّوْنَكَthey will harm you مِنْin شَیْءٍ ؕanything وَاَنْزَلَAnd has sent down اللّٰهُAllah عَلَیْكَto you الْكِتٰبَthe Book وَالْحِكْمَةَand [the] Wisdom وَعَلَّمَكَand taught you مَاwhat لَمْnot تَكُنْyou did تَعْلَمُ ؕknow وَكَانَAnd is فَضْلُ(the) Grace اللّٰهِ(of) Allah عَلَیْكَupon you عَظِیْمًاgreat ۟(113) Surah 4. An-Nisa - Page 96 - Juz 5 لَا(There is) no خَیْرَgood فِیْin كَثِیْرٍmuch مِّنْof نَّجْوٰىهُمْtheir secret talk اِلَّاexcept مَنْ(he) who اَمَرَorders بِصَدَقَةٍcharity اَوْor مَعْرُوْفٍkindness اَوْor اِصْلَاحٍconciliation بَیْنَbetween النَّاسِ ؕthe people وَمَنْAnd who یَّفْعَلْdoes ذٰلِكَthat ابْتِغَآءَseeking مَرْضَاتِpleasure اللّٰهِ(of) Allah فَسَوْفَthen soon نُؤْتِیْهِWe will give him اَجْرًاa reward عَظِیْمًاgreat ۟(114) وَمَنْAnd whoever یُّشَاقِقِopposes الرَّسُوْلَthe Messenger مِنْfrom بَعْدِafter مَاwhat تَبَیَّنَ(has) become clear لَهُto him الْهُدٰی(of) the guidance وَیَتَّبِعْand he follows غَیْرَother than سَبِیْلِ(the) way الْمُؤْمِنِیْنَ(of) the believers نُوَلِّهٖWe will turn him مَا(to) what تَوَلّٰیhe (has) turned وَنُصْلِهٖand We will burn him جَهَنَّمَ ؕ(in) Hell وَسَآءَتْand evil it is مَصِیْرًا(as) a destination ۟۠(115) اِنَّIndeed اللّٰهَAllah لَاdoes not یَغْفِرُforgive اَنْthat یُّشْرَكَpartners be associated بِهٖwith Him وَیَغْفِرُbut He forgives مَا[what] دُوْنَother than ذٰلِكَthat لِمَنْfor whom یَّشَآءُ ؕHe wills وَمَنْAnd whoever یُّشْرِكْassociates partners بِاللّٰهِwith Allah فَقَدْthen surely ضَلَّhe lost (the) way ضَلٰلًاstraying بَعِیْدًاfar away ۟(116) اِنْNot یَّدْعُوْنَthey invoke مِنْfrom دُوْنِهٖۤbesides Him اِلَّاۤbut اِنٰثًا ۚfemale (deities) وَاِنْand not یَّدْعُوْنَthey invoke اِلَّاexcept شَیْطٰنًاShaitaan مَّرِیْدًاrebellious ۟ۙ(117) لَّعَنَهُHe was cursed اللّٰهُ ۘby Allah وَقَالَand he said لَاَتَّخِذَنَّI will surely take مِنْfrom عِبَادِكَyour slaves نَصِیْبًاa portion مَّفْرُوْضًاappointed ۟ۙ(118) وَّلَاُضِلَّنَّهُمْAnd I will surely mislead them وَلَاُمَنِّیَنَّهُمْand surely arouse desires in them وَلَاٰمُرَنَّهُمْand surely I will order them فَلَیُبَتِّكُنَّso they will surely cut off اٰذَانَ(the) ears الْاَنْعَامِ(of) the cattle وَلَاٰمُرَنَّهُمْand surely I will order them فَلَیُغَیِّرُنَّso they will surely change خَلْقَ(the) creation اللّٰهِ ؕ(of) Allah وَمَنْAnd whoever یَّتَّخِذِtakes الشَّیْطٰنَthe Shaitaan وَلِیًّا(as) a friend مِّنْfrom دُوْنِbesides اللّٰهِAllah فَقَدْthen surely خَسِرَhe (has) lost خُسْرَانًاa loss مُّبِیْنًاmanifest ۟ؕ(119) یَعِدُهُمْHe promises them وَیُمَنِّیْهِمْ ؕand arouses desires in them وَمَاand not یَعِدُهُمُpromises them الشَّیْطٰنُthe Shaitaan اِلَّاexcept غُرُوْرًاdeception ۟(120) اُولٰٓىِٕكَThose مَاْوٰىهُمْtheir abode جَهَنَّمُ ؗ(is) Hell وَلَاand not یَجِدُوْنَthey will find عَنْهَاfrom it مَحِیْصًاany escape ۟(121) Surah 4. An-Nisa - Page 97 - Juz 5 وَالَّذِیْنَAnd those who اٰمَنُوْاbelieve[d] وَعَمِلُواand do الصّٰلِحٰتِ[the] righteous deeds سَنُدْخِلُهُمْWe will admit them جَنّٰتٍ(in) Gardens تَجْرِیْflow مِنْfrom تَحْتِهَاunderneath it الْاَنْهٰرُthe rivers خٰلِدِیْنَwill abide فِیْهَاۤin it اَبَدًا ؕforever وَعْدَA Promise اللّٰهِ(of) Allah حَقًّا ؕ(in) truth وَمَنْand who