|
||||||
قَالَ اللهُ تَعَالَى : ﴿ وَلَمَّا رَأى الْمُؤْمِنُونَ الأَحْزَابَ قَالُوا هَذَا مَا وَعَدَنَا اللهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ وَمَا زَادَهُمْ إِلا إِيمَاناً وَتَسْلِيماً ﴾ [ الأحزاب (22) ] . أي : ما زادهم الابتلاء إلا تصديقًا بوعد الله وتسليمًا لأمره . وَقالَ تَعَالَى : ﴿ الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَاناً وَقَالُوا حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ * فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللهِ وَفَضْلٍ لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللهِ وَاللهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ ﴾ [ آل عمران (173 : 174) ] . يمدح تعالى المؤمنينَ الذين استجابوا لله والرسول بأنَّ تخويف الناس لهم زادهم تصديقًا ويقينًا وقوة ، وقالوا : ﴿ حَسْبُنَا اللهُ ﴾ ، أي : كافينا الله . ﴿ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ ﴾ أي : الموكول إليه الأمور . وَقالَ تَعَالَى : ﴿ وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لا يَمُوتُ ﴾ [ الفرقان (58) ]. وفيه : إشارة إلى أنَّ من توكل على غير الله فقد ضاع ؛ لأنه يموت . قال تعالى : ﴿ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلا وَجْهَهُ ﴾ [ القصص (88) ] . وَقالَ تَعَالَى : ﴿ وَعَلَى اللهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ﴾ [ إبراهيم (11) ] . إذ هو الحي القيوم . وَقالَ تَعَالَى : ﴿ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى الله ﴾ [ آل عمران (159) ] . أي : إذا عزمت على إمضاء ما تريد بعد المشاورة ، فتوكل على الله ، أي : ثِقْ به لا بالمشاورة . والآيات في الأمرِ بالتوكلِ كثيرةٌ معلومةٌ . وَقالَ تَعَالَى : ﴿ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ﴾ [ الطلاق (3) ] : أي كافِيهِ . في هذه الآية والتي بعدها فضل التوكل وثمراته . وَقالَ تَعَالَى : ﴿ إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَاناً وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ﴾ [ الأنفال (2) ] . أي : يفوضون أمورهم إليه . وهذه الآية صفة المؤمنين حقًّا . قال عمير بن حبيب : إنَّ للإِيمان زيادة ونقصانًا . قيل : فما زيادته ؟ قال : إذا ذكرنا الله عزَّ وجلّ وحمدناه فذلك زيادته . وإذا سهونا وغفلنا فذلك نقصانه . والآيات في فَضْلِ التَّوَكُّل كثيرةٌ مَعْرُوفَةٌ . وأما الأحاديث :
Allah, the Exalted, says:
"And when the believers saw Al-Ahzab (the Confederates), they said: 'This is what Allah and His Messenger (Muhammad (PBUH)) had promised us, and Allah and His Messenger (Muhammad (PBUH)) had spoken the truth, and it only added to their Faith and to their submissiveness (to Allah)". (33:22)
"Those (i.e., believers) unto whom the people (hypocrites) said, 'Verily, the people (pagans) have gathered against you (a great army), therefore, fear them.' But it (only) increased them in Faith, and they said: 'Allah (Alone) is Sufficient for us, and He is the Best Disposer of affairs (for us)'. So they returned with grace and bounty from Allah. No harm touched them; and they followed the good Pleasure of Allah. And Allah is the Owner of great bounty". (3:173,174)
"And put your trust (O Muhammad (PBUH)) in the Ever Living One Who dies not." (25:58)
"And in Allah (Alone) let the believers, put their trust." (14:11)
"... Then when you have taken a decision, put your trust in Allah..." (3:159)
"And whosoever puts his trust in Allah, then He will suffice him". (65:3)
"The believers are only those who, when Allah is mentioned, feel a fear in their hearts; and when His Verses (this Qur'an) are recited unto them, they (i.e., the Verses) increase their Faith; and they put their trust in their Rubb (Alone)." (8:2)
