Surah 14. Ibrahim (Abrahim) V52
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
الٓرٰ ۫Alif Laam Ra
كِتٰبٌA Book
اَنْزَلْنٰهُwhich We have revealed
اِلَیْكَto you
لِتُخْرِجَso that you may bring out
النَّاسَthe mankind
مِنَfrom
الظُّلُمٰتِthe darkness[es]
اِلَیto
النُّوْرِ ۙ۬the light
بِاِذْنِby the permission
رَبِّهِمْ(of) their Lord
اِلٰیto
صِرَاطِthe Path
الْعَزِیْزِ(of) the All-Mighty
الْحَمِیْدِthe Praiseworthy
۟ۙ(1)
اللّٰهِAllah
الَّذِیْ(is) the One
لَهٗto Him (belongs)
مَاwhatever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَمَاand whatever
فِی(is) in
الْاَرْضِ ؕthe earth
وَوَیْلٌAnd woe
لِّلْكٰفِرِیْنَto the disbelievers
مِنْfrom
عَذَابٍthe punishment
شَدِیْدِsevere
۟ۙ(2)
لَّذِیْنَThose who
یَسْتَحِبُّوْنَlove more
الْحَیٰوةَthe life
الدُّنْیَا(of) the world
عَلَیthan
الْاٰخِرَةِthe Hereafter
وَیَصُدُّوْنَand hinder
عَنْfrom
سَبِیْلِ(the) Path
اللّٰهِ(of) Allah
وَیَبْغُوْنَهَاand seek in it
عِوَجًا ؕcrookedness
اُولٰٓىِٕكَthose
فِیْ[in]
ضَلٰلٍ(are) far astray
بَعِیْدٍ(are) far astray
۟(3)
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنَاWe sent
مِنْany
رَّسُوْلٍMessenger
اِلَّاexcept
بِلِسَانِwith the language
قَوْمِهٖ(of) his people
لِیُبَیِّنَso that he might make clear
لَهُمْ ؕfor them
فَیُضِلُّThen Allah lets go astray
اللّٰهُThen Allah lets go astray
مَنْwhom
یَّشَآءُHe wills
وَیَهْدِیْand guides
مَنْwhom
یَّشَآءُ ؕHe wills
وَهُوَAnd He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الْحَكِیْمُthe All-Wise
۟(4)
وَلَقَدْAnd verily
اَرْسَلْنَاWe sent
مُوْسٰیMusa
بِاٰیٰتِنَاۤwith Our Signs
اَنْthat
اَخْرِجْBring out
قَوْمَكَyour people
مِنَfrom
الظُّلُمٰتِthe darkness[es]
اِلَیto
النُّوْرِ ۙ۬the light
وَذَكِّرْهُمْAnd remind them
بِاَیّٰىمِof the days
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) the signs
لِّكُلِّfor everyone
صَبَّارٍpatient
شَكُوْرٍand thankful
۟(5)
Surah 14. Ibrahim - Page 255 - Juz 13
وَاِذْAnd when
قَالَsaid
مُوْسٰیMusa
لِقَوْمِهِto his people
اذْكُرُوْاRemember
نِعْمَةَ(the) Favor of Allah
اللّٰهِ(the) Favor of Allah
عَلَیْكُمْupon you
اِذْwhen
اَنْجٰىكُمْHe saved you
مِّنْfrom
اٰلِ(the) people
فِرْعَوْنَ(of) Firaun
یَسُوْمُوْنَكُمْthey were afflicting you
سُوْٓءَ(with) evil
الْعَذَابِtorment
وَیُذَبِّحُوْنَand were slaughtering
اَبْنَآءَكُمْyour sons
وَیَسْتَحْیُوْنَand letting live
نِسَآءَكُمْ ؕyour women
وَفِیْAnd in
ذٰلِكُمْthat
بَلَآءٌ(was) a trial
مِّنْfrom
رَّبِّكُمْyour Lord
عَظِیْمٌgreat
۟۠(6)
وَاِذْAnd when
تَاَذَّنَproclaimed
رَبُّكُمْyour Lord
لَىِٕنْIf
شَكَرْتُمْyou are thankful
لَاَزِیْدَنَّكُمْsurely I will increase you
وَلَىِٕنْbut if
كَفَرْتُمْyou are ungrateful
اِنَّindeed
عَذَابِیْMy punishment
لَشَدِیْدٌ(is) surely severe
۟(7)
وَقَالَAnd said
مُوْسٰۤیMusa
اِنْIf
تَكْفُرُوْۤاyou disbelieve
اَنْتُمْyou
وَمَنْand whoever
فِی(is) in
الْاَرْضِthe earth
جَمِیْعًا ۙall
فَاِنَّthen indeed
اللّٰهَAllah
لَغَنِیٌّcertainly (is) Free of need
حَمِیْدٌPraiseworthy
۟(8)
اَلَمْHas not
یَاْتِكُمْcome to you
نَبَؤُا(the) news
الَّذِیْنَ(of) those who
مِنْ(were) before you
قَبْلِكُمْ(were) before you
قَوْمِthe people
نُوْحٍof Nuh
وَّعَادٍand Aad
وَّثَمُوْدَ ۛؕ۬and Thamud
وَالَّذِیْنَand those who
مِنْ(were) after them
بَعْدِهِمْ ۛؕ(were) after them
لَاNone
یَعْلَمُهُمْknows them
اِلَّاexcept
اللّٰهُ ؕAllah
جَآءَتْهُمْCame to them
رُسُلُهُمْtheir Messengers
بِالْبَیِّنٰتِwith clear proofs
فَرَدُّوْۤاbut they returned
اَیْدِیَهُمْtheir hands
فِیْۤin
اَفْوَاهِهِمْtheir mouths
وَقَالُوْۤاand they said
اِنَّاIndeed we
كَفَرْنَا[we] disbelieve
بِمَاۤin what
اُرْسِلْتُمْyou have been sent
بِهٖwith [it]
وَاِنَّاand indeed, we
لَفِیْ(are) surely in
شَكٍّdoubt
مِّمَّاabout what
تَدْعُوْنَنَاۤyou invite us
اِلَیْهِto it
مُرِیْبٍsuspicious
۟(9)
قَالَتْSaid
رُسُلُهُمْtheir Messengers
اَفِیCan (there) be about
اللّٰهِAllah
شَكٌّany doubt
فَاطِرِ(the) Creator
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
یَدْعُوْكُمْHe invites you
لِیَغْفِرَso that He may forgive
لَكُمْfor you
مِّنْ[of]
ذُنُوْبِكُمْyour sins
وَیُؤَخِّرَكُمْand give you respite
اِلٰۤیfor
اَجَلٍa term
مُّسَمًّی ؕappointed
قَالُوْۤاThey said
اِنْNot
اَنْتُمْyou
اِلَّا(are) but
بَشَرٌa human
مِّثْلُنَا ؕlike us
تُرِیْدُوْنَyou wish
اَنْto
تَصُدُّوْنَاhinder us
عَمَّاfrom what
كَانَused to
یَعْبُدُworship
اٰبَآؤُنَاour forefathers
فَاْتُوْنَاSo bring us
بِسُلْطٰنٍan authority
مُّبِیْنٍclear
۟(10)
Surah 14. Ibrahim - Page 256 - Juz 13
قَالَتْSaid
لَهُمْto them
رُسُلُهُمْtheir Messengers
اِنْNot
نَّحْنُwe (are)
اِلَّاbut
بَشَرٌa human
مِّثْلُكُمْlike you
وَلٰكِنَّbut
اللّٰهَAllah
یَمُنُّbestows His Grace
عَلٰیon
مَنْwhom
یَّشَآءُHe wills
مِنْof
عِبَادِهٖ ؕHis slaves
وَمَاAnd not
كَانَis
لَنَاۤfor us
اَنْthat
نَّاْتِیَكُمْwe bring you
بِسُلْطٰنٍan authority
اِلَّاexcept
بِاِذْنِby the permission of Allah
اللّٰهِ ؕby the permission of Allah
وَعَلَیAnd upon
اللّٰهِAllah
فَلْیَتَوَكَّلِso let put (their) trust
الْمُؤْمِنُوْنَthe believers
۟(11)
وَمَاAnd what
لَنَاۤ(is) for us
اَلَّاthat not
نَتَوَكَّلَwe put our trust
عَلَیupon
اللّٰهِAllah
وَقَدْwhile certainly
هَدٰىنَاHe has guided us
سُبُلَنَا ؕto our ways
وَلَنَصْبِرَنَّAnd surely we will bear with patience
عَلٰیon
مَاۤwhat
اٰذَیْتُمُوْنَا ؕharm you may cause us
وَعَلَیAnd upon
اللّٰهِAllah
فَلْیَتَوَكَّلِso let put (their) trust
الْمُتَوَكِّلُوْنَthe ones who put (their) trust
۟۠(12)
وَقَالَAnd said
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
لِرُسُلِهِمْto their Messengers
لَنُخْرِجَنَّكُمْSurely we will drive you out
مِّنْof
اَرْضِنَاۤour land
اَوْor
لَتَعُوْدُنَّsurely you should return
فِیْto
مِلَّتِنَا ؕour religion
فَاَوْحٰۤیSo inspired
اِلَیْهِمْto them
رَبُّهُمْtheir Lord
لَنُهْلِكَنَّWe will surely destroy
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟ۙ(13)
وَلَنُسْكِنَنَّكُمُAnd surely We will make you dwell
الْاَرْضَ(in) the land
مِنْafter them
بَعْدِهِمْ ؕafter them
ذٰلِكَThat
لِمَنْ(is) for whoever
خَافَfears
مَقَامِیْstanding before Me
وَخَافَand fears
وَعِیْدِMy Threat
۟(14)
وَاسْتَفْتَحُوْاAnd they sought victory
وَخَابَand disappointed
كُلُّevery
جَبَّارٍtyrant
عَنِیْدٍobstinate
۟ۙ(15)
مِّنْof him
وَّرَآىِٕهٖAhead
جَهَنَّمُ(is) Hell
وَیُسْقٰیand he will be made to drink
مِنْof
مَّآءٍwater
صَدِیْدٍpurulent
۟ۙ(16)
یَّتَجَرَّعُهٗHe will sip it
وَلَاbut not
یَكَادُhe will be near
یُسِیْغُهٗ(to) swallowing it
وَیَاْتِیْهِAnd will come to him
الْمَوْتُthe death
مِنْfrom
كُلِّevery
مَكَانٍside
وَّمَاbut not
هُوَhe
بِمَیِّتٍ ؕwill die
وَمِنْAnd ahead of him
وَّرَآىِٕهٖAnd ahead of him
عَذَابٌ(is) a punishment
غَلِیْظٌharsh
۟(17)
مَثَلُ(The) example
الَّذِیْنَ(of) those who
كَفَرُوْاdisbelieve
بِرَبِّهِمْin their Lord
اَعْمَالُهُمْtheir deeds
كَرَمَادِ(are) like ashes
شْتَدَّتْblows furiously
بِهِon it
الرِّیْحُthe wind
فِیْin
یَوْمٍa day
عَاصِفٍ ؕstormy
لَاNo
یَقْدِرُوْنَcontrol (they have)
مِمَّاof what
كَسَبُوْاthey have earned
عَلٰیon
شَیْءٍ ؕanything
ذٰلِكَThat
هُوَ[it]
الضَّلٰلُ(is) the straying
الْبَعِیْدُfar
۟(18)
Surah 14. Ibrahim - Page 257 - Juz 13
اَلَمْDo not
تَرَyou see
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
خَلَقَcreated
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
بِالْحَقِّ ؕin truth
اِنْIf
یَّشَاْHe wills
یُذْهِبْكُمْHe can remove you
وَیَاْتِand bring
بِخَلْقٍa creation
جَدِیْدٍnew
۟ۙ(19)
وَّمَاAnd not
ذٰلِكَ(is) that
عَلَیon
اللّٰهِAllah
بِعَزِیْزٍgreat
۟(20)
وَبَرَزُوْاAnd they will come forth
لِلّٰهِbefore Allah
جَمِیْعًاall together
فَقَالَthen will say
الضُّعَفٰٓؤُاthe weak
لِلَّذِیْنَto those who
اسْتَكْبَرُوْۤاwere arrogant
اِنَّاIndeed we
كُنَّاwe were
لَكُمْyour
تَبَعًاfollowers
فَهَلْso can
اَنْتُمْyou (be)
مُّغْنُوْنَthe one who avails
عَنَّاus
مِنْfrom
عَذَابِ(the) punishment
اللّٰهِ(of) Allah
مِنْanything
شَیْءٍ ؕanything
قَالُوْاThey will say
لَوْIf
هَدٰىنَاAllah had guided us
اللّٰهُAllah had guided us
لَهَدَیْنٰكُمْ ؕsurely we would have guided you
سَوَآءٌ(It is) same
عَلَیْنَاۤfor us
اَجَزِعْنَاۤwhether we show intolerance
اَمْor
صَبَرْنَاwe are patient
مَاnot
لَنَا(is) for us
مِنْany
مَّحِیْصٍplace of escape
۟۠(21)
وَقَالَAnd will say
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
لَمَّاwhen
قُضِیَhas been decided
الْاَمْرُthe matter
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
وَعَدَكُمْpromised you
وَعْدَa promise
الْحَقِّ(of) truth
وَوَعَدْتُّكُمْAnd I promised you