اَصْدَقُ(is) truer مِنَthan اللّٰهِAllah قِیْلًا(in) statement ۟(122) لَیْسَNot بِاَمَانِیِّكُمْby your desire وَلَاۤand not اَمَانِیِّ(by the) desire اَهْلِ(of the) People الْكِتٰبِ ؕ(of) the Book مَنْWhoever یَّعْمَلْdoes سُوْٓءًاevil یُّجْزَwill be recompensed بِهٖ ۙfor it وَلَاand not یَجِدْhe will find لَهٗfor him مِنْfrom دُوْنِbesides اللّٰهِAllah وَلِیًّاany protector وَّلَاand not نَصِیْرًاany helper ۟(123) وَمَنْAnd whoever یَّعْمَلْdoes مِنَ[of] الصّٰلِحٰتِ[the] righteous deeds مِنْfrom ذَكَرٍ(the) male اَوْor اُfemale وَهُوَand he مُؤْمِنٌ(is) a believer فَاُولٰٓىِٕكَthen those یَدْخُلُوْنَwill enter الْجَنَّةَParadise وَلَاand not یُظْلَمُوْنَthey will be wronged نَقِیْرًا(even as much as) the speck on a date-seed ۟(124) وَمَنْAnd who اَحْسَنُ(is) better دِیْنًا(in) religion مِّمَّنْthan (one) who اَسْلَمَsubmits وَجْهَهٗhis face لِلّٰهِto Allah وَهُوَand he مُحْسِنٌ(is) a good-doer وَّاتَّبَعَand follows مِلَّةَ(the) religion اِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahim حَنِیْفًا ؕ(the) upright وَاتَّخَذَAnd was taken اللّٰهُ(by) Allah اِبْرٰهِیْمَIbrahim خَلِیْلًا(as) a friend ۟(125) وَلِلّٰهِAnd for Allah مَا(is) what فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَمَاand what فِی(is) in الْاَرْضِ ؕthe earth وَكَانَand is اللّٰهُAllah بِكُلِّof every شَیْءٍthing مُّحِیْطًاAll-Encompassing ۟۠(126) وَیَسْتَفْتُوْنَكَAnd they seek your ruling فِیconcerning النِّسَآءِ ؕthe women قُلِSay اللّٰهُAllah یُفْتِیْكُمْgives you the ruling فِیْهِنَّ ۙabout them وَمَاand what یُتْلٰیis recited عَلَیْكُمْto you فِیin الْكِتٰبِthe Book فِیْconcerning یَتٰمَیorphans النِّسَآءِ(of) girls الّٰتِیْ(to) whom لَاnot تُؤْتُوْنَهُنَّ(do) you give them مَاwhat كُتِبَis ordained لَهُنَّfor them وَتَرْغَبُوْنَand you desire اَنْto تَنْكِحُوْهُنَّmarry them وَالْمُسْتَضْعَفِیْنَand the ones who are weak مِنَof الْوِلْدَانِ ۙthe children وَاَنْand to تَقُوْمُوْاstand لِلْیَتٰمٰیfor orphans بِالْقِسْطِ ؕwith justice وَمَاAnd whatever تَفْعَلُوْاyou do مِنْof خَیْرٍgood فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah كَانَis بِهٖabout it عَلِیْمًاAll-Knowing ۟(127) وَاِنِAnd if امْرَاَةٌa woman خَافَتْfears مِنْfrom بَعْلِهَاher husband نُشُوْزًاill-conduct اَوْor اِعْرَاضًاdesertion فَلَاthen (there is) no جُنَاحَsin عَلَیْهِمَاۤon both of them اَنْthat یُّصْلِحَاthey make terms of peace بَیْنَهُمَاbetween themselves صُلْحًا ؕa reconciliation وَالصُّلْحُand [the] reconciliation خَیْرٌ ؕ(is) best وَاُحْضِرَتِAnd are swayed الْاَنْفُسُthe souls الشُّحَّ ؕ(by) greed وَاِنْBut if تُحْسِنُوْاyou do good وَتَتَّقُوْاand fear (Allah) فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah كَانَis بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do خَبِیْرًاAll-Aware ۟(128) Surah 4. An-Nisa - Page 98 - Juz 5 وَلَنْAnd never تَسْتَطِیْعُوْۤاwill you be able اَنْto تَعْدِلُوْاdeal justly بَیْنَbetween النِّسَآءِ[the] women وَلَوْeven if حَرَصْتُمْyou desired فَلَاbut (do) not تَمِیْلُوْاincline كُلَّ(with) all الْمَیْلِthe inclination فَتَذَرُوْهَاand leave her (the other) كَالْمُعَلَّقَةِ ؕlike the suspended one وَاِنْAnd if تُصْلِحُوْاyou reconcile وَتَتَّقُوْاand fear (Allah) فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah كَانَis غَفُوْرًاOft-Forgiving رَّحِیْمًاMost Merciful ۟(129) وَاِنْAnd if یَّتَفَرَّقَاthey separate یُغْنِwill be enriched اللّٰهُ(by) Allah كُلًّاeach (of them) مِّنْfrom سَعَتِهٖ ؕHis abundance وَكَانَand is اللّٰهُAllah وَاسِعًاAll-Encompassing حَكِیْمًاAll-Wise ۟(130) وَلِلّٰهِAnd for Allah مَا(is) whatever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَمَاand whatever فِی(is) in الْاَرْضِ ؕthe earth وَلَقَدْAnd surely وَصَّیْنَاWe have instructed الَّذِیْنَthose who اُوْتُواwere given الْكِتٰبَthe Book مِنْfrom قَبْلِكُمْbefore you وَاِیَّاكُمْand yourselves اَنِthat اتَّقُواyou fear اللّٰهَ ؕAllah وَاِنْBut if تَكْفُرُوْاyou disbelieve فَاِنَّthen indeed لِلّٰهِfor Allah مَا(is) whatever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَمَاand whatever فِی(is) in الْاَرْضِ ؕthe earth وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah غَنِیًّاFree of need حَمِیْدًاPraiseworthy ۟(131) وَلِلّٰهِAnd for Allah مَا(is) whatever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَمَاand whatever فِی(is) in الْاَرْضِ ؕthe earth وَكَفٰیAnd is sufficient بِاللّٰهِAllah وَكِیْلًا(as) a Disposer of affairs ۟(132) اِنْIf یَّشَاْHe wills یُذْهِبْكُمْHe can take you away اَیُّهَاO النَّاسُpeople وَیَاْتِand bring بِاٰخَرِیْنَ ؕothers وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah عَلٰیover ذٰلِكَthat قَدِیْرًاAll-Powerful ۟(133) مَنْWhoever كَانَ[is] یُرِیْدُdesires ثَوَابَreward الدُّنْیَا(of) the world فَعِنْدَthen with اللّٰهِAllah ثَوَابُ(is the) reward الدُّنْیَا(of) the world وَالْاٰخِرَةِ ؕand the Hereafter وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah سَمِیْعًاAll-Hearing بَصِیْرًاAll-Seeing ۟۠(134) Surah 4. An-Nisa - Page 99 - Juz 5 یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْاbelieve[d] كُوْنُوْاBe قَوّٰمِیْنَcustodians بِالْقِسْطِof justice شُهَدَآءَ(as) witnesses لِلّٰهِto Allah وَلَوْeven if عَلٰۤی(it is) against اَنْفُسِكُمْyourselves اَوِor الْوَالِدَیْنِthe parents وَالْاَقْرَبِیْنَ ۚand the relatives اِنْif یَّكُنْhe be غَنِیًّاrich اَوْor فَقِیْرًاpoor فَاللّٰهُfor Allah اَوْلٰی(is) nearer بِهِمَا ۫to both of them فَلَاSo (do) not تَتَّبِعُواfollow الْهَوٰۤیthe desire اَنْlest تَعْدِلُوْا ۚyou deviate وَاِنْAnd if تَلْوٗۤاyou distort اَوْor تُعْرِضُوْاrefrain فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah كَانَis بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do خَبِیْرًاAll-Aware ۟(135) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْۤاbelieve[d] اٰمِنُوْاBelieve بِاللّٰهِin Allah وَرَسُوْلِهٖand His Messenger وَالْكِتٰبِand the Book الَّذِیْwhich نَزَّلَHe revealed عَلٰیupon رَسُوْلِهٖHis Messenger وَالْكِتٰبِand the Book الَّذِیْۤwhich اَنْزَلَHe revealed مِنْfrom قَبْلُ ؕbefore وَمَنْAnd whoever یَّكْفُرْdisbelieves بِاللّٰهِin Allah وَمَلٰٓىِٕكَتِهٖand His Angels وَكُتُبِهٖand His Books وَرُسُلِهٖand His Messengers وَالْیَوْمِand the Day الْاٰخِرِthe Last فَقَدْthen surely ضَلَّhe (has) lost (the) way ضَلٰلًاstraying بَعِیْدًاfar away ۟(136) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieved ثُمَّthen كَفَرُوْاdisbelieved ثُمَّthen اٰمَنُوْا(again) believed