[74] فالأول : عن ابن عباس رضي الله عنهما ، قَالَ : قَالَ رسولُ الله : « عُرِضَتْ عَلَيَّ الأُمَمُ ، فَرَأيْتُ النَّبيّ ومَعَهُ الرُّهَيطُ ، والنبي وَمَعَهُ الرَّجُلُ وَالرَّجُلانِ ، والنبيَّ ولَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ إِذْ رُفِعَ لي سَوَادٌ عَظيمٌ فَظَنَنْتُ أَنَّهُمْ أُمَّتِي فقيلَ لِي : هَذَا مُوسَى وَقَومُهُ ، ولكنِ انْظُرْ إِلَى الأُفُقِ ، فَنَظَرتُ فَإِذا سَوادٌ عَظِيمٌ ، فقيلَ لي : انْظُرْ إِلَى الأفُقِ الآخَرِ ، فَإِذَا سَوَادٌ عَظيمٌ ، فقيلَ لِي : هذِهِ أُمَّتُكَ وَمَعَهُمْ سَبْعُونَ ألفاً يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ بِغَيرِ حِسَابٍ ولا عَذَابٍ » ، ثُمَّ نَهَضَ فَدخَلَ مَنْزِلَهُ فَخَاضَ النَّاسُ في أُولئكَ الَّذِينَ يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ ولا عَذَابٍ ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ : فَلَعَلَّهُمْ الَّذينَ صَحِبوا رسولَ الله ، وَقالَ بعْضُهُمْ : فَلَعَلَّهُمْ الَّذِينَ وُلِدُوا في الإِسْلامِ فَلَمْ يُشْرِكُوا بِالله شَيئاً - وذَكَرُوا أشيَاءَ - فَخَرجَ عَلَيْهِمْ رسولُ الله ، فَقَالَ : « مَا الَّذِي تَخُوضُونَ فِيهِ ؟ » فَأَخْبَرُوهُ فقالَ : « هُمُ الَّذِينَ لا يَرْقُونَ ، وَلا يَسْتَرقُونَ ، وَلا يَتَطَيَّرُونَ ؛ وعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوكَّلُون » فقامَ عُكَّاشَةُ بنُ محصنٍ ، فَقَالَ : ادْعُ الله أنْ يَجْعَلني مِنْهُمْ ، فَقَالَ : « أنْتَ مِنْهُمْ » . ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ آخَرُ ، فَقَالَ : ادْعُ اللهَ أنْ يَجْعَلنِي مِنْهُمْ ، فَقَالَ : « سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ » . مُتَّفَقٌ عَلَيهِ . « الرُّهَيْطُ » بضم الراء تصغير رهط : وهم دون عشرة أنفس ، وَ« الأُفقُ » الناحية والجانب . و« عُكَّاشَةُ » بضم العين وتشديد الكاف وبتخفيفها ، والتشديد أفصح . قوله : « لا يرقون ولا يسترقون » ، أي : لا يرقون غيرهم بالرقية المكروهة ولا يطلبون من الغير أن يرقاهم توكُّلاً على الله . فالرقية مباحة ولا كراهة فيها إذا كانت بالقرآن أو الأدعية المعروفة . وقد قال : « لا بأس بالرقى ما لم تكن شركًا » . قال القرطبي : الرقى والاسترقاء : ما كان منه برقى الجاهلية أو بما لا يُعرف فواجب اجتنابه على سائر المسلمين .
74. Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported: Messenger of Allah (PBUH) said, "I was shown the past nations. I saw a Prophet who had a very small group (less than ten in total) with him, another Prophet who was accompanied by only one or two men and some did not have even one. Suddenly I was shown a huge crowd and I thought that they were my Ummah, but I was told: 'This is Musa (Moses) and his people, but look towards the other side.' I looked and beheld a great assemblage. I was told: 'These are your people and amongst them there are seventy thousand who shall enter Jannah without being taken to account or torment". Then the Prophet (PBUH) stood up and went into his apartment, and the Companions began to guess who may be those people who would enter Jannah without any accounting or torment. Some said: "Probably, they are the ones who kept company with Messenger of Allah (PBUH)". Others said: "Probably, they are the ones who have been born as Muslims and have never associated anyone with Allah in worship". Then Messenger of Allah (PBUH) came out and asked, "What are you discussing?" So they told him. He then said, "They are those who do not make Ruqyah (blowing over themselves after reciting the Qur'an or some prayers and supplications the Prophet (PBUH) used to say) nor seek it, nor perceive omens (i.e., they are not pessimistic) but keep trust in their Rubb (Allah)." On this 'Ukashah bin Mihsan stood up and asked: "Pray to Allah to make me one of them." The Prophet (PBUH) said, "You are one of them." Then another man stood up and asked the same thing. The Prophet (PBUH) answered, "'Ukashah has surpassed you".
[Al-Bukhari and Mulsim].
Commentary:
1. This Hadith mentions the importance of faith in Allah, inducement for having trust in Him and the distinction of people who have these qualities.
