|
||||||
قَالَ الله تَعَالَى : ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاَةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ ﴾ إِلَى قَوْله تَعَالَى : ﴿ مَا يُريدُ اللهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَلكِنْ يُريدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴾ [ المائدة (6) ] . يأمر تعالى عباده المؤمنين إذا أرادوا القيام إلى الصلاة وهم محدثون أن يتوضؤوا ، فيغسلوا وجوههم وأيديهم إلى المرافق ، فيدخلوها في الغسل ، ويمسحوا برؤوسهم ، ويغسلوا أرجلهم ، وإن كانوا جنبًا أن يغتسلوا ، وإن كان أحدٌ منهم مريضًا يخاف ضررًا من استعمال الماء كفاه التيمم ، أو كان مسافرًا وخاف العطش جاز له التيمم . وقوله تعالى : ﴿ أَوْ لاَمَسْتُمُ النِّسَاء ﴾ ، أي : جامعتموهن ﴿ فَلَمْ تَجِدُواْ مَاء فَتَيَمَّمُواْ صَعِيداً طَيِّباً ﴾ ، أي : طاهرًا ، ﴿ فَامْسَحُواْ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ ﴾ [ المائدة (6) ] . وعن عمار بن ياسر رضي الله عنهما قال : بعثني النبي في حاجة فأجنبت فلم أجد الماء ، قتمرَّغت في الصعيد كما تمرغ الدابة ، ثم أتيت النبي فذكرت ذلك له ، فقال : « إنما يكفيك أن تقول بيديك هكذا » ثم ضرب بيديه الأرض ضربةً واحدةً ، ثم مسح الشمال على اليمين ، وظاهر كفيه ووجهه . متفق عليه . ﴿ مَا يُرِيدُ اللّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ ﴾ ، أي : ضيق ، ﴿ وَلَـكِن يُرِيدُ لِيُطَهَّرَكُمْ ﴾ من الأحداث والذنوب : ﴿ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴾ نعمته فيزيدها عليكم .
Allah, the Exalted, says:
"O you who believe! When you intend to offer As-Salat (the prayer), wash your faces and your hands (forearms) up to the elbows, wipe (by passing wet hands over) your heads, and (wash) your feet up to the ankles. If you are in a state of Janaba (i.e., after a sexual discharge), purify yourselves (bathe your whole body). But if you are ill or on a journey, or any of you comes from responding to the call of nature, or you have been in contact with women (i.e., sexual intercourse) and you find no water, then perform Tayammum with clean earth and rub therewith your faces and hands. Allah does not want to place you in difficulty, but He wants to purify you, and to complete His Favour to you that you may be thankful." (5:6)
[1024] وعن أَبي هريرة قال : سَمِعْتُ رسول الله يقول : « إنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ القِيَامَةِ غُرَّاً مُحَجَّلينَ مِنْ آثَارِ الوُضُوءِ ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ » . متفقٌ عَلَيْهِِ . الغرة : في الوجه ، والتحجيل : في اليدين والرجلين . قال الحافظ : وأصل الغرة لمعة بيضاء تكون في جبهة الفرس ، ثم استعملت في الجمال والشهرة وطيب الذكر ، والمراد بها هنا النور الكائن في وجوه أمة محمد . وقوله : « محجلين » من التحجيل ، وهو بياض يكون في قوائم الفرس ، والمراد به هنا : النور أيضًا .
1024. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (PBUH) saying: "On the Day of Resurrection, my followers (or Ummah) will be summoned 'Al-Ghurr Al-Muhajjalun' from the traces of Wudu'. Whoever can increase the area of his radiance should do so."
[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: The word "Ghurr" is the plural of "Agharr" which means shining or white. It is used for animals (like a horse), i.e., a white mark on its face. Here, it refers to that radiance which will issue from the brows of the believers on the Day of Resurrection and which will make them prominent. Muhajjalun is from Tahjil which also means whiteness but it is used for that whiteness which is found on all the four or at least on three legs of a horse. Here, it refers to that light which will shine through the hands and feet of the believers because of their habit of performing Wudu'. This means that the believers among the Muslims will be distinguished from other communities by virtue of the refulgence issuing from their faces, hands and feet on the Day of Resurrection in the same way that a horse with a white forehead is easily distinguised from other horses.
[1025] وعنه قَالَ : سَمِعْتُ خليلي يقول : « تَبْلُغُ الحِلْيَةُ مِنَ المُؤمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الوُضُوءُ » . رواه مسلم . في هذا الحديث : التحريض على إطالة الغرة والتحجيل ، وإطالة الغرة : أن يغسل جميع وجهه طولاً وعرضًا . وإطالة التحجيل : أن يغسل يديه حتى يشرع في العضدين ، ويغسل رجليه حتى يشرع في الساقين .