ثُمَّthen كَفَرُوْاdisbelieved ثُمَّthen ازْدَادُوْاincreased كُفْرًا(in) disbelief لَّمْnot یَكُنِwill اللّٰهُAllah لِیَغْفِرَforgive لَهُمْ[for] them وَلَاand not لِیَهْدِیَهُمْwill guide them سَبِیْلًا(to) a (right) way ۟ؕ(137) بَشِّرِGive tidings الْمُنٰفِقِیْنَ(to) the hypocrites بِاَنَّthat لَهُمْfor them عَذَابًا(is) a punishment اَلِیْمَاpainful ۟ۙ(138) لَّذِیْنَThose who یَتَّخِذُوْنَtake الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers اَوْلِیَآءَ(as) allies مِنْ(from) دُوْنِinstead of الْمُؤْمِنِیْنَ ؕthe believers اَیَبْتَغُوْنَDo they seek عِنْدَهُمُwith them الْعِزَّةَthe honor فَاِنَّBut indeed الْعِزَّةَthe honor لِلّٰهِ(is) for Allah جَمِیْعًاall ۟ؕ(139) وَقَدْAnd surely نَزَّلَHe has revealed عَلَیْكُمْto you فِیin الْكِتٰبِthe Book اَنْthat اِذَاwhen سَمِعْتُمْyou hear اٰیٰتِ(the) Verses اللّٰهِ(of) Allah یُكْفَرُbeing rejected بِهَا[it] وَیُسْتَهْزَاُand ridiculed بِهَاat [it] فَلَاthen do not تَقْعُدُوْاsit مَعَهُمْwith them حَتّٰیuntil یَخُوْضُوْاthey engage فِیْin حَدِیْثٍa conversation غَیْرِهٖۤ ۖؗother than that اِنَّكُمْIndeed, you اِذًاthen مِّثْلُهُمْ ؕ(would be) like them اِنَّIndeed اللّٰهَAllah جَامِعُwill gather الْمُنٰفِقِیْنَthe hypocrites وَالْكٰفِرِیْنَand the disbelievers فِیْin جَهَنَّمَHell جَمِیْعَاall together ۟ۙ(140) Surah 4. An-Nisa - Page 100 - Juz 5 لَّذِیْنَThose who یَتَرَبَّصُوْنَare waiting بِكُمْ ۚfor you فَاِنْThen if كَانَwas لَكُمْfor you فَتْحٌa victory مِّنَfrom اللّٰهِAllah قَالُوْۤاthey say اَلَمْWere not نَكُنْwe مَّعَكُمْ ۖؗwith you وَاِنْBut if كَانَ(there) was لِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers نَصِیْبٌ ۙa chance قَالُوْۤاthey said اَلَمْDid not نَسْتَحْوِذْwe have advantage عَلَیْكُمْover you وَنَمْنَعْكُمْand we protected you مِّنَfrom الْمُؤْمِنِیْنَ ؕthe believers فَاللّٰهُAnd Allah یَحْكُمُwill judge بَیْنَكُمْbetween you یَوْمَ(on the) Day الْقِیٰمَةِ ؕ(of) the Resurrection وَلَنْand never یَّجْعَلَwill make اللّٰهُAllah لِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers عَلَیover الْمُؤْمِنِیْنَthe believers سَبِیْلًاa way ۟۠(141) اِنَّIndeed الْمُنٰفِقِیْنَthe hypocrites یُخٰدِعُوْنَ(seek to) deceive اللّٰهَAllah وَهُوَand (it is) He خَادِعُهُمْ ۚwho deceives them وَاِذَاAnd when قَامُوْۤاthey stand اِلَیfor الصَّلٰوةِthe prayer قَامُوْاthey stand كُسَالٰی ۙlazily یُرَآءُوْنَshowing off النَّاسَ(to) the people وَلَاand not یَذْكُرُوْنَthey remember اللّٰهَAllah اِلَّاexcept قَلِیْلًاa little ۟ؗۙ(142) مُّذَبْذَبِیْنَWavering بَیْنَbetween ذٰلِكَ ۖۗthat لَاۤnot اِلٰیto هٰۤؤُلَآءِthese وَلَاۤand not اِلٰیto هٰۤؤُلَآءِ ؕthose وَمَنْAnd whoever یُّضْلِلِhas been lead astray اللّٰهُ(by) Allah فَلَنْthen never تَجِدَyou will find لَهٗfor him سَبِیْلًاa way ۟(143) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْاbelieve[d] لَا(Do) not تَتَّخِذُواtake الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers اَوْلِیَآءَ(as) allies مِنْfrom دُوْنِinstead of الْمُؤْمِنِیْنَ ؕthe believers اَتُرِیْدُوْنَDo you wish اَنْthat تَجْعَلُوْاyou make لِلّٰهِfor Allah عَلَیْكُمْagainst you سُلْطٰنًاan evidence مُّبِیْنًاclear ۟(144) اِنَّIndeed الْمُنٰفِقِیْنَthe hypocrites فِی(will be) in الدَّرْكِthe depths