Surah 46. Al-Ahqaf (The Wind-Curved Sandhills) V35 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ حٰمٓHa Meem ۟ۚ(1) تَنْزِیْلُ(The) revelation الْكِتٰبِ(of) the Book مِنَ(is) from اللّٰهِAllah الْعَزِیْزِthe All-Mighty الْحَكِیْمِthe All-Wise ۟(2) مَاNot خَلَقْنَاWe created السَّمٰوٰتِthe heavens وَالْاَرْضَand the earth وَمَاand what بَیْنَهُمَاۤ(is) between both of them اِلَّاexcept بِالْحَقِّin truth وَاَجَلٍand (for) a term مُّسَمًّی ؕappointed وَالَّذِیْنَBut those who كَفَرُوْاdisbelieve عَمَّاۤfrom what اُنْذِرُوْاthey are warned مُعْرِضُوْنَ(are) turning away ۟(3) قُلْSay اَرَءَیْتُمْDo you see مَّاwhat تَدْعُوْنَyou call مِنْbesides دُوْنِbesides اللّٰهِAllah اَرُوْنِیْShow me مَاذَاwhat خَلَقُوْاthey have created مِنَof الْاَرْضِthe earth اَمْor لَهُمْfor them شِرْكٌ(is) any share فِیin السَّمٰوٰتِ ؕthe heavens اِیْتُوْنِیْBring me بِكِتٰبٍa book مِّنْfrom قَبْلِbefore هٰذَاۤthis اَوْor اَثٰرَةٍa trace مِّنْof عِلْمٍknowledge اِنْif كُنْتُمْyou are صٰدِقِیْنَtruthful ۟(4) وَمَنْAnd who اَضَلُّ(is) more astray مِمَّنْthan (he) who یَّدْعُوْاcalls مِنْbesides دُوْنِbesides اللّٰهِAllah مَنْwho لَّاwill not respond یَسْتَجِیْبُwill not respond لَهٗۤto him اِلٰیuntil یَوْمِ(the) Day الْقِیٰمَةِ(of) Resurrection وَهُمْand they عَنْof دُعَآىِٕهِمْtheir calls غٰفِلُوْنَ(are) unaware ۟(5) Surah 46. Al-Ahqaf - Page 502 - Juz 26 وَاِذَاAnd when حُشِرَare gathered النَّاسُthe people كَانُوْاthey will be لَهُمْfor them اَعْدَآءًenemies وَّكَانُوْاand they will be بِعِبَادَتِهِمْof their worship كٰفِرِیْنَdeniers ۟(6) وَاِذَاAnd when تُتْلٰیare recited عَلَیْهِمْto them اٰیٰتُنَاOur Verses بَیِّنٰتٍclear قَالَsay الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve لِلْحَقِّof the truth لَمَّاwhen جَآءَهُمْ ۙit comes to them هٰذَاThis سِحْرٌ(is) a magic مُّبِیْنٌclear ۟ؕ(7) اَمْOr یَقُوْلُوْنَthey say افْتَرٰىهُ ؕHe has invented it قُلْSay اِنِIf افْتَرَیْتُهٗI have invented it فَلَاthen not تَمْلِكُوْنَyou have power لِیْfor me مِنَagainst اللّٰهِAllah شَیْـًٔا ؕanything هُوَHe اَعْلَمُknows best بِمَاof what تُفِیْضُوْنَyou utter فِیْهِ ؕconcerning it كَفٰیSufficient is He بِهٖSufficient is He شَهِیْدًا(as) a Witness بَیْنِیْbetween me وَبَیْنَكُمْ ؕand between you وَهُوَand He الْغَفُوْرُ(is) the Oft-Forgiving الرَّحِیْمُthe Most Merciful ۟(8) قُلْSay مَاNot كُنْتُI am بِدْعًاa new (one) مِّنَamong الرُّسُلِthe Messengers وَمَاۤand not اَدْرِیْI know مَاwhat یُفْعَلُwill be done بِیْwith me وَلَاand not بِكُمْ ؕwith you اِنْNot اَتَّبِعُI follow اِلَّاbut مَاwhat یُوْحٰۤیis revealed اِلَیَّto me وَمَاۤand not اَنَاI am اِلَّاbut نَذِیْرٌa warner مُّبِیْنٌclear ۟(9) قُلْSay اَرَءَیْتُمْDo you see اِنْif كَانَit is مِنْfrom Allah عِنْدِfrom Allah اللّٰهِfrom Allah وَكَفَرْتُمْand you disbelieve بِهٖin it وَشَهِدَand testifies شَاهِدٌa witness مِّنْfrom بَنِیْۤ(the) Children of Israel اِسْرَآءِیْلَ(the) Children of Israel عَلٰیto مِثْلِهٖ(the) like thereof فَاٰمَنَthen he believed وَاسْتَكْبَرْتُمْ ؕwhile you are arrogant اِنَّIndeed اللّٰهَAllah لَا(does) not یَهْدِیguide الْقَوْمَthe people الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers ۟۠(10) وَقَالَAnd say الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve لِلَّذِیْنَof those who اٰمَنُوْاbelieve لَوْIf كَانَit had been خَیْرًاgood مَّاnot سَبَقُوْنَاۤthey (would) have preceded us اِلَیْهِ ؕto it وَاِذْAnd when لَمْnot یَهْتَدُوْاthey (are) guided بِهٖby it فَسَیَقُوْلُوْنَthey say هٰذَاۤThis اِفْكٌ(is) a lie قَدِیْمٌancient ۟(11) وَمِنْAnd before it قَبْلِهٖAnd before it كِتٰبُ(was the) Scripture مُوْسٰۤی(of) Musa اِمَامًا(as) a guide وَّرَحْمَةً ؕand a mercy وَهٰذَاAnd this كِتٰبٌ(is) a Book مُّصَدِّقٌconfirming لِّسَانًا(in) language عَرَبِیًّاArabic لِّیُنْذِرَto warn الَّذِیْنَthose who ظَلَمُوْا ۖۗdo wrong وَبُشْرٰیand (as) glad tidings لِلْمُحْسِنِیْنَfor the good-doers ۟ۚ(12) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who قَالُوْاsay رَبُّنَاOur Lord اللّٰهُ(is) Allah ثُمَّthen اسْتَقَامُوْاremain firm فَلَاthen no خَوْفٌfear عَلَیْهِمْon them وَلَاand not هُمْthey یَحْزَنُوْنَwill grieve ۟ۚ(13) اُولٰٓىِٕكَThose اَصْحٰبُ(are the) companions الْجَنَّةِ(of) Paradise خٰلِدِیْنَabiding forever فِیْهَا ۚtherein جَزَآءًa reward بِمَاfor what كَانُوْاthey used to یَعْمَلُوْنَdo ۟(14) Surah 46. Al-Ahqaf - Page 503 - Juz 26 وَوَصَّیْنَاAnd We have enjoined الْاِنْسَانَ(on) man بِوَالِدَیْهِto his parents اِحْسٰنًا ؕkindness حَمَلَتْهُCarried him اُمُّهٗhis mother كُرْهًا(with) hardship وَّوَضَعَتْهُand gave birth to him كُرْهًا ؕ(with) hardship وَحَمْلُهٗAnd (the) bearing of him وَفِصٰلُهٗand (the) weaning of him ثَلٰثُوْنَ(is) thirty شَهْرًا ؕmonth(s) حَتّٰۤیuntil اِذَاwhen بَلَغَhe reaches اَشُدَّهٗhis maturity وَبَلَغَand reaches اَرْبَعِیْنَforty سَنَةً ۙyear(s) قَالَhe says رَبِّMy Lord اَوْزِعْنِیْۤgrant me (the) power اَنْthat اَشْكُرَI may be grateful نِعْمَتَكَ(for) Your favor الَّتِیْۤwhich اَنْعَمْتَYou have bestowed عَلَیَّupon me وَعَلٰیand upon وَالِدَیَّmy parents وَاَنْand that اَعْمَلَI do صَالِحًاrighteous (deeds) تَرْضٰىهُwhich please You وَاَصْلِحْand make righteous لِیْfor me فِیْamong ذُرِّیَّتِیْ ؕۚmy offspring اِنِّیْindeed تُبْتُI turn اِلَیْكَto You وَاِنِّیْand indeed, I am مِنَof الْمُسْلِمِیْنَthose who submit ۟(15) اُولٰٓىِٕكَThose الَّذِیْنَ(are) the ones نَتَقَبَّلُWe will accept عَنْهُمْfrom them اَحْسَنَ(the) best مَا(of) what عَمِلُوْاthey did وَنَتَجَاوَزُand We will overlook عَنْ[from] سَیِّاٰتِهِمْtheir evil deeds فِیْۤamong اَصْحٰبِ(the) companions الْجَنَّةِ ؕ(of) Paradise وَعْدَA promise الصِّدْقِtrue الَّذِیْwhich كَانُوْاthey were یُوْعَدُوْنَpromised ۟(16) وَالَّذِیْBut the one who قَالَsays لِوَالِدَیْهِto his parents اُفٍّUff لَّكُمَاۤto both of you اَتَعِدٰنِنِیْۤDo you promise me اَنْthat اُخْرَجَI will be brought forth وَقَدْand have already passed away خَلَتِand have already passed away الْقُرُوْنُthe generations مِنْbefore me قَبْلِیْ ۚbefore me وَهُمَاAnd they both یَسْتَغِیْثٰنِseek help اللّٰهَ(of) Allah وَیْلَكَWoe to you اٰمِنْ ۖۗBelieve اِنَّIndeed وَعْدَ(the) Promise اللّٰهِ(of) Allah حَقٌّ ۖۚ(is) true فَیَقُوْلُBut he says مَاNot هٰذَاۤ(is) this اِلَّاۤbut اَسَاطِیْرُ(the) stories الْاَوَّلِیْنَ(of) the former (people) ۟(17) اُولٰٓىِٕكَThose الَّذِیْنَ(are) the ones حَقَّ(has) proved true عَلَیْهِمُagainst them الْقَوْلُthe word فِیْۤamong اُمَمٍnations قَدْ(that) already passed away خَلَتْ(that) already passed away مِنْbefore them قَبْلِهِمْbefore them مِّنَof الْجِنِّ(the) jinn وَالْاِنْسِ ؕand the men اِنَّهُمْIndeed, they كَانُوْاare خٰسِرِیْنَ(the) losers ۟(18) وَلِكُلٍّAnd for all دَرَجٰتٌ(are) degrees مِّمَّاfor what عَمِلُوْا ۚthey did وَلِیُوَفِّیَهُمْand that He may fully compensate them اَعْمَالَهُمْ(for) their deeds وَهُمْand they لَاwill not be wronged یُظْلَمُوْنَwill not be wronged ۟(19) وَیَوْمَAnd (the) Day یُعْرَضُwill be exposed الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieved عَلَیto النَّارِ ؕthe Fire اَذْهَبْتُمْYou exhausted طَیِّبٰتِكُمْyour good things فِیْin حَیَاتِكُمُyour life الدُّنْیَا(of) the world وَاسْتَمْتَعْتُمْand you took your pleasures بِهَا ۚtherein فَالْیَوْمَSo today تُجْزَوْنَyou will be recompensed عَذَابَ(with) a punishment الْهُوْنِhumiliating بِمَاbecause كُنْتُمْyou were تَسْتَكْبِرُوْنَarrogant فِیin الْاَرْضِthe earth بِغَیْرِwithout الْحَقِّ[the] right وَبِمَاand because كُنْتُمْyou were تَفْسُقُوْنَdefiantly disobedient ۟۠(20) Surah 46. Al-Ahqaf - Page 504 - Juz 26 وَاذْكُرْAnd mention اَخَا(the) brother عَادٍ ؕ(of) Aad اِذْwhen اَنْذَرَhe warned قَوْمَهٗhis people بِالْاَحْقَافِin the Al-Ahqaf وَقَدْand had already passed away خَلَتِand had already passed away النُّذُرُ[the] warners مِنْbefore him بَیْنِbefore him یَدَیْهِbefore him وَمِنْand after him خَلْفِهٖۤand after him اَلَّاThat not تَعْبُدُوْۤاyou worship اِلَّاexcept اللّٰهَ ؕAllah اِنِّیْۤIndeed, I اَخَافُ[I] fear عَلَیْكُمْfor you عَذَابَa punishment یَوْمٍ(of) a Day عَظِیْمٍGreat ۟(21) قَالُوْۤاThey said اَجِئْتَنَاHave you come to us لِتَاْفِكَنَاto turn us away عَنْfrom اٰلِهَتِنَا ۚour gods فَاْتِنَاThen bring us بِمَاwhat تَعِدُنَاۤyou threaten us اِنْif كُنْتَyou are مِنَof الصّٰدِقِیْنَthe truthful ۟(22) قَالَHe said اِنَّمَاOnly الْعِلْمُthe knowledge عِنْدَ(is) with Allah اللّٰهِ ۖؗ(is) with Allah وَاُبَلِّغُكُمْand I convey to you مَّاۤwhat اُرْسِلْتُI am sent بِهٖwith it وَلٰكِنِّیْۤbut اَرٰىكُمْI see you قَوْمًاa people تَجْهَلُوْنَignorant ۟(23) فَلَمَّاThen when رَاَوْهُthey saw it عَارِضًا(as) a cloud مُّسْتَقْبِلَapproaching اَوْدِیَتِهِمْ ۙtheir valleys قَالُوْاthey said هٰذَاThis عَارِضٌ(is) a cloud مُّمْطِرُنَا ؕbringing us rain بَلْNay هُوَit مَا(is) what اسْتَعْجَلْتُمْyou were asking it to be hastened بِهٖ ؕyou were asking it to be hastened رِیْحٌa wind فِیْهَاin it عَذَابٌ(is) a punishment اَلِیْمٌpainful ۟ۙ(24) تُدَمِّرُDestroying كُلَّevery شَیْءٍthing بِاَمْرِby (the) command رَبِّهَا(of) its Lord فَاَصْبَحُوْاThen they became (such) لَاnot یُرٰۤیis seen اِلَّاexcept مَسٰكِنُهُمْ ؕtheir dwellings كَذٰلِكَThus نَجْزِیWe recompense الْقَوْمَthe people الْمُجْرِمِیْنَ[the] criminals ۟(25) وَلَقَدْAnd certainly مَكَّنّٰهُمْWe had established them فِیْمَاۤin what اِنْnot مَّكَّنّٰكُمْWe have established you فِیْهِin it وَجَعَلْنَاand We made لَهُمْfor them سَمْعًاhearing وَّاَبْصَارًاand vision وَّاَفْـِٕدَةً ۖؗand hearts فَمَاۤBut not اَغْنٰیavailed عَنْهُمْthem سَمْعُهُمْtheir hearing وَلَاۤand not اَبْصَارُهُمْtheir vision وَلَاۤand not اَفْـِٕدَتُهُمْtheir hearts مِّنْany شَیْءٍthing اِذْwhen كَانُوْاthey were یَجْحَدُوْنَ ۙrejecting بِاٰیٰتِ(the) Signs اللّٰهِ(of) Allah وَحَاقَand enveloped بِهِمْthem مَّاwhat كَانُوْاthey used to بِهٖ[at it] یَسْتَهْزِءُوْنَridicule ۟۠(26) وَلَقَدْAnd certainly اَهْلَكْنَاWe destroyed مَاwhat حَوْلَكُمْsurrounds you مِّنَof الْقُرٰیthe towns وَصَرَّفْنَاand We have diversified الْاٰیٰتِthe Signs لَعَلَّهُمْthat they may یَرْجِعُوْنَreturn ۟(27) فَلَوْلَاThen why (did) not نَصَرَهُمُhelp them الَّذِیْنَthose whom اتَّخَذُوْاthey had taken مِنْbesides دُوْنِbesides اللّٰهِAllah قُرْبَانًاgods as a way of approach اٰلِهَةً ؕgods as a way of approach بَلْNay ضَلُّوْاthey were lost عَنْهُمْ ۚfrom them وَذٰلِكَAnd that اِفْكُهُمْ(was) their falsehood وَمَاand what كَانُوْاthey were یَفْتَرُوْنَinventing ۟(28) Surah 46. Al-Ahqaf - Page 505 - Juz 26 وَاِذْAnd when صَرَفْنَاۤWe directed اِلَیْكَto you نَفَرًاa party مِّنَof الْجِنِّthe jinn یَسْتَمِعُوْنَlistening الْقُرْاٰنَ ۚ(to) the Quran فَلَمَّاAnd when حَضَرُوْهُthey attended it قَالُوْۤاthey said اَنْصِتُوْا ۚListen quietly فَلَمَّاAnd when قُضِیَit was concluded وَلَّوْاthey turned back اِلٰیto قَوْمِهِمْtheir people مُّنْذِرِیْنَ(as) warners ۟(29) قَالُوْاThey said یٰقَوْمَنَاۤO our people اِنَّاIndeed, we سَمِعْنَا[we] have heard كِتٰبًاa Book اُنْزِلَrevealed مِنْafter بَعْدِafter مُوْسٰیMusa مُصَدِّقًاconfirming لِّمَاwhat بَیْنَ(was) before it یَدَیْهِ(was) before it یَهْدِیْۤguiding اِلَیto الْحَقِّthe truth وَاِلٰیand to طَرِیْقٍa Path مُّسْتَقِیْمٍStraight ۟(30) یٰقَوْمَنَاۤO our people اَجِیْبُوْاRespond دَاعِیَ(to the) caller اللّٰهِ(of) Allah وَاٰمِنُوْاand believe بِهٖin him یَغْفِرْHe will forgive لَكُمْfor you مِّنْof ذُنُوْبِكُمْyour sins وَیُجِرْكُمْand will protect you مِّنْfrom عَذَابٍa punishment اَلِیْمٍpainful ۟(31) وَمَنْAnd whoever لَّا(does) not یُجِبْrespond دَاعِیَ(to the) caller اللّٰهِ(of) Allah فَلَیْسَthen not بِمُعْجِزٍhe can escape فِیin الْاَرْضِthe earth وَلَیْسَand not لَهٗfor him مِنْbesides Him دُوْنِهٖۤbesides Him اَوْلِیَآءُ ؕprotectors اُولٰٓىِٕكَThose فِیْ(are) in ضَلٰلٍerror مُّبِیْنٍclear ۟(32) اَوَلَمْDo not یَرَوْاthey see اَنَّthat اللّٰهَAllah الَّذِیْ(is) the One Who خَلَقَcreated السَّمٰوٰتِthe heavens وَالْاَرْضَand the earth وَلَمْand (was) not یَعْیَtired بِخَلْقِهِنَّby their creation بِقٰدِرٍ(is) able عَلٰۤیto give life اَنْto give life یُّحْیِto give life الْمَوْتٰی ؕ(to) the dead بَلٰۤیYes اِنَّهٗindeed He عَلٰی(is) on كُلِّevery شَیْءٍthing قَدِیْرٌAll-Powerful ۟(33) وَیَوْمَAnd (the) Day یُعْرَضُare exposed الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieved عَلَیto النَّارِ ؕthe Fire اَلَیْسَIs not هٰذَاthis بِالْحَقِّ ؕthe truth قَالُوْاThey will say بَلٰیYes وَرَبِّنَا ؕby our Lord قَالَHe will say فَذُوْقُواThen taste الْعَذَابَthe punishment بِمَاbecause كُنْتُمْyou used to تَكْفُرُوْنَdisbelieve ۟(34) فَاصْبِرْSo be patient كَمَاas صَبَرَhad patience اُولُواthose of determination الْعَزْمِthose of determination مِنَof الرُّسُلِthe Messengers وَلَاand (do) not تَسْتَعْجِلْseek to hasten لَّهُمْ ؕfor them كَاَنَّهُمْAs if they had یَوْمَ(the) Day یَرَوْنَthey see مَاwhat یُوْعَدُوْنَ ۙthey were promised لَمْnot یَلْبَثُوْۤاremained اِلَّاexcept سَاعَةًan hour مِّنْof نَّهَارٍ ؕa day بَلٰغٌ ۚA notification فَهَلْBut will یُهْلَكُ(any) be destroyed اِلَّاexcept الْقَوْمُthe people الْفٰسِقُوْنَthe defiantly disobedient ۟۠(35) Surah 46. Al-Ahqaf - Page 506 - Juz 26 Surah 47. Muhammad (Muhammad) V38 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ اَلَّذِیْنَThose who كَفَرُوْاdisbelieve وَصَدُّوْاand turn away عَنْfrom سَبِیْلِ(the) way of Allah اللّٰهِ(the) way of Allah اَضَلَّHe will cause to be lost اَعْمَالَهُمْtheir deeds ۟(1) وَالَّذِیْنَAnd those who اٰمَنُوْاbelieve وَعَمِلُواand do الصّٰلِحٰتِrighteous deeds وَاٰمَنُوْاand believe بِمَاin what نُزِّلَis revealed عَلٰیto مُحَمَّدٍMuhammad وَّهُوَand it الْحَقُّ(is) the truth مِنْfrom رَّبِّهِمْ ۙtheir Lord كَفَّرَHe will remove عَنْهُمْfrom them سَیِّاٰتِهِمْtheir misdeeds وَاَصْلَحَand improve بَالَهُمْtheir condition ۟(2) ذٰلِكَThat بِاَنَّ(is) because الَّذِیْنَthose who كَفَرُواdisbelieve اتَّبَعُواfollow الْبَاطِلَfalsehood وَاَنَّand that الَّذِیْنَthose who اٰمَنُواbelieve اتَّبَعُواfollow الْحَقَّ(the) truth مِنْfrom رَّبِّهِمْ ؕtheir Lord كَذٰلِكَThus یَضْرِبُAllah presents اللّٰهُAllah presents لِلنَّاسِto the people اَمْثَالَهُمْtheir similitudes ۟(3) فَاِذَاSo when لَقِیْتُمُyou meet الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve فَضَرْبَthen strike الرِّقَابِ ؕthe necks حَتّٰۤیuntil اِذَاۤwhen اَثْخَنْتُمُوْهُمْyou have subdued them فَشُدُّواthen bind firmly الْوَثَاقَ ۙۗthe bond فَاِمَّاthen either مَنًّاa favor بَعْدُafterwards وَاِمَّاor فِدَآءًransom حَتّٰیuntil تَضَعَlays down الْحَرْبُthe war اَوْزَارَهَاits burdens ذٰؔلِكَ ۛؕThat وَلَوْAnd if یَشَآءُAllah had willed اللّٰهُAllah had willed لَانْتَصَرَsurely, He could have taken retribution مِنْهُمْ ۙfrom them وَلٰكِنْbut لِّیَبْلُوَاۡto test بَعْضَكُمْsome of you بِبَعْضٍ ؕwith others وَالَّذِیْنَAnd those who قُتِلُوْاare killed فِیْin سَبِیْلِ(the) way of Allah اللّٰهِ(the) way of Allah فَلَنْthen never یُّضِلَّHe will cause to be lost اَعْمَالَهُمْtheir deeds ۟(4) سَیَهْدِیْهِمْHe will guide them وَیُصْلِحُand improve بَالَهُمْtheir condition ۟ۚ(5) وَیُدْخِلُهُمُAnd admit them الْجَنَّةَ(to) Paradise عَرَّفَهَاHe has made it known لَهُمْto them ۟(6) یٰۤاَیُّهَاO you who believe الَّذِیْنَO you who believe اٰمَنُوْۤاO you who believe اِنْIf تَنْصُرُواyou help اللّٰهَAllah یَنْصُرْكُمْHe will help you وَیُثَبِّتْand make firm اَقْدَامَكُمْyour feet ۟(7) وَالَّذِیْنَBut those who كَفَرُوْاdisbelieve فَتَعْسًاdestruction (is) لَّهُمْfor them وَاَضَلَّand He will cause to be lost اَعْمَالَهُمْtheir deeds ۟(8) ذٰلِكَThat بِاَنَّهُمْ(is) because they كَرِهُوْاhate مَاۤwhat اَنْزَلَAllah has revealed اللّٰهُAllah has revealed فَاَحْبَطَso He has made worthless اَعْمَالَهُمْtheir deeds ۟(9) اَفَلَمْDo not یَسِیْرُوْاthey travel فِیin الْاَرْضِthe earth فَیَنْظُرُوْاand see كَیْفَhow كَانَwas عَاقِبَةُ(the) end الَّذِیْنَ(of) those مِنْbefore them قَبْلِهِمْ ؕbefore them دَمَّرَAllah destroyed اللّٰهُAllah destroyed عَلَیْهِمْ ؗ[over] them وَلِلْكٰفِرِیْنَand for the disbelievers اَمْثَالُهَاits likeness ۟(10) ذٰلِكَThat بِاَنَّ(is) because اللّٰهَAllah مَوْلَی(is the) Protector الَّذِیْنَ(of) those who اٰمَنُوْاbelieve وَاَنَّand that الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers لَا(there is) no مَوْلٰیprotector لَهُمْfor them ۟۠(11) Surah 47. Muhammad - Page 507 - Juz 26 اِنَّIndeed اللّٰهَAllah یُدْخِلُwill admit الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieve وَعَمِلُواand do الصّٰلِحٰتِrighteous deeds جَنّٰتٍ(to) Gardens تَجْرِیْflow مِنْfrom تَحْتِهَاunderneath it الْاَنْهٰرُ ؕthe rivers وَالَّذِیْنَbut those who كَفَرُوْاdisbelieve یَتَمَتَّعُوْنَthey enjoy وَیَاْكُلُوْنَand eat كَمَاas تَاْكُلُeat الْاَنْعَامُthe cattle وَالنَّارُand the Fire مَثْوًی(will be) an abode لَّهُمْfor them ۟(12) وَكَاَیِّنْAnd how many مِّنْof قَرْیَةٍa town هِیَwhich اَشَدُّ(was) stronger قُوَّةً(in) strength مِّنْthan قَرْیَتِكَyour town الَّتِیْۤwhich اَخْرَجَتْكَ ۚhas driven you out اَهْلَكْنٰهُمْWe destroyed them فَلَاso no نَاصِرَhelper لَهُمْfor them ۟(13) اَفَمَنْThen is (he) who كَانَis عَلٰیon بَیِّنَةٍa clear proof مِّنْfrom رَّبِّهٖhis Lord كَمَنْlike (he) who