فَاَخْلَفْتُكُمْ ؕbut I betrayed you
وَمَاBut not
كَانَI had
لِیَI had
عَلَیْكُمْover you
مِّنْany
سُلْطٰنٍauthority
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
دَعَوْتُكُمْI invited you
فَاسْتَجَبْتُمْand you responded
لِیْ ۚto me
فَلَاSo (do) not
تَلُوْمُوْنِیْblame me
وَلُوْمُوْۤاbut blame
اَنْفُسَكُمْ ؕyourselves
مَاۤNot
اَنَا(can) I
بِمُصْرِخِكُمْ(be) your helper
وَمَاۤand not
اَنْتُمْyou (can)
بِمُصْرِخِیَّ ؕ(be) my helper
اِنِّیْIndeed, I
كَفَرْتُdeny
بِمَاۤ[of what]
اَشْرَكْتُمُوْنِyour association of me (with Allah)
مِنْbefore
قَبْلُ ؕbefore
اِنَّIndeed
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
لَهُمْfor them
عَذَابٌ(is) a punishment
اَلِیْمٌpainful
۟(22)
وَاُدْخِلَAnd will be admitted
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieved
وَعَمِلُواand did
الصّٰلِحٰتِrighteous deeds
جَنّٰتٍ(to) Gardens
تَجْرِیْflows
مِنْfrom
تَحْتِهَاunderneath it
الْاَنْهٰرُthe rivers
خٰلِدِیْنَ(will) abide forever
فِیْهَاin it
بِاِذْنِby the permission
رَبِّهِمْ ؕ(of) their Lord
تَحِیَّتُهُمْtheir greetings
فِیْهَاtherein
سَلٰمٌ(will be) peace
۟(23)
اَلَمْDo not
تَرَyou see
كَیْفَhow
ضَرَبَAllah sets forth
اللّٰهُAllah sets forth
مَثَلًاthe example
كَلِمَةًa word
طَیِّبَةًgood
كَشَجَرَةٍ(is) like a tree
طَیِّبَةٍgood
اَصْلُهَاits root
ثَابِتٌ(is) firm
وَّفَرْعُهَاand its branches
فِی(are) in
السَّمَآءِthe sky
۟ۙ(24)
Surah 14. Ibrahim - Page 258 - Juz 13
تُؤْتِیْۤGiving
اُكُلَهَاits fruit
كُلَّall
حِیْنٍtime
بِاِذْنِby the permission
رَبِّهَا ؕof its Lord
وَیَضْرِبُAnd Allah sets forth
اللّٰهُAnd Allah sets forth
الْاَمْثَالَthe examples
لِلنَّاسِfor mankind
لَعَلَّهُمْso that they may
یَتَذَكَّرُوْنَremember
۟(25)
وَمَثَلُAnd (the) example
كَلِمَةٍ(of) a word
خَبِیْثَةٍevil
كَشَجَرَةٍ(is) like a tree
خَبِیْثَةِevil
جْتُثَّتْuprooted
مِنْfrom
فَوْقِthe surface
الْاَرْضِ(of) the earth
مَاnot
لَهَاfor it
مِنْ(is) any
قَرَارٍstability
۟(26)
یُثَبِّتُAllah keeps firm
اللّٰهُAllah keeps firm
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
بِالْقَوْلِwith the firm word
الثَّابِتِwith the firm word
فِیin
الْحَیٰوةِthe life
الدُّنْیَا(of) the world
وَفِیand in
الْاٰخِرَةِ ۚthe Hereafter
وَیُضِلُّAnd Allah lets go astray
اللّٰهُAnd Allah lets go astray
الظّٰلِمِیْنَ ۙ۫the wrongdoers
وَیَفْعَلُAnd Allah does
اللّٰهُAnd Allah does
مَاwhat
یَشَآءُHe wills
۟۠(27)
اَلَمْHave not
تَرَyou seen
اِلَی[to]
الَّذِیْنَthose who
بَدَّلُوْا(have) changed
نِعْمَتَ(the) Favor
اللّٰهِ(of) Allah
كُفْرًا(for) disbelief
وَّاَحَلُّوْاand they led
قَوْمَهُمْtheir people
دَارَ(to the) house
الْبَوَارِ(of) destruction
۟ۙ(28)
جَهَنَّمَ ۚHell
یَصْلَوْنَهَا ؕ(in) it they will burn
وَبِئْسَand a wretched
الْقَرَارُplace to settle
۟(29)
وَجَعَلُوْاAnd they set up
لِلّٰهِto Allah
اَنْدَادًاequals
لِّیُضِلُّوْاso that they mislead
عَنْfrom
سَبِیْلِهٖ ؕHis Path
قُلْSay
تَمَتَّعُوْاEnjoy
فَاِنَّbut indeed
مَصِیْرَكُمْyour destination
اِلَی(is) to
النَّارِthe Fire
۟(30)
قُلْSay
لِّعِبَادِیَto My slaves
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
یُقِیْمُوا(to) establish
الصَّلٰوةَthe prayers
وَیُنْفِقُوْاand (to) spend
مِمَّاfrom what
رَزَقْنٰهُمْWe have provided them
سِرًّاsecretly
وَّعَلَانِیَةًand publicly
مِّنْbefore
قَبْلِbefore
اَنْ[that]
یَّاْتِیَcomes
یَوْمٌa Day
لَّاnot
بَیْعٌany trade
فِیْهِin it
وَلَاand not
خِلٰلٌany friendship
۟(31)
اَللّٰهُAllah
الَّذِیْ(is) the One Who
خَلَقَcreated
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
وَاَنْزَلَand sent down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءًwater
فَاَخْرَجَthen brought forth
بِهٖfrom it
مِنَof
الثَّمَرٰتِthe fruits
رِزْقًا(as) a provision
لَّكُمْ ۚfor you
وَسَخَّرَand subjected
لَكُمُfor you
الْفُلْكَthe ships
لِتَجْرِیَso that they may sail
فِیin
الْبَحْرِthe sea
بِاَمْرِهٖ ۚby His command
وَسَخَّرَand subjected
لَكُمُfor you
الْاَنْهٰرَthe rivers
۟ۚ(32)
وَسَخَّرَAnd He subjected
لَكُمُfor you
الشَّمْسَthe sun
وَالْقَمَرَand the moon
دَآىِٕبَیْنِ ۚboth constantly pursuing their courses
وَسَخَّرَand subjected
لَكُمُfor you
الَّیْلَthe night
وَالنَّهَارَand the day
۟ۚ(33)
Surah 14. Ibrahim - Page 259 - Juz 13
وَاٰتٰىكُمْAnd He gave you
مِّنْof
كُلِّall
مَاwhat
سَاَلْتُمُوْهُ ؕyou asked of Him
وَاِنْAnd if
تَعُدُّوْاyou count
نِعْمَتَ(the) Favor of Allah
اللّٰهِ(the) Favor of Allah
لَاnot
تُحْصُوْهَا ؕyou will (be able to) count them
اِنَّIndeed
الْاِنْسَانَthe mankind
لَظَلُوْمٌ(is) surely unjust
كَفَّارٌ(and) ungrateful
۟۠(34)
وَاِذْAnd when
قَالَsaid
اِبْرٰهِیْمُIbrahim
رَبِّMy Lord
اجْعَلْMake
هٰذَاthis
الْبَلَدَcity
اٰمِنًاsafe
وَّاجْنُبْنِیْand keep me away
وَبَنِیَّand my sons
اَنْthat
نَّعْبُدَwe worship
الْاَصْنَامَthe idols
۟ؕ(35)
رَبِّMy Lord
اِنَّهُنَّIndeed, they
اَضْلَلْنَhave led astray
كَثِیْرًاmany
مِّنَamong
النَّاسِ ۚthe mankind
فَمَنْSo whoever
تَبِعَنِیْfollows me
فَاِنَّهٗthen indeed, he
مِنِّیْ ۚ(is) of me
وَمَنْand whoever
عَصَانِیْdisobeys me
فَاِنَّكَthen indeed, You
غَفُوْرٌ(are) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(36)
رَبَّنَاۤOur Lord
اِنِّیْۤIndeed, I
اَسْكَنْتُ[I] have settled
مِنْ(some) of
ذُرِّیَّتِیْmy offsprings
بِوَادٍin a valley
غَیْرِnot
ذِیْwith
زَرْعٍcultivation
عِنْدَnear
بَیْتِكَYour Sacred House
الْمُحَرَّمِ ۙYour Sacred House
رَبَّنَاour Lord
لِیُقِیْمُواThat they may establish
الصَّلٰوةَthe prayers
فَاجْعَلْSo make
اَفْىِٕدَةًhearts
مِّنَof
النَّاسِthe men
تَهْوِیْۤincline
اِلَیْهِمْtowards them
وَارْزُقْهُمْand provide them
مِّنَwith
الثَّمَرٰتِthe fruits
لَعَلَّهُمْso that they may
یَشْكُرُوْنَbe grateful
۟(37)
رَبَّنَاۤOur Lord
اِنَّكَIndeed, You
تَعْلَمُYou know
مَاwhat
نُخْفِیْwe conceal
وَمَاand what
نُعْلِنُ ؕwe proclaim
وَمَاAnd not
یَخْفٰی(is) hidden
عَلَیfrom
اللّٰهِAllah
مِنْany
شَیْءٍthing
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَلَاand not
فِیin
السَّمَآءِthe heaven
۟(38)
اَلْحَمْدُAll the Praise
لِلّٰهِ(is) for Allah
الَّذِیْthe One Who
وَهَبَhas granted
لِیْme
عَلَیin
الْكِبَرِthe old age
اِسْمٰعِیْلَIshmael
وَاِسْحٰقَ ؕand Isaac
اِنَّIndeed
رَبِّیْmy Lord
لَسَمِیْعُ(is) All-Hearer
الدُّعَآءِ(of) the prayer
۟(39)
رَبِّMy Lord
اجْعَلْنِیْMake me
مُقِیْمَan establisher
الصَّلٰوةِ(of) the prayer
وَمِنْand from
ذُرِّیَّتِیْ ۖۗmy offsprings
رَبَّنَاOur Lord
وَتَقَبَّلْand accept
دُعَآءِmy prayer
۟(40)
رَبَّنَاOur Lord
اغْفِرْForgive
لِیْme
وَلِوَالِدَیَّand my parents
وَلِلْمُؤْمِنِیْنَand the believers
یَوْمَ(on) the Day
یَقُوْمُwill (be) established
الْحِسَابُthe account
۟۠(41)
وَلَاAnd (do) not
تَحْسَبَنَّthink
اللّٰهَ(that) Allah
غَافِلًا(is) unaware
عَمَّاof what
یَعْمَلُdo
الظّٰلِمُوْنَ ؕ۬the wrongdoers
اِنَّمَاOnly
یُؤَخِّرُهُمْHe gives them respite
لِیَوْمٍto a Day
تَشْخَصُwill stare
فِیْهِin it
الْاَبْصَارُthe eyes
۟ۙ(42)
Surah 14. Ibrahim - Page 260 - Juz 13
مُهْطِعِیْنَRacing ahead
مُقْنِعِیْraised up
رُءُوْسِهِمْtheir heads
لَاnot
یَرْتَدُّreturning
اِلَیْهِمْtowards them
طَرْفُهُمْ ۚtheir gaze
وَاَفْـِٕدَتُهُمْand their hearts
هَوَآءٌ(are) empty
۟ؕ(43)
وَاَنْذِرِAnd warn
النَّاسَthe mankind
یَوْمَ(of) a Day
یَاْتِیْهِمُ(when) will come to them
الْعَذَابُthe punishment
فَیَقُوْلُthen will say
الَّذِیْنَthose who
ظَلَمُوْاdid wrong
رَبَّنَاۤOur Lord
اَخِّرْنَاۤRespite us
اِلٰۤیfor
اَجَلٍa term
قَرِیْبٍ ۙshort
نُّجِبْwe will answer
دَعْوَتَكَYour call
وَنَتَّبِعِand we will follow
الرُّسُلَ ؕthe Messengers
اَوَلَمْHad not
تَكُوْنُوْۤاyou
اَقْسَمْتُمْsworn
مِّنْbefore
قَبْلُbefore
مَاnot
لَكُمْfor you
مِّنْany
زَوَالٍend
۟ۙ(44)
وَّسَكَنْتُمْAnd you dwelt
فِیْin
مَسٰكِنِthe dwellings
الَّذِیْنَ(of) those who
ظَلَمُوْۤاwronged
اَنْفُسَهُمْthemselves
وَتَبَیَّنَand it had become clear
لَكُمْto you
كَیْفَhow
فَعَلْنَاWe dealt
بِهِمْwith them
وَضَرَبْنَاand We put forth
لَكُمُfor you
الْاَمْثَالَthe examples
۟(45)
وَقَدْAnd indeed
مَكَرُوْاthey planned
مَكْرَهُمْtheir plan
وَعِنْدَbut with
اللّٰهِAllah
مَكْرُهُمْ ؕ(was) their plan
وَاِنْeven if
كَانَwas
مَكْرُهُمْtheir plan
لِتَزُوْلَthat should be moved
مِنْهُby it
الْجِبَالُthe mountains
۟(46)
فَلَاSo (do) not
تَحْسَبَنَّthink
اللّٰهَ(that) Allah
مُخْلِفَwill fail
وَعْدِهٖ(to) keep His Promise
رُسُلَهٗ ؕ(to) His Messengers
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَزِیْزٌ(is) All-Mighty
ذُوOwner (of) Retribution
انْتِقَامٍOwner (of) Retribution
۟ؕ(47)
یَوْمَ(On the) Day
تُبَدَّلُwill be changed