الْاَسْفَلِthe lowest مِنَof النَّارِ ۚthe Fire وَلَنْand never تَجِدَyou will find لَهُمْfor them نَصِیْرًاany helper ۟ۙ(145) اِلَّاExcept الَّذِیْنَthose who تَابُوْاrepent وَاَصْلَحُوْاand correct (themselves) وَاعْتَصَمُوْاand hold fast بِاللّٰهِto Allah وَاَخْلَصُوْاand are sincere دِیْنَهُمْ(in) their religion لِلّٰهِfor Allah فَاُولٰٓىِٕكَthen those (will be) مَعَwith الْمُؤْمِنِیْنَ ؕthe believers وَسَوْفَAnd soon یُؤْتِwill be given اللّٰهُ(by) Allah الْمُؤْمِنِیْنَthe believers اَجْرًاa reward عَظِیْمًاgreat ۟(146) مَاWhat یَفْعَلُwould do اللّٰهُAllah بِعَذَابِكُمْby punishing you اِنْif شَكَرْتُمْyou are grateful وَاٰمَنْتُمْ ؕand you believe وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah شَاكِرًاAll-Appreciative عَلِیْمًاAll-Knowing ۟(147) Surah 4. An-Nisa - Page 101 - Juz 5 لَا(Does) not یُحِبُّlove اللّٰهُAllah الْجَهْرَthe public mention بِالسُّوْٓءِof [the] evil مِنَ[of] الْقَوْلِ[the] words اِلَّاexcept مَنْ(by the one) who ظُلِمَ ؕhas been wronged وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah سَمِیْعًاAll-Hearing عَلِیْمًاAll-Knowing ۟(148) اِنْIf تُبْدُوْاyou disclose خَیْرًاa good اَوْor تُخْفُوْهُyou conceal it اَوْor تَعْفُوْاpardon عَنْ[of] سُوْٓءٍan evil فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah كَانَis عَفُوًّاOft-Pardoning قَدِیْرًاAll-Powerful ۟(149) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who یَكْفُرُوْنَdisbelieve بِاللّٰهِin Allah وَرُسُلِهٖand His Messengers وَیُرِیْدُوْنَand they wish اَنْthat یُّفَرِّقُوْاthey differentiate بَیْنَbetween اللّٰهِAllah وَرُسُلِهٖand His Messengers وَیَقُوْلُوْنَand they say نُؤْمِنُWe believe بِبَعْضٍin some وَّنَكْفُرُand we disbelieve بِبَعْضٍ ۙin others وَّیُرِیْدُوْنَAnd they wish اَنْthat یَّتَّخِذُوْاthey take بَیْنَbetween ذٰلِكَthat سَبِیْلًاa way ۙ۟(150) اُولٰٓىِٕكَThose هُمُthey الْكٰفِرُوْنَ(are) the disbelievers حَقًّا ۚtruly وَاَعْتَدْنَاAnd We have prepared لِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers عَذَابًاa punishment مُّهِیْنًاhumiliating ۟(151) وَالَّذِیْنَAnd those who اٰمَنُوْاbelieve بِاللّٰهِin Allah وَرُسُلِهٖand His Messengers وَلَمْand not یُفَرِّقُوْاthey differentiate بَیْنَbetween اَحَدٍ(any) one مِّنْهُمْof them اُولٰٓىِٕكَthose سَوْفَsoon یُؤْتِیْهِمْHe will give them اُجُوْرَهُمْ ؕtheir reward وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah غَفُوْرًاOft-Forgiving رَّحِیْمًاMost Merciful ۟۠(152) یَسْـَٔلُكَAsk you اَهْلُ(the) People الْكِتٰبِ(of) the Book اَنْthat تُنَزِّلَyou bring down عَلَیْهِمْto them كِتٰبًاa book مِّنَfrom السَّمَآءِthe heaven فَقَدْThen indeed سَاَلُوْاthey (had) asked مُوْسٰۤیMusa اَكْبَرَgreater مِنْthan ذٰلِكَthat فَقَالُوْۤاfor they said اَرِنَاShow us اللّٰهَAllah جَهْرَةًmanifestly فَاَخَذَتْهُمُso struck them الصّٰعِقَةُthe thunderbolt بِظُلْمِهِمْ ۚfor their wrongdoing ثُمَّThen اتَّخَذُواthey took الْعِجْلَthe calf (for worship) مِنْfrom بَعْدِafter مَا[what] جَآءَتْهُمُcame to them الْبَیِّنٰتُthe clear proofs فَعَفَوْنَاthen We forgave them عَنْfor ذٰلِكَ ۚthat وَاٰتَیْنَاAnd We gave مُوْسٰیMusa سُلْطٰنًاan authority مُّبِیْنًاclear ۟(153) وَرَفَعْنَاAnd We raised فَوْقَهُمُover them الطُّوْرَthe mount