زُیِّنَis made attractive لَهٗto him سُوْٓءُ(the) evil عَمَلِهٖ(of) his deeds وَاتَّبَعُوْۤاwhile they follow اَهْوَآءَهُمْtheir desires ۟(14) مَثَلُA parable الْجَنَّةِ(of) Paradise الَّتِیْwhich وُعِدَis promised الْمُتَّقُوْنَ ؕ(to) the righteous فِیْهَاۤTherein اَنْهٰرٌ(are) rivers مِّنْof مَّآءٍwater غَیْرِnot اٰسِنٍ ۚpolluted وَاَنْهٰرٌand rivers مِّنْof لَّبَنٍmilk لَّمْnot یَتَغَیَّرْchanges طَعْمُهٗ ۚits taste وَاَنْهٰرٌand rivers مِّنْof خَمْرٍwine لَّذَّةٍdelicious لِّلشّٰرِبِیْنَ ۚ۬for (the) drinkers وَاَنْهٰرٌand rivers مِّنْof عَسَلٍhoney مُّصَفًّی ؕpurified وَلَهُمْand for them فِیْهَاtherein مِنْof كُلِّall الثَّمَرٰتِfruits وَمَغْفِرَةٌand forgiveness مِّنْfrom رَّبِّهِمْ ؕtheir Lord كَمَنْlike he who هُوَlike he who خَالِدٌ(will) abide forever فِیin النَّارِthe Fire وَسُقُوْاand they will be given to drink مَآءًwater حَمِیْمًاboiling فَقَطَّعَso it cuts into pieces اَمْعَآءَهُمْtheir intestines ۟(15) وَمِنْهُمْAnd among them مَّنْ(are some) who یَّسْتَمِعُlisten اِلَیْكَ ۚto you حَتّٰۤیuntil اِذَاwhen خَرَجُوْاthey depart مِنْfrom عِنْدِكَyou قَالُوْاthey say لِلَّذِیْنَto those who اُوْتُواwere given الْعِلْمَthe knowledge مَاذَاWhat قَالَ(has) he said اٰنِفًا ۫just now اُولٰٓىِٕكَThose الَّذِیْنَ(are) the ones طَبَعَAllah has set a seal اللّٰهُAllah has set a seal عَلٰیupon قُلُوْبِهِمْtheir hearts وَاتَّبَعُوْۤاand they follow اَهْوَآءَهُمْtheir desires ۟(16) وَالَّذِیْنَAnd those who اهْتَدَوْاaccept guidance زَادَهُمْHe increases them هُدًی(in) guidance وَّاٰتٰىهُمْand gives them تَقْوٰىهُمْtheir righteousness ۟(17) فَهَلْThen do یَنْظُرُوْنَthey wait اِلَّاbut السَّاعَةَ(for) the Hour اَنْthat تَاْتِیَهُمْit should come to them بَغْتَةً ۚsuddenly فَقَدْBut indeed جَآءَhave come اَشْرَاطُهَا ۚits indications فَاَنّٰیThen how لَهُمْto them اِذَاwhen جَآءَتْهُمْhas come to them ذِكْرٰىهُمْtheir reminder ۟(18) فَاعْلَمْSo know اَنَّهٗthat [He] لَاۤ(there is) no اِلٰهَgod اِلَّاbut اللّٰهُAllah وَاسْتَغْفِرْand ask forgiveness لِذَنْۢبِكَfor your sin وَلِلْمُؤْمِنِیْنَand for the believing men وَالْمُؤْمِنٰتِ ؕand the believing women وَاللّٰهُAnd Allah یَعْلَمُknows مُتَقَلَّبَكُمْyour movement وَمَثْوٰىكُمْand your resting places ۟۠(19) Surah 47. Muhammad - Page 508 - Juz 26 وَیَقُوْلُAnd say الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieve لَوْلَاWhy not نُزِّلَتْhas been revealed سُوْرَةٌ ۚa Surah فَاِذَاۤBut when اُنْزِلَتْis revealed سُوْرَةٌa Surah مُّحْكَمَةٌprecise وَّذُكِرَand is mentioned فِیْهَاin it الْقِتَالُ ۙthe fighting رَاَیْتَyou see الَّذِیْنَthose who فِیْin قُلُوْبِهِمْtheir hearts مَّرَضٌ(is) a disease یَّنْظُرُوْنَlooking اِلَیْكَat you نَظَرَa look الْمَغْشِیِّ(of) one fainting عَلَیْهِ(of) one fainting مِنَfrom الْمَوْتِ ؕthe death فَاَوْلٰىBut more appropriate لَهُمْfor them ۟ۚ(20) طَاعَةٌ(Is) obedience وَّقَوْلٌand a word مَّعْرُوْفٌ ۫kind فَاِذَاAnd when عَزَمَ(is) determined الْاَمْرُ ۫the matter فَلَوْthen if صَدَقُواthey had been true اللّٰهَ(to) Allah لَكَانَsurely, it would have been خَیْرًاbetter لَّهُمْfor them ۟ۚ(21) فَهَلْThen would عَسَیْتُمْyou perhaps اِنْif تَوَلَّیْتُمْyou are given authority اَنْthat تُفْسِدُوْاyou cause corruption فِیin الْاَرْضِthe earth وَتُقَطِّعُوْۤاand cut off اَرْحَامَكُمْyour ties of kinship ۟(22) اُولٰٓىِٕكَThose الَّذِیْنَ(are) the ones لَعَنَهُمُAllah has cursed them اللّٰهُAllah has cursed them فَاَصَمَّهُمْso He made them deaf وَاَعْمٰۤیand blinded اَبْصَارَهُمْtheir vision ۟(23) اَفَلَاThen do not یَتَدَبَّرُوْنَthey ponder الْقُرْاٰنَ(over) the Quran اَمْor عَلٰیupon قُلُوْبٍ(their) hearts اَقْفَالُهَا(are) locks ۟(24) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who ارْتَدُّوْاreturn عَلٰۤیon اَدْبَارِهِمْtheir backs مِّنْafter بَعْدِafter مَاwhat تَبَیَّنَ(has) become clear لَهُمُto them الْهُدَی ۙ(of) the guidance الشَّیْطٰنُShaitaan سَوَّلَenticed لَهُمْ ؕ[for] them وَاَمْلٰیand prolonged hope لَهُمْfor them ۟(25) ذٰلِكَThat بِاَنَّهُمْ(is) because they قَالُوْا[they] said لِلَّذِیْنَto those who كَرِهُوْاhate مَاwhat نَزَّلَAllah has revealed اللّٰهُAllah has revealed سَنُطِیْعُكُمْWe will obey you فِیْin بَعْضِpart الْاَمْرِ ۖۚ(of) the matter وَاللّٰهُBut Allah یَعْلَمُknows اِسْرَارَهُمْtheir secrets ۟(26) فَكَیْفَThen how اِذَاwhen تَوَفَّتْهُمُtake them in death الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels یَضْرِبُوْنَstriking وُجُوْهَهُمْtheir faces وَاَدْبَارَهُمْand their backs ۟(27) ذٰلِكَThat بِاَنَّهُمُ(is) because they اتَّبَعُوْاfollowed مَاۤwhat اَسْخَطَangered اللّٰهَAllah وَكَرِهُوْاand hated رِضْوَانَهٗHis pleasure فَاَحْبَطَso He made worthless اَعْمَالَهُمْtheir deeds ۟۠(28) اَمْOr do حَسِبَthink الَّذِیْنَthose who فِیْin قُلُوْبِهِمْtheir hearts مَّرَضٌ(is) a disease اَنْthat لَّنْnever یُّخْرِجَwill Allah bring forth اللّٰهُwill Allah bring forth اَضْغَانَهُمْtheir hatred ۟(29) Surah 47. Muhammad - Page 509 - Juz 26 وَلَوْAnd if نَشَآءُWe willed لَاَرَیْنٰكَهُمْsurely, We could show them to you فَلَعَرَفْتَهُمْand you would know them بِسِیْمٰهُمْ ؕby their marks وَلَتَعْرِفَنَّهُمْbut surely, you will know them فِیْby لَحْنِ(the) tone الْقَوْلِ ؕ(of their) speech وَاللّٰهُAnd Allah یَعْلَمُknows اَعْمَالَكُمْyour deeds ۟(30) وَلَنَبْلُوَنَّكُمْAnd surely We will test you حَتّٰیuntil نَعْلَمَWe make evident الْمُجٰهِدِیْنَthose who strive مِنْكُمْamong you وَالصّٰبِرِیْنَ ۙand the patient ones وَنَبْلُوَاۡand We will test اَخْبَارَكُمْyour affairs ۟(31) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve وَصَدُّوْاand turn away عَنْfrom سَبِیْلِ(the) way of Allah اللّٰهِ(the) way of Allah وَشَآقُّواand oppose الرَّسُوْلَthe Messenger مِنْafter بَعْدِafter مَا[what] تَبَیَّنَ(has been) made clear لَهُمُto them الْهُدٰی ۙthe guidance لَنْnever یَّضُرُّواwill they harm اللّٰهَAllah شَیْـًٔا ؕ(in) anything وَسَیُحْبِطُand He will make worthless اَعْمَالَهُمْtheir deeds ۟(32) یٰۤاَیُّهَاO you who believe الَّذِیْنَO you who believe اٰمَنُوْۤاO you who believe اَطِیْعُواObey اللّٰهَAllah وَاَطِیْعُواand obey الرَّسُوْلَthe Messenger وَلَاand (do) not تُبْطِلُوْۤاmake vain اَعْمَالَكُمْyour deeds ۟(33) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve وَصَدُّوْاand turn away عَنْfrom سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah ثُمَّthen مَاتُوْاdied وَهُمْwhile they كُفَّارٌ(were) disbelievers فَلَنْnever یَّغْفِرَwill Allah forgive اللّٰهُwill Allah forgive لَهُمْthem ۟(34) فَلَاSo (do) not تَهِنُوْاweaken وَتَدْعُوْۤاand call اِلَیfor السَّلْمِ ۖۗpeace وَاَنْتُمُwhile you الْاَعْلَوْنَ ۖۗ(are) superior وَاللّٰهُand Allah مَعَكُمْ(is) with you وَلَنْand never یَّتِرَكُمْwill deprive you اَعْمَالَكُمْ(of) your deeds ۟(35) اِنَّمَاOnly الْحَیٰوةُthe life الدُّنْیَا(of) the world لَعِبٌ(is) play وَّلَهْوٌ ؕand amusement وَاِنْAnd if تُؤْمِنُوْاyou believe وَتَتَّقُوْاand fear (Allah) یُؤْتِكُمْHe will give you اُجُوْرَكُمْyour rewards وَلَاand not یَسْـَٔلْكُمْwill ask you اَمْوَالَكُمْ(for) your wealth ۟(36) اِنْIf یَّسْـَٔلْكُمُوْهَاHe were to ask you for it فَیُحْفِكُمْand press you تَبْخَلُوْاyou will withhold وَیُخْرِجْand He will bring forth اَضْغَانَكُمْyour hatred ۟(37) هٰۤاَنْتُمْHere you are هٰۤؤُلَآءِthese تُدْعَوْنَcalled لِتُنْفِقُوْاto spend فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ ۚ(of) Allah فَمِنْكُمْbut among you مَّنْ(are some) who یَّبْخَلُ ۚwithhold وَمَنْand whoever یَّبْخَلْwithholds فَاِنَّمَاthen only یَبْخَلُhe withholds عَنْfrom نَّفْسِهٖ ؕhimself وَاللّٰهُBut Allah الْغَنِیُّ(is) Free of need وَاَنْتُمُwhile you الْفُقَرَآءُ ۚ(are) the needy وَاِنْAnd if تَتَوَلَّوْاyou turn away یَسْتَبْدِلْHe will replace you قَوْمًا(with) a people غَیْرَكُمْ ۙother than you ثُمَّthen لَاnot یَكُوْنُوْۤاthey will be اَمْثَالَكُمْ(the) likes of you ۟۠(38) Surah 47. Muhammad - Page 510 - Juz 26 Surah 48. Al-Fath (The Victory) V29 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ اِنَّاIndeed فَتَحْنَاWe have given victory لَكَto you فَتْحًاa victory مُّبِیْنًاclear ۟ۙ(1) لِّیَغْفِرَThat may forgive لَكَfor you اللّٰهُAllah مَاwhat تَقَدَّمَpreceded مِنْof ذَنْۢبِكَyour sins وَمَاand what تَاَخَّرَwill follow وَیُتِمَّand complete نِعْمَتَهٗHis favor عَلَیْكَupon you وَیَهْدِیَكَand guide you صِرَاطًا(to) a Path مُّسْتَقِیْمًاStraight ۟ۙ(2) وَّیَنْصُرَكَAnd Allah may help you اللّٰهُAnd Allah may help you نَصْرًا(with) a help عَزِیْزًاmighty ۟(3) هُوَHe الَّذِیْۤ(is) the One Who اَنْزَلَsent down السَّكِیْنَةَ[the] tranquility فِیْin(to) قُلُوْبِ(the) hearts الْمُؤْمِنِیْنَ(of) the believers لِیَزْدَادُوْۤاthat they may increase اِیْمَانًا(in) faith مَّعَwith اِیْمَانِهِمْ ؕtheir faith وَلِلّٰهِAnd for Allah جُنُوْدُ(are the) hosts السَّمٰوٰتِ(of) the heavens وَالْاَرْضِ ؕand the earth وَكَانَand Allah اللّٰهُand Allah عَلِیْمًا(is) All-Knower حَكِیْمًاAll-Wise ۟ۙ(4) لِّیُدْخِلَThat He may admit الْمُؤْمِنِیْنَthe believing men وَالْمُؤْمِنٰتِand the believing women جَنّٰتٍ(to) Gardens تَجْرِیْflow مِنْfrom تَحْتِهَاunderneath them الْاَنْهٰرُthe rivers خٰلِدِیْنَ(to) abide forever فِیْهَاtherein وَیُكَفِّرَand (to) remove عَنْهُمْfrom them سَیِّاٰتِهِمْ ؕtheir misdeeds وَكَانَand is ذٰلِكَthat عِنْدَwith اللّٰهِAllah فَوْزًاa success عَظِیْمًاgreat ۟ۙ(5) وَّیُعَذِّبَAnd He (may) punish الْمُنٰفِقِیْنَthe hypocrite men وَالْمُنٰفِقٰتِand the hypocrite women وَالْمُشْرِكِیْنَand the polytheist men وَالْمُشْرِكٰتِand the polytheist women الظَّآنِّیْنَwho assume بِاللّٰهِabout Allah ظَنَّan assumption السَّوْءِ ؕevil عَلَیْهِمْUpon them دَآىِٕرَةُ(is) a turn السَّوْءِ ۚ(of) evil وَغَضِبَand Allah's wrath (is) اللّٰهُand Allah's wrath (is) عَلَیْهِمْupon them وَلَعَنَهُمْand He has cursed them وَاَعَدَّand prepared لَهُمْfor them جَهَنَّمَ ؕHell وَسَآءَتْand evil مَصِیْرًا(is the) destination ۟(6) وَلِلّٰهِAnd for Allah جُنُوْدُ(are the) hosts السَّمٰوٰتِ(of) the heavens وَالْاَرْضِ ؕand the earth وَكَانَand Allah اللّٰهُand Allah عَزِیْزًا(is) All-Mighty حَكِیْمًاAll-Wise ۟(7) اِنَّاۤIndeed, We اَرْسَلْنٰكَ[We] have sent you شَاهِدًا(as) a witness وَّمُبَشِّرًاand (as) a bearer of glad tidings وَّنَذِیْرًاand (as) a warner ۟ۙ(8) لِّتُؤْمِنُوْاThat you may believe بِاللّٰهِin Allah وَرَسُوْلِهٖand His Messenger وَتُعَزِّرُوْهُand (may) honor him وَتُوَقِّرُوْهُ ؕand respect him وَتُسَبِّحُوْهُand glorify Him بُكْرَةًmorning وَّاَصِیْلًاand evening ۟(9) Surah 48. Al-Fath - Page 511 - Juz 26 اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who یُبَایِعُوْنَكَpledge allegiance to you اِنَّمَاonly یُبَایِعُوْنَthey pledge allegiance اللّٰهَ ؕ(to) Allah یَدُ(The) Hand اللّٰهِ(of) Allah فَوْقَ(is) over اَیْدِیْهِمْ ۚtheir hands فَمَنْThen whoever نَّكَثَbreaks (his oath) فَاِنَّمَاthen only یَنْكُثُhe breaks عَلٰیagainst نَفْسِهٖ ۚhimself وَمَنْand whoever اَوْفٰیfulfils بِمَاwhat عٰهَدَhe has covenanted عَلَیْهُ(with) اللّٰهَAllah فَسَیُؤْتِیْهِsoon He will give him اَجْرًاa reward عَظِیْمًاgreat ۟۠(10) سَیَقُوْلُWill say لَكَto you الْمُخَلَّفُوْنَthose who remained behind مِنَof الْاَعْرَابِthe Bedouins شَغَلَتْنَاۤKept us busy اَمْوَالُنَاour properties وَاَهْلُوْنَاand our families فَاسْتَغْفِرْso ask forgiveness لَنَا ۚfor us یَقُوْلُوْنَThey say بِاَلْسِنَتِهِمْwith their tongues مَّاwhat لَیْسَis not فِیْin قُلُوْبِهِمْ ؕtheir hearts قُلْSay فَمَنْThen who یَّمْلِكُhas power لَكُمْfor you مِّنَagainst اللّٰهِAllah شَیْـًٔا(in) anything اِنْif اَرَادَHe intends بِكُمْfor you ضَرًّاharm اَوْor اَرَادَHe intends بِكُمْfor you نَفْعًا ؕa benefit بَلْNay كَانَis اللّٰهُAllah بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do خَبِیْرًاAll-Aware ۟(11) بَلْNay ظَنَنْتُمْyou thought اَنْthat لَّنْ(would) never یَّنْقَلِبَreturn الرَّسُوْلُthe Messenger وَالْمُؤْمِنُوْنَand the believers اِلٰۤیto اَهْلِیْهِمْtheir families اَبَدًاever وَّزُیِّنَthat was made fair-seeming ذٰلِكَthat was made fair-seeming فِیْin قُلُوْبِكُمْyour hearts وَظَنَنْتُمْAnd you assumed ظَنَّan assumption السَّوْءِ ۖۚevil وَكُنْتُمْand you became قَوْمًاa people بُوْرًاruined ۟(12) وَمَنْAnd whoever لَّمْ(has) not believed یُؤْمِنْ(has) not believed بِاللّٰهِin Allah وَرَسُوْلِهٖand His Messenger فَاِنَّاۤthen indeed, We اَعْتَدْنَا[We] have prepared لِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers سَعِیْرًاa Blazing Fire ۟(13) وَلِلّٰهِAnd for Allah مُلْكُ(is the) kingdom السَّمٰوٰتِ(of) the heavens وَالْاَرْضِ ؕand the earth یَغْفِرُHe forgives لِمَنْwhom یَّشَآءُHe wills وَیُعَذِّبُand punishes مَنْwhom یَّشَآءُ ؕHe wills وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah غَفُوْرًاOft-Forgiving رَّحِیْمًاMost Merciful ۟(14) سَیَقُوْلُWill say الْمُخَلَّفُوْنَthose who remained behind اِذَاwhen انْطَلَقْتُمْyou set forth اِلٰیtowards مَغَانِمَ(the) spoils of war لِتَاْخُذُوْهَاto take it ذَرُوْنَاAllow us نَتَّبِعْكُمْ ۚ(to) follow you یُرِیْدُوْنَThey wish اَنْto یُّبَدِّلُوْاchange كَلٰمَ(the) Words اللّٰهِ ؕ(of) Allah قُلْSay لَّنْNever تَتَّبِعُوْنَاwill you follow us كَذٰلِكُمْThus قَالَAllah said اللّٰهُAllah said مِنْbefore قَبْلُ ۚbefore فَسَیَقُوْلُوْنَThen they will say بَلْNay تَحْسُدُوْنَنَا ؕyou envy us بَلْNay كَانُوْاthey were لَاnot یَفْقَهُوْنَunderstanding اِلَّاexcept قَلِیْلًاa little ۟(15) Surah 48. Al-Fath - Page 512 - Juz 26 قُلْSay لِّلْمُخَلَّفِیْنَto those who remained behind مِنَof الْاَعْرَابِthe Bedouins سَتُدْعَوْنَYou will be called اِلٰیto قَوْمٍa people اُولِیْpossessors of military might بَاْسٍpossessors of military might شَدِیْدٍgreat تُقَاتِلُوْنَهُمْyou will fight them اَوْor یُسْلِمُوْنَ ۚthey will submit فَاِنْThen if تُطِیْعُوْاyou obey یُؤْتِكُمُAllah will give you اللّٰهُAllah will give you اَجْرًاa reward حَسَنًا ۚgood وَاِنْbut if تَتَوَلَّوْاyou turn away كَمَاas تَوَلَّیْتُمْyou turned away مِّنْbefore قَبْلُbefore یُعَذِّبْكُمْHe will punish you عَذَابًا(with) a punishment اَلِیْمًاpainful ۟(16) لَیْسَNot is عَلَیupon الْاَعْمٰیthe blind حَرَجٌany blame وَّلَاand not عَلَیon الْاَعْرَجِthe lame حَرَجٌany blame وَّلَاand not عَلَیon الْمَرِیْضِthe sick حَرَجٌ ؕany blame وَمَنْAnd whoever یُّطِعِobeys اللّٰهَAllah وَرَسُوْلَهٗand His Messenger یُدْخِلْهُHe will admit him جَنّٰتٍ(to) Gardens تَجْرِیْflow مِنْfrom تَحْتِهَاunderneath them الْاَنْهٰرُ ۚthe rivers وَمَنْbut whoever یَّتَوَلَّturns away یُعَذِّبْهُHe will punish him عَذَابًا(with) a punishment اَلِیْمًاpainful ۟۠(17) لَقَدْCertainly رَضِیَAllah was pleased اللّٰهُAllah was pleased عَنِwith الْمُؤْمِنِیْنَthe believers اِذْwhen یُبَایِعُوْنَكَthey pledged allegiance to you تَحْتَunder الشَّجَرَةِthe tree فَعَلِمَand He knew مَاwhat فِیْ(was) in قُلُوْبِهِمْtheir hearts فَاَنْزَلَso He sent down السَّكِیْنَةَthe tranquility عَلَیْهِمْupon them وَاَثَابَهُمْand rewarded them فَتْحًا(with) a victory قَرِیْبًاnear ۟ۙ(18) وَّمَغَانِمَAnd spoils of war كَثِیْرَةًmuch یَّاْخُذُوْنَهَا ؕthat they will take وَكَانَand is اللّٰهُAllah عَزِیْزًاAll-Mighty حَكِیْمًاAll-Wise ۟(19) وَعَدَكُمُAllah has promised you اللّٰهُAllah has promised you مَغَانِمَspoils of war كَثِیْرَةًmuch تَاْخُذُوْنَهَاthat you will take it فَعَجَّلَand He has hastened لَكُمْfor you هٰذِهٖthis وَكَفَّand has withheld اَیْدِیَ(the) hands النَّاسِ(of) the people عَنْكُمْ ۚfrom you وَلِتَكُوْنَthat it may be اٰیَةًa sign لِّلْمُؤْمِنِیْنَfor the believers وَیَهْدِیَكُمْand He may guide you صِرَاطًا(to the) Path مُّسْتَقِیْمًاStraight ۟ۙ(20) وَّاُخْرٰیAnd others لَمْnot تَقْدِرُوْاyou had power عَلَیْهَاover them قَدْsurely اَحَاطَAllah encompassed اللّٰهُAllah encompassed بِهَا ؕthem وَكَانَand is اللّٰهُAllah عَلٰیover كُلِّall شَیْءٍthings قَدِیْرًاAll-Powerful ۟(21) وَلَوْAnd if قٰتَلَكُمُfight you الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieve لَوَلَّوُاsurely they would turn الْاَدْبَارَthe backs ثُمَّThen لَاnot یَجِدُوْنَthey would find وَلِیًّاany protector وَّلَاand not نَصِیْرًاany helper ۟(22) سُنَّةَ(The established) way اللّٰهِ(of) Allah الَّتِیْwhich قَدْpassed away خَلَتْpassed away مِنْbefore قَبْلُ ۖۚbefore وَلَنْand never تَجِدَyou will find لِسُنَّةِin (the) way of Allah اللّٰهِin (the) way of Allah تَبْدِیْلًاany change ۟(23) Surah 48. Al-Fath - Page 513 - Juz 26 وَهُوَAnd He الَّذِیْ(is) the One Who كَفَّwithheld اَیْدِیَهُمْtheir hands عَنْكُمْfrom you وَاَیْدِیَكُمْand your hands عَنْهُمْfrom them بِبَطْنِwithin مَكَّةَMakkah مِنْafter بَعْدِafter اَنْthat اَظْفَرَكُمْHe gave you victory عَلَیْهِمْ ؕover them وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do بَصِیْرًاAll-Seer ۟(24) هُمُThey الَّذِیْنَ(are) those who كَفَرُوْاdisbelieved وَصَدُّوْكُمْand hindered you عَنِfrom الْمَسْجِدِAl-Masjid Al-Haraam الْحَرَامِAl-Masjid Al-Haraam وَالْهَدْیَwhile the offering مَعْكُوْفًا(was) prevented اَنْfrom یَّبْلُغَreaching مَحِلَّهٗ ؕits place (of sacrifice) وَلَوْلَاAnd if not رِجَالٌ(for) men مُّؤْمِنُوْنَbelieving وَنِسَآءٌand women مُّؤْمِنٰتٌbelieving لَّمْnot تَعْلَمُوْهُمْyou knew them اَنْthat تَطَـُٔوْهُمْyou may trample them فَتُصِیْبَكُمْand would befall you مِّنْهُمْfrom them