2. Although the practice of blowing over someone after reciting the Qur'an or supplications of the Prophet (PBUH) and medical treatment are permissible but they who avoid them because of their extreme trust in Allah and save themselves from bad omen, enjoy a distinguished position.
3. These conditions of various communities were shown to the Prophet (PBUH) in dreams for the dreams of the Prophets reflect the truth, or by means of Revelation, or he had witnessed them in the event of Isra (the Night Journey) of the Prophet (PBUH).
4. The followers of the Prophet (PBUH) exceed the followers of other Prophets in number.
[75] الثاني : عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضاً : أنَّ رَسُول الله كَانَ يقول : « اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ ، وَبِكَ آمَنْتُ ، وَعَليْك تَوَكَّلْتُ ، وَإِلَيْكَ أنَبْتُ ، وَبِكَ خَاصَمْتُ . اللَّهُمَّ إِنِّي أعُوذُ بعزَّتِكَ ؛ لا إلهَ إلا أَنْتَ أنْ تُضلَّني، أَنْتَ الحَيُّ الَّذِي لا يَمُوتُ ، وَالجِنُّ والإنْسُ يَمُوتُونَ » . مُتَّفَقٌ عَلَيهِ ، وهذا لفظ مسلم واختصره البخاري . قوله : « اللهم لك أسلمت » ، أي : استسلمت لحكمك وأمرك ، وسلمتُ : رضيتُ وآمنتُ وصدقتُ وأيقنتُ . وفي الحديث : الالتجاء إلى الله والاعتصام به ، فمن اعتزَّ بغير الله ذلّ ، ومن اهتدى بغير هدايته ضلّ ، ومن اعتصم بالله تعالى وتوكَّل عليه عظُم وجلّ .
75. Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported that the Messenger of Allah (PBUH) used to supplicate: "O Allah! To You I have submitted, and in You do I believe, and in You I put my trust, to You do I turn, and for You I argued. O Allah, I seek refuge with You through Your Power; there is none worthy of worship except You Alone; that You safeguard me against going astray. You are the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists; the One Who never dies, whereas human beings and jinn will all die".
[Al-Bukhari and Muslim].
[76] الثالث : عن ابن عباس رضي الله عنهما أيضاً ، قَالَ : حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الوَكِيلُ ، قَالَهَا إِبرَاهيمُ حِينَ أُلقِيَ في النَّارِ ، وَقَالَها مُحَمَّدٌ حِينَ قَالُوا : إنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إيْماناً وَقَالُوا : حَسْبُنَا الله ونعْمَ الوَكيلُ . رواه البخاري .وفي رواية لَهُ عن ابن عَبَّاسٍ رضي الله عنهما ، قَالَ : كَانَ آخر قَول إبْرَاهِيمَ حِينَ أُلْقِيَ في النَّارِ : حَسْبِي الله ونِعْمَ الوَكِيلُ . قوله : ﴿ حسبنا الله ﴾ ، أي : هو كافينا . ﴿ ونعم الوكيل ﴾ ، أي : الموكول إليه الأمور . ورُوي أنَّ إبراهيم لما أرادوا إلقاءه في النار ، رفع رأسه إلى السماء فقال : « اللَّهُمَّ أنت الواحدُ في السماء ، وأنا الواحد في الأرض ، ليس أحدٌ يعبدك غيري ، حسبي الله ونعم الوكيل » . فقال الله عزَّ وجلّ : ﴿ يَا نَارُ كُونِي بَرْداً وَسَلاماً عَلَى إِبْرَاهِيمَ ﴾ .
76. Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) said: When (Prophet) Ibrahim (Abraham) was thrown into the fire, he said: "Allah (Alone) is sufficient for us, and, He is the Best Disposer of affairs." So did Messenger of Allah Muhammad (PBUH) when he was told: "A great army of the pagans had gathered against him, so fear them". But this (warning) only increased him and the Muslims in Faith and they said: "Allah (Alone) is sufficient for us, and He is the Best Disposer of affairs (for us)".
[Al-Bukhari].
Commentary: Even in the worst circumstances one should always have faith and trust in Allah.