بِمِیْثَاقِهِمْfor their covenant وَقُلْنَاand We said لَهُمُto them ادْخُلُواEnter الْبَابَthe gate سُجَّدًاprostrating وَّقُلْنَاAnd We said لَهُمْto them لَا(Do) not تَعْدُوْاtransgress فِیin السَّبْتِthe Sabbath وَاَخَذْنَاAnd We took مِنْهُمْfrom them مِّیْثَاقًاa covenant غَلِیْظًاsolemn ۟(154) Surah 4. An-Nisa - Page 102 - Juz 6 فَبِمَاThen because of نَقْضِهِمْtheir breaking مِّیْثَاقَهُمْ(of) their covenant وَكُفْرِهِمْand their disbelief بِاٰیٰتِin (the) Signs اللّٰهِ(of) Allah وَقَتْلِهِمُand their killing الْاَنْۢبِیَآءَ(of) the Prophets بِغَیْرِwithout حَقٍّany right وَّقَوْلِهِمْand their saying قُلُوْبُنَاOur hearts غُلْفٌ ؕ(are) wrapped بَلْNay طَبَعَ(has) set a seal اللّٰهُAllah عَلَیْهَاon their (hearts) بِكُفْرِهِمْfor their disbelief فَلَاso not یُؤْمِنُوْنَthey believe اِلَّاexcept قَلِیْلًاa few ۪۟(155) وَّبِكُفْرِهِمْAnd for their disbelief وَقَوْلِهِمْand their saying عَلٰیagainst مَرْیَمَMaryam بُهْتَانًاa slander عَظِیْمًاgreat ۟ۙ(156) وَّقَوْلِهِمْAnd for their saying اِنَّاIndeed, we قَتَلْنَاkilled الْمَسِیْحَthe Messiah عِیْسَیIsa ابْنَson مَرْیَمَ(of) Maryam رَسُوْلَ(the) Messenger اللّٰهِ ۚ(of) Allah وَمَاAnd not قَتَلُوْهُthey killed him وَمَاand not صَلَبُوْهُthey crucified him وَلٰكِنْbut شُبِّهَit was made to appear (so) لَهُمْ ؕto them وَاِنَّAnd indeed الَّذِیْنَthose who اخْتَلَفُوْاdiffer فِیْهِin it لَفِیْ(are) surely in شَكٍّdoubt مِّنْهُ ؕabout it مَاNot لَهُمْfor them بِهٖabout it مِنْ[of] عِلْمٍ(any) knowledge اِلَّاexcept اتِّبَاعَ(the) following الظَّنِّ ۚ(of) assumption وَمَاAnd not قَتَلُوْهُthey killed him یَقِیْنًاcertainly ۟ۙ(157) بَلْNay رَّفَعَهُhe was raised اللّٰهُ(by) Allah اِلَیْهِ ؕtowards Him وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah عَزِیْزًاAll-Mighty حَكِیْمًاAll-Wise ۟(158) وَاِنْAnd (there is) not مِّنْfrom اَهْلِ(the) People الْكِتٰبِ(of) the Book اِلَّاbut لَیُؤْمِنَنَّsurely he believes بِهٖin him قَبْلَbefore مَوْتِهٖ ۚhis death وَیَوْمَAnd (on the) Day الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection یَكُوْنُhe will be عَلَیْهِمْagainst them شَهِیْدًاa witness ۟ۚ(159) فَبِظُلْمٍThen for (the) wrongdoing مِّنَof الَّذِیْنَthose who هَادُوْاwere Jews حَرَّمْنَاWe made unlawful عَلَیْهِمْfor them طَیِّبٰتٍgood things اُحِلَّتْwhich had been lawful لَهُمْfor them وَبِصَدِّهِمْand for their hindering عَنْfrom سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah كَثِیْرًاmany ۟ۙ(160) وَّاَخْذِهِمُAnd for their taking الرِّبٰوا(of) [the] usury وَقَدْwhile certainly نُهُوْاthey were forbidden عَنْهُfrom it وَاَكْلِهِمْand (for) their consuming اَمْوَالَwealth النَّاسِ(of) the people بِالْبَاطِلِ ؕwrongfully وَاَعْتَدْنَاAnd We have prepared لِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers مِنْهُمْamong them عَذَابًاa punishment اَلِیْمًاpainful ۟(161) لٰكِنِBut الرّٰسِخُوْنَthe ones who are firm فِیin الْعِلْمِthe knowledge مِنْهُمْamong them وَالْمُؤْمِنُوْنَand the believers یُؤْمِنُوْنَbelieve بِمَاۤin what اُنْزِلَ(is) revealed اِلَیْكَto you وَمَاۤand what اُنْزِلَwas revealed مِنْfrom قَبْلِكَbefore you وَالْمُقِیْمِیْنَAnd the ones who establish الصَّلٰوةَthe prayer وَالْمُؤْتُوْنَand the