Tafheem ul Quran

Surah 27 An-Naml, Ayat 45-49

وَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰى ثَمُوۡدَ اَخَاهُمۡ صٰلِحًا اَنِ اعۡبُدُوۡا اللّٰهَ فَاِذَا هُمۡ فَرِيۡقٰنِ يَخۡتَصِمُوۡنَ‏ ﴿27:45﴾ قَالَ يٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ بِالسَّيِّئَةِ قَبۡلَ الۡحَسَنَةِ​​ۚ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُوۡنَ اللّٰهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ‏ ﴿27:46﴾ قَالُوا اطَّيَّرۡنَا بِكَ وَبِمَنۡ مَّعَكَ​ ؕ قَالَ طٰٓـئِرُكُمۡ عِنۡدَ اللّٰهِ​ بَلۡ اَنۡـتُمۡ قَوۡمٌ تُفۡتَـنُوۡنَ‏ ﴿27:47﴾ وَكَانَ فِى الۡمَدِيۡنَةِ تِسۡعَةُ رَهۡطٍ يُّفۡسِدُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُوۡنَ‏ ﴿27:48﴾ قَالُوۡا تَقَاسَمُوۡا بِاللّٰهِ لَـنُبَيِّتَـنَّهٗ وَ اَهۡلَهٗ ثُمَّ لَـنَقُوۡلَنَّ لِوَلِيِّهٖ مَا شَهِدۡنَا مَهۡلِكَ اَهۡلِهٖ وَاِنَّا لَصٰدِقُوۡنَ‏ ﴿27:49﴾

(27:45) And57 We sent to Thamud their brother Salih (with the Message): "Serve Allah," but all of a sudden they became split into two quarrelling factions.58 (27:46) Salih said: "My people, why do you wish to hasten that evil rather than good59 should come upon you? Why should you not seek pardon from Allah so that mercy be shown to you?" (27:47) They said: "We augur ill of you and those who are with you."60 Salih replied: "Your augury is with Allah. The truth is that you are a people who are being tried."61 (27:48) Now there were nine ring-leaders62 in the city who created corruption in the land and never worked to set things right. (27:49) They said: "Swear to one another in the name of Allah that we shall make a sudden night swoop on Salih and his family and will then tell their heirs63 that we did not witness the destruction of his family. We are indeed truthful."64


Notes

57. For comparison, see (Surah Al-Aaraf: Ayats 73-79), (Surah Hud: Ayats 61-68), (Surah Ash-Shuara: Ayats 141- 159), (Surah Al-Qamar: Ayats 23-32), (Surah Ash-Shams: Ayats 11-15).

58. That is, as soon as the Prophet Salih (peace be upon him) embarked on his mission, his people were divined into two groups, the believers and the disbelievers, and a conflict started between them as stated elsewhere in the Quran. The chiefs of his tribe, who were full of pride, said to those who had believed from among the oppressed people, “Do you know it for certain that Salih is a Messenger from his Lord?” They replied, “Indeed, we believe in the message with which he has been sent.” But those who had arrogant assumption of superiority, said, “We deny that which you believe”. (Surah Al-Aaraf: Ayats 75-76). One should note that precisely the same situation arose in Makkah at the advent of the Prophet Muhammad (peace be upon him). The nation was divided into two factions and a conflict started between them. Therefore, this story fully applies to the conditions in which these verses were revealed.

59. That is, “Why do you hasten in asking for a torment instead of some good from Allah?” The following saying of the chiefs of the Prophet Salih’s people has been related at another place: “O Salih, bring that scourge with which you threaten us, if you really are one of the Messengers.” (Surah Al-Aaraf: Ayat 77).

60. One meaning of what they said is: “Your movement has proved to be an evil omen for us. Since you and your companions have revolted against the ancestral religion, one or the other calamity is befalling us almost daily, because our deities have become angry with us.” In this sense, this saying is similar to the sayings of most of those polytheistic nations who regarded their Prophets as ominous. In Surah YaSin, for instance, a nation has been mentioned, which said to its Prophet “We regard you as an evil omen for ourselves.” (Ayat 18). The same thing was said by the Pharaoh’s people about the Prophet Moses (peace be upon him). Whenever a good time came, they would say, “This is but our due”, and when there was a bad time, they would ascribe their calamities to Moses and his companions. (Surah Al-Aaraf Ayat 130). Almost similar things were said in Makkah about the Prophet (peace be upon him).

The other meaning of their saying is this: “Your advent has stirred up divisions in our nation. Before this we were a united people, who followed one religion. Your ominous coming has turned brother against brother, and separated son from father.” This very accusation was being brought against the Prophet (peace be upon him) by his opponents over and over again. Soon after he started his mission of inviting the people to the faith, the delegation of the chiefs of the Quraish, who went to Abu Talib, had said, “Give up to us this nephew of yours: he has opposed your religion and your forefathers’ religion and has sown discord among your people, and has held the whole nation as foolish.”

On the occasion of Hajj, when the disbelievers of Makkah feared that the visitors from outside might be influenced by the Prophet (peace be upon him), they held consultations and decided to approach the Arab tribes and tell them: “This man is a sorcerer, who by his sorcery separates son from his father, brother from his brother, wife from her husband, and man from his family.”

61. That is, “The truth is not that which you understand it to be. The fact which you have not yet realized is that my advent has put you to the test. Until my arrival you were following a beaten track in your ignorance. You could not recognize the truth from the falsehood; you had no criterion for judging the genuine from the counterfeit; your worst people were lording over your best people, who were rolling in the dust. But now a criterion has come against which you will all be judged and assessed. Now a balance has been set up publicly, which will weigh everybody according to his true worth. Now both the truth and the falsehood have been made manifest. Whoever accepts the truth will weigh heavy whether he was not being held even worth a farthing so far; and whoever persists in falsehood will not weigh a gram even though he was being esteemed as the chief of the chiefs before this. Now the judgment will not be based on the nobility or otherwise of the family one came of, or the abundance of the means and resources that one possessed, or one’s physical strength, but on this whether one accepted the truth gracefully or preferred to remain attached to falsehood.”

62. That is, nine chiefs of the tribes each of whom had a band of followers with him.

63. “The guardian”: the chief of the Prophet Salih’s (peace be upon him) tribe, who, according to the ancient tribal tradition and custom, could make a claim to blood vengeance. The same was the position in Makkah of the Prophet’s uncle (peace be upon him), Abu Talib. The Quraish were hesitant that if they attacked and killed the Prophet (peace be upon him), Abu Talib, the chief of Bani Hashim, would come out with a claim to blood vengeance on behalf of his clan.

64. This precisely was the kind of plot which the Makkan chiefs of the clans were devising against the Prophet (peace be upon him), and they devised the same ultimately on the occasion of migration (Hijrah) to kill him. They decided that men from all the clans would attack him in a body so that the Bani Hashim could not hold any one of the clans as responsible for the murder, and, therefore, would find it impossible to fight all of them at one and the same time.