الْاَرْضُthe earth
غَیْرَ(to) other (than)
الْاَرْضِthe earth
وَالسَّمٰوٰتُand the heavens
وَبَرَزُوْاand they will come forth
لِلّٰهِbefore Allah
الْوَاحِدِthe One
الْقَهَّارِthe Irresistible
۟(48)
وَتَرَیAnd you will see
الْمُجْرِمِیْنَthe criminals
یَوْمَىِٕذٍ(on) that Day
مُّقَرَّنِیْنَbound together
فِیin
الْاَصْفَادِthe chains
۟ۚ(49)
سَرَابِیْلُهُمْTheir garments
مِّنْof
قَطِرَانٍtar
وَّتَغْشٰیand will cover
وُجُوْهَهُمُtheir faces
النَّارُthe Fire
۟ۙ(50)
لِیَجْزِیَSo that Allah may recompense
اللّٰهُSo that Allah may recompense
كُلَّeach
نَفْسٍsoul
مَّا(for) what
كَسَبَتْ ؕit earned
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
سَرِیْعُ(is) Swift
الْحِسَابِ(in) the reckoning
۟(51)
هٰذَاThis
بَلٰغٌ(is) a Message
لِّلنَّاسِfor the mankind
وَلِیُنْذَرُوْاthat they may be warned
بِهٖwith it
وَلِیَعْلَمُوْۤاand that they may know
اَنَّمَاthat only
هُوَHe
اِلٰهٌ(is) One God
وَّاحِدٌ(is) One God
وَّلِیَذَّكَّرَand that may take heed
اُولُواmen
الْاَلْبَابِ(of) understanding
۟۠(52)
Surah 14. Ibrahim - Page 261 - Juz 13
Surah 15. Al-Hijr (The Rocky Tract) V99
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
الٓرٰ ۫Alif Laam Ra
تِلْكَThese
اٰیٰتُ(are) the Verses
الْكِتٰبِ(of) the Book
وَقُرْاٰنٍand Quran
مُّبِیْنٍclear
۟(1)
رُبَمَاPerhaps
یَوَدُّwill wish
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
لَوْif
كَانُوْاthey had been
مُسْلِمِیْنَMuslims
۟(2)
ذَرْهُمْLeave them
یَاْكُلُوْا(to) eat
وَیَتَمَتَّعُوْاand enjoy
وَیُلْهِهِمُand diverted them
الْاَمَلُthe hope
فَسَوْفَthen soon
یَعْلَمُوْنَthey will come to know
۟(3)
وَمَاۤAnd not
اَهْلَكْنَاWe destroyed
مِنْany
قَرْیَةٍtown
اِلَّاbut
وَلَهَا(there was) for it
كِتَابٌa decree
مَّعْلُوْمٌknown
۟(4)
مَاNot
تَسْبِقُ(can) advance
مِنْany
اُمَّةٍnation
اَجَلَهَاits term
وَمَاand not
یَسْتَاْخِرُوْنَ(can) delay it
۟(5)
وَقَالُوْاAnd they say
یٰۤاَیُّهَاO you
الَّذِیْ(to) whom
نُزِّلَhas been sent down
عَلَیْهِ[on him]
الذِّكْرُthe Reminder
اِنَّكَindeed, you
لَمَجْنُوْنٌ(are) surely mad
۟ؕ(6)
لَوْWhy
مَاnot
تَاْتِیْنَاyou bring to us
بِالْمَلٰٓىِٕكَةِthe Angels
اِنْif
كُنْتَyou are
مِنَof
الصّٰدِقِیْنَthe truthful
۟(7)
مَاNot
نُنَزِّلُWe send down
الْمَلٰٓىِٕكَةَthe Angels
اِلَّاexcept
بِالْحَقِّwith the truth
وَمَاand not
كَانُوْۤاthey would be
اِذًاthen
مُّنْظَرِیْنَgiven respite
۟(8)
اِنَّاIndeed, We
نَحْنُWe
نَزَّلْنَاhave sent down
الذِّكْرَthe Reminder
وَاِنَّاand indeed, We
لَهٗof it
لَحٰفِظُوْنَ(are) surely Guardians
۟(9)
وَلَقَدْAnd certainly
اَرْسَلْنَاWe (had) sent
مِنْbefore you
قَبْلِكَbefore you
فِیْin
شِیَعِthe sects
الْاَوَّلِیْنَ(of) the former (people)
۟(10)
وَمَاAnd not
یَاْتِیْهِمْcame to them
مِّنْany
رَّسُوْلٍMessenger
اِلَّاbut
كَانُوْاthey did
بِهٖat him
یَسْتَهْزِءُوْنَmock
۟(11)
كَذٰلِكَThus
نَسْلُكُهٗWe let it enter
فِیْin
قُلُوْبِ(the) hearts
الْمُجْرِمِیْنَ(of) the criminals
۟ۙ(12)
لَاNot
یُؤْمِنُوْنَthey believe
بِهٖin it
وَقَدْand verily
خَلَتْhave passed
سُنَّةُthe way(s)
الْاَوَّلِیْنَ(of) the former (people)
۟(13)
وَلَوْAnd (even) if
فَتَحْنَاWe opened
عَلَیْهِمْto them
بَابًاa gate
مِّنَfrom
السَّمَآءِthe heaven
فَظَلُّوْاand they were to continue
فِیْهِtherein
یَعْرُجُوْنَ(to) ascend
۟ۙ(14)
لَقَالُوْۤاThey would surely say
اِنَّمَاOnly
سُكِّرَتْhave been dazzled
اَبْصَارُنَاour eyes
بَلْNay
نَحْنُwe
قَوْمٌ(are) a people
مَّسْحُوْرُوْنَbewitched
۟۠(15)
Surah 15. Al-Hijr - Page 262 - Juz 14
وَلَقَدْAnd verily
جَعَلْنَاWe have placed
فِیin
السَّمَآءِthe heavens
بُرُوْجًاconstellations
وَّزَیَّنّٰهَاand We have beautified it
لِلنّٰظِرِیْنَfor the observers
۟ۙ(16)
وَحَفِظْنٰهَاAnd We have protected it
مِنْfrom
كُلِّevery
شَیْطٰنٍdevil
رَّجِیْمٍaccursed
۟ۙ(17)
اِلَّاExcept
مَنِ(one) who
اسْتَرَقَsteals
السَّمْعَthe hearing
فَاَتْبَعَهٗthen follows him
شِهَابٌa burning flame
مُّبِیْنٌclear
۟(18)
وَالْاَرْضَAnd the earth
مَدَدْنٰهَاWe have spread it
وَاَلْقَیْنَاand [We] cast
فِیْهَاtherein
رَوَاسِیَfirm mountains
وَاَنْۢبَتْنَاand [We] caused to grow
فِیْهَاtherein
مِنْof
كُلِّevery
شَیْءٍthing
مَّوْزُوْنٍwell-balanced
۟(19)
وَجَعَلْنَاAnd We have made
لَكُمْfor you
فِیْهَاtherein
مَعَایِشَmeans of living
وَمَنْand whom
لَّسْتُمْyou are not
لَهٗfor him
بِرٰزِقِیْنَproviders
۟(20)
وَاِنْAnd not
مِّنْ(is) any
شَیْءٍthing
اِلَّاbut
عِنْدَنَاwith Us
خَزَآىِٕنُهٗ ؗ(are) its treasures
وَمَاand not
نُنَزِّلُهٗۤWe send it down
اِلَّاexcept
بِقَدَرٍin a measure
مَّعْلُوْمٍknown
۟(21)
وَاَرْسَلْنَاAnd We have sent
الرِّیٰحَthe winds
لَوَاقِحَfertilizing
فَاَنْزَلْنَاand We sent down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءًwater
فَاَسْقَیْنٰكُمُوْهُ ۚand We gave it to you to drink
وَمَاۤAnd not
اَنْتُمْyou
لَهٗof it
بِخٰزِنِیْنَ(are) retainers
۟(22)
وَاِنَّاAnd indeed, We
لَنَحْنُsurely [We]
نُحْیٖWe give life
وَنُمِیْتُand We cause death
وَنَحْنُand We
الْوٰرِثُوْنَ(are) the Inheritors
۟(23)
وَلَقَدْAnd verily
عَلِمْنَاWe know
الْمُسْتَقْدِمِیْنَthe preceding ones
مِنْكُمْamong you
وَلَقَدْand verily
عَلِمْنَاWe know
الْمُسْتَاْخِرِیْنَthe later ones
۟(24)
وَاِنَّAnd indeed
رَبَّكَyour Lord
هُوَHe
یَحْشُرُهُمْ ؕwill gather them
اِنَّهٗIndeed, He
حَكِیْمٌ(is) All-Wise
عَلِیْمٌAll-Knowing
۟۠(25)
وَلَقَدْAnd verily
خَلَقْنَاWe created
الْاِنْسَانَhumankind
مِنْ(out) of
صَلْصَالٍsounding clay
مِّنْfrom
حَمَاٍblack mud
مَّسْنُوْنٍaltered
۟ۚ(26)
وَالْجَآنَّAnd the jinn
خَلَقْنٰهُWe created it
مِنْbefore
قَبْلُbefore
مِنْfrom
نَّارِfire
السَّمُوْمِscorching
۟(27)
وَاِذْAnd when
قَالَyour Lord said
رَبُّكَyour Lord said
لِلْمَلٰٓىِٕكَةِto the Angels
اِنِّیْIndeed, I
خَالِقٌۢ(will) create
بَشَرًاa human being
مِّنْ(out) of
صَلْصَالٍclay
مِّنْfrom
حَمَاٍblack mud
مَّسْنُوْنٍaltered
۟(28)
فَاِذَاSo, when
سَوَّیْتُهٗI have fashioned him
وَنَفَخْتُand [I] breathed
فِیْهِinto him
مِنْof
رُّوْحِیْMy spirit
فَقَعُوْاthen fall down
لَهٗto him
سٰجِدِیْنَprostrating
۟(29)
فَسَجَدَSo prostrated
الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels
كُلُّهُمْall of them
اَجْمَعُوْنَtogether
۟ۙ(30)
اِلَّاۤExcept
اِبْلِیْسَ ؕIblis
اَبٰۤیHe refused
اَنْto
یَّكُوْنَbe
مَعَwith
السّٰجِدِیْنَthose who prostrated
۟(31)
Surah 15. Al-Hijr - Page 263 - Juz 14
قَالَHe said
یٰۤاِبْلِیْسُO Iblis
مَاWhat
لَكَ(is) for you
اَلَّاthat not
تَكُوْنَyou are
مَعَwith
السّٰجِدِیْنَthose who prostrated
۟(32)
قَالَHe said
لَمْI am not
اَكُنْI am not
لِّاَسْجُدَ(one) to prostrate
لِبَشَرٍto a human
خَلَقْتَهٗwhom You created
مِنْ(out) of
صَلْصَالٍclay
مِّنْfrom
حَمَاٍblack mud
مَّسْنُوْنٍaltered
۟(33)
قَالَHe said
فَاخْرُجْThen get out
مِنْهَاof it
فَاِنَّكَfor indeed, you
رَجِیْمٌ(are) expelled
۟ۙ(34)
وَّاِنَّAnd indeed
عَلَیْكَupon you
اللَّعْنَةَ(will be) the curse
اِلٰیtill
یَوْمِ(the) Day
الدِّیْنِ(of) [the] Judgment
۟(35)
قَالَHe said
رَبِّO my Lord
فَاَنْظِرْنِیْۤThen give me respite
اِلٰیtill
یَوْمِ(the) Day
یُبْعَثُوْنَthey are raised
۟(36)
قَالَHe said
فَاِنَّكَThen indeed you
مِنَ(are) of
الْمُنْظَرِیْنَthe ones given respite
۟ۙ(37)
اِلٰیTill
یَوْمِthe Day
الْوَقْتِ(of) the time
الْمَعْلُوْمِwell-known
۟(38)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
بِمَاۤBecause
اَغْوَیْتَنِیْYou misled me
لَاُزَیِّنَنَّsurely, I will make (evil) fair-seeming
لَهُمْto them
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَلَاُغْوِیَنَّهُمْand I will mislead them
اَجْمَعِیْنَall
۟ۙ(39)
اِلَّاExcept
عِبَادَكَYour slaves
مِنْهُمُamong them
الْمُخْلَصِیْنَthe ones who are sincere
۟(40)
قَالَHe said
هٰذَاThis
صِرَاطٌ(is) the way
عَلَیَّto Me
مُسْتَقِیْمٌstraight
۟(41)
اِنَّIndeed
عِبَادِیْMy slaves
لَیْسَnot
لَكَyou have
عَلَیْهِمْover them
سُلْطٰنٌany authority
اِلَّاexcept
مَنِthose who
اتَّبَعَكَfollow you
مِنَof
الْغٰوِیْنَthe ones who go astray
۟(42)
وَاِنَّAnd indeed
جَهَنَّمَHell
لَمَوْعِدُهُمْ(is) surely the promised place for them
اَجْمَعِیْنَall
۟۫ۙ(43)
لَهَاFor it
سَبْعَةُ(are) seven
اَبْوَابٍ ؕgates
لِكُلِّfor each
بَابٍgate
مِّنْهُمْamong them
جُزْءٌ(is) a portion
مَّقْسُوْمٌassigned
۟۠(44)
اِنَّIndeed
الْمُتَّقِیْنَthe righteous
فِیْ(will be) in
جَنّٰتٍGardens
وَّعُیُوْنٍand water springs
۟ؕ(45)
اُدْخُلُوْهَاEnter it
بِسَلٰمٍin peace
اٰمِنِیْنَsecure
۟(46)
وَنَزَعْنَاAnd We (will) remove
مَاwhat
فِیْ(is) in
صُدُوْرِهِمْtheir breasts
مِّنْof
غِلٍّrancor
اِخْوَانًا(they will be) brothers
عَلٰیon
سُرُرٍthrones
مُّتَقٰبِلِیْنَfacing each other
۟(47)
لَاNot