ones who give الزَّكٰوةَthe zakah وَالْمُؤْمِنُوْنَand the ones who believe بِاللّٰهِin Allah وَالْیَوْمِand the Day الْاٰخِرِ ؕthe Last اُولٰٓىِٕكَthose سَنُؤْتِیْهِمْWe will give them اَجْرًاa reward عَظِیْمًاgreat ۟۠(162) Surah 4. An-Nisa - Page 103 - Juz 6 اِنَّاۤIndeed, We اَوْحَیْنَاۤhave revealed اِلَیْكَto you كَمَاۤas اَوْحَیْنَاۤWe revealed اِلٰیto نُوْحٍNuh وَّالنَّبِیّٖنَand the Prophets مِنْfrom بَعْدِهٖ ۚafter him وَاَوْحَیْنَاۤand We revealed اِلٰۤیto اِبْرٰهِیْمَIbrahim وَاِسْمٰعِیْلَand Ishmael وَاِسْحٰقَand Isaac وَیَعْقُوْبَand Yaqub وَالْاَسْبَاطِand the tribes وَعِیْسٰیand Isa وَاَیُّوْبَand Ayyub وَیُوْنُسَand Yunus وَهٰرُوْنَand Harun وَسُلَیْمٰنَ ۚand Sulaiman وَاٰتَیْنَاand We gave دَاوٗدَ(to) Dawood زَبُوْرًاthe Zaboor ۟ۚ(163) وَرُسُلًاAnd Messengers قَدْsurely قَصَصْنٰهُمْWe (have) mentioned them عَلَیْكَto you مِنْfrom قَبْلُbefore وَرُسُلًاand Messengers لَّمْnot نَقْصُصْهُمْWe (have) mentioned them عَلَیْكَ ؕto you وَكَلَّمَAnd spoke اللّٰهُAllah مُوْسٰی(to) Musa تَكْلِیْمًا(in a) conversation ۟ۚ(164) رُسُلًاMessengers مُّبَشِّرِیْنَbearers of glad tidings وَمُنْذِرِیْنَand warners لِئَلَّاso that not یَكُوْنَthere is لِلنَّاسِfor mankind عَلَیagainst اللّٰهِAllah حُجَّةٌany argument بَعْدَafter الرُّسُلِ ؕthe Messengers وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah عَزِیْزًاAll-Mighty حَكِیْمًاAll-Wise ۟(165) لٰكِنِBut اللّٰهُAllah یَشْهَدُbears witness بِمَاۤto what اَنْزَلَHe (has) revealed اِلَیْكَto you اَنْزَلَهٗHe has sent it down بِعِلْمِهٖ ۚwith His Knowledge وَالْمَلٰٓىِٕكَةُand the Angels یَشْهَدُوْنَ ؕbear witness وَكَفٰیAnd is sufficient بِاللّٰهِAllah شَهِیْدًا(as) a Witness ۟ؕ(166) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve وَصَدُّوْاand hinder عَنْfrom سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah قَدْsurely ضَلُّوْاthey have strayed ضَلٰلًاstraying بَعِیْدًاfar away ۟(167) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieved وَظَلَمُوْاand did wrong لَمْnot یَكُنِwill اللّٰهُAllah لِیَغْفِرَ[to] forgive لَهُمْthem وَلَاand not لِیَهْدِیَهُمْHe will guide them طَرِیْقًا(to) a way ۟ۙ(168) اِلَّاExcept طَرِیْقَ(the) way جَهَنَّمَ(to) Hell خٰلِدِیْنَabiding فِیْهَاۤin it اَبَدًا ؕforever وَكَانَAnd is ذٰلِكَthat عَلَیfor اللّٰهِAllah یَسِیْرًاeasy ۟(169) یٰۤاَیُّهَاO النَّاسُmankind قَدْSurely جَآءَكُمُhas come to you الرَّسُوْلُthe Messenger بِالْحَقِّwith the truth مِنْfrom رَّبِّكُمْyour Lord فَاٰمِنُوْاso believe خَیْرًا(it is) better لَّكُمْ ؕfor you وَاِنْBut if تَكْفُرُوْاyou disbelieve فَاِنَّthen indeed لِلّٰهِto Allah (belongs) مَاwhatever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَالْاَرْضِ ؕand the earth وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah عَلِیْمًاAll-Knowing حَكِیْمًاAll-Wise ۟(170) Surah 4. An-Nisa - Page 104 - Juz 6 یٰۤاَهْلَO People الْكِتٰبِ(of) the Book لَا(Do) not تَغْلُوْاcommit excess فِیْin دِیْنِكُمْyour religion وَلَاand (do) not تَقُوْلُوْاsay عَلَیabout اللّٰهِAllah اِلَّاexcept الْحَقَّ ؕthe truth اِنَّمَاOnly الْمَسِیْحُthe Messiah عِیْسَیIsa ابْنُson مَرْیَمَ(of) Maryam رَسُوْلُ(was) a Messenger اللّٰهِ(of) Allah وَكَلِمَتُهٗ ۚand His word اَلْقٰىهَاۤwhich He