1025. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: I heard my Khalil (the Messenger of Allah (PBUH)) as saying, "The adornment of the believer (in Jannah) will reach the places where the water of Wudu' reaches (his body)."
[Muslim].
[1026] وعن عثمان بن عفان قال : قَالَ رسول الله : « من تَوَضَّأ فَأَحْسَنَ الوُضُوءَ ، خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ جَسَدِهِ حَتَّى تَخْرُج مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ » . رواه مسلم . في هذا الحديث : الحثُّ على الاعتناء بتعلم شروط الوضوء وسننه وآدابه ، والعمل بذلك .
1026. 'Uthman bin 'Affan (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (PBUH) said, "He who performs the Wudu' perfectly (i.e., according to Sunnah), his sins will depart from his body, even from under his nails."
[Muslim].
Commentary: To perform Wudu' in a proper manner means to perform it according to Sunnah. Ejection of sins from the body means forgiveness of sins, and the word 'sins' here stands for minor sins because major sins are not forgiven without devout penitence.
[1027] وعنه قَالَ : رَأيتُ رسول الله تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ، ثُمَّ قَالَ : « مَنْ تَوَضَّأ هكَذَا ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ، وَكَانَتْ صَلاَتُهُ وَمَشْيُهُ إِلَى المَسْجدِ نَافِلَةً » . رواه مسلم . صفة الوضوء الذي ذكره عثمان ، أنه دعا بوضوء فأفرغ على يديه من إنائه ، فغسلهما ثلاث مرات ، ثم أدخل يمينه في الوضوء ، ثم تمضمض واستنشق واستنثر ، ثم غسل وجهه ثلاثًا ، ويديه إلى المرفقين ثلاثًا ، ثم مسح برأسه ، ثم غسل كلتا رجليه ثلاثًا ، ثم قال : « رأيت النبي توضأ نحو وضوئي هذا » . ثم قال : « من توضأ نحو وضوئي هذا ، ثم صلى ركعتين لا يحدِّث فيهما نفسه غفر الله له ما تقدم من ذنبه » . رواه البخاري ومسلم . وفيه : الحث على دفع الخواطر المتعلقة بأشغال الدنيا وجهاد النفس في ذلك ، والترغيب في الإِخلاص ، وقد قال الله تعالى : ﴿ وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفاً مِّنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّـيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ * وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ ﴾ [ هود (114 ، 115) ] .
1027. 'Uthman bin 'Affan (May Allah be pleased with him) reported: I saw the Messenger of Allah (PBUH) performing Wudu' the way I have just done it and said, "He who performs Wudu' like this, his previous sins will be forgiven and his Salat and walking to the mosque will be considered as supererogatory act of worship."
[Muslim].
Commentary: Wudu' is a means of remission of minor sins, provided those sins are not related to the rights of people because they too will not be forgiven without penitence and compensating the aggrieved or the wronged.
To perform Wudu' at home before proceeding to the mosque for Salat is highly meritorious. He who does so, will be purged of minor sins. Then his going to the mosque and performance of Salat there, is a means for gaining further reward.
[1028] وعن أَبي هريرة أنَّ رسول الله قَالَ : « إِذَا تَوَضَّأ العَبْدُ المُسْلِمُ - أَو المُؤْمِنُ - فَغَسَلَ وَجْهَهُ ، خَرَجَ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ المَاءِ ، أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ المَاءِ ، فَإذَا غَسَلَ يَدَيْهِ ، خَرَجَ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ كَانَ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ المَاءِ ، أَو مَعَ آخِرِ قَطْرِ المَاءِ ، فَإذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ ، خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلاَهُ مَعَ المَاءِ ، أَو مَعَ آخِرِ قَطْرِ المَاءِ ، حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيَّاً مِنَ الذُّنُوبِ » . رواه مسلم . المراد بتكفير الخطايا هنا الصغائر لقول النبي : « الصلوات الخمس ، والجمعة إلى الجمعة ، ورمضان إلى رمضان ، مكفرات لما بينهن إذا اجتنبت الكبائر » .
1028. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (PBUH) said, "When a Muslim, or a believer, washes his face (in the course of Wudu'), every sin which he committed with his eyes, will be washed away from his face with water, or with the last drop of water; when he washes his hands, every sin which is committed by his hands will be effaced from his hands with the water, or with the last drop of water; and when he washes his feet, every sin his feet committed will be washed away with the water, or with the last drop of water; until he finally emerges cleansed of all his sins."