یَمَسُّهُمْwill touch them
فِیْهَاtherein
نَصَبٌfatigue
وَّمَاand not
هُمْthey
مِّنْهَاfrom it
بِمُخْرَجِیْنَwill be removed
۟(48)
نَبِّئْInform
عِبَادِیْۤMy slaves
اَنِّیْۤthat I
اَنَاI am
الْغَفُوْرُthe Oft-Forgiving
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟ۙ(49)
وَاَنَّAnd that
عَذَابِیْMy punishment
هُوَit
الْعَذَابُ(is) the punishment
الْاَلِیْمُthe most painful
۟(50)
وَنَبِّئْهُمْAnd inform them
عَنْabout
ضَیْفِ(the) guests
اِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahim
۟ۘ(51)
Surah 15. Al-Hijr - Page 264 - Juz 14
اِذْWhen
دَخَلُوْاthey entered
عَلَیْهِupon him
فَقَالُوْاand said
سَلٰمًا ؕPeace
قَالَHe said
اِنَّاIndeed, we
مِنْكُمْ(are) of you
وَجِلُوْنَafraid
۟(52)
قَالُوْاThey said
لَا(Do) not
تَوْجَلْbe afraid
اِنَّاindeed, we
نُبَشِّرُكَ[we] bring glad tidings to you
بِغُلٰمٍof a boy
عَلِیْمٍlearned
۟(53)
قَالَHe said
اَبَشَّرْتُمُوْنِیْDo you give me glad tidings
عَلٰۤیDo you give me glad tidings
اَنْalthough
مَّسَّنِیَhas overtaken me
الْكِبَرُold age
فَبِمَThen about what
تُبَشِّرُوْنَyou give glad tidings
۟(54)
قَالُوْاThey said
بَشَّرْنٰكَWe give you glad tidings
بِالْحَقِّin truth
فَلَاso (do) not
تَكُنْbe
مِّنَof
الْقٰنِطِیْنَthe despairing
۟(55)
قَالَHe said
وَمَنْAnd who
یَّقْنَطُdespairs
مِنْof
رَّحْمَةِ(the) Mercy
رَبِّهٖۤ(of) his Lord
اِلَّاexcept
الضَّآلُّوْنَthose who are astray
۟(56)
قَالَHe said
فَمَاThen what
خَطْبُكُمْ(is) your business
اَیُّهَاO messengers
الْمُرْسَلُوْنَO messengers
۟(57)
قَالُوْۤاThey said
اِنَّاۤIndeed, we
اُرْسِلْنَاۤ[we] have been sent
اِلٰیto
قَوْمٍa people
مُّجْرِمِیْنَcriminals
۟ۙ(58)
اِلَّاۤExcept
اٰلَthe family
لُوْطٍ ؕof Lut
اِنَّاindeed, we
لَمُنَجُّوْهُمْsurely will save them
اَجْمَعِیْنَall
۟ۙ(59)
اِلَّاExcept
امْرَاَتَهٗhis wife
قَدَّرْنَاۤ ۙWe have decreed
اِنَّهَاthat she
لَمِنَ(is) surely of
الْغٰبِرِیْنَthose who remain behind
۟۠(60)
فَلَمَّاAnd when
جَآءَcame
اٰلَ(to the) family
لُوْطِ(of) Lut
لْمُرْسَلُوْنَthe messengers
۟ۙ(61)
قَالَHe said
اِنَّكُمْIndeed, you
قَوْمٌ(are) a people
مُّنْكَرُوْنَunknown
۟(62)
قَالُوْاThey said
بَلْNay
جِئْنٰكَwe have come to you
بِمَاwith what
كَانُوْاthey were
فِیْهِin it
یَمْتَرُوْنَdisputing
۟(63)
وَاَتَیْنٰكَAnd we have come to you
بِالْحَقِّwith the truth
وَاِنَّاand indeed, we
لَصٰدِقُوْنَsurely (are) truthful
۟(64)
فَاَسْرِSo travel
بِاَهْلِكَwith your family
بِقِطْعٍin a portion
مِّنَof
الَّیْلِthe night
وَاتَّبِعْand follow
اَدْبَارَهُمْtheir backs
وَلَاand not
یَلْتَفِتْlet look back
مِنْكُمْamong you
اَحَدٌanyone
وَّامْضُوْاand go on
حَیْثُwhere
تُؤْمَرُوْنَyou are ordered
۟(65)
وَقَضَیْنَاۤAnd We conveyed
اِلَیْهِto him
ذٰلِكَ[that]
الْاَمْرَthe matter
اَنَّthat
دَابِرَ(the) root
هٰۤؤُلَآءِ(of) these
مَقْطُوْعٌwould be cut off
مُّصْبِحِیْنَ(by) early morning
۟(66)
وَجَآءَAnd came
اَهْلُ(the) people
الْمَدِیْنَةِ(of) the city
یَسْتَبْشِرُوْنَrejoicing
۟(67)
قَالَHe said
اِنَّIndeed
هٰۤؤُلَآءِthese
ضَیْفِیْ(are) my guests
فَلَاso (do) not
تَفْضَحُوْنِshame me
۟ۙ(68)
وَاتَّقُواAnd fear
اللّٰهَAllah
وَلَاand (do) not
تُخْزُوْنِdisgrace me
۟(69)
قَالُوْۤاThey said
اَوَلَمْDid not
نَنْهَكَwe forbid you
عَنِfrom
الْعٰلَمِیْنَthe world
۟(70)
Surah 15. Al-Hijr - Page 265 - Juz 14
قَالَHe said
هٰۤؤُلَآءِThese
بَنٰتِیْۤ(are) my daughters
اِنْif
كُنْتُمْyou would be
فٰعِلِیْنَdoers
۟ؕ(71)
لَعَمْرُكَBy your life
اِنَّهُمْindeed, they
لَفِیْwere in
سَكْرَتِهِمْtheir intoxication
یَعْمَهُوْنَwandering blindly
۟(72)
فَاَخَذَتْهُمُSo, seized them
الصَّیْحَةُthe awful cry
مُشْرِقِیْنَat sunrise
۟ۙ(73)
فَجَعَلْنَاAnd We made
عَالِیَهَاits highest (part)
سَافِلَهَاits lowest
وَاَمْطَرْنَاand We rained
عَلَیْهِمْupon them
حِجَارَةًstones
مِّنْof
سِجِّیْلٍbaked clay
۟ؕ(74)
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍ(are) the Signs
لِّلْمُتَوَسِّمِیْنَfor those who discern
۟(75)
وَاِنَّهَاAnd indeed, it
لَبِسَبِیْلٍ(is) on a road
مُّقِیْمٍestablished
۟(76)
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةًsurely (is) a Sign
لِّلْمُؤْمِنِیْنَfor the believers
۟ؕ(77)
وَاِنْAnd were
كَانَAnd were
اَصْحٰبُ(the) companions
الْاَیْكَةِ(of) the wood
لَظٰلِمِیْنَsurely wrongdoers
۟ۙ(78)
فَانْتَقَمْنَاSo We took retribution
مِنْهُمْ ۘfrom them
وَاِنَّهُمَاand indeed, they both
لَبِاِمَامٍ(were) on a highway
مُّبِیْنٍclear
۟ؕ۠(79)
وَلَقَدْAnd certainly
كَذَّبَdenied
اَصْحٰبُ(the) companions
الْحِجْرِ(of) the Rocky Tract
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ۙ(80)
وَاٰتَیْنٰهُمْAnd We gave them
اٰیٰتِنَاOur Signs
فَكَانُوْاbut they were
عَنْهَاfrom them
مُعْرِضِیْنَturning away
۟ۙ(81)
وَكَانُوْاAnd they used (to)
یَنْحِتُوْنَcarve
مِنَfrom
الْجِبَالِthe mountains
بُیُوْتًاhouses
اٰمِنِیْنَsecure
۟(82)
فَاَخَذَتْهُمُBut seized them
الصَّیْحَةُthe awful cry
مُصْبِحِیْنَ(at) early morning
۟ۙ(83)
فَمَاۤAnd not
اَغْنٰیavailed
عَنْهُمْthem
مَّاwhat
كَانُوْاthey used (to)
یَكْسِبُوْنَearn
۟ؕ(84)
وَمَاAnd not
خَلَقْنَاWe created
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
وَمَاand whatever
بَیْنَهُمَاۤ(is) between them
اِلَّاexcept
بِالْحَقِّ ؕin truth
وَاِنَّAnd indeed
السَّاعَةَthe Hour
لَاٰتِیَةٌ(is) surely coming
فَاصْفَحِSo overlook
الصَّفْحَ(with) forgiveness
الْجَمِیْلَgracious
۟(85)
اِنَّIndeed
رَبَّكَyour Lord
هُوَHe
الْخَلّٰقُ(is) the Creator
الْعَلِیْمُthe All-Knower
۟(86)
وَلَقَدْAnd certainly
اٰتَیْنٰكَWe have given you
سَبْعًاseven
مِّنَof
الْمَثَانِیْthe oft-repeated
وَالْقُرْاٰنَand the Quran
الْعَظِیْمَGreat
۟(87)
لَا(Do) not
تَمُدَّنَّextend
عَیْنَیْكَyour eyes
اِلٰیtowards
مَاwhat
مَتَّعْنَاWe have bestowed
بِهٖۤwith it
اَزْوَاجًا(to) categories
مِّنْهُمْof them
وَلَاand (do) not
تَحْزَنْgrieve
عَلَیْهِمْover them
وَاخْفِضْAnd lower
جَنَاحَكَyour wing
لِلْمُؤْمِنِیْنَto the believers
۟(88)
وَقُلْAnd say
اِنِّیْۤIndeed, I
اَنَا[I] am
النَّذِیْرُa warner
الْمُبِیْنُclear
۟ۚ(89)
كَمَاۤAs
اَنْزَلْنَاWe sent down
عَلَیon
الْمُقْتَسِمِیْنَthose who divided
۟ۙ(90)
Surah 15. Al-Hijr - Page 266 - Juz 14
الَّذِیْنَThose who
جَعَلُواhave made
الْقُرْاٰنَthe Quran
عِضِیْنَ(in) parts
۟(91)
فَوَرَبِّكَSo by your Lord
لَنَسْـَٔلَنَّهُمْsurely We will question them
اَجْمَعِیْنَall
۟ۙ(92)
عَمَّاAbout what
كَانُوْاthey used (to)
یَعْمَلُوْنَdo
۟(93)
فَاصْدَعْSo proclaim
بِمَاof what
تُؤْمَرُyou are ordered
وَاَعْرِضْand turn away
عَنِfrom
الْمُشْرِكِیْنَthe polytheists
۟(94)
اِنَّاIndeed, We
كَفَیْنٰكَ[We] are sufficient for you
الْمُسْتَهْزِءِیْنَ(against) the mockers
۟ۙ(95)
الَّذِیْنَThose who
یَجْعَلُوْنَset up
مَعَwith
اللّٰهِAllah
اِلٰهًاgod
اٰخَرَ ۚanother
فَسَوْفَBut soon
یَعْلَمُوْنَthey will come to know
۟(96)
وَلَقَدْAnd verily
نَعْلَمُWe know
اَنَّكَthat [you]
یَضِیْقُ(is) straitened
صَدْرُكَyour breast
بِمَاby what
یَقُوْلُوْنَthey say
۟ۙ(97)
فَسَبِّحْSo glorify
بِحَمْدِwith the praise
رَبِّكَ(of) your Lord
وَكُنْand be
مِّنَof
السّٰجِدِیْنَthose who prostrate
۟ۙ(98)
وَاعْبُدْAnd worship
رَبَّكَyour Lord
حَتّٰیuntil
یَاْتِیَكَcomes to you
الْیَقِیْنُthe certainty
۟۠(99)
Surah 16. An-Nahl (The Bee) V128
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
اَتٰۤیWill come
اَمْرُ(the) command of Allah
اللّٰهِ(the) command of Allah
فَلَاso (do) not
تَسْتَعْجِلُوْهُ ؕ(be) impatient for it
سُبْحٰنَهٗGlorified is He
وَتَعٰلٰیand Exalted (is) He
عَمَّاabove what
یُشْرِكُوْنَthey associate
۟(1)
یُنَزِّلُHe sends down
الْمَلٰٓىِٕكَةَthe Angels
بِالرُّوْحِwith the inspiration
مِنْof
اَمْرِهٖHis Command
عَلٰیupon
مَنْwhom
یَّشَآءُHe wills
مِنْof
عِبَادِهٖۤHis slaves
اَنْthat
اَنْذِرُوْۤاWarn
اَنَّهٗthat [He]
لَاۤ(there is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاۤexcept
اَنَاMe
فَاتَّقُوْنِso fear Me
۟(2)
خَلَقَHe created
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
بِالْحَقِّ ؕin truth
تَعٰلٰیExalted is He
عَمَّاabove what
یُشْرِكُوْنَthey associate
۟(3)
خَلَقَHe created
الْاِنْسَانَthe human kind
مِنْfrom
نُّطْفَةٍa minute quantity of semen
فَاِذَاthen behold
هُوَhe
خَصِیْمٌ(is) an opponent
مُّبِیْنٌclear
۟(4)
وَالْاَنْعَامَAnd the cattle
خَلَقَهَا ۚHe created them
لَكُمْfor you
فِیْهَاin them
دِفْءٌ(is) warmth
وَّمَنَافِعُand benefits
وَمِنْهَاand from them
تَاْكُلُوْنَyou eat
۪۟(5)
وَلَكُمْAnd for you
فِیْهَاin them
جَمَالٌ(is) beauty
حِیْنَwhen
تُرِیْحُوْنَyou bring them in
وَحِیْنَand when
تَسْرَحُوْنَyou take them out
۪۟(6)
Surah 16. An-Nahl - Page 267 - Juz 14