مَّعَرَّةٌany harm بِغَیْرِwithout عِلْمٍ ۚknowledge لِیُدْخِلَThat Allah may admit اللّٰهُThat Allah may admit فِیْto رَحْمَتِهٖHis Mercy مَنْwhom یَّشَآءُ ۚHe wills لَوْIf تَزَیَّلُوْاthey had been apart لَعَذَّبْنَاsurely, We would have punished الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieved مِنْهُمْamong them عَذَابًا(with) a punishment اَلِیْمًاpainful ۟(25) اِذْWhen جَعَلَhad put الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieved فِیْin قُلُوْبِهِمُtheir hearts الْحَمِیَّةَdisdain حَمِیَّةَ(the) disdain الْجَاهِلِیَّةِ(of the time of) ignorance فَاَنْزَلَThen Allah sent down اللّٰهُThen Allah sent down سَكِیْنَتَهٗHis tranquility عَلٰیupon رَسُوْلِهٖHis Messenger وَعَلَیand upon الْمُؤْمِنِیْنَthe believers وَاَلْزَمَهُمْand made them adhere كَلِمَةَ(to the) word التَّقْوٰی(of) righteousness وَكَانُوْۤاand they were اَحَقَّmore deserving بِهَاof it وَاَهْلَهَا ؕand worthy of it وَكَانَAnd is اللّٰهُAllah بِكُلِّof every شَیْءٍthing عَلِیْمًاAll-Knower ۟۠(26) لَقَدْCertainly صَدَقَAllah has fulfilled اللّٰهُAllah has fulfilled رَسُوْلَهُHis Messenger's الرُّءْیَاvision بِالْحَقِّ ۚin truth لَتَدْخُلُنَّSurely, you will enter الْمَسْجِدَAl-Masjid Al-Haraam الْحَرَامَAl-Masjid Al-Haraam اِنْif شَآءَAllah wills اللّٰهُAllah wills اٰمِنِیْنَ ۙsecure مُحَلِّقِیْنَhaving shaved رُءُوْسَكُمْyour heads وَمُقَصِّرِیْنَ ۙand shortened لَاnot تَخَافُوْنَ ؕfearing فَعَلِمَBut He knew مَاwhat لَمْnot تَعْلَمُوْاyou knew فَجَعَلَand He made مِنْbesides دُوْنِbesides ذٰلِكَthat فَتْحًاa victory قَرِیْبًاnear ۟(27) هُوَHe الَّذِیْۤ(is) the One Who اَرْسَلَ(has) sent رَسُوْلَهٗHis Messenger بِالْهُدٰیwith guidance وَدِیْنِand (the) religion الْحَقِّthe true لِیُظْهِرَهٗthat He (may) make it prevail عَلَیover الدِّیْنِthe religions كُلِّهٖ ؕall وَكَفٰیAnd sufficient is بِاللّٰهِAllah شَهِیْدًا(as) a Witness ۟ؕ(28) Surah 48. Al-Fath - Page 514 - Juz 26 مُحَمَّدٌMuhammad رَّسُوْلُ(is the) Messenger اللّٰهِ ؕof Allah وَالَّذِیْنَand those who مَعَهٗۤ(are) with him اَشِدَّآءُ(are) firm عَلَیagainst الْكُفَّارِthe disbelievers رُحَمَآءُand merciful بَیْنَهُمْamong themselves تَرٰىهُمْYou see them رُكَّعًاbowing سُجَّدًاand prostrating یَّبْتَغُوْنَseeking فَضْلًاBounty مِّنَfrom Allah اللّٰهِfrom Allah وَرِضْوَانًا ؗand pleasure سِیْمَاهُمْTheir mark فِیْ(is) on وُجُوْهِهِمْtheir faces مِّنْfrom اَثَرِ(the) trace السُّجُوْدِ ؕ(of) the prostration ذٰلِكَThat مَثَلُهُمْ(is) their similitude فِیin التَّوْرٰىةِ ۛۖۚthe Taurah وَمَثَلُهُمْAnd their similitude فِیin الْاِنْجِیْلِ ۛ۫ۚthe Injeel كَزَرْعٍ(is) like a seed اَخْرَجَ(which) sends forth شَطْـَٔهٗits shoot فَاٰزَرَهٗthen strengthens it فَاسْتَغْلَظَthen it becomes thick فَاسْتَوٰیand it stands عَلٰیupon سُوْقِهٖits stem یُعْجِبُdelighting الزُّرَّاعَthe sowers لِیَغِیْظَthat He (may) enrage بِهِمُby them الْكُفَّارَ ؕthe disbelievers وَعَدَAllah has promised اللّٰهُAllah has promised الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieve وَعَمِلُواand do الصّٰلِحٰتِrighteous deeds مِنْهُمْamong them مَّغْفِرَةًforgiveness وَّاَجْرًاand a reward عَظِیْمًاgreat ۟۠(29) Surah 49. Al-Hujurat (The Rooms) V18 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ یٰۤاَیُّهَاO you who believe الَّذِیْنَO you who believe اٰمَنُوْاO you who believe لَا(Do) not تُقَدِّمُوْاput (yourselves) forward بَیْنَbefore Allah یَدَیِbefore Allah اللّٰهِbefore Allah وَرَسُوْلِهٖand His Messenger وَاتَّقُواand fear Allah اللّٰهَ ؕand fear Allah اِنَّIndeed اللّٰهَAllah سَمِیْعٌ(is) All-Hearer عَلِیْمٌAll-Knower ۟(1) یٰۤاَیُّهَاO you who believe الَّذِیْنَO you who believe اٰمَنُوْاO you who believe لَا(Do) not تَرْفَعُوْۤاraise اَصْوَاتَكُمْyour voices فَوْقَabove صَوْتِ(the) voice النَّبِیِّ(of) the Prophet وَلَاand (do) not تَجْهَرُوْاbe loud لَهٗto him بِالْقَوْلِin speech كَجَهْرِlike (the) loudness بَعْضِكُمْ(of) some of you لِبَعْضٍto others اَنْlest تَحْبَطَbecome worthless اَعْمَالُكُمْyour deeds وَاَنْتُمْwhile you لَا(do) not تَشْعُرُوْنَperceive ۟(2) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who یَغُضُّوْنَlower اَصْوَاتَهُمْtheir voices عِنْدَ(in) presence رَسُوْلِ(of the) Messenger of Allah اللّٰهِ(of the) Messenger of Allah اُولٰٓىِٕكَthose الَّذِیْنَ(are) the ones امْتَحَنَAllah has tested اللّٰهُAllah has tested قُلُوْبَهُمْtheir hearts لِلتَّقْوٰی ؕfor righteousness لَهُمْFor them مَّغْفِرَةٌ(is) forgiveness وَّاَجْرٌand a reward عَظِیْمٌgreat ۟(3) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who یُنَادُوْنَكَcall you مِنْfrom وَّرَآءِbehind الْحُجُرٰتِthe private chambers اَكْثَرُهُمْmost of them لَا(do) not یَعْقِلُوْنَunderstand ۟(4) Surah 49. Al-Hujurat - Page 515 - Juz 26 وَلَوْAnd if اَنَّهُمْthey صَبَرُوْاhad been patient حَتّٰیuntil تَخْرُجَyou came out اِلَیْهِمْto them لَكَانَcertainly it would be خَیْرًاbetter لَّهُمْ ؕfor them وَاللّٰهُAnd Allah غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving رَّحِیْمٌMost Merciful ۟(5) یٰۤاَیُّهَاO you who believe الَّذِیْنَO you who believe اٰمَنُوْۤاO you who believe اِنْIf جَآءَكُمْcomes to you فَاسِقٌa wicked person بِنَبَاٍwith information فَتَبَیَّنُوْۤاinvestigate اَنْlest تُصِیْبُوْاyou harm قَوْمًاa people بِجَهَالَةٍin ignorance فَتُصْبِحُوْاthen you become عَلٰیover مَاwhat فَعَلْتُمْyou have done نٰدِمِیْنَregretful ۟(6) وَاعْلَمُوْۤاAnd know اَنَّthat فِیْكُمْamong you رَسُوْلَ(is the) Messenger of Allah اللّٰهِ ؕ(is the) Messenger of Allah لَوْIf یُطِیْعُكُمْhe were to obey you فِیْin كَثِیْرٍmuch مِّنَof الْاَمْرِthe matter لَعَنِتُّمْsurely you would be in difficulty وَلٰكِنَّbut اللّٰهَAllah حَبَّبَhas endeared اِلَیْكُمُto you الْاِیْمَانَthe Faith وَزَیَّنَهٗand has made it pleasing فِیْin قُلُوْبِكُمْyour hearts وَكَرَّهَand has made hateful اِلَیْكُمُto you الْكُفْرَdisbelief وَالْفُسُوْقَand defiance وَالْعِصْیَانَ ؕand disobedience اُولٰٓىِٕكَThose هُمُ(are) they الرّٰشِدُوْنَthe guided ones ۟ۙ(7) فَضْلًاA Bounty مِّنَfrom Allah اللّٰهِfrom Allah وَنِعْمَةً ؕand favor وَاللّٰهُAnd Allah عَلِیْمٌ(is) All-Knower حَكِیْمٌAll-Wise ۟(8) وَاِنْAnd if طَآىِٕفَتٰنِtwo parties مِنَamong الْمُؤْمِنِیْنَthe believers اقْتَتَلُوْاfight فَاَصْلِحُوْاthen make peace بَیْنَهُمَا ۚbetween both of them فَاِنْBut if بَغَتْoppresses اِحْدٰىهُمَاone of them عَلَیon الْاُخْرٰیthe other فَقَاتِلُواthen fight الَّتِیْone which تَبْغِیْoppresses حَتّٰیuntil تَفِیْٓءَit returns اِلٰۤیto اَمْرِ(the) command اللّٰهِ ۚ(of) Allah فَاِنْThen if فَآءَتْit returns فَاَصْلِحُوْاthen make peace بَیْنَهُمَاbetween them بِالْعَدْلِwith justice وَاَقْسِطُوْا ؕand act justly اِنَّIndeed اللّٰهَAllah یُحِبُّloves الْمُقْسِطِیْنَthose who act justly ۟(9) اِنَّمَاOnly الْمُؤْمِنُوْنَthe believers اِخْوَةٌ(are) brothers فَاَصْلِحُوْاso make peace بَیْنَbetween اَخَوَیْكُمْyour brothers وَاتَّقُواand fear Allah اللّٰهَand fear Allah لَعَلَّكُمْso that you may تُرْحَمُوْنَreceive mercy ۟۠(10) یٰۤاَیُّهَاO you who believe الَّذِیْنَO you who believe اٰمَنُوْاO you who believe لَا(Let) not یَسْخَرْridicule قَوْمٌa people مِّنْ[of] قَوْمٍ(another) people عَسٰۤیperhaps اَنْthat یَّكُوْنُوْاthey may be خَیْرًاbetter مِّنْهُمْthan them وَلَاand (let) not نِسَآءٌwomen مِّنْ[of] نِّسَآءٍ(other) women عَسٰۤیperhaps اَنْthat یَّكُنَّthey may be خَیْرًاbetter مِّنْهُنَّ ۚthan them وَلَاAnd (do) not تَلْمِزُوْۤاinsult اَنْفُسَكُمْyourselves وَلَاand (do) not تَنَابَزُوْاcall each other بِالْاَلْقَابِ ؕby nicknames بِئْسَWretched is الِاسْمُthe name الْفُسُوْقُ(of) disobedience بَعْدَafter الْاِیْمَانِ ۚthe faith وَمَنْAnd whoever لَّمْ(does) not یَتُبْrepent فَاُولٰٓىِٕكَthen those هُمُthey الظّٰلِمُوْنَ(are) the wrongdoers ۟(11) Surah 49. Al-Hujurat - Page 516 - Juz 26 یٰۤاَیُّهَاO you who believe الَّذِیْنَO you who believe اٰمَنُواO you who believe اجْتَنِبُوْاAvoid كَثِیْرًاmuch مِّنَof الظَّنِّ ؗthe assumption اِنَّIndeed بَعْضَsome الظَّنِّassumption اِثْمٌ(is) sin وَّلَاAnd (do) not تَجَسَّسُوْاspy وَلَاand (do) not یَغْتَبْbackbite بَّعْضُكُمْsome of you بَعْضًا ؕ(to) others اَیُحِبُّWould like اَحَدُكُمْone of you اَنْto یَّاْكُلَeat لَحْمَ(the) flesh اَخِیْهِ(of) his brother مَیْتًاdead فَكَرِهْتُمُوْهُ ؕNay, you would hate it وَاتَّقُواAnd fear Allah اللّٰهَ ؕAnd fear Allah اِنَّindeed اللّٰهَAllah تَوَّابٌ(is) Oft-Returning رَّحِیْمٌMost Merciful ۟(12) یٰۤاَیُّهَاO mankind النَّاسُO mankind اِنَّاIndeed, We خَلَقْنٰكُمْcreated you مِّنْfrom ذَكَرٍa male وَّاُand a female وَجَعَلْنٰكُمْand We made you شُعُوْبًاnations وَّقَبَآىِٕلَand tribes لِتَعَارَفُوْا ؕthat you may know one another اِنَّIndeed اَكْرَمَكُمْ(the) most noble of you عِنْدَnear اللّٰهِAllah اَتْقٰىكُمْ ؕ(is the) most righteous of you اِنَّIndeed اللّٰهَAllah عَلِیْمٌ(is) All-Knower خَبِیْرٌAll-Aware ۟(13) قَالَتِSay الْاَعْرَابُthe Bedouins اٰمَنَّا ؕWe believe قُلْSay لَّمْNot تُؤْمِنُوْاyou believe وَلٰكِنْbut قُوْلُوْۤاsay اَسْلَمْنَاWe have submitted وَلَمَّاand has not yet یَدْخُلِentered الْاِیْمَانُthe faith فِیْin قُلُوْبِكُمْ ؕyour hearts وَاِنْBut if تُطِیْعُواyou obey اللّٰهَAllah وَرَسُوْلَهٗand His Messenger لَاnot یَلِتْكُمْHe will deprive you مِّنْof اَعْمَالِكُمْyour deeds شَیْـًٔا ؕanything اِنَّIndeed اللّٰهَAllah غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving رَّحِیْمٌMost Merciful ۟(14) اِنَّمَاOnly الْمُؤْمِنُوْنَthe believers الَّذِیْنَ(are) those who اٰمَنُوْاbelieve بِاللّٰهِin Allah وَرَسُوْلِهٖand His Messenger ثُمَّthen لَمْ(do) not یَرْتَابُوْاdoubt وَجٰهَدُوْاbut strive بِاَمْوَالِهِمْwith their wealth وَاَنْفُسِهِمْand their lives فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ ؕ(of) Allah اُولٰٓىِٕكَThose هُمُ[they] الصّٰدِقُوْنَ(are) the truthful ۟(15) قُلْSay اَتُعَلِّمُوْنَWill you acquaint اللّٰهَAllah بِدِیْنِكُمْ ؕwith your religion وَاللّٰهُwhile Allah یَعْلَمُknows مَاwhat فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَمَاand what فِی(is) in الْاَرْضِ ؕthe earth وَاللّٰهُAnd Allah بِكُلِّof every شَیْءٍthing عَلِیْمٌ(is) All-Knower ۟(16) یَمُنُّوْنَThey consider (it) a favor عَلَیْكَto you اَنْthat اَسْلَمُوْا ؕthey have accepted Islam قُلْSay لَّا(Do) not تَمُنُّوْاconsider a favor عَلَیَّon me اِسْلَامَكُمْ ۚyour Islam بَلِNay اللّٰهُAllah یَمُنُّhas conferred a favor عَلَیْكُمْupon you اَنْthat هَدٰىكُمْHe has guided you لِلْاِیْمَانِto the faith اِنْif كُنْتُمْyou are صٰدِقِیْنَtruthful ۟(17) اِنَّIndeed اللّٰهَAllah یَعْلَمُknows غَیْبَ(the) unseen السَّمٰوٰتِ(of) the heavens وَالْاَرْضِ ؕand the earth وَاللّٰهُAnd Allah بَصِیْرٌ(is) All-Seer بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do ۟۠(18) Surah 49. Al-Hujurat - Page 517 - Juz 26 Surah 50. Qaf (The Letter Qaf) V45 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ قٓ ۚ۫Qaf وَالْقُرْاٰنِBy the Quran الْمَجِیْدِthe Glorious ۟ۚ(1) بَلْNay عَجِبُوْۤاthey wonder اَنْthat جَآءَهُمْhas come to them مُّنْذِرٌa warner مِّنْهُمْfrom them فَقَالَSo say الْكٰفِرُوْنَthe disbelievers هٰذَاThis شَیْءٌ(is) a thing عَجِیْبٌamazing ۟ۚ(2) ءَاِذَاWhat! When مِتْنَاwe die وَكُنَّاand have become تُرَابًا ۚdust ذٰلِكَThat رَجْعٌ(is) a return بَعِیْدٌfar ۟(3) قَدْCertainly عَلِمْنَاWe know مَاwhat تَنْقُصُdiminishes الْاَرْضُthe earth مِنْهُمْ ۚof them وَعِنْدَنَاand with Us كِتٰبٌ(is) a Book حَفِیْظٌguarded ۟(4) بَلْNay كَذَّبُوْاthey denied بِالْحَقِّthe truth لَمَّاwhen جَآءَهُمْit came (to) them فَهُمْso they فِیْۤ(are) in اَمْرٍa state مَّرِیْجٍconfused ۟(5) اَفَلَمْThen do not یَنْظُرُوْۤاthey look اِلَیat السَّمَآءِthe sky فَوْقَهُمْabove them كَیْفَhow بَنَیْنٰهَاWe structured it وَزَیَّنّٰهَاand adorned it وَمَاand not لَهَاfor it مِنْany فُرُوْجٍrifts ۟(6) وَالْاَرْضَAnd the earth مَدَدْنٰهَاWe have spread it out وَاَلْقَیْنَاand cast فِیْهَاtherein رَوَاسِیَfirmly set mountains وَاَنْۢبَتْنَاand We made to grow فِیْهَاtherein مِنْof كُلِّevery زَوْجٍkind بَهِیْجٍbeautiful ۟ۙ(7) تَبْصِرَةًGiving insight وَّذِكْرٰیand a reminder لِكُلِّfor every عَبْدٍslave مُّنِیْبٍwho turns ۟(8) وَنَزَّلْنَاAnd We have sent down مِنَfrom السَّمَآءِthe sky مَآءًwater مُّبٰرَكًاblessed فَاَنْۢبَتْنَاthen We made to grow بِهٖthereby جَنّٰتٍgardens وَّحَبَّand grain الْحَصِیْدِ(for) the harvest ۟ۙ(9) وَالنَّخْلَAnd the palms trees بٰسِقٰتٍtall لَّهَاfor it طَلْعٌ(are) layers نَّضِیْدٌarranged ۟ۙ(10) رِّزْقًاA provision لِّلْعِبَادِ ۙfor the slaves وَاَحْیَیْنَاand We give life بِهٖtherewith بَلْدَةً(to) a land مَّیْتًا ؕdead كَذٰلِكَThus الْخُرُوْجُ(will be) the coming forth ۟(11) كَذَّبَتْDenied قَبْلَهُمْbefore them قَوْمُ(the) people نُوْحٍ(of) Nuh وَّاَصْحٰبُand (the) companions الرَّسِّ(of) Ar-Raas وَثَمُوْدُand Thamud ۟ۙ(12) وَعَادٌAnd Aad وَّفِرْعَوْنُand Firaun وَاِخْوَانُand (the) brothers لُوْطٍ(of) Lut ۟ۙ(13) وَّاَصْحٰبُAnd (the) companions الْاَیْكَةِ(of) the wood وَقَوْمُand (the) people تُبَّعٍ ؕ(of) Tubba كُلٌّAll كَذَّبَdenied الرُّسُلَthe Messengers فَحَقَّso was fulfilled وَعِیْدِMy Threat ۟(14) اَفَعَیِیْنَاWere We then tired بِالْخَلْقِwith the creation الْاَوَّلِ ؕthe first بَلْNay هُمْthey فِیْ(are) in لَبْسٍdoubt مِّنْabout خَلْقٍa creation جَدِیْدٍnew ۟۠(15) Surah 50. Qaf - Page 518 - Juz 26 وَلَقَدْAnd certainly خَلَقْنَاWe created الْاِنْسَانَman وَنَعْلَمُand We know مَاwhat تُوَسْوِسُwhispers بِهٖto him نَفْسُهٗ ۖۚhis soul وَنَحْنُand We اَقْرَبُ(are) nearer اِلَیْهِto him مِنْthan حَبْلِ(his) jugular vein الْوَرِیْدِ(his) jugular vein ۟(16) اِذْWhen یَتَلَقَّیreceive الْمُتَلَقِّیٰنِthe two receivers عَنِon الْیَمِیْنِthe right وَعَنِand on الشِّمَالِthe left قَعِیْدٌseated ۟(17) مَاNot یَلْفِظُhe utters مِنْany قَوْلٍword اِلَّاbut لَدَیْهِwith him رَقِیْبٌ(is) an observer عَتِیْدٌready ۟(18) وَجَآءَتْAnd will come سَكْرَةُ(the) stupor الْمَوْتِ(of) death بِالْحَقِّ ؕin truth ذٰلِكَThat مَا(is) what كُنْتَyou were مِنْهُ[from it] تَحِیْدُavoiding ۟(19) وَنُفِخَAnd will be blown فِی[in] الصُّوْرِ ؕthe trumpet ذٰلِكَThat یَوْمُ(is the) Day الْوَعِیْدِ(of) the Warning ۟(20) وَجَآءَتْAnd will come كُلُّevery نَفْسٍsoul مَّعَهَاwith it سَآىِٕقٌa driver وَّشَهِیْدٌand a witness ۟(21) لَقَدْCertainly كُنْتَyou were فِیْin غَفْلَةٍheedlessness مِّنْof هٰذَاthis فَكَشَفْنَاSo We have removed عَنْكَfrom you غِطَآءَكَyour cover فَبَصَرُكَso your sight الْیَوْمَtoday حَدِیْدٌ(is) sharp ۟(22) وَقَالَAnd (will) say قَرِیْنُهٗhis companion هٰذَاThis مَا(is) what لَدَیَّ(is) with me عَتِیْدٌready ۟ؕ(23) اَلْقِیَاThrow فِیْin (to) جَهَنَّمَHell كُلَّevery كَفَّارٍdisbeliever عَنِیْدٍstubborn ۟ۙ(24) مَّنَّاعٍForbidder لِّلْخَیْرِof good مُعْتَدٍtransgressor مُّرِیْبِdoubter ۟ۙ(25) لَّذِیْWho جَعَلَmade مَعَwith اللّٰهِAllah اِلٰهًاa god اٰخَرَanother فَاَلْقِیٰهُso throw him فِیin(to) الْعَذَابِthe punishment الشَّدِیْدِthe severe ۟(26) قَالَWill say قَرِیْنُهٗhis companion رَبَّنَاOur Lord مَاۤnot اَطْغَیْتُهٗI made him transgress وَلٰكِنْbut كَانَhe was فِیْin ضَلٰلٍۢerror بَعِیْدٍfar ۟(27) قَالَHe will say لَا(Do) not تَخْتَصِمُوْاdispute لَدَیَّ(in) My presence وَقَدْand indeed قَدَّمْتُI sent forth اِلَیْكُمْto you بِالْوَعِیْدِthe Warning ۟(28) مَاNot یُبَدَّلُwill be changed الْقَوْلُthe word لَدَیَّwith Me وَمَاۤand not اَنَاI Am بِظَلَّامٍunjust لِّلْعَبِیْدِto My slaves ۟۠(29) یَوْمَ(The) Day نَقُوْلُWe will say لِجَهَنَّمَto Hell هَلِAre امْتَلَاْتِyou filled وَتَقُوْلُAnd it will say هَلْAre مِنْ(there) any مَّزِیْدٍmore ۟(30) وَاُزْلِفَتِAnd will be brought near الْجَنَّةُthe Paradise لِلْمُتَّقِیْنَto the righteous غَیْرَnot بَعِیْدٍfar ۟(31) هٰذَاThis مَا(is) what تُوْعَدُوْنَyou were promised لِكُلِّfor everyone اَوَّابٍwho turns حَفِیْظٍ(and) who keeps ۟ۚ(32) مَنْWho خَشِیَfeared الرَّحْمٰنَthe Most Gracious بِالْغَیْبِin the unseen وَجَآءَand came بِقَلْبٍwith a heart مُّنِیْبِreturning ۟ۙ(33) دْخُلُوْهَاEnter it بِسَلٰمٍ ؕin peace ذٰلِكَThat یَوْمُ(is) a Day الْخُلُوْدِ(of) Eternity ۟(34) لَهُمْFor them مَّاwhatever یَشَآءُوْنَthey wish فِیْهَاtherein وَلَدَیْنَاand with Us مَزِیْدٌ(is) more ۟(35) Surah 50. Qaf - Page 519 - Juz 26 وَكَمْAnd how many اَهْلَكْنَاWe destroyed قَبْلَهُمْbefore them مِّنْof قَرْنٍa generation هُمْthey اَشَدُّ(were) stronger مِنْهُمْthan them بَطْشًا(in) power فَنَقَّبُوْاso they explored فِیthroughout الْبِلَادِ ؕthe lands هَلْIs (there) مِنْany مَّحِیْصٍplace of escape ۟(36) اِنَّIndeed فِیْin ذٰلِكَthat لَذِكْرٰیsurely, is a reminder لِمَنْfor (one) who كَانَis لَهٗfor him قَلْبٌa heart اَوْor اَلْقَی(who) gives ear السَّمْعَ(who) gives ear وَهُوَwhile he شَهِیْدٌ(is) a witness ۟(37) وَلَقَدْAnd certainly خَلَقْنَاWe created السَّمٰوٰتِthe heavens وَالْاَرْضَand the earth وَمَاand whatever بَیْنَهُمَا(is) between both of them فِیْin سِتَّةِsix اَیَّامٍ ۖۗperiods وَّمَاand (did) not مَسَّنَاtouch Us مِنْany لُّغُوْبٍfatigue ۟(38) فَاصْبِرْSo be patient عَلٰیover مَاwhat یَقُوْلُوْنَthey say وَسَبِّحْand glorify بِحَمْدِ(the) praise رَبِّكَ(of) your Lord قَبْلَbefore طُلُوْعِ(the) rising الشَّمْسِ(of) the sun وَقَبْلَand before الْغُرُوْبِthe setting ۟ۚ(39) وَمِنَAnd of الَّیْلِthe night فَسَبِّحْهُglorify Him وَاَدْبَارَand after السُّجُوْدِthe prostration ۟(40) وَاسْتَمِعْAnd listen یَوْمَ(The) Day یُنَادِwill call الْمُنَادِthe caller مِنْfrom مَّكَانٍa place قَرِیْبٍnear ۟ۙ(41) یَّوْمَ(The) Day یَسْمَعُوْنَthey will hear الصَّیْحَةَthe Blast بِالْحَقِّ ؕin truth ذٰلِكَThat یَوْمُ(is the) Day الْخُرُوْجِ(of) coming forth ۟(42) اِنَّاIndeed, We نَحْنُ[We] نُحْیٖ[We] give life وَنُمِیْتُand [We] cause death وَاِلَیْنَاand to Us الْمَصِیْرُ(is) the final return ۟ۙ(43) یَوْمَ(The) Day تَشَقَّقُwill split الْاَرْضُthe earth عَنْهُمْfrom them سِرَاعًا ؕhurrying ذٰلِكَThat حَشْرٌ(is) a gathering عَلَیْنَاfor Us یَسِیْرٌeasy ۟(44) نَحْنُWe اَعْلَمُknow best بِمَا[of] what یَقُوْلُوْنَthey say وَمَاۤand not اَنْتَ(are) you عَلَیْهِمْover them بِجَبَّارٍ ۫the one to compel فَذَكِّرْBut remind بِالْقُرْاٰنِwith the Quran مَنْwhoever یَّخَافُfears وَعِیْدِMy threat ۟۠(45) Surah 51. Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) V60 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ وَالذّٰرِیٰتِBy those scattering ذَرْوًاdispersing ۟ۙ(1) فَالْحٰمِلٰتِAnd those carrying وِقْرًاa load ۟ۙ(2) فَالْجٰرِیٰتِAnd those sailing یُسْرًا(with) ease ۟ۙ(3) فَالْمُقَسِّمٰتِAnd those distributing اَمْرًاCommand ۟ۙ(4) اِنَّمَاIndeed, what تُوْعَدُوْنَyou are promised لَصَادِقٌ(is) surely true ۟ۙ(5) وَّاِنَّAnd indeed الدِّیْنَthe Judgment لَوَاقِعٌ(is) surely to occur ۟ؕ(6) Surah 51. Adh-Dhariyat - Page 520 - Juz 26 وَالسَّمَآءِBy the heaven ذَاتِfull of الْحُبُكِpathways ۟ۙ(7) اِنَّكُمْIndeed, you لَفِیْ(are) surely in قَوْلٍa speech مُّخْتَلِفٍdiffering ۟ۙ(8) یُّؤْفَكُDeluded away عَنْهُfrom it مَنْ(is he) who اُفِكَis deluded ۟ؕ(9) قُتِلَCursed be الْخَرّٰصُوْنَthe liars ۟ۙ(10) الَّذِیْنَThose who هُمْ[they] فِیْ(are) in غَمْرَةٍflood سَاهُوْنَ(of) heedlessness ۟ۙ(11) یَسْـَٔلُوْنَThey ask اَیَّانَWhen یَوْمُ(is the) Day الدِّیْنِ(of) Judgment ۟ؕ(12) یَوْمَA Day هُمْthey عَلَیover النَّارِthe Fire یُفْتَنُوْنَwill be tried ۟(13) ذُوْقُوْاTaste فِتْنَتَكُمْ ؕyour trial هٰذَاThis الَّذِیْ(is) what كُنْتُمْyou were بِهٖfor it تَسْتَعْجِلُوْنَseeking to hasten ۟(14) اِنَّIndeed الْمُتَّقِیْنَthe righteous فِیْ(will be) in جَنّٰتٍGardens وَّعُیُوْنٍand springs ۟ۙ(15) اٰخِذِیْنَTaking مَاۤwhat اٰتٰىهُمْtheir Lord has given them رَبُّهُمْ ؕtheir Lord has given them اِنَّهُمْIndeed, they كَانُوْاwere قَبْلَbefore ذٰلِكَthat مُحْسِنِیْنَgood-doers ۟ؕ(16) كَانُوْاThey used to قَلِیْلًاlittle مِّنَof الَّیْلِthe night مَا[what] یَهْجَعُوْنَsleep ۟(17) وَبِالْاَسْحَارِAnd in the hours before dawn هُمْthey یَسْتَغْفِرُوْنَwould ask forgiveness ۟(18) وَفِیْۤAnd in اَمْوَالِهِمْtheir wealth حَقٌّ(was the) right لِّلسَّآىِٕلِ(of) those who asked وَالْمَحْرُوْمِand the deprived ۟(19) وَفِیAnd in الْاَرْضِthe earth اٰیٰتٌ(are) signs لِّلْمُوْقِنِیْنَfor those who are certain ۟ۙ(20) وَفِیْۤAnd in اَنْفُسِكُمْ ؕyourselves اَفَلَاThen will not تُبْصِرُوْنَyou see ۟(21) وَفِیAnd in السَّمَآءِthe heaven رِزْقُكُمْ(is) your provision وَمَاand what تُوْعَدُوْنَyou are promised ۟(22) فَوَرَبِّThen by (the) Lord السَّمَآءِ(of) the heaven وَالْاَرْضِand the earth اِنَّهٗindeed, it لَحَقٌّ(is) surely (the) truth مِّثْلَ(just) as مَاۤ[what] اَنَّكُمْyou تَنْطِقُوْنَspeak ۟۠(23) هَلْHas اَتٰىكَreached you حَدِیْثُ(the) narration ضَیْفِ(of the) guests اِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahim الْمُكْرَمِیْنَthe honored ۟ۘ(24) اِذْWhen دَخَلُوْاthey entered عَلَیْهِupon him فَقَالُوْاand said سَلٰمًا ؕPeace قَالَHe said سَلٰمٌ ۚPeace قَوْمٌa people مُّنْكَرُوْنَunknown ۟(25) فَرَاغَThen he went اِلٰۤیto اَهْلِهٖhis household فَجَآءَand came بِعِجْلٍwith a calf سَمِیْنٍfat ۟ۙ(26) فَقَرَّبَهٗۤAnd he placed it near اِلَیْهِمْ[to] them قَالَhe said اَلَاWill not تَاْكُلُوْنَyou eat ۟ؗ(27) فَاَوْجَسَThen he felt مِنْهُمْfrom them خِیْفَةً ؕa fear قَالُوْاThey said لَا(Do) not تَخَفْ ؕfear وَبَشَّرُوْهُand they gave him glad tidings بِغُلٰمٍof a son عَلِیْمٍlearned ۟(28) فَاَقْبَلَتِThen came forward امْرَاَتُهٗhis wife فِیْwith صَرَّةٍa loud voice فَصَكَّتْand struck وَجْهَهَاher face وَقَالَتْand she said عَجُوْزٌAn old woman عَقِیْمٌbarren ۟(29) قَالُوْاThey said كَذٰلِكِ ۙThus قَالَsaid رَبُّكِ ؕyour Lord اِنَّهٗIndeed, He هُوَ[He] الْحَكِیْمُ(is) the All-Wise الْعَلِیْمُthe All-Knower ۟(30) Surah 51. Adh-Dhariyat - Page 521 - Juz 26 قَالَHe said فَمَاThen what خَطْبُكُمْ(is) your mission اَیُّهَاO messengers الْمُرْسَلُوْنَO messengers ۟(31) قَالُوْۤاThey said اِنَّاۤIndeed, we اُرْسِلْنَاۤ[we] have been sent اِلٰیto قَوْمٍa people مُّجْرِمِیْنَcriminal ۟ۙ(32) لِنُرْسِلَThat we may send down عَلَیْهِمْupon them حِجَارَةًstones مِّنْof طِیْنٍclay ۟ۙ(33) مُّسَوَّمَةًMarked عِنْدَby your Lord رَبِّكَby your Lord لِلْمُسْرِفِیْنَfor the transgressors ۟(34) فَاَخْرَجْنَاThen We brought out مَنْ(those) who كَانَwere فِیْهَاtherein مِنَof الْمُؤْمِنِیْنَthe believers ۟ۚ(35) فَمَاBut not وَجَدْنَاWe found فِیْهَاtherein غَیْرَother than بَیْتٍa house مِّنَof الْمُسْلِمِیْنَthe Muslims ۟ۚ(36) وَتَرَكْنَاAnd We left فِیْهَاۤtherein اٰیَةًa Sign لِّلَّذِیْنَfor those who یَخَافُوْنَfear الْعَذَابَthe punishment الْاَلِیْمَthe painful ۟ؕ(37) وَفِیْAnd in مُوْسٰۤیMusa اِذْwhen اَرْسَلْنٰهُWe sent him اِلٰیto فِرْعَوْنَFiraun بِسُلْطٰنٍwith an authority مُّبِیْنٍclear ۟(38) فَتَوَلّٰیBut he turned away بِرُكْنِهٖwith his supporters وَقَالَand said سٰحِرٌA magician اَوْor مَجْنُوْنٌa madman ۟(39) فَاَخَذْنٰهُSo We took him وَجُنُوْدَهٗand his hosts فَنَبَذْنٰهُمْand threw them فِیinto الْیَمِّthe sea وَهُوَwhile he مُلِیْمٌ(was) blameworthy ۟ؕ(40) وَفِیْAnd in عَادٍAad اِذْwhen اَرْسَلْنَاWe sent عَلَیْهِمُagainst them الرِّیْحَthe wind الْعَقِیْمَthe barren ۟ۚ(41) مَاNot تَذَرُit left مِنْany شَیْءٍthing اَتَتْit came عَلَیْهِupon it اِلَّاbut جَعَلَتْهُit made it كَالرَّمِیْمِlike disintegrated ruins ۟ؕ(42) وَفِیْAnd in ثَمُوْدَThamud اِذْwhen قِیْلَwas said لَهُمْto them تَمَتَّعُوْاEnjoy (yourselves) حَتّٰیfor حِیْنٍa time ۟(43) فَعَتَوْاBut they rebelled عَنْagainst اَمْرِ(the) Command رَبِّهِمْ(of) their Lord فَاَخَذَتْهُمُso seized them الصّٰعِقَةُthe thunderbolt وَهُمْwhile they یَنْظُرُوْنَwere looking ۟(44) فَمَاThen not اسْتَطَاعُوْاthey were able to مِنْ[of] قِیَامٍstand وَّمَاand not كَانُوْاthey could مُنْتَصِرِیْنَhelp themselves ۟ۙ(45) وَقَوْمَAnd (the) people نُوْحٍ(of) Nuh مِّنْbefore قَبْلُ ؕbefore اِنَّهُمْindeed, they كَانُوْاwere قَوْمًاa people فٰسِقِیْنَdefiantly disobedient ۟۠(46) وَالسَّمَآءَAnd the heaven بَنَیْنٰهَاWe constructed it بِاَیْىدٍwith strength وَّاِنَّاand indeed, We لَمُوْسِعُوْنَ(are) surely (its) Expanders ۟(47) وَالْاَرْضَAnd the earth فَرَشْنٰهَاWe have spread it فَنِعْمَhow excellent الْمٰهِدُوْنَ(are) the Spreaders ۟(48) وَمِنْAnd of كُلِّevery شَیْءٍthing خَلَقْنَاWe have created زَوْجَیْنِpairs لَعَلَّكُمْso that you may تَذَكَّرُوْنَremember ۟(49) فَفِرُّوْۤاSo flee اِلَیto اللّٰهِ ؕAllah اِنِّیْindeed, I am لَكُمْto you مِّنْهُfrom Him نَذِیْرٌa warner مُّبِیْنٌclear ۟ۚ(50) وَلَاAnd (do) not تَجْعَلُوْاmake مَعَwith اللّٰهِAllah اِلٰهًاgod اٰخَرَ ؕanother اِنِّیْIndeed, I am لَكُمْto you مِّنْهُfrom Him نَذِیْرٌa warner مُّبِیْنٌclear ۟(51) Surah 51. Adh-Dhariyat - Page 522 - Juz 27 كَذٰلِكَLikewise مَاۤnot اَتَیcame الَّذِیْنَ(to) those مِنْbefore them قَبْلِهِمْbefore them مِّنْany رَّسُوْلٍMessenger اِلَّاbut قَالُوْاthey said سَاحِرٌA magician اَوْor مَجْنُوْنٌa madman ۟ۚ(52) اَتَوَاصَوْاHave they transmitted it to them بِهٖ ۚHave they transmitted it to them بَلْNay هُمْthey قَوْمٌ(are) a people طَاغُوْنَtransgressing ۟ۚ(53) فَتَوَلَّSo turn away عَنْهُمْfrom them فَمَاۤfor not اَنْتَyou بِمَلُوْمٍ(are) to be blamed ۟(54) وَّذَكِّرْAnd remind فَاِنَّfor indeed الذِّكْرٰیthe reminder تَنْفَعُbenefits الْمُؤْمِنِیْنَthe believers ۟(55) وَمَاAnd not خَلَقْتُI have created الْجِنَّthe jinn وَالْاِنْسَand the mankind اِلَّاexcept لِیَعْبُدُوْنِthat they worship Me ۟(56) مَاۤNot اُرِیْدُI want مِنْهُمْfrom them مِّنْany رِّزْقٍprovision وَّمَاۤand not اُرِیْدُI want اَنْthat یُّطْعِمُوْنِthey (should) feed Me ۟(57) اِنَّIndeed اللّٰهَAllah هُوَHe الرَّزَّاقُ(is) the All-Provider ذُوPossessor الْقُوَّةِ(of) Power الْمَتِیْنُthe Strong ۟(58) فَاِنَّSo indeed لِلَّذِیْنَfor those who ظَلَمُوْاdo wrong ذَنُوْبًا(is) a portion مِّثْلَlike ذَنُوْبِ(the) portion اَصْحٰبِهِمْ(of) their companions فَلَاso let them not ask Me to hasten یَسْتَعْجِلُوْنِso let them not ask Me to hasten ۟(59) فَوَیْلٌThen woe لِّلَّذِیْنَto those who كَفَرُوْاdisbelieve مِنْfrom یَّوْمِهِمُtheir Day الَّذِیْwhich یُوْعَدُوْنَthey are promised ۟۠(60) Surah 52. At-Tur (The Mount) V49 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ وَالطُّوْرِBy the Mount ۟ۙ(1) وَكِتٰبٍAnd by (the) Book مَّسْطُوْرٍwritten ۟ۙ(2) فِیْIn رَقٍّparchment مَّنْشُوْرٍunrolled ۟ۙ(3) وَّالْبَیْتِBy the House الْمَعْمُوْرِfrequented ۟ۙ(4) Surah 52. At-Tur - Page 523 - Juz 27 وَالسَّقْفِBy the roof الْمَرْفُوْعِraised high ۟ۙ(5) وَالْبَحْرِBy the sea الْمَسْجُوْرِfilled ۟ۙ(6) اِنَّIndeed عَذَابَ(the) punishment رَبِّكَ(of) your Lord لَوَاقِعٌ(will) surely occur ۟ۙ(7) مَّاNot لَهٗfor it مِنْany دَافِعٍpreventer ۟ۙ(8) یَّوْمَ(On the) Day تَمُوْرُwill shake السَّمَآءُthe heaven مَوْرًا(with violent) shake ۟ۙ(9) وَّتَسِیْرُAnd will move away الْجِبَالُthe mountains سَیْرًا(with an awful) movement ۟ؕ(10) فَوَیْلٌThen woe یَّوْمَىِٕذٍthat Day لِّلْمُكَذِّبِیْنَto the deniers ۟ۙ(11) الَّذِیْنَWho هُمْ[they] فِیْin خَوْضٍ(vain) discourse یَّلْعَبُوْنَare playing ۟ۘ(12) یَوْمَ(The) Day یُدَعُّوْنَthey will be thrust اِلٰی(in)to نَارِ(the) Fire جَهَنَّمَ(of) Hell دَعًّا(with) a thrust ۟ؕ(13) هٰذِهِThis النَّارُ(is) the Fire الَّتِیْwhich كُنْتُمْyou used to بِهَا[of it] تُكَذِّبُوْنَdeny ۟(14) اَفَسِحْرٌThen is this magic هٰذَاۤThen is this magic اَمْor اَنْتُمْyou لَا(do) not تُبْصِرُوْنَsee ۟ۚ(15) اِصْلَوْهَاBurn in it فَاصْبِرُوْۤاthen be patient اَوْor لَا(do) not تَصْبِرُوْا ۚbe patient سَوَآءٌ(it is) same عَلَیْكُمْ ؕfor you اِنَّمَاOnly تُجْزَوْنَyou are being recompensed مَا(for) what كُنْتُمْyou used to تَعْمَلُوْنَdo ۟(16) اِنَّIndeed الْمُتَّقِیْنَthe righteous فِیْ(will be) in جَنّٰتٍGardens وَّنَعِیْمٍand pleasure ۟ۙ(17) فٰكِهِیْنَEnjoying بِمَاۤin what اٰتٰىهُمْhas given them رَبُّهُمْ ۚtheir Lord وَوَقٰىهُمْand protected them رَبُّهُمْtheir Lord عَذَابَ(from the) punishment الْجَحِیْمِ(of) Hellfire ۟(18) كُلُوْاEat وَاشْرَبُوْاand drink هَنِیْٓـًٔا(in) satisfaction بِمَاfor what كُنْتُمْyou used to تَعْمَلُوْنَdo ۟ۙ(19) مُتَّكِـِٕیْنَReclining عَلٰیon سُرُرٍthrones مَّصْفُوْفَةٍ ۚlined up وَزَوَّجْنٰهُمْand We will marry them بِحُوْرٍto fair ones عِیْنٍ(with) large eyes ۟(20) وَالَّذِیْنَAnd those who اٰمَنُوْاbelieved وَاتَّبَعَتْهُمْand followed them ذُرِّیَّتُهُمْtheir offspring بِاِیْمَانٍin faith اَلْحَقْنَاWe will join بِهِمْwith them ذُرِّیَّتَهُمْtheir offspring وَمَاۤand not اَلَتْنٰهُمْWe will deprive them مِّنْof عَمَلِهِمْtheir deeds مِّنْ(in) any شَیْءٍ ؕthing كُلُّEvery امْرِىۢperson بِمَاfor what كَسَبَhe earned رَهِیْنٌ(is) pledged ۟(21) وَاَمْدَدْنٰهُمْAnd We will provide them بِفَاكِهَةٍwith fruit وَّلَحْمٍand meat مِّمَّاfrom what یَشْتَهُوْنَthey desire ۟(22) یَتَنَازَعُوْنَThey will pass to one another فِیْهَاtherein كَاْسًاa cup لَّاno لَغْوٌill speech فِیْهَاtherein وَلَاand no تَاْثِیْمٌsin ۟(23) وَیَطُوْفُAnd will circulate عَلَیْهِمْamong them غِلْمَانٌboys لَّهُمْfor them كَاَنَّهُمْas if they (were) لُؤْلُؤٌpearls مَّكْنُوْنٌwell-protected ۟(24) وَاَقْبَلَAnd will approach بَعْضُهُمْsome of them عَلٰیto بَعْضٍothers یَّتَسَآءَلُوْنَinquiring ۟(25) قَالُوْۤاThey will say اِنَّاIndeed, we كُنَّا[we] were قَبْلُbefore فِیْۤamong اَهْلِنَاour families مُشْفِقِیْنَfearful ۟(26) فَمَنَّBut Allah conferred favor اللّٰهُBut Allah conferred favor عَلَیْنَاupon us وَوَقٰىنَاand protected us عَذَابَ(from the) punishment السَّمُوْمِ(of) the Scorching Fire ۟(27) اِنَّاIndeed, we كُنَّا[we] used to مِنْbefore قَبْلُbefore نَدْعُوْهُ ؕcall Him اِنَّهٗIndeed, He هُوَ[He] الْبَرُّ(is) the Most Kind الرَّحِیْمُthe Most Merciful ۟۠(28) فَذَكِّرْTherefore remind فَمَاۤfor not اَنْتَyou بِنِعْمَتِ(are) by (the) grace رَبِّكَ(of) your Lord بِكَاهِنٍa soothsayer وَّلَاand not مَجْنُوْنٍa madman ۟ؕ(29) اَمْOr یَقُوْلُوْنَ(do) they say شَاعِرٌA poet نَّتَرَبَّصُwe wait بِهٖfor him رَیْبَa misfortune of time الْمَنُوْنِa misfortune of time ۟(30) قُلْSay تَرَبَّصُوْاWait فَاِنِّیْfor indeed I am مَعَكُمْwith you مِّنَamong الْمُتَرَبِّصِیْنَthose who wait ۟ؕ(31) Surah 52. At-Tur - Page 524 - Juz 27 اَمْOr تَاْمُرُهُمْcommand them اَحْلَامُهُمْtheir minds بِهٰذَاۤthis اَمْor هُمْthey قَوْمٌ(are) a people طَاغُوْنَtransgressing ۟ۚ(32) اَمْOr یَقُوْلُوْنَ(do) they say تَقَوَّلَهٗ ۚHe has made it up بَلْNay لَّاnot یُؤْمِنُوْنَthey believe ۟ۚ(33) فَلْیَاْتُوْاThen let them bring بِحَدِیْثٍa statement مِّثْلِهٖۤlike it اِنْif كَانُوْاthey are صٰدِقِیْنَtruthful ۟ؕ(34) اَمْOr خُلِقُوْاthey were created مِنْof غَیْرِnothing شَیْءٍnothing اَمْor هُمُ(are) they الْخٰلِقُوْنَthe creators ۟ؕ(35) اَمْOr خَلَقُوا(did) they create السَّمٰوٰتِthe heavens وَالْاَرْضَ ۚand the earth بَلْNay لَّاnot یُوْقِنُوْنَthey are certain ۟ؕ(36) اَمْOr عِنْدَهُمْwith them خَزَآىِٕنُ(are the) treasures رَبِّكَ(of) your Lord اَمْor هُمُ(are) they الْمُصَۜیْطِرُوْنَthe controllers ۟ؕ(37) اَمْOr لَهُمْfor them سُلَّمٌ(is) a stairway یَّسْتَمِعُوْنَthey listen فِیْهِ ۚtherewith فَلْیَاْتِThen let bring مُسْتَمِعُهُمْtheir listener بِسُلْطٰنٍan authority مُّبِیْنٍclear ۟ؕ(38) اَمْOr لَهُfor Him الْبَنٰتُ(are) daughters وَلَكُمُwhile for you الْبَنُوْنَ(are) sons ۟ؕ(39) اَمْOr تَسْـَٔلُهُمْ(do) you ask from them اَجْرًاa payment فَهُمْso they مِّنْfrom مَّغْرَمٍa debt مُّثْقَلُوْنَ(are) overburdened ۟ؕ(40) اَمْOr عِنْدَهُمُwith them الْغَیْبُ(is) the unseen فَهُمْso they یَكْتُبُوْنَwrite (it) down ۟ؕ(41) اَمْOr یُرِیْدُوْنَ(do) they intend كَیْدًا ؕa plot فَالَّذِیْنَBut those who كَفَرُوْاdisbelieve هُمُthemselves الْمَكِیْدُوْنَ(are in) the plot ۟ؕ(42) اَمْOr لَهُمْfor them اِلٰهٌa god غَیْرُother than اللّٰهِ ؕAllah سُبْحٰنَGlory be اللّٰهِ(to) Allah عَمَّاfrom what یُشْرِكُوْنَthey associate (with Him) ۟(43) وَاِنْAnd if یَّرَوْاthey were to see كِسْفًاa portion مِّنَfrom السَّمَآءِthe sky سَاقِطًاfalling یَّقُوْلُوْاthey will say سَحَابٌClouds مَّرْكُوْمٌheaped up ۟(44) فَذَرْهُمْSo leave them حَتّٰیuntil یُلٰقُوْاthey meet یَوْمَهُمُtheir Day الَّذِیْwhich فِیْهِin it یُصْعَقُوْنَthey will faint ۟ۙ(45) یَوْمَ(The) Day لَاnot یُغْنِیْwill avail عَنْهُمْto them كَیْدُهُمْtheir plotting شَیْـًٔا(in) anything وَّلَاand not هُمْthey یُنْصَرُوْنَwill be helped ۟ؕ(46) وَاِنَّAnd indeed لِلَّذِیْنَfor those who ظَلَمُوْاdo wrong عَذَابًا(is) a punishment دُوْنَbefore ذٰلِكَthat وَلٰكِنَّbut اَكْثَرَهُمْmost of them لَا(do) not یَعْلَمُوْنَknow ۟(47) وَاصْبِرْSo be patient لِحُكْمِfor (the) Command رَبِّكَ(of) your Lord فَاِنَّكَfor indeed, you بِاَعْیُنِنَا(are) in Our Eyes وَسَبِّحْAnd glorify بِحَمْدِ(the) praise رَبِّكَ(of) your Lord حِیْنَwhen تَقُوْمُyou arise ۟ۙ(48) وَمِنَAnd of الَّیْلِthe night فَسَبِّحْهُglorify Him وَاِدْبَارَand after النُّجُوْمِthe stars ۟۠(49) Surah 52. At-Tur - Page 525 - Juz 27 Surah 53. An-Najm (The Star) V62 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ وَالنَّجْمِBy the star اِذَاwhen هَوٰیit goes down ۟ۙ(1) مَاNot ضَلَّhas strayed صَاحِبُكُمْyour companion وَمَاand not غَوٰیhas he erred ۟ۚ(2) وَمَاAnd not یَنْطِقُhe speaks عَنِfrom الْهَوٰیthe desire ۟ؕ(3) اِنْNot هُوَit اِلَّا(is) except وَحْیٌa revelation یُّوْحٰیrevealed ۟ۙ(4) عَلَّمَهٗHas taught him شَدِیْدُthe (one) mighty الْقُوٰی(in) power ۟ۙ(5) ذُوْPossessor of soundness مِرَّةٍ ؕPossessor of soundness فَاسْتَوٰیAnd he rose ۟ۙ(6) وَهُوَWhile he بِالْاُفُقِ(was) in the horizon الْاَعْلٰیthe highest ۟ؕ(7) ثُمَّThen دَنَاhe approached فَتَدَلّٰیand came down ۟ۙ(8) فَكَانَAnd was قَابَ(at) a distance قَوْسَیْنِ(of) two bow-(lengths) اَوْor اَدْنٰیnearer ۟ۚ(9) فَاَوْحٰۤیSo he revealed اِلٰیto عَبْدِهٖHis slave مَاۤwhat اَوْحٰیhe revealed ۟ؕ(10) مَاNot كَذَبَlied الْفُؤَادُthe heart مَاwhat رَاٰیit saw ۟(11) اَفَتُمٰرُوْنَهٗThen will you dispute with him عَلٰیabout مَاwhat یَرٰیhe saw ۟(12) وَلَقَدْAnd certainly رَاٰهُhe saw him نَزْلَةً(in) descent اُخْرٰیanother ۟ۙ(13) عِنْدَNear سِدْرَةِ(the) Lote Tree الْمُنْتَهٰی(of) the utmost boundary ۟(14) عِنْدَهَاNear it جَنَّةُ(is the) Garden الْمَاْوٰی(of) Abode ۟ؕ(15) اِذْWhen یَغْشَیcovered السِّدْرَةَthe Lote Tree مَاwhat یَغْشٰیcovers ۟ۙ(16) مَاNot زَاغَswerved الْبَصَرُthe sight وَمَاand not طَغٰیit transgressed ۟(17) لَقَدْCertainly رَاٰیhe saw مِنْof اٰیٰتِ(the) Signs رَبِّهِ(of) his Lord الْكُبْرٰیthe Greatest ۟(18) اَفَرَءَیْتُمُSo have you seen اللّٰتَthe Lat وَالْعُزّٰیand the Uzza ۟ۙ(19) وَمَنٰوةَAnd Manat الثَّالِثَةَthe third الْاُخْرٰیthe other ۟(20) اَلَكُمُIs for you الذَّكَرُthe male وَلَهُand for Him الْاُthe female ۟(21) تِلْكَThis اِذًاthen قِسْمَةٌ(is) a division ضِیْزٰیunfair ۟(22) اِنْNot هِیَthey اِلَّاۤ(are) except