conveyed اِلٰیto مَرْیَمَMaryam وَرُوْحٌand a spirit مِّنْهُ ؗfrom Him فَاٰمِنُوْاSo believe بِاللّٰهِin Allah وَرُسُلِهٖ ۫ۚand His Messengers وَلَاAnd (do) not تَقُوْلُوْاsay ثَلٰثَةٌ ؕThree اِنْتَهُوْاdesist خَیْرًا(it is) better لَّكُمْ ؕfor you اِنَّمَاOnly اللّٰهُAllah اِلٰهٌ(is) God وَّاحِدٌ ؕOne سُبْحٰنَهٗۤGlory be to Him اَنْThat یَّكُوْنَHe (should) have لَهٗfor Him وَلَدٌ ۘa son لَهٗTo Him (belongs) مَاwhatever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَمَاand whatever فِی(is) in الْاَرْضِ ؕthe earth وَكَفٰیAnd is sufficient بِاللّٰهِAllah وَكِیْلًا(as) a Disposer of affairs ۟۠(171) لَنْNever یَّسْتَنْكِفَwill disdain الْمَسِیْحُthe Messiah اَنْto یَّكُوْنَbe عَبْدًاa slave لِّلّٰهِof Allah وَلَاand not الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels الْمُقَرَّبُوْنَ ؕthe ones who are near (to Allah) وَمَنْAnd whoever یَّسْتَنْكِفْdisdains عَنْfrom عِبَادَتِهٖHis worship وَیَسْتَكْبِرْand is arrogant فَسَیَحْشُرُهُمْthen He will gather them اِلَیْهِtowards Him جَمِیْعًاall together ۟(172) فَاَمَّاThen as for الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieved وَعَمِلُواand did الصّٰلِحٰتِthe righteous deeds فَیُوَفِّیْهِمْthen He will give them in full اُجُوْرَهُمْtheir reward وَیَزِیْدُهُمْand give them more مِّنْfrom فَضْلِهٖ ۚHis Bounty وَاَمَّاAnd as for الَّذِیْنَthose who اسْتَنْكَفُوْاdisdained وَاسْتَكْبَرُوْاand were arrogant فَیُعَذِّبُهُمْthen He will punish them عَذَابًا(with) a punishment اَلِیْمًا ۙ۬painful وَّلَاand not یَجِدُوْنَwill they find لَهُمْfor themselves مِّنْfrom دُوْنِbesides اللّٰهِAllah وَلِیًّاany protector وَّلَاand not نَصِیْرًاany helper ۟(173) یٰۤاَیُّهَاO النَّاسُmankind قَدْSurely جَآءَكُمْhas come to you بُرْهَانٌa convincing proof مِّنْfrom رَّبِّكُمْyour Lord وَاَنْزَلْنَاۤand We (have) sent down اِلَیْكُمْto you نُوْرًاa light مُّبِیْنًاclear ۟(174) فَاَمَّاSo as for الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieved بِاللّٰهِin Allah وَاعْتَصَمُوْاand held fast بِهٖto Him فَسَیُدْخِلُهُمْthen He will admit them فِیْin رَحْمَةٍMercy مِّنْهُfrom Himself وَفَضْلٍ ۙand Bounty وَّیَهْدِیْهِمْand will guide them اِلَیْهِto Himself صِرَاطًا(on) a way مُّسْتَقِیْمًاstraight ۟ؕ(175) Surah 4. An-Nisa - Page 105 - Juz 6 یَسْتَفْتُوْنَكَ ؕThey seek your ruling قُلِSay اللّٰهُAllah یُفْتِیْكُمْgives you a ruling فِیconcerning الْكَلٰلَةِ ؕthe Kalala اِنِif امْرُؤٌاa man هَلَكَdied لَیْسَ(and) not لَهٗhe has وَلَدٌa child وَّلَهٗۤand he has اُخْتٌa sister فَلَهَاthen for her نِصْفُ(is) a half مَا(of) what تَرَكَ ۚhe left وَهُوَAnd he یَرِثُهَاۤwill inherit from her اِنْif لَّمْnot یَكُنْis لَّهَاfor her وَلَدٌ ؕa child فَاِنْBut if كَانَتَاthere were اثْنَتَیْنِtwo females فَلَهُمَاthen for them الثُّلُثٰنِtwo thirds مِمَّاof what تَرَكَ ؕhe left وَاِنْBut if كَانُوْۤاthey were اِخْوَةًbrothers and sisters رِّجَالًاmen وَّنِسَآءًand women فَلِلذَّكَرِthen the male will have مِثْلُlike حَظِّshare الْاُنْثَیَیْنِ ؕ(of) the two females یُبَیِّنُmakes clear اللّٰهُAllah لَكُمْto you اَنْlest تَضِلُّوْا ؕyou go astray وَاللّٰهُAnd Allah بِكُلِّof every شَیْءٍthing عَلِیْمٌ(is) All-Knower ۟۠(176) Surah 4. An-Nisa - Page 106 - Juz 6