وَتَحْمِلُAnd they carry
اَثْقَالَكُمْyour loads
اِلٰیto
بَلَدٍa land
لَّمْnot
تَكُوْنُوْاyou could
بٰلِغِیْهِreach it
اِلَّاexcept
بِشِقِّwith great trouble
الْاَنْفُسِ ؕ(to) yourselves
اِنَّIndeed
رَبَّكُمْyour Lord
لَرَءُوْفٌsurely is Most Kind
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟ۙ(7)
وَّالْخَیْلَAnd horses
وَالْبِغَالَand mules
وَالْحَمِیْرَand donkeys
لِتَرْكُبُوْهَاfor you to ride them
وَزِیْنَةً ؕand (as) adornment
وَیَخْلُقُAnd He creates
مَاwhat
لَاnot
تَعْلَمُوْنَyou know
۟(8)
وَعَلَیAnd upon
اللّٰهِAllah
قَصْدُ(is) the direction
السَّبِیْلِ(of) the way
وَمِنْهَاand among them
جَآىِٕرٌ ؕ(are) crooked
وَلَوْAnd if
شَآءَHe willed
لَهَدٰىكُمْsurely He would have guided you
اَجْمَعِیْنَall
۟۠(9)
هُوَHe
الَّذِیْۤ(is) the One Who
اَنْزَلَsends down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءًwater
لَّكُمْfor you
مِّنْهُof it
شَرَابٌ(is) drink
وَّمِنْهُand from it
شَجَرٌ(grows) vegetation
فِیْهِin which
تُسِیْمُوْنَyou pasture your cattle
۟(10)
یُنْۢبِتُHe causes to grow
لَكُمْfor you
بِهِwith it
الزَّرْعَthe crops
وَالزَّیْتُوْنَand the olives
وَالنَّخِیْلَand the date-palms
وَالْاَعْنَابَand the grapes
وَمِنْand of
كُلِّevery kind
الثَّمَرٰتِ ؕ(of) fruits
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةًsurely (is) a sign
لِّقَوْمٍfor a people
یَّتَفَكَّرُوْنَwho reflect
۟(11)
وَسَخَّرَAnd He has subjected
لَكُمُfor you
الَّیْلَthe night
وَالنَّهَارَ ۙand the day
وَالشَّمْسَand the sun
وَالْقَمَرَ ؕand the moon
وَالنُّجُوْمُand the stars
مُسَخَّرٰتٌ(are) subjected
بِاَمْرِهٖ ؕby His command
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) signs
لِّقَوْمٍfor a people
یَّعْقِلُوْنَwho use reason
۟ۙ(12)
وَمَاAnd whatever
ذَرَاَHe multiplied
لَكُمْfor you
فِیin
الْاَرْضِthe earth
مُخْتَلِفًا(of) varying
اَلْوَانُهٗ ؕcolors
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةًsurely (is) a sign
لِّقَوْمٍfor a people
یَّذَّكَّرُوْنَwho remember
۟(13)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْ(is) the One Who
سَخَّرَsubjected
الْبَحْرَthe sea
لِتَاْكُلُوْاfor you to eat
مِنْهُfrom it
لَحْمًاmeat
طَرِیًّاfresh
وَّتَسْتَخْرِجُوْاand that you bring forth
مِنْهُfrom it
حِلْیَةًornaments
تَلْبَسُوْنَهَا ۚ(that) you wear them
وَتَرَیAnd you see
الْفُلْكَthe ships
مَوَاخِرَploughing
فِیْهِthrough it
وَلِتَبْتَغُوْاand that you may seek
مِنْof
فَضْلِهٖHis Bounty
وَلَعَلَّكُمْand that you may
تَشْكُرُوْنَ(be) grateful
۟(14)
Surah 16. An-Nahl - Page 268 - Juz 14
وَاَلْقٰیAnd He has cast
فِیin
الْاَرْضِthe earth
رَوَاسِیَfirm mountains
اَنْlest
تَمِیْدَit should shake
بِكُمْwith you
وَاَنْهٰرًاand rivers
وَّسُبُلًاand roads
لَّعَلَّكُمْso that you may
تَهْتَدُوْنَbe guided
۟ۙ(15)
وَعَلٰمٰتٍ ؕAnd landmarks
وَبِالنَّجْمِAnd by the stars
هُمْthey
یَهْتَدُوْنَguide themselves
۟(16)
اَفَمَنْThen is He Who
یَّخْلُقُcreates
كَمَنْlike one who
لَّا(does) not
یَخْلُقُ ؕcreate
اَفَلَاThen will you not
تَذَكَّرُوْنَremember
۟(17)
وَاِنْAnd if
تَعُدُّوْاyou should count
نِعْمَةَthe Favors of Allah
اللّٰهِthe Favors of Allah
لَاnot
تُحْصُوْهَا ؕyou could enumerate them
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَغَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(18)
وَاللّٰهُAnd Allah
یَعْلَمُknows
مَاwhat
تُسِرُّوْنَyou conceal
وَمَاand what
تُعْلِنُوْنَyou reveal
۟(19)
وَالَّذِیْنَAnd those whom
یَدْعُوْنَthey invoke
مِنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
لَاnot
یَخْلُقُوْنَthey create
شَیْـًٔاanything
وَّهُمْbut (are) themselves
یُخْلَقُوْنَcreated
۟ؕ(20)
اَمْوَاتٌ(They are) dead
غَیْرُnot alive
اَحْیَآءٍ ۚnot alive
وَمَاAnd not
یَشْعُرُوْنَ ۙthey perceive
اَیَّانَwhen
یُبْعَثُوْنَthey will be resurrected
۟۠(21)
اِلٰهُكُمْYour god
اِلٰهٌ(is) God
وَّاحِدٌ ۚOne
فَالَّذِیْنَBut those who
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِالْاٰخِرَةِin the Hereafter
قُلُوْبُهُمْtheir hearts
مُّنْكِرَةٌrefuse
وَّهُمْand they
مُّسْتَكْبِرُوْنَ(are) arrogant
۟(22)
لَاNo doubt
جَرَمَNo doubt
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
یَعْلَمُknows
مَاwhat
یُسِرُّوْنَthey conceal
وَمَاand what
یُعْلِنُوْنَ ؕthey reveal
اِنَّهٗIndeed, He
لَا(does) not
یُحِبُّlove
الْمُسْتَكْبِرِیْنَthe arrogant ones
۟(23)
وَاِذَاAnd when
قِیْلَit is said
لَهُمْto them
مَّاذَاۤWhat
اَنْزَلَhas your Lord sent down
رَبُّكُمْ ۙhas your Lord sent down
قَالُوْۤاThey say
اَسَاطِیْرُTales
الْاَوَّلِیْنَ(of) the ancient
۟ۙ(24)
لِیَحْمِلُوْۤاThat they may bear
اَوْزَارَهُمْtheir own burdens
كَامِلَةً(in) full
یَّوْمَon (the) Day
الْقِیٰمَةِ ۙ(of) the Resurrection
وَمِنْand of
اَوْزَارِthe burdens
الَّذِیْنَ(of) those whom
یُضِلُّوْنَهُمْthey misled [them]
بِغَیْرِwithout
عِلْمٍ ؕknowledge
اَلَاUnquestionably
سَآءَevil
مَا(is) what
یَزِرُوْنَthey will bear
۟۠(25)
قَدْVerily
مَكَرَplotted
الَّذِیْنَthose who
مِنْ(were) before them
قَبْلِهِمْ(were) before them
فَاَتَیbut Allah came
اللّٰهُbut Allah came
بُنْیَانَهُمْ(at) their building
مِّنَfrom
الْقَوَاعِدِthe foundations
فَخَرَّso fell
عَلَیْهِمُupon them
السَّقْفُthe roof
مِنْfrom
فَوْقِهِمْabove them
وَاَتٰىهُمُand came to them
الْعَذَابُthe punishment
مِنْfrom
حَیْثُwhere
لَاthey (did) not perceive
یَشْعُرُوْنَthey (did) not perceive
۟(26)
Surah 16. An-Nahl - Page 269 - Juz 14
ثُمَّThen
یَوْمَ(on) the Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
یُخْزِیْهِمْHe will disgrace them
وَیَقُوْلُand say
اَیْنَWhere
شُرَكَآءِیَ(are) My partners
الَّذِیْنَthose (for) whom
كُنْتُمْyou used (to)
تُشَآقُّوْنَoppose
فِیْهِمْ ؕ[in them]
قَالَWill say
الَّذِیْنَthose who
اُوْتُواwere given
الْعِلْمَthe knowledge
اِنَّIndeed
الْخِزْیَthe disgrace
الْیَوْمَthis Day
وَالسُّوْٓءَand evil
عَلَی(are) upon
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
۟ۙ(27)
الَّذِیْنَThose whom
تَتَوَفّٰىهُمُtake them in death
الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels
ظَالِمِیْۤ(while) wronging
اَنْفُسِهِمْ ۪themselves
فَاَلْقَوُاthen they would offer
السَّلَمَthe submission
مَاNot
كُنَّاwe were
نَعْمَلُdoing
مِنْany
سُوْٓءٍ ؕevil
بَلٰۤیNay
اِنَّindeed
اللّٰهَAllah
عَلِیْمٌۢ(is) All-Knower
بِمَاof what
كُنْتُمْyou used (to)
تَعْمَلُوْنَdo
۟(28)
فَادْخُلُوْۤاSo enter
اَبْوَابَ(the) gates
جَهَنَّمَ(of) Hell
خٰلِدِیْنَ(to) abide forever
فِیْهَا ؕin it
فَلَبِئْسَSurely, wretched
مَثْوَی(is the) abode
الْمُتَكَبِّرِیْنَ(of) the arrogant
۟(29)
وَقِیْلَAnd it will be said
لِلَّذِیْنَto those who
اتَّقَوْاfear Allah
مَاذَاۤWhat
اَنْزَلَhas your Lord sent down
رَبُّكُمْ ؕhas your Lord sent down
قَالُوْاThey will say
خَیْرًا ؕGood
لِلَّذِیْنَFor those who
اَحْسَنُوْاdo good
فِیْin
هٰذِهِthis
الدُّنْیَاworld
حَسَنَةٌ ؕ(is) a good
وَلَدَارُand the home
الْاٰخِرَةِof the Hereafter
خَیْرٌ ؕ(is) better
وَلَنِعْمَAnd surely excellent
دَارُ(is) the home
الْمُتَّقِیْنَ(of) the righteous
۟ۙ(30)
جَنّٰتُGardens
عَدْنٍ(of) Eden
یَّدْخُلُوْنَهَاwhich they will enter
تَجْرِیْflows
مِنْfrom
تَحْتِهَاunderneath them
الْاَنْهٰرُthe rivers
لَهُمْFor them
فِیْهَاtherein
مَا(will be) whatever
یَشَآءُوْنَ ؕthey wish
كَذٰلِكَThus
یَجْزِیAllah rewards
اللّٰهُAllah rewards
الْمُتَّقِیْنَthe righteous
۟ۙ(31)
الَّذِیْنَThose whom
تَتَوَفّٰىهُمُtake them in death
الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels
طَیِّبِیْنَ ۙ(when they are) pure
یَقُوْلُوْنَsaying
سَلٰمٌPeace
عَلَیْكُمُ ۙ(be) upon you
ادْخُلُواEnter
الْجَنَّةَParadise
بِمَاfor what
كُنْتُمْyou used (to)
تَعْمَلُوْنَdo
۟(32)
هَلْDo
یَنْظُرُوْنَthey wait
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
تَاْتِیَهُمُ(should) come to them
الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels
اَوْor
یَاْتِیَ(should) come
اَمْرُ(the) Command
رَبِّكَ ؕ(of) your Lord
كَذٰلِكَThus
فَعَلَdid
الَّذِیْنَthose who
مِنْ(were) before them
قَبْلِهِمْ ؕ(were) before them
وَمَاAnd not
ظَلَمَهُمُwronged them
اللّٰهُAllah
وَلٰكِنْbut
كَانُوْۤاthey were
اَنْفُسَهُمْthemselves
یَظْلِمُوْنَwronging
۟(33)
فَاَصَابَهُمْThen struck them
سَیِّاٰتُ(the) evil (results)
مَا(of) what
عَمِلُوْاthey did
وَحَاقَand surrounded
بِهِمْthem
مَّاwhat
كَانُوْاthey used (to)
بِهٖ[of it]
یَسْتَهْزِءُوْنَmock
۟۠(34)
Surah 16. An-Nahl - Page 270 - Juz 14
وَقَالَAnd said
الَّذِیْنَthose who
اَشْرَكُوْاassociate partners (with Allah)
لَوْIf
شَآءَAllah (had) willed
اللّٰهُAllah (had) willed
مَاnot
عَبَدْنَاwe (would) have worshipped
مِنْother than Him