اَسْمَآءٌnames سَمَّیْتُمُوْهَاۤyou have named them اَنْتُمْyou وَاٰبَآؤُكُمْand your forefathers مَّاۤnot اَنْزَلَhas Allah sent down اللّٰهُhas Allah sent down بِهَاfor it مِنْany سُلْطٰنٍ ؕauthority اِنْNot یَّتَّبِعُوْنَthey follow اِلَّاexcept الظَّنَّassumption وَمَاand what تَهْوَیdesire الْاَنْفُسُ ۚthe(ir) souls وَلَقَدْAnd certainly جَآءَهُمْhas come to them مِّنْfrom رَّبِّهِمُtheir Lord الْهُدٰیthe guidance ۟ؕ(23) اَمْOr لِلْاِنْسَانِ(is) for man مَاwhat تَمَنّٰیhe wishes ۟ؗۖ(24) فَلِلّٰهِBut for Allah الْاٰخِرَةُ(is) the last وَالْاُوْلٰیand the first ۟۠(25) وَكَمْAnd how many مِّنْof مَّلَكٍ(the) Angels فِیin السَّمٰوٰتِthe heavens لَاnot تُغْنِیْwill avail شَفَاعَتُهُمْtheir intercession شَیْـًٔاanything اِلَّاexcept مِنْafter بَعْدِafter اَنْ[that] یَّاْذَنَAllah has given permission اللّٰهُAllah has given permission لِمَنْfor whom یَّشَآءُHe wills وَیَرْضٰیand approves ۟(26) Surah 53. An-Najm - Page 526 - Juz 27 اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who لَا(do) not یُؤْمِنُوْنَbelieve بِالْاٰخِرَةِin the Hereafter لَیُسَمُّوْنَsurely they name الْمَلٰٓىِٕكَةَthe Angels تَسْمِیَةَname(s) الْاُ(of) female ۟(27) وَمَاAnd not لَهُمْfor them بِهٖabout it مِنْany عِلْمٍ ؕknowledge اِنْNot یَّتَّبِعُوْنَthey follow اِلَّاbut الظَّنَّ ۚassumption وَاِنَّAnd indeed الظَّنَّthe assumption لَا(does) not یُغْنِیْavail مِنَagainst الْحَقِّthe truth شَیْـًٔاanything ۟ۚ(28) فَاَعْرِضْSo turn away عَنْfrom مَّنْ(him) who تَوَلّٰی ۙ۬turns away عَنْfrom ذِكْرِنَاOur Reminder وَلَمْand not یُرِدْhe desires اِلَّاexcept الْحَیٰوةَthe life الدُّنْیَا(of) the world ۟ؕ(29) ذٰلِكَThat مَبْلَغُهُمْ(is) their sum مِّنَof الْعِلْمِ ؕknowledge اِنَّIndeed رَبَّكَyour Lord هُوَ(is) He (Who) اَعْلَمُknows best بِمَنْ(he) who ضَلَّstrays عَنْfrom سَبِیْلِهٖ ۙHis Path وَهُوَand He اَعْلَمُknows best بِمَنِ(he) who اهْتَدٰیis guided ۟(30) وَلِلّٰهِAnd for Allah مَا(is) whatever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَمَاand whatever فِی(is) in الْاَرْضِ ۙthe earth لِیَجْزِیَthat He may recompense الَّذِیْنَthose who اَسَآءُوْاdo evil بِمَاwith what عَمِلُوْاthey have done وَیَجْزِیَand recompense الَّذِیْنَthose who اَحْسَنُوْاdo good بِالْحُسْنٰیwith the best ۟ۚ(31) اَلَّذِیْنَThose who یَجْتَنِبُوْنَavoid كَبٰٓىِٕرَgreat الْاِثْمِsins وَالْفَوَاحِشَand the immoralities اِلَّاexcept اللَّمَمَ ؕthe small faults اِنَّindeed رَبَّكَyour Lord وَاسِعُ(is) vast الْمَغْفِرَةِ ؕ(in) forgiveness هُوَHe اَعْلَمُ(is) most knowing about you بِكُمْ(is) most knowing about you اِذْwhen اَنْشَاَكُمْHe produced you مِّنَfrom الْاَرْضِthe earth وَاِذْand when اَنْتُمْyou (were) اَجِنَّةٌfetuses فِیْin بُطُوْنِ(the) wombs اُمَّهٰتِكُمْ ۚ(of) your mothers فَلَاSo (do) not تُزَكُّوْۤاascribe purity اَنْفُسَكُمْ ؕ(to) yourselves هُوَHe اَعْلَمُknows best بِمَنِ(he) who اتَّقٰیfears ۟۠(32) اَفَرَءَیْتَDid you see الَّذِیْthe one who تَوَلّٰیturned away ۟ۙ(33) وَاَعْطٰیAnd gave قَلِیْلًاa little وَّاَكْدٰیand withheld ۟(34) اَعِنْدَهٗIs with him عِلْمُ(the) knowledge الْغَیْبِ(of) the unseen فَهُوَso he یَرٰیsees ۟(35) اَمْOr لَمْnot یُنَبَّاْhe was informed بِمَاwith what فِیْ(was) in صُحُفِ(the) Scriptures مُوْسٰی(of) Musa ۟ۙ(36) وَاِبْرٰهِیْمَAnd Ibrahim الَّذِیْwho وَfulfilled ۟ۙ(37) اَلَّاThat not تَزِرُwill bear وَازِرَةٌa bearer of burdens وِّزْرَ(the) burden اُخْرٰی(of) another ۟ۙ(38) وَاَنْAnd that لَّیْسَis not لِلْاِنْسَانِfor man اِلَّاexcept مَاwhat سَعٰیhe strives (for) ۟ۙ(39) وَاَنَّAnd that سَعْیَهٗhis striving سَوْفَwill soon یُرٰیbe seen ۪۟(40) ثُمَّThen یُجْزٰىهُhe will be recompensed for it الْجَزَآءَthe recompense الْاَوْفٰیthe fullest ۟ۙ(41) وَاَنَّAnd that اِلٰیto رَبِّكَyour Lord الْمُنْتَهٰی(is) the final goal ۟ۙ(42) وَاَنَّهٗAnd that He هُوَ[He] اَضْحَكَmakes (one) laugh وَاَبْكٰیand makes (one) weep ۟ۙ(43) وَاَنَّهٗAnd that He هُوَ[He] اَمَاتَcauses death وَاَحْیَاand gives life ۟ۙ(44) Surah 53. An-Najm - Page 527 - Juz 27 وَاَنَّهٗAnd that He خَلَقَcreated الزَّوْجَیْنِthe pairs الذَّكَرَthe male وَالْاُand the female ۟ۙ(45) مِنْFrom نُّطْفَةٍa semen-drop اِذَاwhen تُمْنٰیit is emitted ۪۟(46) وَاَنَّAnd that عَلَیْهِupon Him النَّشْاَةَ(is) the bringing forth الْاُخْرٰیanother ۟ۙ(47) وَاَنَّهٗAnd that He هُوَ[He] اَغْنٰیenriches وَاَقْنٰیand suffices ۟ۙ(48) وَاَنَّهٗAnd that He هُوَ[He] رَبُّ(is the) Lord الشِّعْرٰی(of) Sirius ۟ۙ(49) وَاَنَّهٗۤAnd that He اَهْلَكَdestroyed عَادَاAad لْاُوْلٰیthe first ۟ۙ(50) وَثَمُوْدَاۡAnd Thamud فَمَاۤso not اَبْقٰیHe spared ۟ۙ(51) وَقَوْمَAnd (the) people نُوْحٍ(of) Nuh مِّنْbefore قَبْلُ ؕbefore اِنَّهُمْIndeed, they كَانُوْاthey were هُمْthey were اَظْلَمَmore unjust وَاَطْغٰیand more rebellious ۟ؕ(52) وَالْمُؤْتَفِكَةَAnd the overturned cities اَهْوٰیHe overthrew ۟ۙ(53) فَغَشّٰىهَاSo covered them مَاwhat غَشّٰیcovered ۟ۚ(54) فَبِاَیِّThen which (of) اٰلَآءِthe Favors رَبِّكَ(of) your Lord تَتَمَارٰیwill you doubt ۟(55) هٰذَاThis نَذِیْرٌ(is) a warner مِّنَfrom النُّذُرِthe warners الْاُوْلٰیthe former ۟(56) اَزِفَتِHas approached الْاٰزِفَةُthe Approaching Day ۟ۚ(57) لَیْسَNot is لَهَاfor it مِنْbesides دُوْنِbesides اللّٰهِAllah كَاشِفَةٌany remover ۟ؕ(58) اَفَمِنْThen of هٰذَاthis الْحَدِیْثِstatement تَعْجَبُوْنَyou wonder ۟ۙ(59) وَتَضْحَكُوْنَAnd you laugh وَلَاand (do) not تَبْكُوْنَweep ۟ۙ(60) وَاَنْتُمْWhile you سٰمِدُوْنَamuse (yourselves) ۟(61) فَاسْجُدُوْاSo prostrate لِلّٰهِto Allah وَاعْبُدُوْاand worship (Him) ۟(62) Surah 54. Al-Qamar (The Moon) V55 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ اِقْتَرَبَتِHas come near السَّاعَةُthe Hour وَانْشَقَّand has split الْقَمَرُthe moon ۟(1) وَاِنْAnd if یَّرَوْاthey see اٰیَةًa Sign یُّعْرِضُوْاthey turn away وَیَقُوْلُوْاand say سِحْرٌMagic مُّسْتَمِرٌّcontinuing ۟(2) وَكَذَّبُوْاAnd they denied وَاتَّبَعُوْۤاand followed اَهْوَآءَهُمْtheir desires وَكُلُّbut (for) every اَمْرٍmatter مُّسْتَقِرٌّ(will be a) settlement ۟(3) وَلَقَدْAnd certainly جَآءَهُمْhas come to them مِّنَof الْاَنْۢبَآءِthe information مَاwherein فِیْهِwherein مُزْدَجَرٌ(is) deterrence ۟ۙ(4) حِكْمَةٌWisdom بَالِغَةٌperfect فَمَاbut not تُغْنِwill avail النُّذُرُthe warnings ۟ۙ(5) فَتَوَلَّSo turn away عَنْهُمْ ۘfrom them یَوْمَ(The) Day یَدْعُwill call الدَّاعِthe caller اِلٰیto شَیْءٍa thing نُّكُرٍterrible ۟ۙ(6) Surah 54. Al-Qamar - Page 528 - Juz 27 خُشَّعًا(Will be) humbled اَبْصَارُهُمْtheir eyes یَخْرُجُوْنَthey will come forth مِنَfrom الْاَجْدَاثِthe graves كَاَنَّهُمْas if they (were) جَرَادٌlocusts مُّنْتَشِرٌspreading ۟ۙ(7) مُّهْطِعِیْنَRacing ahead اِلَیtowards الدَّاعِ ؕthe caller یَقُوْلُWill say الْكٰفِرُوْنَthe disbelievers هٰذَاThis یَوْمٌ(is) a Day عَسِرٌdifficult ۟(8) كَذَّبَتْDenied قَبْلَهُمْbefore them قَوْمُ(the) people نُوْحٍ(of) Nuh فَكَذَّبُوْاand they denied عَبْدَنَاOur slave وَقَالُوْاand said مَجْنُوْنٌA madman وَّازْدُجِرَand he was repelled ۟(9) فَدَعَاSo he called رَبَّهٗۤhis Lord اَنِّیْI am مَغْلُوْبٌone overpowered فَانْتَصِرْso help ۟(10) فَفَتَحْنَاۤSo We opened اَبْوَابَ(the) gates السَّمَآءِ(of) heaven بِمَآءٍwith water مُّنْهَمِرٍpouring down ۟ؗۖ(11) وَّفَجَّرْنَاAnd We caused to burst الْاَرْضَthe earth عُیُوْنًا(with) springs فَالْتَقَیso met الْمَآءُthe water(s) عَلٰۤیfor اَمْرٍa matter قَدْalready قُدِرَpredestined ۟ۚ(12) وَحَمَلْنٰهُAnd We carried him عَلٰیon ذَاتِ(ark) made of planks اَلْوَاحٍ(ark) made of planks وَّدُسُرٍand nails ۟ۙ(13) تَجْرِیْSailing بِاَعْیُنِنَا ۚbefore Our eyes جَزَآءًa reward لِّمَنْfor (he) who كَانَwas كُفِرَdenied ۟(14) وَلَقَدْAnd certainly تَّرَكْنٰهَاۤWe left it اٰیَةً(as) a Sign فَهَلْso is (there) مِنْany مُّدَّكِرٍwho will receive admonition ۟(15) فَكَیْفَSo how كَانَwas عَذَابِیْMy punishment وَنُذُرِand My warnings ۟(16) وَلَقَدْAnd certainly یَسَّرْنَاWe have made easy الْقُرْاٰنَthe Quran لِلذِّكْرِfor remembrance فَهَلْso is (there) مِنْany مُّدَّكِرٍwho will receive admonition ۟(17) كَذَّبَتْDenied عَادٌAad فَكَیْفَso how كَانَwas عَذَابِیْMy punishment وَنُذُرِand My warnings ۟(18) اِنَّاۤIndeed, We اَرْسَلْنَا[We] sent عَلَیْهِمْupon them رِیْحًاa wind صَرْصَرًاfurious فِیْon یَوْمِa day نَحْسٍ(of) misfortune مُّسْتَمِرٍّcontinuous ۟ۙ(19) تَنْزِعُPlucking out النَّاسَ ۙmen كَاَنَّهُمْas if they (were) اَعْجَازُtrunks نَخْلٍ(of) date-palms مُّنْقَعِرٍuprooted ۟(20) فَكَیْفَSo how كَانَwas عَذَابِیْMy punishment وَنُذُرِand My warnings ۟(21) وَلَقَدْAnd certainly یَسَّرْنَاWe have made easy الْقُرْاٰنَthe Quran لِلذِّكْرِfor remembrance فَهَلْso is (there) مِنْany مُّدَّكِرٍwho will receive admonition ۟۠(22) كَذَّبَتْDenied ثَمُوْدُThamud بِالنُّذُرِthe warnings ۟(23) فَقَالُوْۤاAnd said اَبَشَرًاIs (it) a human being مِّنَّاamong us وَاحِدًاone نَّتَّبِعُهٗۤ ۙ(that) we should follow him اِنَّاۤIndeed, we اِذًاthen لَّفِیْ(will be) surely in ضَلٰلٍerror وَّسُعُرٍand madness ۟(24) ءَاُلْقِیَHas been sent الذِّكْرُthe Reminder عَلَیْهِto him مِنْfrom بَیْنِنَاamong us بَلْNay هُوَhe كَذَّابٌ(is) a liar اَشِرٌinsolent ۟(25) سَیَعْلَمُوْنَThey will know غَدًاtomorrow مَّنِwho الْكَذَّابُ(is) the liar الْاَشِرُthe insolent one ۟(26) اِنَّاIndeed, We مُرْسِلُوا(are) sending النَّاقَةِthe she-camel فِتْنَةً(as) a trial لَّهُمْfor them فَارْتَقِبْهُمْso watch them وَاصْطَبِرْand be patient ۟ؗ(27) Surah 54. Al-Qamar - Page 529 - Juz 27 وَنَبِّئْهُمْAnd inform them اَنَّthat الْمَآءَthe water قِسْمَةٌ(is) to be shared بَیْنَهُمْ ۚbetween them كُلُّeach شِرْبٍdrink مُّحْتَضَرٌattended ۟(28) فَنَادَوْاBut they called صَاحِبَهُمْtheir companion فَتَعَاطٰیand he took فَعَقَرَand hamstrung ۟(29) فَكَیْفَSo how كَانَwas عَذَابِیْMy punishment وَنُذُرِand My warnings ۟(30) اِنَّاۤIndeed, We اَرْسَلْنَا[We] sent عَلَیْهِمْupon them صَیْحَةًthunderous blast وَّاحِدَةًsingle فَكَانُوْاand they became كَهَشِیْمِlike dry twig fragments الْمُحْتَظِرِ(used by) a fence builder ۟(31) وَلَقَدْAnd certainly یَسَّرْنَاWe have made easy الْقُرْاٰنَthe Quran لِلذِّكْرِfor remembrance فَهَلْso is (there) مِنْany مُّدَّكِرٍwho will receive admonition ۟(32) كَذَّبَتْDenied قَوْمُ(the) people لُوْطٍ(of) Lut بِالنُّذُرِthe warnings ۟(33) اِنَّاۤIndeed, We اَرْسَلْنَا[We] sent عَلَیْهِمْupon them حَاصِبًاa storm of stones اِلَّاۤexcept اٰلَ(the) family لُوْطٍ ؕ(of) Lut نَجَّیْنٰهُمْWe saved them بِسَحَرٍby dawn ۟ۙ(34) نِّعْمَةً(As) a favor مِّنْfrom عِنْدِنَا ؕUs كَذٰلِكَThus نَجْزِیْWe reward مَنْ(one) who شَكَرَ(is) grateful ۟(35) وَلَقَدْAnd certainly اَنْذَرَهُمْhe warned them بَطْشَتَنَا(of) Our seizure فَتَمَارَوْاbut they disputed بِالنُّذُرِthe warnings ۟(36) وَلَقَدْAnd certainly رَاوَدُوْهُthey demanded from him عَنْthey demanded from him ضَیْفِهٖhis guests فَطَمَسْنَاۤso We blinded اَعْیُنَهُمْtheir eyes فَذُوْقُوْاSo taste عَذَابِیْMy punishment وَنُذُرِand My warnings ۟(37) وَلَقَدْAnd certainly صَبَّحَهُمْseized them in the morning بُكْرَةًearly عَذَابٌa punishment مُّسْتَقِرٌّabiding ۟ۚ(38) فَذُوْقُوْاSo taste عَذَابِیْMy punishment وَنُذُرِand My warnings ۟(39) وَلَقَدْAnd certainly یَسَّرْنَاWe have made easy الْقُرْاٰنَthe Quran لِلذِّكْرِfor remembrance فَهَلْso is (there) مِنْany مُّدَّكِرٍwho will receive admonition ۟۠(40) وَلَقَدْAnd certainly جَآءَcame اٰلَ(to the) people فِرْعَوْنَ(of) Firaun النُّذُرُwarnings ۟ۚ(41) كَذَّبُوْاThey denied بِاٰیٰتِنَاOur Signs كُلِّهَاall of them فَاَخَذْنٰهُمْso We seized them اَخْذَ(with) a seizure عَزِیْزٍ(of) All-Mighty مُّقْتَدِرٍ(the) Powerful One ۟(42) اَكُفَّارُكُمْAre your disbelievers خَیْرٌbetter مِّنْthan اُولٰٓىِٕكُمْthose اَمْor لَكُمْfor you بَرَآءَةٌ(is) an exemption فِیin الزُّبُرِthe Scriptures ۟ۚ(43) اَمْOr یَقُوْلُوْنَ(do) they say نَحْنُWe جَمِیْعٌ(are) an assembly مُّنْتَصِرٌhelping (each other) ۟(44) سَیُهْزَمُSoon will be defeated الْجَمْعُ(their) assembly وَیُوَلُّوْنَand they will turn الدُّبُرَ(their) backs ۟(45) بَلِNay السَّاعَةُthe Hour مَوْعِدُهُمْ(is) their promised time وَالسَّاعَةُand the Hour اَدْهٰی(will be) more grievous وَاَمَرُّand more bitter ۟(46) اِنَّIndeed الْمُجْرِمِیْنَthe criminals فِیْ(are) in ضَلٰلٍan error وَّسُعُرٍand madness ۟ۘ(47) یَوْمَ(The) Day یُسْحَبُوْنَthey will be dragged فِیinto النَّارِthe Fire عَلٰیon وُجُوْهِهِمْ ؕtheir faces ذُوْقُوْاTaste مَسَّ(the) touch سَقَرَ(of) Hell ۟(48) اِنَّاIndeed, [We] كُلَّevery شَیْءٍthing خَلَقْنٰهُWe created it بِقَدَرٍby a measure ۟(49) Surah 54. Al-Qamar - Page 530 - Juz 27 وَمَاۤAnd not اَمْرُنَاۤ(is) Our Command اِلَّاbut وَاحِدَةٌone كَلَمْحٍlike the twinkling بِالْبَصَرِ(of) the eye ۟(50) وَلَقَدْAnd certainly اَهْلَكْنَاۤWe destroyed اَشْیَاعَكُمْyour kinds فَهَلْso is (there) مِنْany مُّدَّكِرٍwho will receive admonition ۟(51) وَكُلُّAnd every شَیْءٍthing فَعَلُوْهُthey did فِی(is) in الزُّبُرِthe written records ۟(52) وَكُلُّAnd every صَغِیْرٍsmall وَّكَبِیْرٍand big مُّسْتَطَرٌ(is) written down ۟(53) اِنَّIndeed الْمُتَّقِیْنَthe righteous فِیْ(will be) in جَنّٰتٍgardens وَّنَهَرٍand river ۟ۙ(54) فِیْIn مَقْعَدِa seat صِدْقٍ(of) honor عِنْدَnear مَلِیْكٍa King مُّقْتَدِرٍMost Powerful ۟۠(55) Surah 55. Ar-Rahman (The Beneficent) V78 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ اَلرَّحْمٰنُThe Most Gracious ۟ۙ(1) عَلَّمَHe taught الْقُرْاٰنَthe Quran ۟ؕ(2) خَلَقَHe created الْاِنْسَانَ[the] man ۟ۙ(3) عَلَّمَهُHe taught him الْبَیَانَ[the] speech ۟(4) اَلشَّمْسُThe sun وَالْقَمَرُand the moon بِحُسْبَانٍby (precise) calculation ۟ۙ(5) وَّالنَّجْمُAnd the stars وَالشَّجَرُand the trees یَسْجُدٰنِboth prostrate ۟(6) وَالسَّمَآءَAnd the heaven رَفَعَهَاHe raised it وَوَضَعَand He has set up الْمِیْزَانَthe balance ۟ۙ(7) اَلَّاThat not تَطْغَوْاyou may transgress فِیin الْمِیْزَانِthe balance ۟(8) وَاَقِیْمُواAnd establish الْوَزْنَthe weight بِالْقِسْطِin justice وَلَاand (do) not تُخْسِرُواmake deficient الْمِیْزَانَthe balance ۟(9) وَالْاَرْضَAnd the earth وَضَعَهَاHe laid it لِلْاَنَامِfor the creatures ۟ۙ(10) فِیْهَاTherein فَاكِهَةٌ(is) fruit وَّالنَّخْلُand date-palms ذَاتُhaving الْاَكْمَامِsheaths ۟ۖ(11) وَالْحَبُّAnd the grain ذُوhaving الْعَصْفِhusk وَالرَّیْحَانُand scented plants ۟ۚ(12) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(13) خَلَقَHe created الْاِنْسَانَthe man مِنْfrom صَلْصَالٍclay كَالْفَخَّارِlike the pottery ۟ۙ(14) وَخَلَقَAnd He created الْجَآنَّthe jinn مِنْfrom مَّارِجٍa smokeless flame مِّنْof نَّارٍfire ۟ۚ(15) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(16) رَبُّLord الْمَشْرِقَیْنِ(of) the two Easts وَرَبُّand Lord الْمَغْرِبَیْنِ(of) the two Wests ۟ۚ(17) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(18) Surah 55. Ar-Rahman - Page 531 - Juz 27 مَرَجَHe released الْبَحْرَیْنِthe two seas یَلْتَقِیٰنِmeeting ۟ۙ(19) بَیْنَهُمَاBetween both of them بَرْزَخٌ(is) a barrier لَّاnot یَبْغِیٰنِthey transgress ۟ۚ(20) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(21) یَخْرُجُCome forth مِنْهُمَاfrom both of them اللُّؤْلُؤُthe pearl وَالْمَرْجَانُand the coral ۟ۚ(22) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(23) وَلَهُAnd for Him الْجَوَارِ(are) the ships الْمُنْشَـٰٔتُelevated فِیin الْبَحْرِthe sea كَالْاَعْلَامِlike mountains ۟ۚ(24) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟۠(25) كُلُّEveryone مَنْwho عَلَیْهَا(is) on it فَانٍ(will) perish ۟ۚۖ(26) وَّیَبْقٰیBut will remain وَجْهُ(the) Face رَبِّكَ(of) your Lord ذُو(the) Owner الْجَلٰلِ(of) Majesty وَالْاِكْرَامِand Honor ۟ۚ(27) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(28) یَسْـَٔلُهٗAsks Him مَنْwhoever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَالْاَرْضِ ؕand the earth كُلَّEvery یَوْمٍday هُوَHe فِیْ(is) in شَاْنٍa matter ۟ۚ(29) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(30) سَنَفْرُغُSoon We will attend لَكُمْto you اَیُّهَO you الثَّقَلٰنِtwo classes ۟ۚ(31) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(32) یٰمَعْشَرَO assembly الْجِنِّ(of) the jinn وَالْاِنْسِand the men اِنِIf اسْتَطَعْتُمْyou are able اَنْto تَنْفُذُوْاpass beyond مِنْ[of] اَقْطَارِ(the) regions السَّمٰوٰتِ(of) the heavens وَالْاَرْضِand the earth فَانْفُذُوْا ؕthen pass لَاNot تَنْفُذُوْنَyou (can) pass اِلَّاexcept بِسُلْطٰنٍby authority ۟ۚ(33) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(34) یُرْسَلُWill be sent عَلَیْكُمَاagainst both of you شُوَاظٌa flame مِّنْof نَّارٍ ۙ۬fire وَّنُحَاسٌand smoke فَلَاand not تَنْتَصِرٰنِyou will (be able to) defend yourselves ۟ۚ(35) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(36) فَاِذَاThen when انْشَقَّتِis split السَّمَآءُthe heaven فَكَانَتْand it becomes وَرْدَةًrose-colored كَالدِّهَانِlike murky oil ۟ۚ(37) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(38) فَیَوْمَىِٕذٍThen (on) that Day لَّاnot یُسْـَٔلُwill be asked عَنْabout ذَنْۢبِهٖۤhis sin اِنْسٌany man وَّلَاand not جَآنٌّany jinn ۟ۚ(39) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(40) یُعْرَفُWill be known الْمُجْرِمُوْنَthe criminals بِسِیْمٰهُمْby their marks فَیُؤْخَذُand will be seized بِالنَّوَاصِیْby the forelocks وَالْاَقْدَامِand the feet ۟ۚ(41) Surah 55. Ar-Rahman - Page 532 - Juz 