خارج الإناء وكراهة التَّنَفُّس في الإناء واستحباب إدارةالإناء عَلَى الأيمن فالأيمن بعد المبتدئ [757] عن أنس أنَّ رسول الله كَانَ يَتَنَفَّسُ في الشَّرابِ ثَلاثاً . متفق عَلَيْهِ .يعني : يتنفس خارجَ الإناءِ . فيه : استحباب التنفس في الشراب ثلاثًا ، ويجوز بنفس واحد كما ورد في بعض الرويات .
757. Anas (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (PBUH) used to breathe three times in the course of a drink (he used to drink in three gulps). [758] وعن ابن عباس رضي الله عنهما ، قَالَ : قالَ رسول الله : « لا تَشْرَبُوا وَاحِداً كَشُرْبِ البَعِيرِ ، وَلَكِنِ اشْرَبُوا مَثْنَى وَثُلاَثَ ، وَسَمُّوا إِذَا أنْتُمْ شَرِبْتُمْ ، وَاحْمَدُوا إِذَا أنْتُمْ رَفَعْتُمْ » . رواه الترمذي ، وقال : ( حَدِيثٌ حسن ) . النهي عن الشرب من نفس واحد للتنـزيه . قال عمر بن عبد العزيز : إنما نهي عن التنفس داخل الإناء . أما من لم يتنفس فإن شاء فليشرب بنفسٍ واحد . وفي الحديث : الأمر بالتسمية عند الشراب ، والحمد عند الفراغ .
758. Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported: Messenger of Allah (PBUH) said, "Do not drink in one gulp like a camel, but in two or three (gulps). Mention the Name of Allah (i.e., say Bismillah) when you start drinking and praise Him (i.e., say Al-hamdu lillah) after you have finished (drinking)." [759] وعن أَبي قَتَادَة أنَّ النبيَّ نَهَى أنْ يُتَنَفَّسَ في الإناءِ . متفق عَلَيْهِ . يعني : يتنفس في نفس الإناءِ . النهي عن التنفس في الشرب كالنهي عن النفخ في الطعام والشراب لئلا يتقذر به من البزاق أو أثر رائحة كريهة تعلق بالماء .
759. Abu Qatadah (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (PBUH) forbade breathing into the vessel while drinking. [760] وعن أنس أنَّ رسول الله أُتِيَ بِلَبَنٍ قَدْ شِيبَ بماءٍ ، وَعَنْ يَمِينهِ أعْرَابيٌّ ، وَعَنْ يَسَارِهِ أَبُو بَكْر ، فَشَرِبَ ، ثُمَّ أعْطَى الأعْرابيَّ ، وقال : « الأيْمَنَ فالأيْمَنَ » متفق عَلَيْهِ . قَوْله : « شِيب » أيْ : خُلِطَ . كانت العادة جارية بتقديم الأيمن في الشرب وغيره ، فبيَّن النبي بفعله وقوله أن تلك العادة لم يغيرها الشرع ، وأن السنَّة تقديم الأيمن وإن كان الأيسر أفضل منه .
760. Anas (May Allah be pleased with him) reported: Milk mixed with water was brought to Messenger of Allah (PBUH). On his right side was sitting a bedouin and on his left was sitting Abu Bakr (May Allah be pleased with him). He (PBUH) drank from it and handed the rest to the bedouin saying, "One who is on the right has preference, then again the one who is on the right." [761] وعن سهلِ بن سعدٍ أنَّ رسول الله أُتِيَ بِشرابٍ ، فَشَرِبَ مِنْهُ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلامٌ ، وَعَنْ يَسَارِهِ أشْيَاخٌ ، فَقَالَ للغُلامِ : « أتَأْذَنُ لِي أنْ أُعْطِيَ هؤُلاَءِ ؟ » فَقَالَ الغُلامُ : لا واللهِ ، لا أُوثِرُ بنَصيبـي مِنْكَ أَحَداً . فَتَلَّهُ رسول الله في يَدِهِ . متفقٌ عَلَيْهِ .قَوْله : « تَلَّهُ » أيْ وَضَعَهُ . وهذا الغلامُ هُوَ ابْنُ عباس رضي الله عنهما . قال ابن الجوزي : إنما استأذن الغلام دون الأعرابي ، لأنه لم يكن له علم بالشريعة ، فاستألفه بترك استئذانه بخلاف الغلام .
761. Sahl bin Sa'd (May Allah be pleased with him) reported: A drink was brought to Messenger of Allah (PBUH) and he drank (some) from it. On his right was a boy and on his left were some elderly people. He (PBUH) said to the boy, "Would you permit me to give rest of this drink to these on my left?" The boy said: "O Messenger of Allah, I would certainly not give preference to anyone in anything that might come to me from you." So he (PBUH) handed over the rest of the drink to him. |
||||||