دُوْنِهٖother than Him
مِنْany
شَیْءٍthing
نَّحْنُwe
وَلَاۤand not
اٰبَآؤُنَاour forefathers
وَلَاand not
حَرَّمْنَاwe (would) have forbidden
مِنْother than Him
دُوْنِهٖother than Him
مِنْanything
شَیْءٍ ؕanything
كَذٰلِكَThus
فَعَلَdid
الَّذِیْنَthose who
مِنْ(were) before them
قَبْلِهِمْ ۚ(were) before them
فَهَلْThen is (there)
عَلَیon
الرُّسُلِthe messengers
اِلَّاexcept
الْبَلٰغُthe conveyance
الْمُبِیْنُclear
۟(35)
وَلَقَدْAnd certainly
بَعَثْنَاWe sent
فِیْinto
كُلِّevery
اُمَّةٍnation
رَّسُوْلًاa Messenger
اَنِthat
اعْبُدُواWorship
اللّٰهَAllah
وَاجْتَنِبُواand avoid
الطَّاغُوْتَ ۚthe false deities
فَمِنْهُمْThen among them
مَّنْ(were some) whom
هَدَیAllah guided
اللّٰهُAllah guided
وَمِنْهُمْand among them
مَّنْ(were) some
حَقَّتْwas justified
عَلَیْهِon them
الضَّلٰلَةُ ؕthe straying
فَسِیْرُوْاSo travel
فِیin
الْاَرْضِthe earth
فَانْظُرُوْاand see
كَیْفَhow
كَانَwas
عَاقِبَةُthe end
الْمُكَذِّبِیْنَ(of) the deniers
۟(36)
اِنْIf
تَحْرِصْyou desire
عَلٰی[for]
هُدٰىهُمْtheir guidance
فَاِنَّthen indeed
اللّٰهَAllah
لَا(will) not
یَهْدِیْguide
مَنْwhom
یُّضِلُّHe lets go astray
وَمَاand not (are)
لَهُمْfor them
مِّنْany
نّٰصِرِیْنَhelpers
۟(37)
وَاَقْسَمُوْاAnd they swear
بِاللّٰهِby Allah
جَهْدَstrongest
اَیْمَانِهِمْ ۙ(of) their oaths
لَاAllah will not resurrect
یَبْعَثُAllah will not resurrect
اللّٰهُAllah will not resurrect
مَنْ(one) who
یَّمُوْتُ ؕdies
بَلٰیNay
وَعْدًا(it is) a promise
عَلَیْهِupon Him
حَقًّا(in) truth
وَّلٰكِنَّbut
اَكْثَرَmost
النَّاسِ(of) the mankind
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟ۙ(38)
لِیُبَیِّنَThat He will make clear
لَهُمُto them
الَّذِیْthat
یَخْتَلِفُوْنَthey differ
فِیْهِwherein
وَلِیَعْلَمَand that may know
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْۤاdisbelieved
اَنَّهُمْthat they
كَانُوْاwere
كٰذِبِیْنَliars
۟(39)
اِنَّمَاOnly
قَوْلُنَاOur Word
لِشَیْءٍto a thing
اِذَاۤwhen
اَرَدْنٰهُWe intend it
اَنْ(is) that
نَّقُوْلَWe say
لَهٗto it
كُنْBe
فَیَكُوْنُand it is
۟۠(40)
وَالَّذِیْنَAnd those who
هَاجَرُوْاemigrated
فِیin (the way)
اللّٰهِ(of) Allah
مِنْafter
بَعْدِafter
مَا[what]
ظُلِمُوْاthey were wronged
لَنُبَوِّئَنَّهُمْsurely We will give them position
فِیin
الدُّنْیَاthe world
حَسَنَةً ؕgood
وَلَاَجْرُbut surely the reward
الْاٰخِرَةِ(of) the Hereafter
اَكْبَرُ ۘ(is) greater
لَوْif
كَانُوْاthey
یَعْلَمُوْنَknow
۟ۙ(41)
الَّذِیْنَThose who
صَبَرُوْا(are) patient
وَعَلٰیand on
رَبِّهِمْtheir Lord
یَتَوَكَّلُوْنَthey put their trust
۟(42)
Surah 16. An-Nahl - Page 271 - Juz 14
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنَاWe sent
مِنْbefore you
قَبْلِكَbefore you
اِلَّاexcept
رِجَالًاmen
نُّوْحِیْۤWe revealed
اِلَیْهِمْto them
فَسْـَٔلُوْۤاso ask
اَهْلَ(the) people
الذِّكْرِ(of) the Reminder
اِنْif
كُنْتُمْyou
لَا(do) not
تَعْلَمُوْنَknow
۟ۙ(43)
بِالْبَیِّنٰتِWith the clear proofs
وَالزُّبُرِ ؕand the Books
وَاَنْزَلْنَاۤAnd We sent down
اِلَیْكَto you
الذِّكْرَthe Remembrance
لِتُبَیِّنَthat you may make clear
لِلنَّاسِto the mankind
مَاwhat
نُزِّلَhas been sent down
اِلَیْهِمْto them
وَلَعَلَّهُمْand that they may
یَتَفَكَّرُوْنَreflect
۟(44)
اَفَاَمِنَDo then feel secure
الَّذِیْنَthose who
مَكَرُواplotted
السَّیِّاٰتِthe evil deeds
اَنْthat
یَّخْسِفَAllah will cave
اللّٰهُAllah will cave
بِهِمُwith them
الْاَرْضَthe earth
اَوْor
یَاْتِیَهُمُwill come to them
الْعَذَابُthe punishment
مِنْfrom
حَیْثُwhere
لَاnot
یَشْعُرُوْنَthey perceive
۟ۙ(45)
اَوْOr
یَاْخُذَهُمْthat He may seize them
فِیْin
تَقَلُّبِهِمْtheir going to and fro
فَمَاthen not
هُمْthey
بِمُعْجِزِیْنَwill be able to escape
۟ۙ(46)
اَوْOr
یَاْخُذَهُمْthat He may seize them
عَلٰیwith
تَخَوُّفٍ ؕa gradual wasting
فَاِنَّBut indeed
رَبَّكُمْyour Lord
لَرَءُوْفٌ(is) surely Full of Kindness
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(47)
اَوَلَمْHave not
یَرَوْاthey seen
اِلٰی[towards]
مَاwhat
خَلَقَAllah has created
اللّٰهُAllah has created
مِنْfrom
شَیْءٍa thing
یَّتَفَیَّؤُاIncline
ظِلٰلُهٗtheir shadows
عَنِto
الْیَمِیْنِthe right
وَالشَّمَآىِٕلِand to the left
سُجَّدًاprostrating
لِّلّٰهِto Allah
وَهُمْwhile they
دٰخِرُوْنَ(are) humble
۟(48)
وَلِلّٰهِAnd to Allah
یَسْجُدُprostrate
مَاwhatever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَمَاand whatever
فِی(is) in
الْاَرْضِthe earth
مِنْof
دَآبَّةٍmoving creatures
وَّالْمَلٰٓىِٕكَةُand the Angels
وَهُمْand they
لَا(are) not
یَسْتَكْبِرُوْنَarrogant
۟(49)
یَخَافُوْنَThey fear
رَبَّهُمْtheir Lord
مِّنْabove them
فَوْقِهِمْabove them
وَیَفْعَلُوْنَand they do
مَاwhat
یُؤْمَرُوْنَthey are commanded
۟(50)
وَقَالَAnd Allah has said
اللّٰهُAnd Allah has said
لَا(Do) not
تَتَّخِذُوْۤاtake
اِلٰهَیْنِ[two] gods
اثْنَیْنِ ۚtwo
اِنَّمَاonly
هُوَHe
اِلٰهٌ(is) God
وَّاحِدٌ ۚOne
فَاِیَّایَso Me Alone
فَارْهَبُوْنِyou fear [Me]
۟(51)
وَلَهٗAnd to Him (belongs)
مَاwhatever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِand the earth
وَلَهُand to Him
الدِّیْنُ(is due) the worship
وَاصِبًا ؕconstantly
اَفَغَیْرَThen is it other (than)
اللّٰهِAllah
تَتَّقُوْنَyou fear
۟(52)
وَمَاAnd whatever
بِكُمْyou have
مِّنْof
نِّعْمَةٍfavor
فَمِنَ(is) from
اللّٰهِAllah
ثُمَّThen
اِذَاwhen
مَسَّكُمُtouches you
الضُّرُّthe adversity
فَاِلَیْهِthen to Him
تَجْـَٔرُوْنَyou cry for help
۟ۚ(53)
ثُمَّThen
اِذَاwhen
كَشَفَHe removes
الضُّرَّthe adversity
عَنْكُمْfrom you
اِذَاbehold
فَرِیْقٌA group
مِّنْكُمْof you
بِرَبِّهِمْwith their Lord
یُشْرِكُوْنَassociate others
۟ۙ(54)
Surah 16. An-Nahl - Page 272 - Juz 14
لِیَكْفُرُوْاSo as to deny
بِمَاۤthat which
اٰتَیْنٰهُمْ ؕWe have given them
فَتَمَتَّعُوْا ۫Then enjoy yourselves
فَسَوْفَsoon
تَعْلَمُوْنَyou will know
۟(55)
وَیَجْعَلُوْنَAnd they assign
لِمَاto what
لَاnot
یَعْلَمُوْنَthey know
نَصِیْبًاa portion
مِّمَّاof what
رَزَقْنٰهُمْ ؕWe have provided them
تَاللّٰهِBy Allah
لَتُسْـَٔلُنَّsurely you will be asked
عَمَّاabout what
كُنْتُمْyou used (to)
تَفْتَرُوْنَinvent
۟(56)
وَیَجْعَلُوْنَAnd they assign
لِلّٰهِto Allah
الْبَنٰتِdaughters
سُبْحٰنَهٗ ۙGlory be to Him
وَلَهُمْAnd for them
مَّا(is) what
یَشْتَهُوْنَthey desire
۟(57)
وَاِذَاAnd when
بُشِّرَis given good news
اَحَدُهُمْ(to) one of them
بِالْاُof a female
ظَلَّturns
وَجْهُهٗhis face
مُسْوَدًّاdark
وَّهُوَand he
كَظِیْمٌsuppresses grief
۟ۚ(58)
یَتَوَارٰیHe hides himself
مِنَfrom
الْقَوْمِthe people
مِنْ(because) of
سُوْٓءِthe evil
مَاof what
بُشِّرَhe has been given good news
بِهٖ ؕabout
اَیُمْسِكُهٗShould he keep it
عَلٰیin
هُوْنٍhumiliation
اَمْor
یَدُسُّهٗbury it
فِیin
التُّرَابِ ؕthe dust
اَلَاUnquestionably
سَآءَevil
مَا(is) what
یَحْكُمُوْنَthey decide
۟(59)
لِلَّذِیْنَFor those who
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِالْاٰخِرَةِin the Hereafter
مَثَلُ(is) a similitude
السَّوْءِ ۚ(of) the evil
وَلِلّٰهِand for Allah
الْمَثَلُ(is) the similitude
الْاَعْلٰی ؕthe Highest
وَهُوَAnd He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الْحَكِیْمُAll-Wise
۟۠(60)
وَلَوْAnd if
یُؤَاخِذُAllah were to seize
اللّٰهُAllah were to seize
النَّاسَthe mankind
بِظُلْمِهِمْfor their wrongdoing
مَّاnot
تَرَكَHe (would) have left
عَلَیْهَاupon it
مِنْany
دَآبَّةٍmoving creature
وَّلٰكِنْbut
یُّؤَخِّرُهُمْHe defers them
اِلٰۤیfor
اَجَلٍa term
مُّسَمًّی ۚappointed
فَاِذَاThen when
جَآءَcomes
اَجَلُهُمْtheir terms
لَاnot
یَسْتَاْخِرُوْنَthey (will) remain behind
سَاعَةًan hour
وَّلَاand not
یَسْتَقْدِمُوْنَthey can advance (it)
۟(61)
وَیَجْعَلُوْنَAnd they assign
لِلّٰهِto Allah
مَاwhat
یَكْرَهُوْنَthey dislike
وَتَصِفُand assert
اَلْسِنَتُهُمُtheir tongues
الْكَذِبَthe lie
اَنَّthat
لَهُمُfor them
الْحُسْنٰی ؕ(is) the best
لَاNo
جَرَمَdoubt
اَنَّthat
لَهُمُfor them
النَّارَ(is) the Fire
وَاَنَّهُمْand that they
مُّفْرَطُوْنَ(will) be abandoned
۟(62)
تَاللّٰهِBy Allah
لَقَدْcertainly
اَرْسَلْنَاۤWe have sent
اِلٰۤیto
اُمَمٍnations
مِّنْbefore you
قَبْلِكَbefore you
فَزَیَّنَbut made fair-seeming
لَهُمُto them
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
اَعْمَالَهُمْtheir deeds
فَهُوَSo he
وَلِیُّهُمُ(is) their ally
الْیَوْمَtoday
وَلَهُمْand for them
عَذَابٌ(is) a punishment
اَلِیْمٌpainful
۟(63)
وَمَاۤAnd not
اَنْزَلْنَاWe revealed
عَلَیْكَto you
الْكِتٰبَthe Book
اِلَّاexcept
لِتُبَیِّنَthat you make clear
لَهُمُto them
الَّذِیthat which
اخْتَلَفُوْاthey differed
فِیْهِ ۙin it
وَهُدًیand (as) a guidance
وَّرَحْمَةًand mercy