[77] الرابع : عن أبي هريرةَ عن النَّبيّ قَالَ : « يَدْخُلُ الجَنَّةَ أَقْوامٌ أفْئِدَتُهُمْ مِثلُ أفْئِدَةِ الطَّيرِ » . رواه مسلم .قيل : معناه متوكلون ، وقيل : قلوبهم رَقيقَةٌ . هذا الحديث أصلٌ عظيم في التوكل . وحقيقته : هو الاعتماد على الله عزَّ وجلّ في استجلاب المصالح ودفع المضار . قال سعيد بن جبير : التوكُّل جماع الإِيمان . واعلم أنَّ التوكُّل لا ينافي السعي في الأسباب ، فإنَّ الطير تغدو في طلب رزقها . وقد قال الله تعالى : ﴿ وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ إِلا عَلَى اللّهِ رِزْقُهَا ﴾ [ هود (6) ] . قال يوسف بن أسباط : كان يقال : اعمل عمل رجل لا ينجيه إلا عمله ، وتوكَّل توكُّل رجل لا يصيبه إلا ما كُتب له . وفي حديث جابر عن النبي : « لن تموتَ نفس حتى تستكمل رزقها ، فاتقوا الله وأجملوا في الطلب ، خذوا ما حلَّ ودعوا ما حرم » .
77. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (PBUH) said, "A group of people (both men and women) whose hearts will be like the hearts of birds, will enter Jannah".
[Muslim].
It has been interpreted that such people are those who put their trust in Allah; another interpretation is that these people are tender-hearted.
Commentary:
1. Excellence of trust in Allah and kindness of heart are most valuable qualities because both of them are means to enter Jannah.
2. One should not worry much about one's food and means of subsistence. In fact, people should have the heart like birds who do not collect to keep in reserve anything and go out every morning in search of food and return to their nests fully satiated. This advice is repeated in another Hadith to the effect that when birds leave their nests in the morning they are hungry but when they come back, their stomachs are full and they do not need any more food.
[79] السادس : عن عُمَر قَالَ : سمعتُ رَسُول الله يقول : « لَوْ أَنَّكُمْ تَتَوَكَّلُونَ عَلَى اللهِ حَقَّ تَوَكُّلِهِ لَرَزَقَكُمْ كَمَا يَرْزُقُ الطَّيْرَ ، تَغْدُو خِمَاصاً وَتَرُوحُ بِطَاناً » . رواه الترمذي ، وَقالَ : ( حديث حسن ) .معناه : تَذْهبُ أَوَّلَ النَّهَارِ خِمَاصاً : أي ضَامِرَةَ البُطُونِ مِنَ الجُوعِ ، وَتَرجعُ آخِرَ النَّهَارِ بِطَاناً . أَي مُمْتَلِئَةَ البُطُونِ . أي : لو توكلتم على الله في ذهابكم ومجيئكم وتصرُّفكم لسهّل لكم رزقكم .
79. 'Umar (May Allah be pleased with him) said: I heard Messenger of Allah (PBUH) saying: "If you all depend on Allah with due reliance, He would certainly give you provision as He gives it to birds who go forth hungry in the morning and return with full belly at dusk".
[At-Tirmidhi].
Commentary: Trust in Allah does not mean that one should not give any importance to material resources. What it really means is that along with their due importance, one should have full trust in Allah. Without His Will, material resources are of no avail. But nevertheless it is necessary to have material resources because their procurement is also ordained by Him. Birds do not keep sitting in their nests for food but fly out in search of it.
[80] السابع : عن أبي عُمَارة البراءِ بن عازب رضي الله عنهما ، قَالَ : قَالَ رسولُ الله : « يَا فُلانُ ، إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فراشِكَ ، فَقُل : اللَّهُمَّ أسْلَمتُ نَفْسي إلَيْكَ ، وَوَجَّهتُ وَجْهِي إلَيْكَ ، وَفَوَّضتُ أَمْري إلَيْكَ ، وَأَلجأْتُ ظَهري إلَيْكَ رَغبَةً وَرَهبَةً إلَيْكَ ، لا مَلْجَأ وَلا مَنْجَا مِنْكَ إلا إلَيْكَ ، آمنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أنْزَلْتَ ؛ وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ . فَإِنَّ مِتَّ مِنْ لَيلَتِكَ مِتَّ عَلَى الفِطْرَةِ ، وَإِنْ أصْبَحْتَ أَصَبْتَ خَيراً » . مُتَّفَقٌ عَلَيهِ . وفي رواية في الصحيحين ، عن البراءِ ، قَالَ : قَالَ لي رَسُول الله : « إِذَا أَتَيْتَ مَضْجِعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءكَ للصَّلاةِ ، ثُمَّ اضْطَجعْ عَلَى شِقِّكَ الأَيمَنِ ، وَقُلْ ... وذَكَرَ نَحْوَهُ ثُمَّ قَالَ : وَاجْعَلْهُنَّ آخِرَ مَا تَقُولُ » . في هذا الحديث : فضل الاستسلام ، والتفويض ، والالتجاء إلى الله عزَّ وجلّ .