27 فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(42) هٰذِهٖThis جَهَنَّمُ(is) Hell الَّتِیْwhich یُكَذِّبُdeny بِهَا[of it] الْمُجْرِمُوْنَthe criminals ۟ۘ(43) یَطُوْفُوْنَThey will go around بَیْنَهَاbetween it وَبَیْنَand between حَمِیْمٍscalding water اٰنٍheated ۟ۚ(44) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟۠(45) وَلِمَنْBut for (him) who خَافَfears مَقَامَ(the) standing رَبِّهٖ(before) his Lord جَنَّتٰنِ(are) two gardens ۟ۚ(46) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟ۙ(47) ذَوَاتَاۤHaving اَفْنَانٍbranches ۟ۚ(48) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(49) فِیْهِمَاIn both of them عَیْنٰنِ(are) two springs تَجْرِیٰنِflowing ۟ۚ(50) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(51) فِیْهِمَاIn both of them مِنْ[of] كُلِّ(are) every فَاكِهَةٍfruits زَوْجٰنِ(in) pairs ۟ۚ(52) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(53) مُتَّكِـِٕیْنَReclining عَلٰیon فُرُشٍcouches بَطَآىِٕنُهَا(whose) inner linings مِنْ(are) of اِسْتَبْرَقٍ ؕbrocade وَجَنَاand (the) fruit الْجَنَّتَیْنِ(of) both the gardens دَانٍ(is) near ۟ۚ(54) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(55) فِیْهِنَّIn them قٰصِرٰتُ(will be) companions of modest gaze الطَّرْفِ ۙ(will be) companions of modest gaze لَمْnot یَطْمِثْهُنَّhas touched them اِنْسٌany man قَبْلَهُمْbefore them وَلَاand not جَآنٌّany jinn ۟ۚ(56) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟ۚ(57) كَاَنَّهُنَّAs if they were الْیَاقُوْتُrubies وَالْمَرْجَانُand coral ۟ۚ(58) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(59) هَلْIs جَزَآءُ(the) reward الْاِحْسَانِfor the good اِلَّاbut الْاِحْسَانُgood ۟ۚ(60) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(61) وَمِنْBesides these two دُوْنِهِمَاBesides these two جَنَّتٰنِ(are) two gardens ۟ۚ(62) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟ۙ(63) مُدْهَآمَّتٰنِDark green ۟ۚ(64) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟ۚ(65) فِیْهِمَاIn both of them عَیْنٰنِ(are) two springs نَضَّاخَتٰنِgushing forth ۟ۚ(66) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(67) فِیْهِمَاIn both of them فَاكِهَةٌ(are) fruits وَّنَخْلٌand date-palms وَّرُمَّانٌand pomegranates ۟ۚ(68) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟ۚ(69) Surah 55. Ar-Rahman - Page 533 - Juz 27 فِیْهِنَّIn them خَیْرٰتٌ(are) good حِسَانٌand beautiful ones ۟ۚ(70) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟ۚ(71) حُوْرٌFair ones مَّقْصُوْرٰتٌrestrained فِیin الْخِیَامِthe pavilions ۟ۚ(72) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟ۚ(73) لَمْNot یَطْمِثْهُنَّhas touched them اِنْسٌany man قَبْلَهُمْbefore them وَلَاand not جَآنٌّany jinn ۟ۚ(74) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(75) مُتَّكِـِٕیْنَReclining عَلٰیon رَفْرَفٍcushions خُضْرٍgreen وَّعَبْقَرِیٍّand carpets حِسَانٍbeautiful ۟ۚ(76) فَبِاَیِّSo which اٰلَآءِ(of the) favors رَبِّكُمَا(of) your Lord تُكَذِّبٰنِwill you both deny ۟(77) تَبٰرَكَBlessed is اسْمُ(the) name رَبِّكَ(of) your Lord ذِیOwner الْجَلٰلِ(of) Majesty وَالْاِكْرَامِand Honor ۟۠(78) Surah 56. Al-Waqiah (The Inevitable) V96 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ اِذَاWhen وَقَعَتِoccurs الْوَاقِعَةُthe Event ۟ۙ(1) لَیْسَNot لِوَقْعَتِهَاat its occurrence كَاذِبَةٌa denial ۟ۘ(2) خَافِضَةٌBringing down رَّافِعَةٌraising up ۟ۙ(3) اِذَاWhen رُجَّتِwill be shaken الْاَرْضُthe earth رَجًّا(with) a shaking ۟ۙ(4) وَّبُسَّتِAnd will be crumbled الْجِبَالُthe mountains بَسًّا(with awful) crumbling ۟ۙ(5) فَكَانَتْSo they become هَبَآءًdust particles مُّنْۢبَثًّاdispersing ۟ۙ(6) وَّكُنْتُمْAnd you will become اَزْوَاجًاkinds ثَلٰثَةًthree ۟ؕ(7) فَاَصْحٰبُThen (the) companions الْمَیْمَنَةِ ۙ۬(of) the right مَاۤwhat اَصْحٰبُ(are the) companions الْمَیْمَنَةِ(of) the right ۟ؕ(8) وَاَصْحٰبُAnd (the) companions الْمَشْـَٔمَةِ ۙ۬(of) the left مَاۤwhat اَصْحٰبُ(are the) companions الْمَشْـَٔمَةِ(of) the left ۟ؕ(9) وَالسّٰبِقُوْنَAnd the foremost السّٰبِقُوْنَ(are) the foremost ۟ۚۙ(10) اُولٰٓىِٕكَThose الْمُقَرَّبُوْنَ(are) the nearest ones ۟ۚ(11) فِیْIn جَنّٰتِGardens النَّعِیْمِ(of) Pleasure ۟(12) ثُلَّةٌA company مِّنَof الْاَوَّلِیْنَthe former (people) ۟ۙ(13) وَقَلِیْلٌAnd a few مِّنَof الْاٰخِرِیْنَthe later (people) ۟ؕ(14) عَلٰیOn سُرُرٍthrones مَّوْضُوْنَةٍdecorated ۟ۙ(15) مُّتَّكِـِٕیْنَReclining عَلَیْهَاon them مُتَقٰبِلِیْنَfacing each other ۟(16) Surah 56. Al-Waqiah - Page 534 - Juz 27 یَطُوْفُWill circulate عَلَیْهِمْamong them وِلْدَانٌboys مُّخَلَّدُوْنَimmortal ۟ۙ(17) بِاَكْوَابٍWith vessels وَّاَبَارِیْقَ ۙ۬and jugs وَكَاْسٍand a cup مِّنْfrom مَّعِیْنٍa flowing stream ۟ۙ(18) لَّاNot یُصَدَّعُوْنَthey will get headache عَنْهَاtherefrom وَلَاand not یُنْزِفُوْنَthey will get intoxicated ۟ۙ(19) وَفَاكِهَةٍAnd fruits مِّمَّاof what یَتَخَیَّرُوْنَthey select ۟ۙ(20) وَلَحْمِAnd (the) flesh طَیْرٍ(of) fowls مِّمَّاof what یَشْتَهُوْنَthey desire ۟ؕ(21) وَحُوْرٌAnd fair ones عِیْنٌ(with) large eyes ۟ۙ(22) كَاَمْثَالِLike اللُّؤْلُوءِpearls الْمَكْنُوْنِwell-protected ۟ۚ(23) جَزَآءًA reward بِمَاfor what كَانُوْاthey used (to) یَعْمَلُوْنَdo ۟(24) لَاNot یَسْمَعُوْنَthey will hear فِیْهَاtherein لَغْوًاvain talk وَّلَاand not تَاْثِیْمًاsinful (speech) ۟ۙ(25) اِلَّاExcept قِیْلًاa saying سَلٰمًاPeace سَلٰمًاPeace ۟(26) وَاَصْحٰبُAnd (the) companions الْیَمِیْنِ ۙ۬(of) the right مَاۤwhat اَصْحٰبُ(are the) companions الْیَمِیْنِ(of) the right ۟ؕ(27) فِیْAmong سِدْرٍlote trees مَّخْضُوْدٍthornless ۟ۙ(28) وَّطَلْحٍAnd banana trees مَّنْضُوْدٍlayered ۟ۙ(29) وَّظِلٍّAnd shade مَّمْدُوْدٍextended ۟ۙ(30) وَّمَآءٍAnd water مَّسْكُوْبٍpoured forth ۟ۙ(31) وَّفَاكِهَةٍAnd fruit كَثِیْرَةٍabundant ۟ۙ(32) لَّاNot مَقْطُوْعَةٍlimited وَّلَاand not مَمْنُوْعَةٍforbidden ۟ۙ(33) وَّفُرُشٍAnd (on) couches مَّرْفُوْعَةٍraised ۟ؕ(34) اِنَّاۤIndeed, We اَنْشَاْنٰهُنَّ[We] have produced them اِنْشَآءً(into) a creation ۟ۙ(35) فَجَعَلْنٰهُنَّAnd We have made them اَبْكَارًاvirgins ۟ۙ(36) عُرُبًاDevoted اَتْرَابًاequals in age ۟ۙ(37) لِّاَصْحٰبِFor (the) companions الْیَمِیْنِ(of) the right ۟ؕ۠(38) ثُلَّةٌA company مِّنَof الْاَوَّلِیْنَthe former people ۟ۙ(39) وَثُلَّةٌAnd a company مِّنَof الْاٰخِرِیْنَthe later people ۟ؕ(40) وَاَصْحٰبُAnd (the) companions الشِّمَالِ ۙ۬(of) the left مَاۤwhat اَصْحٰبُ(are the) companions الشِّمَالِ(of) the left ۟ؕ(41) فِیْIn سَمُوْمٍscorching fire وَّحَمِیْمٍand scalding water ۟ۙ(42) وَّظِلٍّAnd a shade مِّنْof یَّحْمُوْمٍblack smoke ۟ۙ(43) لَّاNot بَارِدٍcool وَّلَاand not كَرِیْمٍpleasant ۟(44) اِنَّهُمْIndeed, they كَانُوْاwere قَبْلَbefore ذٰلِكَthat مُتْرَفِیْنَindulging in affluence ۟ۚۖ(45) وَكَانُوْاAnd were یُصِرُّوْنَpersisting عَلَیin الْحِنْثِthe sin الْعَظِیْمِthe great ۟ۚ(46) وَكَانُوْاAnd they used (to) یَقُوْلُوْنَ ۙ۬say اَىِٕذَاWhen مِتْنَاwe die وَكُنَّاand become تُرَابًاdust وَّعِظَامًاand bones ءَاِنَّاwill we لَمَبْعُوْثُوْنَsurely be resurrected ۟ۙ(47) اَوَاٰبَآؤُنَاAnd also our fathers الْاَوَّلُوْنَformer ۟(48) قُلْSay اِنَّIndeed الْاَوَّلِیْنَthe former وَالْاٰخِرِیْنَand the later people ۟ۙ(49) لَمَجْمُوْعُوْنَ ۙ۬Surely, will be gathered اِلٰیfor مِیْقَاتِ(the) appointment یَوْمٍ(of) a Day مَّعْلُوْمٍwell-known ۟(50) Surah 56. Al-Waqiah - Page 535 - Juz 27 ثُمَّThen اِنَّكُمْindeed you اَیُّهَاO those astray الضَّآلُّوْنَO those astray الْمُكَذِّبُوْنَthe deniers ۟ۙ(51) لَاٰكِلُوْنَWill surely eat مِنْfrom شَجَرٍ(the) tree مِّنْof زَقُّوْمٍZaqqum ۟ۙ(52) فَمَالِـُٔوْنَThen will fill مِنْهَاwith it الْبُطُوْنَthe bellies ۟ۚ(53) فَشٰرِبُوْنَAnd drink عَلَیْهِover it مِنَ[from] الْحَمِیْمِthe scalding water ۟ۚ(54) فَشٰرِبُوْنَAnd will drink شُرْبَ(as) drinking الْهِیْمِ(of) the thirsty camels ۟ؕ(55) هٰذَاThis نُزُلُهُمْ(is) their hospitality یَوْمَ(on the) Day الدِّیْنِ(of) Judgment ۟ؕ(56) نَحْنُWe خَلَقْنٰكُمْ[We] created you فَلَوْلَاso why (do) not تُصَدِّقُوْنَyou admit the truth ۟(57) اَفَرَءَیْتُمْDo you see مَّاwhat تُمْنُوْنَyou emit ۟ؕ(58) ءَاَنْتُمْIs it you تَخْلُقُوْنَهٗۤwho create it اَمْor نَحْنُ(are) We الْخٰلِقُوْنَthe Creators ۟(59) نَحْنُWe قَدَّرْنَا[We] have decreed بَیْنَكُمُamong you الْمَوْتَthe death وَمَاand not نَحْنُWe بِمَسْبُوْقِیْنَ(are) outrun ۟ۙ(60) عَلٰۤیIn اَنْthat نُّبَدِّلَWe (will) change اَمْثَالَكُمْyour likeness[es] وَنُنْشِئَكُمْand produce you فِیْin مَاwhat لَاnot تَعْلَمُوْنَyou know ۟(61) وَلَقَدْAnd certainly عَلِمْتُمُyou know النَّشْاَةَthe creation الْاُوْلٰیthe first فَلَوْلَاso why not تَذَكَّرُوْنَyou take heed ۟(62) اَفَرَءَیْتُمْAnd do you see مَّاwhat تَحْرُثُوْنَyou sow ۟ؕ(63) ءَاَنْتُمْIs it you (who) تَزْرَعُوْنَهٗۤcause it to grow اَمْor نَحْنُ(are) We الزّٰرِعُوْنَthe Ones Who grow ۟(64) لَوْIf نَشَآءُWe willed لَجَعَلْنٰهُWe (would) surely, make it حُطَامًاdebris فَظَلْتُمْthen you would remain تَفَكَّهُوْنَwondering ۟(65) اِنَّاIndeed, we لَمُغْرَمُوْنَsurely are laden with debt ۟ۙ(66) بَلْNay نَحْنُwe مَحْرُوْمُوْنَ(are) deprived ۟(67) اَفَرَءَیْتُمُDo you see الْمَآءَthe water الَّذِیْwhich تَشْرَبُوْنَyou drink ۟ؕ(68) ءَاَنْتُمْIs it you اَنْزَلْتُمُوْهُwho send it down مِنَfrom الْمُزْنِthe rain clouds اَمْor نَحْنُWe الْمُنْزِلُوْنَ(are) the Ones to send ۟(69) لَوْIf نَشَآءُWe willed جَعَلْنٰهُWe (could) make it اُجَاجًاsalty فَلَوْلَاthen why are you not grateful تَشْكُرُوْنَthen why are you not grateful ۟(70) اَفَرَءَیْتُمُDo you see النَّارَthe Fire الَّتِیْwhich تُوْرُوْنَyou ignite ۟ؕ(71) ءَاَنْتُمْIs it you اَنْشَاْتُمْwho produced شَجَرَتَهَاۤits tree اَمْor نَحْنُWe الْمُنْشِـُٔوْنَ(are) the Producers ۟(72) نَحْنُWe جَعَلْنٰهَاhave made it تَذْكِرَةًa reminder وَّمَتَاعًاand a provision لِّلْمُقْوِیْنَfor the wayfarers in the desert ۟ۚ(73) فَسَبِّحْSo glorify بِاسْمِ(the) name رَبِّكَ(of) your Lord الْعَظِیْمِthe Most Great ۟۠(74) فَلَاۤBut nay اُقْسِمُI swear بِمَوٰقِعِby setting النُّجُوْمِ(of) the stars ۟ۙ(75) وَاِنَّهٗAnd indeed, it لَقَسَمٌ(is) surely an oath لَّوْif تَعْلَمُوْنَyou know عَظِیْمٌgreat ۟ۙ(76) Surah 56. Al-Waqiah - Page 536 - Juz 27 اِنَّهٗIndeed, it لَقُرْاٰنٌ(is) surely, a Quran كَرِیْمٌnoble ۟ۙ(77) فِیْIn كِتٰبٍa Book مَّكْنُوْنٍwell-guarded ۟ۙ(78) لَّاNone یَمَسُّهٗۤtouch it اِلَّاexcept الْمُطَهَّرُوْنَthe purified ۟ؕ(79) تَنْزِیْلٌA Revelation مِّنْfrom رَّبِّ(the) Lord الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds ۟(80) اَفَبِهٰذَاThen is it to this الْحَدِیْثِstatement اَنْتُمْthat you مُّدْهِنُوْنَ(are) indifferent ۟ۙ(81) وَتَجْعَلُوْنَAnd you make رِزْقَكُمْyour provision اَنَّكُمْthat you تُكَذِّبُوْنَdeny ۟(82) فَلَوْلَاۤThen why not اِذَاwhen بَلَغَتِit reaches الْحُلْقُوْمَthe throat ۟ۙ(83) وَاَنْتُمْAnd you حِیْنَىِٕذٍ(at) that time تَنْظُرُوْنَlook on ۟ۙ(84) وَنَحْنُAnd We اَقْرَبُ(are) nearer اِلَیْهِto him مِنْكُمْthan you وَلٰكِنْbut لَّاyou (do) not see تُبْصِرُوْنَyou (do) not see ۟(85) فَلَوْلَاۤThen why not اِنْif كُنْتُمْyou are غَیْرَnot مَدِیْنِیْنَto be recompensed ۟ۙ(86) تَرْجِعُوْنَهَاۤBring it back اِنْif كُنْتُمْyou are صٰدِقِیْنَtruthful ۟(87) فَاَمَّاۤThen اِنْif كَانَhe was مِنَof الْمُقَرَّبِیْنَthose brought near ۟ۙ(88) فَرَوْحٌThen rest وَّرَیْحَانٌ ۙ۬and bounty وَّجَنَّتُand a Garden نَعِیْمٍ(of) Pleasure ۟(89) وَاَمَّاۤAnd اِنْif كَانَhe was مِنْof اَصْحٰبِ(the) companions الْیَمِیْنِ(of) the right ۟ۙ(90) فَسَلٰمٌThen, peace لَّكَfor you مِنْ[from] اَصْحٰبِ(the) companions الْیَمِیْنِ(of) the right ۟ؕ(91) وَاَمَّاۤBut اِنْif كَانَhe was مِنَof الْمُكَذِّبِیْنَthe deniers الضَّآلِّیْنَthe astray ۟ۙ(92) فَنُزُلٌThen, hospitality مِّنْof حَمِیْمٍ(the) scalding water ۟ۙ(93) وَّتَصْلِیَةُAnd burning جَحِیْمٍ(in) Hellfire ۟(94) اِنَّIndeed هٰذَاthis لَهُوَsurely, it حَقُّ(is the) truth الْیَقِیْنِcertain ۟ۚ(95) فَسَبِّحْSo glorify بِاسْمِ(the) name رَبِّكَ(of) your Lord الْعَظِیْمِthe Most Great ۟۠(96) Surah 57. Al-Hadid (The Iron) V29 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ سَبَّحَGlorifies لِلّٰهِ[to] Allah مَاwhatever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَالْاَرْضِ ۚand the earth وَهُوَand He الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty الْحَكِیْمُthe All-Wise ۟(1) لَهٗFor Him مُلْكُ(is the) dominion السَّمٰوٰتِ(of) the heavens وَالْاَرْضِ ۚand the earth یُحْیٖHe gives life وَیُمِیْتُ ۚand causes death وَهُوَand He عَلٰی(is) over كُلِّall شَیْءٍthings قَدِیْرٌAll-Powerful ۟(2) هُوَHe الْاَوَّلُ(is) the First وَالْاٰخِرُand the Last وَالظَّاهِرُand the Apparent وَالْبَاطِنُ ۚand the Unapparent وَهُوَand He بِكُلِّ(is) of every شَیْءٍthing عَلِیْمٌAll-Knower ۟(3) Surah 57. Al-Hadid - Page 537 - Juz 27 هُوَHe الَّذِیْ(is) the One Who خَلَقَcreated السَّمٰوٰتِthe heavens وَالْاَرْضَand the earth فِیْin سِتَّةِsix اَیَّامٍperiods ثُمَّthen اسْتَوٰیHe rose عَلَیover الْعَرْشِ ؕthe Throne یَعْلَمُHe knows مَاwhat یَلِجُpenetrates فِیin(to) الْاَرْضِthe earth وَمَاand what یَخْرُجُcomes forth مِنْهَاfrom it وَمَاand what یَنْزِلُdescends مِنَfrom السَّمَآءِthe heaven وَمَاand what یَعْرُجُascends فِیْهَا ؕtherein وَهُوَand He مَعَكُمْ(is) with you اَیْنَwherever مَاwherever كُنْتُمْ ؕyou are وَاللّٰهُAnd Allah بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do بَصِیْرٌ(is) All-seer ۟(4) لَهٗFor Him مُلْكُ(is the) dominion السَّمٰوٰتِ(of) the heavens وَالْاَرْضِ ؕand the earth وَاِلَیand to اللّٰهِAllah تُرْجَعُwill be returned الْاُمُوْرُthe matters ۟(5) یُوْلِجُHe merges الَّیْلَthe night فِیinto النَّهَارِthe day وَیُوْلِجُand He merges النَّهَارَthe day فِیinto الَّیْلِ ؕthe night وَهُوَand He عَلِیْمٌۢ(is) All-Knower بِذَاتِof what is in the breasts الصُّدُوْرِof what is in the breasts ۟(6) اٰمِنُوْاBelieve بِاللّٰهِin Allah وَرَسُوْلِهٖand His Messenger وَاَنْفِقُوْاand spend مِمَّاof what جَعَلَكُمْHe has made you مُّسْتَخْلَفِیْنَtrustees فِیْهِ ؕtherein فَالَّذِیْنَAnd those اٰمَنُوْاwho believe مِنْكُمْamong you وَاَنْفَقُوْاand spend لَهُمْfor them اَجْرٌ(is) a reward كَبِیْرٌgreat ۟(7) وَمَاAnd what لَكُمْ(is) for you لَا(that) not تُؤْمِنُوْنَyou believe بِاللّٰهِ ۚin Allah وَالرَّسُوْلُwhile the Messenger یَدْعُوْكُمْcalls you لِتُؤْمِنُوْاthat you believe بِرَبِّكُمْin your Lord وَقَدْand indeed اَخَذَHe has taken مِیْثَاقَكُمْyour covenant اِنْif كُنْتُمْyou are مُّؤْمِنِیْنَbelievers ۟(8) هُوَHe الَّذِیْ(is) the One Who یُنَزِّلُsends down عَلٰیupon عَبْدِهٖۤHis slave اٰیٰتٍۢVerses بَیِّنٰتٍclear لِّیُخْرِجَكُمْthat He may bring you out مِّنَfrom الظُّلُمٰتِthe darkness[es] اِلَیinto النُّوْرِ ؕthe light وَاِنَّAnd indeed اللّٰهَAllah بِكُمْto you لَرَءُوْفٌ(is the) Most Kind رَّحِیْمٌ(the) Most Merciful ۟(9) وَمَاAnd what لَكُمْ(is) for you اَلَّاthat not تُنْفِقُوْاyou spend فِیْin سَبِیْلِ(the) way اللّٰهِ(of) Allah وَلِلّٰهِwhile for Allah مِیْرَاثُ(is the) heritage السَّمٰوٰتِ(of) the heavens وَالْاَرْضِ ؕand the earth لَاNot یَسْتَوِیْare equal مِنْكُمْamong you مَّنْ(those) who اَنْفَقَspent مِنْbefore قَبْلِbefore الْفَتْحِthe victory وَقٰتَلَ ؕand fought اُولٰٓىِٕكَThose اَعْظَمُ(are) greater دَرَجَةً(in) degree مِّنَthan الَّذِیْنَthose who اَنْفَقُوْاspent مِنْafterwards بَعْدُafterwards وَقٰتَلُوْاؕand fought وَكُلًّاBut to all وَّعَدَAllah has promised اللّٰهُAllah has promised الْحُسْنٰی ؕthe best وَاللّٰهُAnd Allah بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do خَبِیْرٌ(is) All-Aware ۟۠(10) مَنْWho (is) ذَاthe one who الَّذِیْthe one who یُقْرِضُwill loan اللّٰهَ(to) Allah قَرْضًاa loan حَسَنًاgoodly فَیُضٰعِفَهٗso He will multiply it لَهٗfor him وَلَهٗۤand for him اَجْرٌ(is) a reward كَرِیْمٌnoble ۟ۚ(11) Surah 57. Al-Hadid - Page 538 - Juz 27 یَوْمَ(On the) Day تَرَیyou will see الْمُؤْمِنِیْنَthe believing men وَالْمُؤْمِنٰتِand the believing women یَسْعٰیrunning نُوْرُهُمْtheir light بَیْنَbefore them اَیْدِیْهِمْbefore them وَبِاَیْمَانِهِمْand on their right بُشْرٰىكُمُGlad tidings for you الْیَوْمَthis Day جَنّٰتٌgardens تَجْرِیْflowing مِنْfrom تَحْتِهَاunderneath it الْاَنْهٰرُthe rivers خٰلِدِیْنَabiding forever فِیْهَا ؕtherein ذٰلِكَThat هُوَ[it] (is) الْفَوْزُthe success الْعَظِیْمُthe great ۟ۚ(12) یَوْمَ(On the) Day یَقُوْلُwill say الْمُنٰفِقُوْنَthe hypocrite men وَالْمُنٰفِقٰتُand the hypocrite women لِلَّذِیْنَto those who اٰمَنُواbelieved انْظُرُوْنَاWait for us نَقْتَبِسْwe may acquire مِنْof نُّوْرِكُمْ ۚyour light قِیْلَIt will be said ارْجِعُوْاGo back وَرَآءَكُمْbehind you فَالْتَمِسُوْاand seek نُوْرًا ؕlight فَضُرِبَThen will be put up بَیْنَهُمْbetween them بِسُوْرٍa wall لَّهٗfor it بَابٌ ؕa gate بَاطِنُهٗits interior فِیْهِin it الرَّحْمَةُ(is) mercy وَظَاهِرُهٗbut its exterior مِنْfacing towards [it] قِبَلِهِfacing towards [it] الْعَذَابُthe punishment ۟ؕ(13) یُنَادُوْنَهُمْThey will call them اَلَمْWere not نَكُنْwe مَّعَكُمْ ؕwith you قَالُوْاThey will say بَلٰیYes وَلٰكِنَّكُمْbut you فَتَنْتُمْled to temptation اَنْفُسَكُمْyourselves وَتَرَبَّصْتُمْand you awaited وَارْتَبْتُمْand you doubted وَغَرَّتْكُمُand deceived you الْاَمَانِیُّthe wishful thinking حَتّٰیuntil جَآءَcame اَمْرُ(the) Command اللّٰهِ(of) Allah وَغَرَّكُمْAnd deceived you بِاللّٰهِabout Allah