لِّقَوْمٍfor a people
یُّؤْمِنُوْنَwho believe
۟(64)
Surah 16. An-Nahl - Page 273 - Juz 14
وَاللّٰهُAnd Allah
اَنْزَلَhas sent down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءًwater
فَاَحْیَاthen gives life
بِهِby it
الْاَرْضَ(to) the earth
بَعْدَafter
مَوْتِهَا ؕits death
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةً(is) surely a Sign
لِّقَوْمٍfor a people
یَّسْمَعُوْنَwho listen
۟۠(65)
وَاِنَّAnd indeed
لَكُمْfor you
فِیin
الْاَنْعَامِthe cattle
لَعِبْرَةً ؕ(is) a lesson
نُسْقِیْكُمْWe give you to drink
مِّمَّاfrom what
فِیْ(is) in
بُطُوْنِهٖtheir bellies
مِنْfrom
بَیْنِbetween
فَرْثٍbowels
وَّدَمٍand blood
لَّبَنًاmilk
خَالِصًاpure
سَآىِٕغًاpalatable
لِّلشّٰرِبِیْنَto the drinkers
۟(66)
وَمِنْAnd from
ثَمَرٰتِfruits
النَّخِیْلِthe date-palm
وَالْاَعْنَابِand the grapes
تَتَّخِذُوْنَyou take
مِنْهُfrom it
سَكَرًاintoxicant
وَّرِزْقًاand a provision
حَسَنًا ؕgood
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةً(is) surely a Sign
لِّقَوْمٍfor a people
یَّعْقِلُوْنَwho use reason
۟(67)
وَاَوْحٰیAnd inspired
رَبُّكَyour Lord
اِلَیto
النَّحْلِthe bee
اَنِ[that]
اتَّخِذِیْTake
مِنَamong
الْجِبَالِthe mountains
بُیُوْتًاhouses
وَّمِنَand among
الشَّجَرِthe trees
وَمِمَّاand in what
یَعْرِشُوْنَthey construct
۟ۙ(68)
ثُمَّThen
كُلِیْeat
مِنْfrom
كُلِّall
الثَّمَرٰتِthe fruits
فَاسْلُكِیْand follow
سُبُلَ(the) ways
رَبِّكِ(of) your Lord
ذُلُلًا ؕmade smooth
یَخْرُجُComes forth
مِنْfrom
بُطُوْنِهَاtheir bellies
شَرَابٌa drink
مُّخْتَلِفٌ(of) varying
اَلْوَانُهٗcolors
فِیْهِin it
شِفَآءٌ(is) a healing
لِّلنَّاسِ ؕfor the mankind
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةً(is) surely a Sign
لِّقَوْمٍfor a people
یَّتَفَكَّرُوْنَwho reflect
۟(69)
وَاللّٰهُAnd Allah
خَلَقَكُمْcreated you
ثُمَّthen
یَتَوَفّٰىكُمْ ۙ۫will cause you to die
وَمِنْكُمْAnd among you
مَّنْ(is one) who
یُّرَدُّis sent back
اِلٰۤیto
اَرْذَلِthe worst
الْعُمُرِ(of) the age
لِكَیْso that
لَاnot
یَعْلَمَhe will know
بَعْدَafter
عِلْمٍknowledge
شَیْـًٔا ؕa thing
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَلِیْمٌ(is) All-Knowing
قَدِیْرٌAll-Powerful
۟۠(70)
وَاللّٰهُAnd Allah
فَضَّلَhas favored
بَعْضَكُمْsome of you
عَلٰیover
بَعْضٍothers
فِیin
الرِّزْقِ ۚ[the] provision
فَمَاBut not
الَّذِیْنَthose who
فُضِّلُوْاwere favored
بِرَآدِّیْwould hand over
رِزْقِهِمْtheir provision
عَلٰیto
مَاwhom
مَلَكَتْpossess
اَیْمَانُهُمْtheir right hands
فَهُمْso (that) they
فِیْهِ(are) in it
سَوَآءٌ ؕequal
اَفَبِنِعْمَةِThen is it the Favor
اللّٰهِof Allah
یَجْحَدُوْنَthey reject
۟(71)
وَاللّٰهُAnd Allah
جَعَلَ(has) made
لَكُمْfor you
مِّنْfrom
اَنْفُسِكُمْyourselves
اَزْوَاجًاspouses
وَّجَعَلَand has made
لَكُمْfor you
مِّنْfrom
اَزْوَاجِكُمْyour spouses
بَنِیْنَsons
وَحَفَدَةًand grandsons
وَّرَزَقَكُمْand has provided for you
مِّنَfrom
الطَّیِّبٰتِ ؕthe good things
اَفَبِالْبَاطِلِThen in falsehood do
یُؤْمِنُوْنَthey believe
وَبِنِعْمَتِand the Favor
اللّٰهِof Allah
هُمْthey
یَكْفُرُوْنَdisbelieve
۟ۙ(72)
Surah 16. An-Nahl - Page 274 - Juz 14
وَیَعْبُدُوْنَAnd they worship
مِنْother than
دُوْنِother than
اللّٰهِAllah
مَاwhich
لَاnot
یَمْلِكُpossesses
لَهُمْfor them
رِزْقًاany provision
مِّنَfrom
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِand the earth
شَیْـًٔا[anything]
وَّلَاand not
یَسْتَطِیْعُوْنَthey are able
۟ۚ(73)
فَلَاSo (do) not
تَضْرِبُوْاput forth
لِلّٰهِfor Allah
الْاَمْثَالَ ؕthe similitude
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یَعْلَمُknows
وَاَنْتُمْand you
لَا(do) not
تَعْلَمُوْنَknow
۟(74)
ضَرَبَAllah sets forth
اللّٰهُAllah sets forth
مَثَلًاthe example
عَبْدًا(of) a slave
مَّمْلُوْكًا(who is) owned
لَّاnot
یَقْدِرُhe has power
عَلٰیon
شَیْءٍanything
وَّمَنْand (one) whom
رَّزَقْنٰهُWe provided him
مِنَّاfrom Us
رِزْقًاa provision
حَسَنًاgood
فَهُوَso he
یُنْفِقُspends
مِنْهُfrom it
سِرًّاsecretly
وَّجَهْرًا ؕand publicly
هَلْCan
یَسْتَوٗنَ ؕthey be equal
اَلْحَمْدُAll praise
لِلّٰهِ ؕ(is) for Allah
بَلْNay
اَكْثَرُهُمْbut most of them
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟(75)
وَضَرَبَAnd Allah sets forth
اللّٰهُAnd Allah sets forth
مَثَلًاan example
رَّجُلَیْنِ(of) two men
اَحَدُهُمَاۤone of them
اَبْكَمُ(is) dumb
لَاnot
یَقْدِرُhe has power
عَلٰیon
شَیْءٍanything
وَّهُوَwhile he
كَلٌّ(is) a burden
عَلٰیon
مَوْلٰىهُ ۙhis master
اَیْنَمَاWherever
یُوَجِّهْهُّhe directs him
لَاnot
یَاْتِhe comes
بِخَیْرٍ ؕwith any good
هَلْIs
یَسْتَوِیْequal
هُوَ ۙhe
وَمَنْand (the one) who
یَّاْمُرُcommands
بِالْعَدْلِ ۙ[of] justice
وَهُوَand he
عَلٰی(is) on
صِرَاطٍa path
مُّسْتَقِیْمٍstraight
۟۠(76)
وَلِلّٰهِAnd to Allah (belongs)
غَیْبُ(the) unseen
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
وَمَاۤAnd not
اَمْرُ(is the) matter
السَّاعَةِ(of) the Hour
اِلَّاbut
كَلَمْحِas a twinkling
الْبَصَرِ(of) the eye
اَوْor
هُوَit
اَقْرَبُ ؕ(is) nearer
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَلٰیon
كُلِّevery
شَیْءٍthing
قَدِیْرٌ(is) All-Powerful
۟(77)
وَاللّٰهُAnd Allah
اَخْرَجَكُمْbrought you forth
مِّنْfrom
بُطُوْنِthe wombs
اُمَّهٰتِكُمْ(of) your mothers
لَاnot
تَعْلَمُوْنَknowing
شَیْـًٔا ۙanything
وَّجَعَلَand made
لَكُمُfor you
السَّمْعَthe hearing
وَالْاَبْصَارَand the sight
وَالْاَفْـِٕدَةَ ۙand the hearts
لَعَلَّكُمْso that you may
تَشْكُرُوْنَgive thanks
۟(78)
اَلَمْDo not
یَرَوْاthey see
اِلَیtowards
الطَّیْرِthe birds
مُسَخَّرٰتٍcontrolled
فِیْin
جَوِّthe midst
السَّمَآءِ ؕ(of) the sky
مَاNone
یُمْسِكُهُنَّholds them up
اِلَّاexcept
اللّٰهُ ؕAllah
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍ(are) Signs
لِّقَوْمٍfor a people
یُّؤْمِنُوْنَwho believe
۟(79)
Surah 16. An-Nahl - Page 275 - Juz 14
وَاللّٰهُAnd Allah
جَعَلَ(has) made
لَكُمْfor you
مِّنْ[from]
بُیُوْتِكُمْyour homes
سَكَنًاa resting place
وَّجَعَلَand made
لَكُمْfor you
مِّنْfrom
جُلُوْدِthe hides
الْاَنْعَامِ(of) the cattle
بُیُوْتًاtents
تَسْتَخِفُّوْنَهَاwhich you find light
یَوْمَ(on) the day
ظَعْنِكُمْ(of) your travel
وَیَوْمَand the day
اِقَامَتِكُمْ ۙ(of) your encampment
وَمِنْand from
اَصْوَافِهَاtheir wool
وَاَوْبَارِهَاand their fur
وَاَشْعَارِهَاۤand their hair
اَثَاثًا(is) furnishing
وَّمَتَاعًاand a provision
اِلٰیfor
حِیْنٍa time
۟(80)
وَاللّٰهُAnd Allah
جَعَلَ(has) made
لَكُمْfor you
مِّمَّاfrom what
خَلَقَHe created
ظِلٰلًاshades
وَّجَعَلَand (has) made
لَكُمْfor you
مِّنَfrom
الْجِبَالِthe mountains
اَكْنَانًاshelters
وَّجَعَلَand (has) made
لَكُمْfor you
سَرَابِیْلَgarments
تَقِیْكُمُto protect you
الْحَرَّ(from) the heat
وَسَرَابِیْلَand garments
تَقِیْكُمْto protect you
بَاْسَكُمْ ؕfrom your (mutual) violence
كَذٰلِكَThus
یُتِمُّHe completes
نِعْمَتَهٗHis Favor
عَلَیْكُمْupon you
لَعَلَّكُمْso that you may
تُسْلِمُوْنَsubmit
۟(81)
فَاِنْThen, if
تَوَلَّوْاthey turn away
فَاِنَّمَاthen only
عَلَیْكَupon you
الْبَلٰغُ(is) the conveyance
الْمُبِیْنُthe clear
۟(82)
یَعْرِفُوْنَThey recognize
نِعْمَتَ(the) Favor
اللّٰهِ(of) Allah
ثُمَّthen
یُنْكِرُوْنَهَاthey deny it
وَاَكْثَرُهُمُAnd most of them
الْكٰفِرُوْنَ(are) the disbelievers
۟۠(83)
وَیَوْمَAnd the Day
نَبْعَثُWe will resurrect
مِنْfrom
كُلِّevery
اُمَّةٍnation
شَهِیْدًاa witness
ثُمَّthen
لَاnot
یُؤْذَنُwill be permitted
لِلَّذِیْنَto those who
كَفَرُوْاdisbelieved
وَلَاand not
هُمْthey
یُسْتَعْتَبُوْنَwill be asked to make amends
۟(84)
وَاِذَاAnd when
رَاَ(will) see
الَّذِیْنَthose who
ظَلَمُواwronged
الْعَذَابَthe punishment
فَلَاthen not
یُخَفَّفُit will be lightened
عَنْهُمْfor them
وَلَاand not
هُمْthey
یُنْظَرُوْنَwill be given respite
۟(85)
وَاِذَاAnd when
رَاَ(will) see
الَّذِیْنَthose who
اَشْرَكُوْاassociated partners with Allah
شُرَكَآءَهُمْtheir partners
قَالُوْاThey will say
رَبَّنَاOur Lord
هٰۤؤُلَآءِthese
شُرَكَآؤُنَا(are) our partners
الَّذِیْنَthose whom
كُنَّاwe used to
نَدْعُوْاinvoke
مِنْbesides You
دُوْنِكَ ۚbesides You
فَاَلْقَوْاBut they (will) throw back
اِلَیْهِمُat them
الْقَوْلَ(their) word
اِنَّكُمْIndeed, you
لَكٰذِبُوْنَ(are) surely liars
۟ۚ(86)
وَاَلْقَوْاAnd they (will) offer
اِلَیto
اللّٰهِAllah
یَوْمَىِٕذِ(on) that Day
لسَّلَمَthe submission
وَضَلَّand (is) lost
عَنْهُمْfrom them
مَّاwhat
كَانُوْاthey used (to)
یَفْتَرُوْنَinvent
۟(87)
Surah 16. An-Nahl - Page 276 - Juz 14
اَلَّذِیْنَAnd those who
كَفَرُوْاdisbelieved
وَصَدُّوْاand hindered
عَنْfrom
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