80. Al-Bara' bin 'Azib (May Allah be pleased with them) said: Messenger of Allah (PBUH) asked me to recite whenever I go to bed: "Allahumma aslamtu nafsi ilaika, wa wajjahtu wajhi ilaika, wa fawwadtu amri ilaika, wal-ja'tu zahri ilaika, raghbatan wa rahbatan ilaika, la malja wa la manja minka illa ilaika. Amantu bikitabikal-ladhi anzalta, wa nabiyyikal-ladhi arsalta (O Allah! I have submitted myself to You, I have turned my face to You, entrusted my affairs to You; and committed my back to You out of desire for You and fear of You; expecting Your reward and fearing Your punishment). There is no refuge and no place of safety from You but with You. I believe in the Book You have revealed and in the Prophet You have sent." Messenger of Allah (PBUH) said that if anyone recited these words and died that night, he would die in the true religion. In case he remains alive till morning, he will obtain good.
[Al-Bukhari and Muslim].
In another narration: He reported Messenger of Allah (PBUH) as saying: "If you go to bed, perform the Salat Wudu', lie down on your right side and say [the above Du'a (supplication)] and let these words be your last".
Commentary: It is better to make Wudu' before going to sleep. Similarly, it is also meritorious to recite the invocation mentioned in the Hadith before one goes to bed, because it is a prayer for the renewal of Islam and Faith and request for grant of peace and security.
[81] الثامِنُ : عن أبي بكرٍ الصِّديق عبدِ اللهِ بنِ عثمان بنِ عامرِ بنِ عمر ابنِ كعب بنِ سعدِ بن تَيْم بنِ مرة بن كعبِ بن لُؤَيِّ بن غالب القرشي التيمي - وَهُوَ وَأَبُوهُ وَأُمُّهُ صَحَابَةٌ - - قَالَ : نَظَرتُ إِلَى أَقْدَامِ المُشْرِكينَ وَنَحنُ في الغَارِ وَهُمْ عَلَى رُؤُوسِنا ، فقلتُ : يَا رسولَ الله ، لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ تَحْتَ قَدَمَيهِ لأَبْصَرَنَا . فَقَالَ : « مَا ظَنُّكَ يَا أَبا بَكرٍ باثنَيْنِ الله ثَالِثُهُمَا » . مُتَّفَقٌ عَلَيهِ . في هذا الحديث : تنبيه على أنَّ من توكَّل على الله كفاه ، ونصره ، وأعانه ، وكلأه وحفظه .
81. Abu Bakr As-Siddiq (May Allah bepleased with him) said: When Messenger of Allah (PBUH) and I were in the cave of Thaur and I saw the feet of the polytheists who were above us at the mouth of the cave (on the eve of the Emigration), I submitted: "O Messenger of Allah! If one of them were to look down below his feet, he would see us". He (PBUH) said, "O Abu Bakr! What do you think of two whose third is Allah".
[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: This incident occurred when the Prophet (PBUH) was emigrating from Makkah to Al-Madinah with Abu Bakr As-Siddiq (May Allah be pleased with him) The disbelievers had announced a huge reward for their arrest for which people were searching them wildly. In the course of their search, some of them reached the mouth of the cave of Thaur where the Prophet (PBUH) and Abu Bakr (May Allah be pleased with him) were staying for refuge and rest. This Hadith describes the valour, fearlessness and unlimited confidence and trust of the Prophet (PBUH) in Allah; it also indicates how Allah helps His favourites. See Verse (40:51) of the Qur'an in this regard.
[82] التاسع : عن أم المُؤمنينَ أمِّ سَلَمَةَ وَاسمها هِنْدُ بنتُ أَبي أميةَ حذيفةَ المخزومية رضي الله عنها : أنَّ النَّبيّ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيتِهِ ، قَالَ : « بِسْمِ اللهِ تَوَكَّلتُ عَلَى اللهِ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أعُوذُ بِكَ أنْ أضِلَّ أَوْ أُضَلَّ ، أَوْ أَزِلَّ أَوْ أُزَلَّ ، أَوْ أظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ ، أَوْ أجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيَّ » حديثٌ صحيح ، رواه أبو داود والترمذي وغيرهما بأسانيد صحيحةٍ . قَالَ الترمذي : ( حديث حسن صحيح ) . وهذا لفظ أبي داود .