الْغَرُوْرُthe deceiver ۟(14) فَالْیَوْمَSo today لَاnot یُؤْخَذُwill be accepted مِنْكُمْfrom you فِدْیَةٌany ransom وَّلَاand not مِنَfrom الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْا ؕdisbelieved مَاْوٰىكُمُYour abode النَّارُ ؕ(is) the Fire هِیَit (is) مَوْلٰىكُمْ ؕyour protector وَبِئْسَand wretched is الْمَصِیْرُthe destination ۟(15) اَلَمْHas not یَاْنِcome (the) time لِلَّذِیْنَfor those who اٰمَنُوْۤاbelieved اَنْthat تَخْشَعَbecome humble قُلُوْبُهُمْtheir hearts لِذِكْرِat (the) remembrance (of) Allah اللّٰهِat (the) remembrance (of) Allah وَمَاand what نَزَلَhas come down مِنَof الْحَقِّ ۙthe truth وَلَاAnd not یَكُوْنُوْاthey become كَالَّذِیْنَlike those who اُوْتُواwere given الْكِتٰبَthe Book مِنْbefore قَبْلُbefore فَطَالَ(and) was prolonged عَلَیْهِمُfor them الْاَمَدُthe term فَقَسَتْso hardened قُلُوْبُهُمْ ؕtheir hearts وَكَثِیْرٌand many مِّنْهُمْof them فٰسِقُوْنَ(are) defiantly disobedient ۟(16) اِعْلَمُوْۤاKnow اَنَّthat اللّٰهَAllah یُحْیِgives life الْاَرْضَ(to) the earth بَعْدَafter مَوْتِهَا ؕits death قَدْIndeed بَیَّنَّاWe have made clear لَكُمُto you الْاٰیٰتِthe Signs لَعَلَّكُمْso that you may تَعْقِلُوْنَunderstand ۟(17) اِنَّIndeed الْمُصَّدِّقِیْنَthe men who give charity وَالْمُصَّدِّقٰتِand the women who give charity وَاَقْرَضُواand who lend اللّٰهَ(to) Allah قَرْضًاa loan حَسَنًاgoodly یُّضٰعَفُit will be multiplied لَهُمْfor them وَلَهُمْand for them اَجْرٌ(is) a reward كَرِیْمٌnoble ۟(18) Surah 57. Al-Hadid - Page 539 - Juz 27 وَالَّذِیْنَAnd those who اٰمَنُوْاbelieve بِاللّٰهِin Allah وَرُسُلِهٖۤand His Messengers اُولٰٓىِٕكَ[those] هُمُthey الصِّدِّیْقُوْنَ ۖۗ(are) the truthful وَالشُّهَدَآءُand the martyrs عِنْدَ(are) with رَبِّهِمْ ؕtheir Lord لَهُمْFor them اَجْرُهُمْ(is) their reward وَنُوْرُهُمْ ؕand their light وَالَّذِیْنَBut those who كَفَرُوْاdisbelieve وَكَذَّبُوْاand deny بِاٰیٰتِنَاۤOur Verses اُولٰٓىِٕكَthose اَصْحٰبُ(are the) companions الْجَحِیْمِ(of) the Hellfire ۟۠(19) اِعْلَمُوْۤاKnow اَنَّمَاthat الْحَیٰوةُthe life الدُّنْیَا(of) the world لَعِبٌ(is) play وَّلَهْوٌand amusement وَّزِیْنَةٌand adornment وَّتَفَاخُرٌand boasting بَیْنَكُمْamong you وَتَكَاثُرٌand competition in increase فِیof الْاَمْوَالِthe wealth وَالْاَوْلَادِ ؕand the children كَمَثَلِlike (the) example غَیْثٍ(of) a rain اَعْجَبَpleases الْكُفَّارَthe tillers نَبَاتُهٗits growth ثُمَّthen یَهِیْجُit dries فَتَرٰىهُand you see it مُصْفَرًّاturning yellow ثُمَّthen یَكُوْنُbecomes حُطَامًا ؕdebris وَفِیAnd in الْاٰخِرَةِthe Hereafter عَذَابٌ(is) a punishment شَدِیْدٌ ۙsevere وَّمَغْفِرَةٌand forgiveness مِّنَfrom اللّٰهِAllah وَرِضْوَانٌ ؕand Pleasure وَمَاBut not الْحَیٰوةُ(is) the life الدُّنْیَاۤ(of) the world اِلَّاexcept مَتَاعُ(the) enjoyment الْغُرُوْرِ(of) delusion ۟(20) سَابِقُوْۤاRace اِلٰیto مَغْفِرَةٍ(the) forgiveness مِّنْfrom رَّبِّكُمْyour Lord وَجَنَّةٍand a Garden عَرْضُهَاits width كَعَرْضِ(is) like (the) width السَّمَآءِ(of) the heaven وَالْاَرْضِ ۙand the earth اُعِدَّتْprepared لِلَّذِیْنَfor those who اٰمَنُوْاbelieve بِاللّٰهِin Allah وَرُسُلِهٖ ؕand His Messengers ذٰلِكَThat فَضْلُ(is the) Bounty اللّٰهِ(of) Allah یُؤْتِیْهِHe gives مَنْ(to) whom یَّشَآءُ ؕHe wills وَاللّٰهُAnd Allah ذُو(is) the Possessor of Bounty الْفَضْلِ(is) the Possessor of Bounty الْعَظِیْمِthe Great ۟(21) مَاۤNot اَصَابَstrikes مِنْany مُّصِیْبَةٍdisaster فِیin الْاَرْضِthe earth وَلَاand not فِیْۤin اَنْفُسِكُمْyourselves اِلَّاbut فِیْin كِتٰبٍa Register مِّنْbefore قَبْلِbefore اَنْthat نَّبْرَاَهَا ؕWe bring it into existence اِنَّIndeed ذٰلِكَthat عَلَیfor اللّٰهِAllah یَسِیْرٌ(is) easy ۟ۚۖ(22) لِّكَیْلَاSo that you may not تَاْسَوْاgrieve عَلٰیover مَاwhat فَاتَكُمْhas escaped you وَلَاand (do) not تَفْرَحُوْاexult بِمَاۤat what اٰتٰىكُمْ ؕHe has given you وَاللّٰهُAnd Allah لَا(does) not یُحِبُّlove كُلَّevery مُخْتَالٍself-deluded فَخُوْرِboaster ۟ۙ(23) لَّذِیْنَThose who یَبْخَلُوْنَare stingy وَیَاْمُرُوْنَand enjoin النَّاسَ(on) the people بِالْبُخْلِ ؕstinginess وَمَنْAnd whoever یَّتَوَلَّturns away فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah هُوَHe الْغَنِیُّ(is) Free of need الْحَمِیْدُthe Praiseworthy ۟(24) Surah 57. Al-Hadid - Page 540 - Juz 27 لَقَدْCertainly اَرْسَلْنَاWe sent رُسُلَنَاOur Messengers بِالْبَیِّنٰتِwith clear proofs وَاَنْزَلْنَاand We sent down مَعَهُمُwith them الْكِتٰبَthe Scripture وَالْمِیْزَانَand the Balance لِیَقُوْمَthat may establish النَّاسُthe people بِالْقِسْطِ ۚjustice وَاَنْزَلْنَاAnd We sent down الْحَدِیْدَ[the] iron فِیْهِwherein بَاْسٌ(is) power شَدِیْدٌmighty وَّمَنَافِعُand benefits لِلنَّاسِfor the people وَلِیَعْلَمَand so that Allah may make evident اللّٰهُand so that Allah may make evident مَنْ(he) who یَّنْصُرُهٗhelps Him وَرُسُلَهٗand His Messengers بِالْغَیْبِ ؕunseen اِنَّIndeed اللّٰهَAllah قَوِیٌّ(is) All-Strong عَزِیْزٌAll-Mighty ۟۠(25) وَلَقَدْAnd certainly اَرْسَلْنَاWe sent نُوْحًاNuh وَّاِبْرٰهِیْمَand Ibrahim وَجَعَلْنَاand We placed فِیْin ذُرِّیَّتِهِمَاtheir offspring النُّبُوَّةَProphethood وَالْكِتٰبَand the Scripture فَمِنْهُمْand among them مُّهْتَدٍ ۚ(is) a guided one وَكَثِیْرٌbut most مِّنْهُمْof them فٰسِقُوْنَ(are) defiantly disobediently ۟(26) ثُمَّThen قَفَّیْنَاWe sent عَلٰۤیon اٰثَارِهِمْtheir footsteps بِرُسُلِنَاOur Messengers وَقَفَّیْنَاand We followed بِعِیْسَیwith Isa ابْنِson مَرْیَمَ(of) Maryam وَاٰتَیْنٰهُand We gave him الْاِنْجِیْلَ ۙ۬the Injeel وَجَعَلْنَاAnd We placed فِیْin قُلُوْبِ(the) hearts الَّذِیْنَ(of) those who اتَّبَعُوْهُfollowed him رَاْفَةًcompassion وَّرَحْمَةً ؕand mercy وَرَهْبَانِیَّةَBut monasticism بْتَدَعُوْهَاthey innovated مَاnot كَتَبْنٰهَاWe prescribed it عَلَیْهِمْfor them اِلَّاonly ابْتِغَآءَseeking رِضْوَانِ(the) pleasure اللّٰهِ(of) Allah فَمَاbut not رَعَوْهَاthey observed it حَقَّ(with) right رِعَایَتِهَا ۚobservance فَاٰتَیْنَاSo We gave الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieved مِنْهُمْamong them اَجْرَهُمْ ۚtheir reward وَكَثِیْرٌbut most مِّنْهُمْof them فٰسِقُوْنَ(are) defiantly disobediently ۟(27) یٰۤاَیُّهَاO you who believe الَّذِیْنَO you who believe اٰمَنُواO you who believe اتَّقُواFear اللّٰهَAllah وَاٰمِنُوْاand believe بِرَسُوْلِهٖin His Messenger یُؤْتِكُمْHe will give you كِفْلَیْنِdouble portion مِنْof رَّحْمَتِهٖHis Mercy وَیَجْعَلْand He will make لَّكُمْfor you نُوْرًاa light تَمْشُوْنَyou will walk بِهٖwith it وَیَغْفِرْand He will forgive لَكُمْ ؕyou وَاللّٰهُAnd Allah غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving رَّحِیْمٌMost Merciful ۟ۚۙ(28) لِّئَلَّاSo that یَعْلَمَmay know اَهْلُ(the) People الْكِتٰبِ(of) the Book اَلَّاthat not یَقْدِرُوْنَthey have power عَلٰیover شَیْءٍanything مِّنْfrom فَضْلِ(the) Bounty اللّٰهِ(of) Allah وَاَنَّand that الْفَضْلَthe Bounty بِیَدِ(is) in Allah's Hand اللّٰهِ(is) in Allah's Hand یُؤْتِیْهِHe gives it مَنْwhom یَّشَآءُ ؕHe wills وَاللّٰهُAnd Allah ذُو(is) the Possessor of Bounty الْفَضْلِ(is) the Possessor of Bounty الْعَظِیْمِthe Great ۟۠(29) Surah 57. Al-Hadid - Page 541 - Juz 27 Surah 58. Al-Mujadila (The Pleading Woman) V22 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ قَدْIndeed سَمِعَAllah has heard اللّٰهُAllah has heard قَوْلَ(the) speech الَّتِیْ(of one) who تُجَادِلُكَdisputes with you فِیْconcerning زَوْجِهَاher husband وَتَشْتَكِیْۤand she directs her complaint اِلَیto اللّٰهِ ۖۗAllah وَاللّٰهُAnd Allah یَسْمَعُhears تَحَاوُرَكُمَا ؕ(the) dialogue of both of you اِنَّIndeed اللّٰهَAllah سَمِیْعٌ(is) All-Hearer بَصِیْرٌAll-Seer ۟(1) اَلَّذِیْنَThose who یُظٰهِرُوْنَpronounce zihar مِنْكُمْamong you مِّنْ[from] نِّسَآىِٕهِمْ(to) their wives مَّاnot هُنَّthey اُمَّهٰتِهِمْ ؕ(are) their mothers اِنْNot اُمَّهٰتُهُمْ(are) their mothers اِلَّاexcept الّٰٓـِٔیْthose who وَلَدْنَهُمْ ؕgave them birth وَاِنَّهُمْAnd indeed, they لَیَقُوْلُوْنَsurely say مُنْكَرًاan evil مِّنَ[of] الْقَوْلِ[the] word وَزُوْرًا ؕand a lie وَاِنَّBut indeed اللّٰهَAllah لَعَفُوٌّ(is) surely, Oft-Pardoning غَفُوْرٌOft-Forgiving ۟(2) وَالَّذِیْنَAnd those who یُظٰهِرُوْنَpronounce zihar مِنْ[from] نِّسَآىِٕهِمْ(to) their wives ثُمَّthen یَعُوْدُوْنَgo back لِمَاon what قَالُوْاthey said فَتَحْرِیْرُthen freeing رَقَبَةٍ(of) a slave مِّنْbefore قَبْلِbefore اَنْ[that] یَّتَمَآسَّا ؕthey touch each other ذٰلِكُمْThat تُوْعَظُوْنَyou are admonished بِهٖ ؕto it وَاللّٰهُAnd Allah بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do خَبِیْرٌ(is) All-Aware ۟(3) فَمَنْThen whoever لَّمْ(does) not یَجِدْfind فَصِیَامُthen fasting شَهْرَیْنِ(for) two months مُتَتَابِعَیْنِconsecutively مِنْbefore قَبْلِbefore اَنْ[that] یَّتَمَآسَّا ۚthey both touch each other فَمَنْBut (he) who لَّمْnot یَسْتَطِعْis able فَاِطْعَامُthen (the) feeding سِتِّیْنَ(of) sixty مِسْكِیْنًا ؕneedy one(s) ذٰلِكَThat لِتُؤْمِنُوْاso that you may believe بِاللّٰهِin Allah وَرَسُوْلِهٖ ؕand His Messenger وَتِلْكَand these حُدُوْدُ(are the) limits اللّٰهِ ؕ(of) Allah وَلِلْكٰفِرِیْنَand for the disbelievers عَذَابٌ(is) a punishment اَلِیْمٌpainful ۟(4) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who یُحَآدُّوْنَoppose اللّٰهَAllah وَرَسُوْلَهٗand His Messenger كُبِتُوْا(will) be disgraced كَمَاas كُبِتَwere disgraced الَّذِیْنَthose مِنْbefore them قَبْلِهِمْbefore them وَقَدْAnd certainly اَنْزَلْنَاۤWe have sent down اٰیٰتٍVerses بَیِّنٰتٍ ؕclear وَلِلْكٰفِرِیْنَAnd for the disbelievers عَذَابٌ(is) a punishment مُّهِیْنٌhumiliating ۟ۚ(5) یَوْمَ(On the) Day یَبْعَثُهُمُ(when) Allah will raise them اللّٰهُ(when) Allah will raise them جَمِیْعًاall فَیُنَبِّئُهُمْand inform them بِمَاof what عَمِلُوْا ؕthey did اَحْصٰىهُAllah has recorded it اللّٰهُAllah has recorded it وَنَسُوْهُ ؕwhile they forgot it وَاللّٰهُAnd Allah عَلٰی(is) over كُلِّall شَیْءٍthings شَهِیْدٌa Witness ۟۠(6) Surah 58. Al-Mujadila - Page 542 - Juz 28 اَلَمْDo not تَرَyou see اَنَّthat اللّٰهَAllah یَعْلَمُknows مَاwhatever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَمَاand whatever فِی(is) in الْاَرْضِ ؕthe earth مَاNot یَكُوْنُthere is مِنْany نَّجْوٰیsecret counsel ثَلٰثَةٍ(of) three اِلَّاbut هُوَHe (is) رَابِعُهُمْ(the) fourth of them وَلَاand not خَمْسَةٍfive اِلَّاbut هُوَHe (is) سَادِسُهُمْ(the) sixth of them وَلَاۤand not اَدْنٰیless مِنْthan ذٰلِكَthat وَلَاۤand not اَكْثَرَmore اِلَّاbut هُوَHe مَعَهُمْ(is) with them اَیْنَwherever مَاwherever كَانُوْا ۚthey are ثُمَّThen یُنَبِّئُهُمْHe will inform them بِمَاof what عَمِلُوْاthey did یَوْمَ(on the) Day الْقِیٰمَةِ ؕ(of) the Resurrection اِنَّIndeed اللّٰهَAllah بِكُلِّof every شَیْءٍthing عَلِیْمٌ(is) All-Knower ۟(7) اَلَمْDo not تَرَyou see اِلَی[to] الَّذِیْنَthose who نُهُوْاwere forbidden عَنِfrom النَّجْوٰیsecret counsels ثُمَّthen یَعُوْدُوْنَthey return لِمَاto what نُهُوْاthey were forbidden عَنْهُfrom [it] وَیَتَنٰجَوْنَand they hold secret counsels بِالْاِثْمِfor sin وَالْعُدْوَانِand aggression وَمَعْصِیَتِand disobedience الرَّسُوْلِ ؗ(to) the Messenger وَاِذَاAnd when جَآءُوْكَthey come to you حَیَّوْكَthey greet you بِمَاwith what لَمْnot یُحَیِّكَgreets you بِهِtherewith اللّٰهُ ۙAllah وَیَقُوْلُوْنَand they say فِیْۤamong اَنْفُسِهِمْthemselves لَوْلَاWhy (does) not یُعَذِّبُنَاAllah punish us اللّٰهُAllah punish us بِمَاfor what نَقُوْلُ ؕwe say حَسْبُهُمْSufficient (for) them جَهَنَّمُ ۚ(is) Hell یَصْلَوْنَهَا ۚthey will burn in it فَبِئْسَand worst is الْمَصِیْرُthe destination ۟(8) یٰۤاَیُّهَاO you who believe الَّذِیْنَO you who believe اٰمَنُوْۤاO you who believe اِذَاWhen تَنَاجَیْتُمْyou hold secret counsel فَلَاthen (do) not تَتَنَاجَوْاhold secret counsel بِالْاِثْمِfor sin وَالْعُدْوَانِand aggression وَمَعْصِیَتِand disobedience الرَّسُوْلِ(to) the Messenger وَتَنَاجَوْاbut hold secret counsel بِالْبِرِّfor righteousness وَالتَّقْوٰی ؕand piety وَاتَّقُواAnd fear اللّٰهَAllah الَّذِیْۤthe One Who اِلَیْهِto Him تُحْشَرُوْنَyou will be gathered ۟(9) اِنَّمَاOnly النَّجْوٰیthe secret counsels مِنَ(are) from الشَّیْطٰنِthe Shaitaan لِیَحْزُنَthat he may grieve الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieve وَلَیْسَbut not بِضَآرِّهِمْhe (can) harm them شَیْـًٔا(in) anything اِلَّاexcept بِاِذْنِby Allah's permission اللّٰهِ ؕby Allah's permission وَعَلَیAnd upon اللّٰهِAllah فَلْیَتَوَكَّلِlet put (their) trust الْمُؤْمِنُوْنَthe believers ۟(10) یٰۤاَیُّهَاO you who believe الَّذِیْنَO you who believe اٰمَنُوْۤاO you who believe اِذَاWhen قِیْلَit is said لَكُمْto you تَفَسَّحُوْاMake room فِیin الْمَجٰلِسِthe assemblies فَافْسَحُوْاthen make room یَفْسَحِAllah will make room اللّٰهُAllah will make room لَكُمْ ۚfor you وَاِذَاAnd when قِیْلَit is said انْشُزُوْاRise up فَانْشُزُوْاthen rise up یَرْفَعِAllah will raise اللّٰهُAllah will raise الَّذِیْنَthose who اٰمَنُوْاbelieve مِنْكُمْ ۙamong you وَالَّذِیْنَand those who اُوْتُواwere given الْعِلْمَthe knowledge دَرَجٰتٍ ؕ(in) degrees وَاللّٰهُAnd Allah بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do خَبِیْرٌ(is) All-Aware ۟(11) Surah 58. Al-Mujadila - Page 543 - Juz 28 یٰۤاَیُّهَاO you who believe الَّذِیْنَO you who believe اٰمَنُوْۤاO you who believe اِذَاWhen نَاجَیْتُمُyou privately consult الرَّسُوْلَthe Messenger فَقَدِّمُوْاthen offer بَیْنَbefore یَدَیْbefore نَجْوٰىكُمْyour private consultation صَدَقَةً ؕcharity ذٰلِكَThat خَیْرٌ(is) better لَّكُمْfor you وَاَطْهَرُ ؕand purer فَاِنْBut if لَّمْnot تَجِدُوْاyou find فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving رَّحِیْمٌMost Merciful ۟(12) ءَاَشْفَقْتُمْAre you afraid اَنْto تُقَدِّمُوْاoffer بَیْنَbefore یَدَیْbefore نَجْوٰىكُمْyour private consultation صَدَقٰتٍ ؕcharities فَاِذْThen when لَمْyou do not تَفْعَلُوْاyou do not وَتَابَand Allah has forgiven اللّٰهُand Allah has forgiven عَلَیْكُمْyou فَاَقِیْمُواthen establish الصَّلٰوةَthe prayer وَاٰتُواand give الزَّكٰوةَthe zakah وَاَطِیْعُواand obey اللّٰهَAllah وَرَسُوْلَهٗ ؕand His Messenger وَاللّٰهُAnd Allah خَبِیْرٌ(is) All-Aware بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do ۟۠(13) اَلَمْDo not تَرَyou see اِلَی[to] الَّذِیْنَthose who تَوَلَّوْاtake as allies قَوْمًاa people غَضِبَwrath اللّٰهُ(of) Allah عَلَیْهِمْ ؕ(is) upon them مَاThey (are) not هُمْThey (are) not مِّنْكُمْof you وَلَاand not مِنْهُمْ ۙof them وَیَحْلِفُوْنَand they swear عَلَیto الْكَذِبِthe lie وَهُمْwhile they یَعْلَمُوْنَknow ۟ۚ(14) اَعَدَّAllah has prepared اللّٰهُAllah has prepared لَهُمْfor them عَذَابًاa punishment شَدِیْدًا ؕsevere اِنَّهُمْIndeed, [they] سَآءَevil is مَاwhat كَانُوْاthey used to یَعْمَلُوْنَdo ۟(15) اِتَّخَذُوْۤاThey have taken اَیْمَانَهُمْtheir oaths جُنَّةً(as) a cover فَصَدُّوْاso they hinder عَنْfrom سَبِیْلِ(the) way of Allah اللّٰهِ(the) way of Allah فَلَهُمْso for them عَذَابٌ(is) a punishment مُّهِیْنٌhumiliating ۟(16) لَنْNever تُغْنِیَwill avail عَنْهُمْthem اَمْوَالُهُمْtheir wealth وَلَاۤand not اَوْلَادُهُمْtheir children مِّنَagainst اللّٰهِAllah شَیْـًٔا ؕ(in) anything اُولٰٓىِٕكَThose اَصْحٰبُ(will be) companions النَّارِ ؕ(of) the Fire هُمْthey فِیْهَاin it خٰلِدُوْنَwill abide forever ۟(17) یَوْمَ(On the) Day یَبْعَثُهُمُAllah will raise them اللّٰهُAllah will raise them جَمِیْعًاall فَیَحْلِفُوْنَthen they will swear لَهٗto Him كَمَاas یَحْلِفُوْنَthey swear لَكُمْto you وَیَحْسَبُوْنَAnd they think اَنَّهُمْthat they عَلٰی(are) on شَیْءٍ ؕsomething اَلَاۤNo doubt اِنَّهُمْIndeed, they هُمُ[they] الْكٰذِبُوْنَ(are) the liars ۟(18) اِسْتَحْوَذَHas overcome عَلَیْهِمُthem الشَّیْطٰنُthe Shaitaan فَاَنْسٰىهُمْso he made them forget ذِكْرَ(the) remembrance اللّٰهِ ؕ(of) Allah اُولٰٓىِٕكَThose حِزْبُ(are the) party الشَّیْطٰنِ ؕ(of) the Shaitaan اَلَاۤNo doubt اِنَّIndeed حِزْبَ(the) party الشَّیْطٰنِ(of) the Shaitaan هُمُthey الْخٰسِرُوْنَ(will be) the losers ۟(19) اِنَّIndeed الَّذِیْنَthose who یُحَآدُّوْنَoppose اللّٰهَAllah وَرَسُوْلَهٗۤand His Messenger اُولٰٓىِٕكَthose فِی(will be) among الْاَذَلِّیْنَthe most humiliated ۟(20) كَتَبَAllah has decreed اللّٰهُAllah has decreed لَاَغْلِبَنَّSurely, I will overcome اَنَاI وَرُسُلِیْ ؕand My Messengers اِنَّIndeed اللّٰهَAllah قَوِیٌّ(is) All-Strong عَزِیْزٌAll-Mighty ۟(21) Surah 58. Al-Mujadila - Page 544 - Juz 28 لَاYou will not find تَجِدُYou will not find قَوْمًاa people یُّؤْمِنُوْنَwho believe بِاللّٰهِin Allah وَالْیَوْمِand the Day الْاٰخِرِthe Last یُوَآدُّوْنَloving مَنْ(those) who حَآدَّoppose اللّٰهَAllah وَرَسُوْلَهٗand His Messenger وَلَوْeven if كَانُوْۤاthey were اٰبَآءَهُمْtheir fathers اَوْor اَبْنَآءَهُمْtheir sons اَوْor اِخْوَانَهُمْtheir brothers اَوْor عَشِیْرَتَهُمْ ؕtheir kindred اُولٰٓىِٕكَThose كَتَبَHe has decreed فِیْwithin قُلُوْبِهِمُtheir hearts الْاِیْمَانَfaith وَاَیَّدَهُمْand supported them بِرُوْحٍwith a spirit مِّنْهُ ؕfrom Him وَیُدْخِلُهُمْAnd He will admit them جَنّٰتٍ(to) Gardens تَجْرِیْflow مِنْfrom تَحْتِهَاunderneath it الْاَنْهٰرُthe rivers خٰلِدِیْنَwill abide forever فِیْهَا ؕin it رَضِیَAllah is pleased اللّٰهُAllah is pleased عَنْهُمْwith them