[Muslim].
Commentary: This Hadith has the same meaning mentioned in the preceding Ahadith. That is to say, such minor sins are washed off by Wudu'. In other words, Wudu' is a means of purification of the body as well as the soul.
[1029] وعنه : أنَّ رسول الله أتى المقبرة ، فَقَالَ : « السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَومٍ مُؤْمِنِينَ ، وَإنَّا إنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ ، وَدِدْتُ أنَّا قَدْ رَأَيْنَا إخْوانَنَا » . قالوا : أوَلَسْنَا إخْوَانَكَ يَا رسول الله ؟ قَالَ : « أنْتُمْ أصْحَابِي ، وَإخْوَانُنَا الَّذِينَ لَمْ يَأتُوا بَعْدُ » . قالوا : كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَأتِ بَعْدُ مِنْ أُمَّتِكَ يَا رَسولَ الله ؟ فَقَالَ : « أرَأيْتَ لَوْ أنَّ رَجُلاً لَهُ خَيلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ بَيْنَ ظَهْرَيْ خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ ، ألا يَعْرِفُ خَيْلَهُ ؟ » قالوا : بَلَى يَا رسول الله ، قَالَ : « فإنَّهُمْ يَأتُونَ غُرّاً مُحَجَّلينَ مِنَ الوُضُوءِ ، وأنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الحَوْضِ » . رواه مسلم . في هذا الحديث : جواز تمني الخير ، ولقاء الفضلاء . وليس في هذا الحديث نفيًا لأخوة الصحابة ، ولكن ذكر مزيتهم بالصحبة . أي فأنتم أخوة صحابة والذين لم يأتوا بعد ليسوا بصحابة قال الله تعالى : ﴿ إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ ﴾ [ الحجرات (10) ] . وفيه : بشارة لهذه الأمة بأن واردهم إلى الماء هو محمد . والفرط : هو المتقدم إلى الماء ، قال الله تعالى : ﴿ وَجَاءتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُواْ وَارِدَهُمْ فَأَدْلَى دَلْوَهُ ﴾ [ يوسف (19) ] . والحوض : الكوثر .
1029. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (PBUH) went to the (Baqi') cemetery and said, "May you be secured from punishment, O dwellers of abode of the believers! We, if Allah wills, will follow you. I wish we see my brothers." The Companions said, "O Messenger of Allah! Are not we your brothers?" He (PBUH) said, "You are my Companions, but my brothers are those who have not come into the world yet." They said; "O Messenger of Allah! How will you recognize those of your Ummah who are not born yet?" He (PBUH) said, "Say, if a man has white-footed horses with white foreheads among horses which are pure black, will he not recognize his own horses?" They said; "Certainly, O Messenger of Allah!" He (PBUH) said, "They (my followers) will come with bright faces and white limbs because of Wudu'; and I will arrive at the Haud (Al-Kauthar) ahead of them."
[Muslim].
Commentary: On the principle "The believers are brothers" that is manifested in Surat Al-Hujurat of the Qur'an (49:10), the Prophet (PBUH) regarded all the successive generations of Muslims as his brothers. His Companions have an added distinction that they are his brothers as well as his companions.
This Hadith also mentions Haud Al-Kauthar which is awarded to the Prophet (PBUH) on the Day of Requital, and he will give water from it to his followers after which they will never feel thirst. Those who invent innovations in religion, will be deprived of this honour, as is evident from other narratives.
Farat is a person who goes ahead of the others in the caravan and makes arrangements for the encampment and provisions of the caravan. It is a unique distinction of the Muslims that their Prophet (PBUH) will be holding that position on the Day of Requital.
[1030] وعنه : أنَّ رسول الله قَالَ : « ألا أَدُّلُكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللهُ بِهِ الخَطَايَا ، وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ ؟ » قالوا : بَلَى يَا رسول الله ، قَالَ : « إسْبَاغُ الوُضُوءِ عَلَى المَكَارِهِ ، وَكَثْرَةُ الخُطَا إِلَى المَسَاجِدِ ، وَانْتِظَارُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصَّلاَةِ ؛ فَذلِكُمُ الرِّبَاطُ ؛ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ » . رواه مسلم . إسباغ الوضوء في المكاره : إتمامه في نحو برد وقلَّة ماء ، وأصل الرباط ، الحبس على الشيء ، فكأنه حبس نفسه على هذه الطاعة . وفي الحديث : استحباب إسباغ الوضوء ، والتردد إلى المسجد ، واستحباب الجلوس فيه للعبادة .