82. Umm Salamah (May Allah be pleased with her) reported: Whenever the Prophet (PBUH) stepped out of his house, he would say, "Bismillah, tawakkaltu 'alallah. Allahumma inni a'udhu bika an adilla aw udalla, aw azilla aw uzalla, aw azlima aw uzlama, aw ajhala aw yujhala 'alayya". "[I go forth. (I begin with the Name of Allah, I trust in Allah; O Allah! I seek refuge in You from leaving or being led astray, or against slipping or being caused to slip; or doing injustice or being done injustice; or doing wrong or having wrong done to me)]".
[Abu Dawud and At-Tirmidhi reported it. According to At-Tirmidhi, this Hadith is classified as Hasan Sahih. Its wording is from Abu Dawud].
[83] العاشر : عن أنس قَالَ : قَالَ رَسُول الله : « مَنْ قَالَ - يَعْني : إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيتِهِ - : بِسمِ اللهِ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ ، وَلا حَولَ وَلا قُوَّةَ إلا باللهِ ، يُقالُ لَهُ : هُدِيتَ وَكُفِيتَ وَوُقِيتَ ، وَتَنَحَّى عَنْهُ الشَّيطَانُ » . رواه أبو داود والترمذي والنسائي وغيرهم . وَقالَ الترمذي : ( حديث حسن ) ، زاد أبو داود : « فيقول - يعني : الشيطان- لِشيطان آخر : كَيفَ لَكَ بِرجلٍ قَدْ هُدِيَ وَكُفِيَ وَوُقِيَ ؟ » . معنى « لا حول ولا قوَّة إلا بالله » ، أي : لا حول عن المعاصي إلا بعصمة الله . ولا قوَّة على الطاعات إلا بالله . ورُوي عن ابن مسعود قال : كنت عند رسول الله فقلتها . فقال : « تدري ما تفسيرها ؟ » ، قلت : الله ورسوله أعلم . قال : « لا حول عن معصية الله ، ولا قوَّة على طاعة الله إلا بمعونة الله » . أخرجه البزّار . قال بعض العلماء : ولعل تخصيصه بالطاعة والمعصية ؛ لأنهما أمران مهمان في الدين .
83. Anas (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (PBUH) said, "Whoever says (upon leaving his house): 'Bismillah, tawakkaltu 'alallah, wa la hawla wa la quwwata illa billah [I begin with the Name of Allah; I trust in Allah; there is no altering of conditions but by the Power of Allah],' it will be said to him: 'You are guided, defended and protected.' The devil will go far away from him".
[Abu Dawud, At-Tirmidhi and An-Nasa'i].
Abu Dawud reported it with this addition: "One devil will say to another: 'How can you deal with a man who has been guided, defended and protected?".
Commentary: The prayer quoted in this Hadith shows the importance of confidence and trust in Allah and request for security against the mischief of Satan.
[84] وعن أنس قَالَ : كَانَ أَخَوانِ عَلَى عهد النَّبيّ وَكَانَ أحَدُهُمَا يَأتِي النَّبيَّ وَالآخَرُ يَحْتَرِفُ ، فَشَكَا المُحْتَرِفُ أخَاهُ للنبي ، فَقَالَ : « لَعَلَّكَ تُرْزَقُ بِهِ » . رواه الترمذي بإسناد صحيحٍ عَلَى شرطِ مسلم .« يحترِف » : يكتسب ويتسبب . في الحديث : تنبيهٌ على أنَّ من انقطع إلى الله كفاه مهماته . وأنَّ العبدَ يُرزق بغيره ، كما في الحديث الآخر : « وهل ترزقون – أو قال : تنصرون – إلا بضعفائكم » .
84. Anas (May Allah be pleased with him) reported: There were two brothers in the days of the Prophet (PBUH). One of them used to attend the Prophet's circle (to acquire knowledge) and the other used to earn their living). Once the latter complained to the Prophet (PBUH) against the former (for not earning his living). He (PBUH) replied, "Perhaps you are being provided because of him".
[At-Tirmidhi].
Commentary: This Hadith evidently shows that it is permissible and desirable to devote oneself or make someone else to devote himself for religious knowledge. Such students of religious knowledge should not be considered a burden. Similarly, one should also not ignore those students and scholars who are devoted to such knowledge because Allah makes their help a means of increasing the donor's sources of subsistence.