وَرَضُوْاand they are pleased عَنْهُ ؕwith Him اُولٰٓىِٕكَThose حِزْبُ(are the) party اللّٰهِ ؕ(of) Allah اَلَاۤNo doubt اِنَّIndeed حِزْبَ(the) party اللّٰهِ(of) Allah هُمُthey الْمُفْلِحُوْنَ(are) the successful ones ۟۠(22) Surah 59. Al-Hashr (The Exile) V24 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ سَبَّحَGlorifies لِلّٰهِ[to] Allah مَاwhatever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَمَاand whatever فِی(is) in الْاَرْضِ ۚthe earth وَهُوَAnd He الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty الْحَكِیْمُthe All-Wise ۟(1) هُوَHe الَّذِیْۤ(is) the One Who اَخْرَجَexpelled الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieved مِنْfrom اَهْلِ(the) People الْكِتٰبِ(of) the Scripture مِنْfrom دِیَارِهِمْtheir homes لِاَوَّلِat (the) first الْحَشْرِ ؔؕgathering مَاNot ظَنَنْتُمْyou think اَنْthat یَّخْرُجُوْاthey would leave وَظَنُّوْۤاand they thought اَنَّهُمْthat [they] مَّانِعَتُهُمْwould defend them حُصُوْنُهُمْtheir fortresses مِّنَagainst اللّٰهِAllah فَاَتٰىهُمُBut came to them اللّٰهُAllah مِنْfrom حَیْثُwhere لَمْnot یَحْتَسِبُوْاthey expected وَقَذَفَand He cast فِیْinto قُلُوْبِهِمُtheir hearts الرُّعْبَ[the] terror یُخْرِبُوْنَthey destroyed بُیُوْتَهُمْtheir houses بِاَیْدِیْهِمْwith their hands وَاَیْدِیand the hands الْمُؤْمِنِیْنَ ۗ(of) the believers فَاعْتَبِرُوْاSo take a lesson یٰۤاُولِیO those endowed الْاَبْصَارِ(with) insight ۟(2) وَلَوْلَاۤAnd if not اَنْ[that] كَتَبَ(had) decreed اللّٰهُAllah عَلَیْهِمُfor them الْجَلَآءَthe exile لَعَذَّبَهُمْcertainly He (would) have punished them فِیin الدُّنْیَا ؕthe world وَلَهُمْand for them فِیin الْاٰخِرَةِthe Hereafter عَذَابُ(is) a punishment النَّارِ(of) the Fire ۟(3) Surah 59. Al-Hashr - Page 545 - Juz 28 ذٰلِكَThat بِاَنَّهُمْ(is) because [they] شَآقُّواthey opposed اللّٰهَAllah وَرَسُوْلَهٗ ۚand His Messenger وَمَنْAnd whoever یُّشَآقِّopposes اللّٰهَAllah فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah شَدِیْدُ(is) severe الْعِقَابِ(in) penalty ۟(4) مَاWhatever قَطَعْتُمْyou cut down مِّنْof لِّیْنَةٍ(the) palm-trees اَوْor تَرَكْتُمُوْهَاyou left them قَآىِٕمَةًstanding عَلٰۤیon اُصُوْلِهَاtheir roots فَبِاِذْنِit (was) by the permission اللّٰهِ(of) Allah وَلِیُخْزِیَand that He may disgrace الْفٰسِقِیْنَthe defiantly disobedient ۟(5) وَمَاۤAnd what اَفَآءَ(was) restored اللّٰهُ(by) Allah عَلٰیto رَسُوْلِهٖHis Messenger مِنْهُمْfrom them فَمَاۤthen not اَوْجَفْتُمْyou made expedition عَلَیْهِfor it مِنْof خَیْلٍhorses وَّلَاand not رِكَابٍcamels وَّلٰكِنَّbut اللّٰهَAllah یُسَلِّطُgives power رُسُلَهٗ(to) His Messengers عَلٰیover مَنْwhom یَّشَآءُ ؕHe wills وَاللّٰهُAnd Allah عَلٰی(is) on كُلِّevery شَیْءٍthing قَدِیْرٌAll-Powerful ۟(6) مَاۤWhat اَفَآءَ(was) restored اللّٰهُ(by) Allah عَلٰیto رَسُوْلِهٖHis Messenger مِنْfrom اَهْلِ(the) people الْقُرٰی(of) the towns فَلِلّٰهِ(it is) for Allah وَلِلرَّسُوْلِand His Messenger وَلِذِیand for those الْقُرْبٰی(of) the kindred وَالْیَتٰمٰیand the orphans وَالْمَسٰكِیْنِand the needy وَابْنِand السَّبِیْلِ ۙthe wayfarer كَیْthat لَاnot یَكُوْنَit becomes دُوْلَةًa (perpetual) circulation بَیْنَbetween الْاَغْنِیَآءِthe rich مِنْكُمْ ؕamong you وَمَاۤAnd whatever اٰتٰىكُمُgives you الرَّسُوْلُthe Messenger فَخُذُوْهُ ۗtake it وَمَاand whatever نَهٰىكُمْhe forbids you عَنْهُfrom it فَانْتَهُوْا ۚrefrain وَاتَّقُواAnd fear اللّٰهَ ؕAllah اِنَّIndeed اللّٰهَAllah شَدِیْدُ(is) severe الْعِقَابِ(in) penalty ۟ۘ(7) لِلْفُقَرَآءِFor the poor الْمُهٰجِرِیْنَemigrants الَّذِیْنَthose who اُخْرِجُوْاwere expelled مِنْfrom دِیَارِهِمْtheir homes وَاَمْوَالِهِمْand their properties یَبْتَغُوْنَseeking فَضْلًاbounty مِّنَfrom اللّٰهِAllah وَرِضْوَانًاand pleasure وَّیَنْصُرُوْنَand helping اللّٰهَAllah وَرَسُوْلَهٗ ؕand His Messenger اُولٰٓىِٕكَThose هُمُthey الصّٰدِقُوْنَ(are) the truthful ۟ۚ(8) وَالَّذِیْنَAnd those who تَبَوَّؤُsettled الدَّارَ(in) the home وَالْاِیْمَانَand (accepted) faith مِنْfrom قَبْلِهِمْbefore them یُحِبُّوْنَlove مَنْ(those) who هَاجَرَemigrated اِلَیْهِمْto them وَلَاand not یَجِدُوْنَthey find فِیْin صُدُوْرِهِمْtheir breasts حَاجَةًany want مِّمَّاۤof what اُوْتُوْاthey were given وَیُؤْثِرُوْنَbut prefer عَلٰۤیover اَنْفُسِهِمْthemselves وَلَوْeven though كَانَwas بِهِمْwith them خَصَاصَةٌ ۫ؕpoverty وَمَنْAnd whoever یُّوْقَis saved شُحَّ(from) stinginess نَفْسِهٖ(of) his soul فَاُولٰٓىِٕكَthen those هُمُ[they] الْمُفْلِحُوْنَ(are) the successful ones ۟ۚ(9) Surah 59. Al-Hashr - Page 546 - Juz 28 وَالَّذِیْنَAnd those who جَآءُوْcame مِنْfrom بَعْدِهِمْafter them یَقُوْلُوْنَthey say رَبَّنَاOur Lord اغْفِرْforgive لَنَاus وَلِاِخْوَانِنَاand our brothers الَّذِیْنَwho سَبَقُوْنَاpreceded us بِالْاِیْمَانِin faith وَلَاand (do) not تَجْعَلْput فِیْin قُلُوْبِنَاour hearts غِلًّاany rancor لِّلَّذِیْنَtowards those who اٰمَنُوْاbelieved رَبَّنَاۤOur Lord اِنَّكَindeed You رَءُوْفٌ(are) Full of Kindness رَّحِیْمٌMost Merciful ۟۠(10) اَلَمْDo not تَرَyou see اِلَی[to] الَّذِیْنَthose who نَافَقُوْا(were) hypocrites یَقُوْلُوْنَsaying لِاِخْوَانِهِمُto their brothers الَّذِیْنَthose who كَفَرُوْاdisbelieved مِنْamong اَهْلِthe People الْكِتٰبِ(of) the Scripture لَىِٕنْIf اُخْرِجْتُمْyou are expelled لَنَخْرُجَنَّsurely we will leave مَعَكُمْwith you وَلَاand not نُطِیْعُwe will obey فِیْكُمْconcerning you اَحَدًاanyone اَبَدًا ۙever وَّاِنْand if قُوْتِلْتُمْyou are fought لَنَنْصُرَنَّكُمْ ؕcertainly we will help you وَاللّٰهُAnd Allah یَشْهَدُbears witness اِنَّهُمْthat they لَكٰذِبُوْنَ(are) surely liars ۟(11) لَىِٕنْIf اُخْرِجُوْاthey are expelled لَاnot یَخْرُجُوْنَthey will leave مَعَهُمْ ۚwith them وَلَىِٕنْand if قُوْتِلُوْاthey are fought لَاnot یَنْصُرُوْنَهُمْ ۚthey will help them وَلَىِٕنْAnd if نَّصَرُوْهُمْthey help them لَیُوَلُّنَّcertainly they will turn الْاَدْبَارَ ۫(their) backs ثُمَّthen لَاnot یُنْصَرُوْنَthey will be helped ۟(12) لَاَنْتُمْCertainly you اَشَدُّ(are) more intense رَهْبَةً(in) fear فِیْin صُدُوْرِهِمْtheir breasts مِّنَthan اللّٰهِ ؕAllah ذٰلِكَThat بِاَنَّهُمْ(is) because they قَوْمٌ(are) a people لَّا(who do) not یَفْقَهُوْنَunderstand ۟(13) لَاNot یُقَاتِلُوْنَكُمْwill they fight you جَمِیْعًاall اِلَّاexcept فِیْin قُرًیtowns مُّحَصَّنَةٍfortified اَوْor مِنْfrom وَّرَآءِbehind جُدُرٍ ؕwalls بَاْسُهُمْTheir violence بَیْنَهُمْamong themselves شَدِیْدٌ ؕ(is) severe تَحْسَبُهُمْYou think they جَمِیْعًا(are) united وَّقُلُوْبُهُمْbut their hearts شَتّٰی ؕ(are) divided ذٰلِكَThat بِاَنَّهُمْ(is) because they قَوْمٌ(are) a people لَّاnot یَعْقِلُوْنَthey reason ۟ۚ(14) كَمَثَلِLike (the) example الَّذِیْنَ(of) those مِنْfrom قَبْلِهِمْbefore them قَرِیْبًاshortly ذَاقُوْاthey tasted وَبَالَ(the) evil result اَمْرِهِمْ ۚ(of) their affair وَلَهُمْand for them عَذَابٌ(is) a punishment اَلِیْمٌpainful ۟ۚ(15) كَمَثَلِLike (the) example الشَّیْطٰنِ(of) the Shaitaan اِذْwhen قَالَhe says لِلْاِنْسَانِto man اكْفُرْ ۚDisbelieve فَلَمَّاBut when كَفَرَhe disbelieves قَالَhe says اِنِّیْIndeed, I am بَرِیْٓءٌdisassociated مِّنْكَfrom you اِنِّیْۤIndeed, [I] اَخَافُI fear اللّٰهَAllah رَبَّ(the) Lord الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds ۟(16) Surah 59. Al-Hashr - Page 547 - Juz 28 فَكَانَSo will be عَاقِبَتَهُمَاۤ(the) end of both of them اَنَّهُمَاthat they فِی(will be) in النَّارِthe Fire خَالِدَیْنِabiding forever فِیْهَا ؕtherein وَذٰلِكَAnd that جَزٰٓؤُا(is the) recompense الظّٰلِمِیْنَ(of) the wrongdoers ۟۠(17) یٰۤاَیُّهَاO الَّذِیْنَyou (who) اٰمَنُواbelieve اتَّقُواFear اللّٰهَAllah وَلْتَنْظُرْand let look نَفْسٌevery soul مَّاwhat قَدَّمَتْit has sent forth لِغَدٍ ۚfor tomorrow وَاتَّقُواand fear اللّٰهَ ؕAllah اِنَّIndeed اللّٰهَAllah خَبِیْرٌ(is) All-Aware بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do ۟(18) وَلَاAnd (do) not تَكُوْنُوْاbe كَالَّذِیْنَlike those who نَسُواforgot اللّٰهَAllah فَاَنْسٰىهُمْso He made them forget اَنْفُسَهُمْ ؕthemselves اُولٰٓىِٕكَThose هُمُ[they] الْفٰسِقُوْنَ(are) the defiantly disobedient ۟(19) لَاNot یَسْتَوِیْۤequal اَصْحٰبُ(are the) companions النَّارِ(of) the Fire وَاَصْحٰبُand (the) companions الْجَنَّةِ ؕ(of) Paradise اَصْحٰبُ(The) companions الْجَنَّةِ(of) Paradise هُمُthey الْفَآىِٕزُوْنَ(are) the achievers ۟(20) لَوْIf اَنْزَلْنَاWe (had) sent down هٰذَاthis الْقُرْاٰنَQuran عَلٰیon جَبَلٍa mountain لَّرَاَیْتَهٗsurely you (would) have seen it خَاشِعًاhumbled مُّتَصَدِّعًاbreaking asunder مِّنْfrom خَشْیَةِ(the) fear اللّٰهِ ؕ(of) Allah وَتِلْكَAnd these الْاَمْثَالُexamples نَضْرِبُهَاWe present them لِلنَّاسِto the people لَعَلَّهُمْso that they may یَتَفَكَّرُوْنَgive thought ۟(21) هُوَHe اللّٰهُ(is) Allah الَّذِیْthe One Who لَاۤ(there is) no اِلٰهَgod اِلَّاbut هُوَ ۚHe عٰلِمُ(the) All-Knower الْغَیْبِ(of) the unseen وَالشَّهَادَةِ ۚand the witnessed هُوَHe الرَّحْمٰنُ(is) the Most Gracious الرَّحِیْمُthe Most Merciful ۟(22) هُوَHe اللّٰهُ(is) Allah الَّذِیْthe One Who لَاۤ(there is) no اِلٰهَgod اِلَّاbut هُوَ ۚHe اَلْمَلِكُthe Sovereign الْقُدُّوْسُthe Holy One السَّلٰمُthe Giver of Peace الْمُؤْمِنُthe Giver of Security الْمُهَیْمِنُthe Guardian الْعَزِیْزُthe All-Mighty الْجَبَّارُthe Irresistible الْمُتَكَبِّرُ ؕthe Supreme سُبْحٰنَGlory (be to) اللّٰهِAllah عَمَّاfrom what یُشْرِكُوْنَthey associate (with Him) ۟(23) هُوَHe اللّٰهُ(is) Allah الْخَالِقُthe Creator الْبَارِئُthe Inventor الْمُصَوِّرُthe Fashioner لَهُFor Him الْاَسْمَآءُ(are) the names الْحُسْنٰی ؕthe beautiful یُسَبِّحُGlorifies لَهٗHim مَاwhatever فِی(is) in السَّمٰوٰتِthe heavens وَالْاَرْضِ ۚand the earth وَهُوَAnd He الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty الْحَكِیْمُthe All-Wise ۟۠(24) Surah 59. Al-Hashr - Page 548 - Juz 28 Surah 60. Al-Mumtahanah (She that is to be examined) V13 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْاbelieve لَا(Do) not تَتَّخِذُوْاtake عَدُوِّیْMy enemies وَعَدُوَّكُمْand your enemies اَوْلِیَآءَ(as) allies تُلْقُوْنَoffering اِلَیْهِمْthem بِالْمَوَدَّةِlove وَقَدْwhile كَفَرُوْاthey have disbelieved بِمَاin what جَآءَكُمْcame to you مِّنَof الْحَقِّ ۚthe truth یُخْرِجُوْنَdriving out الرَّسُوْلَthe Messenger وَاِیَّاكُمْand yourselves اَنْbecause تُؤْمِنُوْاyou believe بِاللّٰهِin Allah رَبِّكُمْ ؕyour Lord اِنْIf كُنْتُمْyou خَرَجْتُمْcome forth جِهَادًا(to) strive فِیْin سَبِیْلِیْMy way وَابْتِغَآءَand (to) seek مَرْضَاتِیْMy Pleasure تُسِرُّوْنَYou confide اِلَیْهِمْto them بِالْمَوَدَّةِ ۖۗlove وَاَنَاbut I Am اَعْلَمُmost knowing بِمَاۤof what اَخْفَیْتُمْyou conceal وَمَاۤand what اَعْلَنْتُمْ ؕyou declare وَمَنْAnd whoever یَّفْعَلْهُdoes it مِنْكُمْamong you فَقَدْthen certainly ضَلَّhe has strayed سَوَآءَ(from the) straight السَّبِیْلِpath ۟(1) اِنْIf یَّثْقَفُوْكُمْthey gain dominance over you یَكُوْنُوْاthey would be لَكُمْto you اَعْدَآءًenemies وَّیَبْسُطُوْۤاand extend اِلَیْكُمْagainst you اَیْدِیَهُمْtheir hands وَاَلْسِنَتَهُمْand their tongues بِالسُّوْٓءِwith evil وَوَدُّوْاand they desire لَوْthat تَكْفُرُوْنَyou would disbelieve ۟ؕ(2) لَنْNever تَنْفَعَكُمْwill benefit you اَرْحَامُكُمْyour relatives وَلَاۤand not اَوْلَادُكُمْ ۛۚyour children یَوْمَ(on the) Day الْقِیٰمَةِ ۛۚ(of) the Resurrection یَفْصِلُHe will judge بَیْنَكُمْ ؕbetween you وَاللّٰهُAnd Allah بِمَاof what تَعْمَلُوْنَyou do بَصِیْرٌ(is) All-Seer ۟(3) قَدْIndeed كَانَتْ(there) is لَكُمْfor you اُسْوَةٌan example حَسَنَةٌgood فِیْۤin اِبْرٰهِیْمَIbrahim وَالَّذِیْنَand those مَعَهٗ ۚwith him اِذْwhen قَالُوْاthey said لِقَوْمِهِمْto their people اِنَّاIndeed, we بُرَءٰٓؤُا(are) disassociated مِنْكُمْfrom you وَمِمَّاand from what تَعْبُدُوْنَyou worship مِنْfrom دُوْنِbesides اللّٰهِ ؗAllah كَفَرْنَاWe have denied بِكُمْyou وَبَدَاand has appeared بَیْنَنَاbetween us وَبَیْنَكُمُand between you الْعَدَاوَةُenmity وَالْبَغْضَآءُand hatred اَبَدًاforever حَتّٰیuntil تُؤْمِنُوْاyou believe بِاللّٰهِin Allah وَحْدَهٗۤAlone اِلَّاExcept قَوْلَ(the) saying اِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahim لِاَبِیْهِto his father لَاَسْتَغْفِرَنَّSurely I ask forgiveness لَكَfor you وَمَاۤbut not اَمْلِكُI have power لَكَfor you مِنَfrom اللّٰهِAllah مِنْof شَیْءٍ ؕanything رَبَّنَاOur Lord عَلَیْكَupon You تَوَكَّلْنَاwe put our trust وَاِلَیْكَand to You اَنَبْنَاwe turn وَاِلَیْكَand to You الْمَصِیْرُ(is) the final return ۟(4) رَبَّنَاOur Lord لَا(do) not تَجْعَلْنَاmake us فِتْنَةًa trial لِّلَّذِیْنَfor those who كَفَرُوْاdisbelieve وَاغْفِرْand forgive لَنَاus رَبَّنَا ۚour Lord اِنَّكَIndeed You اَنْتَ[You] الْعَزِیْزُ(are) the All-Mighty الْحَكِیْمُthe All-Wise ۟(5) Surah 60. Al-Mumtahanah - Page 549 - Juz 28 لَقَدْCertainly كَانَ(there) is لَكُمْfor you فِیْهِمْin them اُسْوَةٌan example حَسَنَةٌgood لِّمَنْfor (he) who كَانَis یَرْجُواhopeful اللّٰهَ(in) Allah وَالْیَوْمَand the Day الْاٰخِرَ ؕthe Last وَمَنْAnd whoever یَّتَوَلَّturns away فَاِنَّthen indeed اللّٰهَAllah هُوَHe الْغَنِیُّ(is) Free of need الْحَمِیْدُthe Praiseworthy ۟۠(6) عَسَیPerhaps اللّٰهُAllah اَنْ[that] یَّجْعَلَwill put بَیْنَكُمْbetween you وَبَیْنَand between الَّذِیْنَthose (to) whom عَادَیْتُمْyou have been enemies مِّنْهُمْamong them مَّوَدَّةً ؕlove وَاللّٰهُAnd Allah قَدِیْرٌ ؕ(is) All-Powerful وَاللّٰهُAnd Allah غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving رَّحِیْمٌMost Merciful ۟(7) لَاNot یَنْهٰىكُمُ(does) forbid you اللّٰهُAllah عَنِfrom الَّذِیْنَthose who لَمْ(do) not یُقَاتِلُوْكُمْfight you فِیin الدِّیْنِthe religion وَلَمْand (do) not یُخْرِجُوْكُمْdrive you out مِّنْof دِیَارِكُمْyour homes اَنْthat تَبَرُّوْهُمْyou deal kindly وَتُقْسِطُوْۤاand deal justly اِلَیْهِمْ ؕwith them اِنَّIndeed اللّٰهَAllah یُحِبُّloves الْمُقْسِطِیْنَthose who act justly ۟(8) اِنَّمَاOnly یَنْهٰىكُمُforbids you اللّٰهُAllah عَنِfrom الَّذِیْنَthose who قٰتَلُوْكُمْfight you فِیin الدِّیْنِthe religion وَاَخْرَجُوْكُمْand drive you out مِّنْof دِیَارِكُمْyour homes وَظٰهَرُوْاand support عَلٰۤیin اِخْرَاجِكُمْyour expulsion اَنْthat تَوَلَّوْهُمْ ۚyou make them allies وَمَنْAnd whoever یَّتَوَلَّهُمْmakes them allies فَاُولٰٓىِٕكَthen those هُمُ[they] الظّٰلِمُوْنَ(are) the wrongdoers ۟(9) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْۤاbelieve اِذَاWhen جَآءَكُمُcome to you الْمُؤْمِنٰتُthe believing women مُهٰجِرٰتٍ(as) emigrants فَامْتَحِنُوْهُنَّ ؕthen examine them اَللّٰهُAllah اَعْلَمُ(is) most knowing بِاِیْمَانِهِنَّ ۚof their faith فَاِنْAnd if عَلِمْتُمُوْهُنَّyou know them مُؤْمِنٰتٍ(to be) believers فَلَاthen (do) not تَرْجِعُوْهُنَّreturn them اِلَیto الْكُفَّارِ ؕthe disbelievers لَاNot هُنَّthey حِلٌّ(are) lawful لَّهُمْfor them وَلَاand not هُمْthey یَحِلُّوْنَare lawful لَهُنَّ ؕfor them وَاٰتُوْهُمْBut give them مَّاۤwhat اَنْفَقُوْا ؕthey have spent وَلَاAnd not جُنَاحَany blame عَلَیْكُمْupon you اَنْif تَنْكِحُوْهُنَّyou marry them اِذَاۤwhen اٰتَیْتُمُوْهُنَّyou have given them اُجُوْرَهُنَّ ؕtheir (bridal) dues وَلَاAnd (do) not تُمْسِكُوْاhold بِعِصَمِto marriage bonds الْكَوَافِرِ(with) disbelieving women وَسْـَٔلُوْاbut ask (for) مَاۤwhat اَنْفَقْتُمْyou have spent وَلْیَسْـَٔلُوْاand let them ask مَاۤwhat اَنْفَقُوْا ؕthey have spent ذٰلِكُمْThat حُكْمُ(is the) Judgment اللّٰهِ ؕ(of) Allah یَحْكُمُHe judges بَیْنَكُمْ ؕbetween you وَاللّٰهُAnd Allah عَلِیْمٌ(is) All-Knowing حَكِیْمٌAll-Wise ۟(10) وَاِنْAnd if فَاتَكُمْhave gone from you شَیْءٌany مِّنْof اَزْوَاجِكُمْyour wives اِلَیto الْكُفَّارِthe disbelievers فَعَاقَبْتُمْthen your turn comes فَاٰتُواthen give الَّذِیْنَ(to) those who ذَهَبَتْhave gone اَزْوَاجُهُمْtheir wives مِّثْلَ(the) like مَاۤ(of) what اَنْفَقُوْا ؕthey had spent وَاتَّقُواAnd fear اللّٰهَAllah الَّذِیْۤ(in) Whom اَنْتُمْyou بِهٖ[in Him] مُؤْمِنُوْنَ(are) believers ۟(11) Surah 60. Al-Mumtahanah - Page 550 - Juz 28 یٰۤاَیُّهَاO النَّبِیُّProphet اِذَاWhen جَآءَكَcome to you الْمُؤْمِنٰتُthe believing women یُبَایِعْنَكَpledging to you عَلٰۤی[on] اَنْthat لَّاnot یُشْرِكْنَthey will associate بِاللّٰهِwith Allah شَیْـًٔاanything وَّلَاand not یَسْرِقْنَthey will steal وَلَاand not یَزْنِیْنَthey will commit adultery وَلَاand not یَقْتُلْنَthey will kill اَوْلَادَهُنَّtheir children وَلَاand not یَاْتِیْنَthey bring بِبُهْتَانٍslander یَّفْتَرِیْنَهٗthey invent it بَیْنَbetween اَیْدِیْهِنَّtheir hands وَاَرْجُلِهِنَّand their feet وَلَاand not یَعْصِیْنَكَthey will disobey you فِیْin مَعْرُوْفٍ(the) right فَبَایِعْهُنَّthen accept their pledge وَاسْتَغْفِرْand ask forgiveness لَهُنَّfor them اللّٰهَ ؕ(from) Allah اِنَّIndeed اللّٰهَAllah غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving رَّحِیْمٌMost Merciful ۟(12) یٰۤاَیُّهَاO you الَّذِیْنَwho اٰمَنُوْاbelieve لَا(Do) not تَتَوَلَّوْاmake allies قَوْمًا(of) a people غَضِبَ(The) wrath اللّٰهُ(of) Allah عَلَیْهِمْ(is) upon them قَدْIndeed یَىِٕسُوْاthey despair مِنَof الْاٰخِرَةِthe Hereafter كَمَاas یَىِٕسَdespair الْكُفَّارُthe disbelievers مِنْof اَصْحٰبِ(the) companions الْقُبُوْرِ(of) the graves ۟۠(13) Surah 60. Al-Mumtahanah - Page 551 - Juz 28