1030. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (PBUH) said, "Shall I not tell you something by which Allah effaces the sins and elevates ranks (in Jannah)?" The Companions said; "Certainly, O Messenger of Allah." He (PBUH) said, "Performing the Wudu' thoroughly in spite of difficult circumstances, walking with more paces to the mosque, and waiting for the next As-Salat (the prayer) after observing Salat; and that is Ar-Ribat, and that is Ar-Ribat."
[Muslim].
Commentary: Hardship and unpleasantness here stand for the uneasiness that one feels while performing Wudu' in severe cold. Ar-Ribat means watching the frontiers or battlefront to check the invasion of the enemy. To wait for the next Salat after offering a Salat is regarded as Ribat for the reason that by so doing, a person who is particular in offering Salat keeps himself constantly engaged in the obedience and worship of Allah to keep Satan away from him.
[1031] وعن أَبي مالك الأشعري قال : قَالَ رسول الله : « الطُّهُورُ شَطْرُ الإيمَانِ » . رواه مسلم .وَقَدْ سبق بطوله في باب الصبر . قوله : « الطهور شطر الإيمان » ، أي : نصفه ، لأن خصال الإيمان قسمان : ظاهرةٌ ، وباطنةٌ . فالطهور من الخصال الظاهرة ، والتوحيد من الخصال الباطنة . وقد جمع ذلك في حديث عمر بن الخطاب كما سيأتي . وفي البابِ حديث عمرو بن عَبَسَة السابق في آخر باب الرَّجَاءِ ، وَهُوَ حديث عظيم ؛ مشتمل عَلَى جمل من الخيرات . الشاهد من حديث عمرو بن عبسة : ( فقلت : يَا رسول الله ، فالوضوء حدِّثْني عنه فقال : « ما منكم رجل يقرب وضوءه ، فيتمضمض ، ويستنشق ، ويستنثر ، إلا خرت خطايا وجهه ، وفيه ، وخياشيمه ، ثم إذا غسل وجهه كما أمر الله ، إلا خرت خطايا وجهه من أطراف لحيته مع الماء ، ثم يغسل يديه إلى المرفقين ، إلا خرت خطايا يديه من أنامله مع الماء ، ثم يمسح رأسه ، إلا خرت خطايا رأسه من أطراف شعره مع الماء ، ثم يغسل قدميه إلى الكعبين ، إلا خرت خطايا رجليه من أنامله مع الماء ، فإنْ هو قام فصلَّى ، فحمد الله ، وأثنى عليه ، ومجَّده بالذي هو له أهل ، وفرغ قلبه لله تعالى ، إلا انصرف من خطيئته كهيئته يوم ولدته أمه » . ) .
1031. Abu Malik Al-Ash'ari (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (PBUH) said: "Wudu' is half the Iman."
[Muslim].
[1032] وعن عمر بن الخطاب عن النبي قَالَ : « مَا مِنْكُمْ مِنْ أحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُبْلغُ -أَوْ فَيُسْبِغُ -الوُضُوءَ ، ثُمَّ يقول : أشهَدُ أنْ لا إلهَ إِلا اللهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، وَأشْهَدُ أنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ؛ إِلا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ » . رواه مسلم . وزاد الترمذي : « اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ ، وَاجْعَلْنِي مِنَ المُتَطَهِّرِينَ » . جمع في هذا الحديث بين طهارة الظاهر بالوضوء ، وطهارة الباطن بالتوحيد ، وسؤال التوبة ، والتطهر من الذنوب والآثام ، وأخبر أن ثواب هذا العمل دخول الجنة من أي أبوابها شاء ، وبالله التوفيق .
1032. 'Umar bin Al-Khattab (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (PBUH) said, "Whoever of you performs Wudu' carefully and then affirms: 'Ash-hadu an la ilaha illallahu Wahdahu la sharika Lahu, wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa Rasuluhu [I testify that there so no true god except Allah Alone, Who has no partners and that Muhammad ((PBUH) is His slave and Messenger],' the eight gates of Jannah are opened for him. He may enter through whichever of these gates he desires (to enter)."
[Muslim].
In the narration in At-Tirmidhi, it is added: "Allahummaj-'alni minat-tawwabina, waj-'alni minal-mutatahhirin (O Allah make me among those who repent and purify themselves)."
Commentary: Tahur (means Wudu' which is the foremost condition for Salat. One is not permitted to perform Salat without Wudu' in the prescribed manner. Wudu' is regarded as "half of the Salat" and this principle makes its importance clear.