زِدْنٰهُمْWe will increase them
عَذَابًا(in) punishment
فَوْقَover
الْعَذَابِpunishment
بِمَاbecause
كَانُوْاthey used (to)
یُفْسِدُوْنَspread corruption
۟(88)
وَیَوْمَAnd the Day
نَبْعَثُWe will resurrect
فِیْamong
كُلِّevery
اُمَّةٍnation
شَهِیْدًاa witness
عَلَیْهِمْover them
مِّنْfrom
اَنْفُسِهِمْthemselves
وَجِئْنَاAnd We (will) bring
بِكَyou
شَهِیْدًا(as) a witness
عَلٰیover
هٰۤؤُلَآءِ ؕthese
وَنَزَّلْنَاAnd We sent down
عَلَیْكَto you
الْكِتٰبَthe Book
تِبْیَانًا(as) a clarification
لِّكُلِّof every
شَیْءٍthing
وَّهُدًیand a guidance
وَّرَحْمَةًand mercy
وَّبُشْرٰیand glad tidings
لِلْمُسْلِمِیْنَfor the Muslims
۟۠(89)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یَاْمُرُcommands
بِالْعَدْلِjustice
وَالْاِحْسَانِand the good
وَاِیْتَآئِand giving
ذِی(to) relatives
الْقُرْبٰی(to) relatives
وَیَنْهٰیand forbids
عَنِ[from]
الْفَحْشَآءِthe immorality
وَالْمُنْكَرِand the bad
وَالْبَغْیِ ۚand the oppression
یَعِظُكُمْHe admonishes you
لَعَلَّكُمْso that you may
تَذَكَّرُوْنَtake heed
۟(90)
وَاَوْفُوْاAnd fulfil
بِعَهْدِthe covenant
اللّٰهِ(of) Allah
اِذَاwhen
عٰهَدْتُّمْyou have taken a covenant
وَلَاand (do) not
تَنْقُضُواbreak
الْاَیْمَانَoaths
بَعْدَafter
تَوْكِیْدِهَاtheir confirmation
وَقَدْwhile verily
جَعَلْتُمُyou have made
اللّٰهَAllah
عَلَیْكُمْover you
كَفِیْلًا ؕa surety
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یَعْلَمُknows
مَاwhat
تَفْعَلُوْنَyou do
۟(91)
وَلَاAnd (do) not
تَكُوْنُوْاbe
كَالَّتِیْlike her who
نَقَضَتْuntwists
غَزْلَهَاher spun yarn
مِنْafter
بَعْدِafter
قُوَّةٍstrength
اَنْكَاثًا ؕ(into) untwisted strands
تَتَّخِذُوْنَyou take
اَیْمَانَكُمْyour oaths
دَخَلًا(as) a deception
بَیْنَكُمْbetween you
اَنْbecause
تَكُوْنَis
اُمَّةٌa community
هِیَ[it]
اَرْبٰیmore numerous
مِنْthan
اُمَّةٍ ؕ(another) community
اِنَّمَاOnly
یَبْلُوْكُمُAllah tests you
اللّٰهُAllah tests you
بِهٖ ؕby it
وَلَیُبَیِّنَنَّAnd He will make clear
لَكُمْto you
یَوْمَ(on) the Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
مَاwhat
كُنْتُمْyou used (to)
فِیْهِin it
تَخْتَلِفُوْنَdiffer
۟(92)
وَلَوْAnd if
شَآءَAllah (had) willed
اللّٰهُAllah (had) willed
لَجَعَلَكُمْsurely He (could) have made you
اُمَّةًa nation
وَّاحِدَةًone
وَّلٰكِنْbut
یُّضِلُّHe lets go astray
مَنْwhom
یَّشَآءُHe wills
وَیَهْدِیْand guides
مَنْwhom
یَّشَآءُ ؕHe wills
وَلَتُسْـَٔلُنَّAnd surely you will be questioned
عَمَّاabout what
كُنْتُمْyou used (to)
تَعْمَلُوْنَdo
۟(93)
Surah 16. An-Nahl - Page 277 - Juz 14
وَلَاAnd (do) not
تَتَّخِذُوْۤاtake
اَیْمَانَكُمْyour oaths
دَخَلًا(as) a deception
بَیْنَكُمْbetween you
فَتَزِلَّlest, should slip
قَدَمٌa foot
بَعْدَafter
ثُبُوْتِهَاit is firmly planted
وَتَذُوْقُواand you would taste
السُّوْٓءَthe evil
بِمَاfor what
صَدَدْتُّمْyou hindered
عَنْfrom
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ ۚ(of) Allah
وَلَكُمْand for you
عَذَابٌ(is) a punishment
عَظِیْمٌgreat
۟(94)
وَلَاAnd (do) not
تَشْتَرُوْاexchange
بِعَهْدِthe covenant
اللّٰهِ(of) Allah
ثَمَنًا(for) a price
قَلِیْلًا ؕlittle
اِنَّمَاIndeed, what
عِنْدَ(is) with
اللّٰهِAllah
هُوَit
خَیْرٌ(is) better
لَّكُمْfor you
اِنْif
كُنْتُمْyou were (to)
تَعْلَمُوْنَknow
۟(95)
مَاWhatever
عِنْدَكُمْ(is) with you
یَنْفَدُwill be exhausted
وَمَاand whatever
عِنْدَ(is) with
اللّٰهِAllah
بَاقٍ ؕ(will) be remaining
وَلَنَجْزِیَنَّAnd surely We will pay
الَّذِیْنَthose who
صَبَرُوْۤا(are) patient
اَجْرَهُمْtheir reward
بِاَحْسَنِto (the) best
مَا(of) what
كَانُوْاthey used (to)
یَعْمَلُوْنَdo
۟(96)
مَنْWhoever
عَمِلَdoes
صَالِحًاrighteous deeds
مِّنْwhether
ذَكَرٍmale
اَوْor
اُfemale
وَهُوَwhile he
مُؤْمِنٌ(is) a believer
فَلَنُحْیِیَنَّهٗthen surely We will give him life
حَیٰوةًa life
طَیِّبَةً ۚgood
وَلَنَجْزِیَنَّهُمْand We will pay them
اَجْرَهُمْtheir reward
بِاَحْسَنِto (the) best
مَاof what
كَانُوْاthey used (to)
یَعْمَلُوْنَdo
۟(97)
فَاِذَاSo when
قَرَاْتَyou recite
الْقُرْاٰنَthe Quran
فَاسْتَعِذْseek refuge
بِاللّٰهِin Allah
مِنَfrom
الشَّیْطٰنِthe Shaitaan
الرَّجِیْمِthe accursed
۟(98)
اِنَّهٗIndeed he
لَیْسَnot
لَهٗfor him
سُلْطٰنٌ(is) any authority
عَلَیon
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَلٰیand upon
رَبِّهِمْtheir Lord
یَتَوَكَّلُوْنَthey put their trust
۟(99)
اِنَّمَاOnly
سُلْطٰنُهٗhis authority
عَلَی(is) over
الَّذِیْنَthose who
یَتَوَلَّوْنَهٗtake him as an ally
وَالَّذِیْنَand those who
هُمْ[they]
بِهٖwith Him
مُشْرِكُوْنَassociate partners
۟۠(100)
وَاِذَاAnd when
بَدَّلْنَاۤWe substitute
اٰیَةًa Verse
مَّكَانَ(in) place
اٰیَةٍ ۙ(of) a Verse
وَّاللّٰهُand Allah
اَعْلَمُ(is) most knowing
بِمَاof what
یُنَزِّلُHe sends down
قَالُوْۤاthey say
اِنَّمَاۤOnly
اَنْتَyou
مُفْتَرٍ ؕ(are) an inventor
بَلْNay
اَكْثَرُهُمْmost of them
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟(101)
قُلْSay
نَزَّلَهٗHas brought it down
رُوْحُthe Holy Spirit
الْقُدُسِthe Holy Spirit
مِنْfrom
رَّبِّكَyour Lord
بِالْحَقِّin truth
لِیُثَبِّتَto make firm
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
وَهُدًیand (as) a guidance
وَّبُشْرٰیand glad tidings
لِلْمُسْلِمِیْنَto the Muslims
۟(102)
Surah 16. An-Nahl - Page 278 - Juz 14
وَلَقَدْAnd certainly
نَعْلَمُWe know
اَنَّهُمْthat they
یَقُوْلُوْنَsay
اِنَّمَاOnly
یُعَلِّمُهٗteaches him
بَشَرٌ ؕa human being
لِسَانُ(The) tongue
الَّذِیْ(of) the one
یُلْحِدُوْنَthey refer
اِلَیْهِto him
اَعْجَمِیٌّ(is) foreign
وَّهٰذَاwhile this
لِسَانٌ(is) a language
عَرَبِیٌّArabic
مُّبِیْنٌclear
۟(103)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِاٰیٰتِin the Verses
اللّٰهِ ۙ(of) Allah
لَاnot
یَهْدِیْهِمُAllah will guide them
اللّٰهُAllah will guide them
وَلَهُمْand for them
عَذَابٌ(is) a punishment
اَلِیْمٌpainful
۟(104)
اِنَّمَاOnly
یَفْتَرِیthey invent
الْكَذِبَthe falsehood
الَّذِیْنَthose who
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِاٰیٰتِin the Verses
اللّٰهِ ۚ(of) Allah
وَاُولٰٓىِٕكَand those
هُمُthey
الْكٰذِبُوْنَ(are) the liars
۟(105)
مَنْWhoever
كَفَرَdisbelieves
بِاللّٰهِin Allah
مِنْafter
بَعْدِafter
اِیْمَانِهٖۤhis belief
اِلَّاexcept
مَنْ(one) who
اُكْرِهَis forced
وَقَلْبُهٗwhile his heart
مُطْمَىِٕنٌّۢ(is) content
بِالْاِیْمَانِwith the faith
وَلٰكِنْBut
مَّنْ(one) who
شَرَحَopens
بِالْكُفْرِto disbelief
صَدْرًا(his) breast
فَعَلَیْهِمْthen upon them
غَضَبٌ(is) a wrath
مِّنَof
اللّٰهِ ۚAllah
وَلَهُمْand for them
عَذَابٌ(is) a punishment
عَظِیْمٌgreat
۟(106)
ذٰلِكَThat (is)
بِاَنَّهُمُbecause
اسْتَحَبُّواthey preferred
الْحَیٰوةَthe life
الدُّنْیَا(of) the world
عَلَیover
الْاٰخِرَةِ ۙthe Hereafter
وَاَنَّand that
اللّٰهَAllah
لَا(does) not
یَهْدِیguide
الْقَوْمَthe people
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
۟(107)
اُولٰٓىِٕكَThose
الَّذِیْنَ(are) the ones
طَبَعَAllah has set a seal
اللّٰهُAllah has set a seal
عَلٰیover
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
وَسَمْعِهِمْand their hearing
وَاَبْصَارِهِمْ ۚand their sight
وَاُولٰٓىِٕكَAnd those
هُمُthey are
الْغٰفِلُوْنَthe heedless
۟(108)
لَاNo
جَرَمَdoubt
اَنَّهُمْthat they
فِیin
الْاٰخِرَةِthe Hereafter
هُمُ[they]
الْخٰسِرُوْنَ(are) the losers
۟(109)
ثُمَّThen
اِنَّindeed
رَبَّكَyour Lord
لِلَّذِیْنَto those who
هَاجَرُوْاemigrated
مِنْafter
بَعْدِafter
مَاwhat
فُتِنُوْاthey had been put to trials
ثُمَّthen
جٰهَدُوْاstrove hard
وَصَبَرُوْۤا ۙand were patient
اِنَّIndeed
رَبَّكَyour Lord
مِنْafter it
بَعْدِهَاafter it
لَغَفُوْرٌsurely is Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟۠(110)
Surah 16. An-Nahl - Page 279 - Juz 14
یَوْمَ(On) the Day
تَاْتِیْ(when) will come
كُلُّevery
نَفْسٍsoul
تُجَادِلُpleading
عَنْfor
نَّفْسِهَاitself
وَتُوَفّٰیand will be paid in full
كُلُّevery
نَفْسٍsoul
مَّاwhat
عَمِلَتْit did
وَهُمْand they
لَا(will) not
یُظْلَمُوْنَbe wronged
۟(111)
وَضَرَبَAnd Allah sets forth
اللّٰهُAnd Allah sets forth
مَثَلًاa similitude
قَرْیَةً(of) a town
كَانَتْ(that) was
اٰمِنَةًsecure
مُّطْمَىِٕنَّةًand content
یَّاْتِیْهَاcoming to it
رِزْقُهَاits provision
رَغَدًا(in) abundance
مِّنْfrom
كُلِّevery
مَكَانٍplace
فَكَفَرَتْbut it denied
بِاَنْعُمِ(the) Favors of Allah
اللّٰهِ(the) Favors of Allah
فَاَذَاقَهَاso Allah made it taste
اللّٰهُso Allah made it taste
لِبَاسَ(the) garb
الْجُوْعِ(of) the hunger
وَالْخَوْفِand the fear
بِمَاfor what
كَانُوْاthey used (to)
یَصْنَعُوْنَdo
۟(112)
وَلَقَدْAnd certainly
جَآءَهُمْcame to them
رَسُوْلٌa Messenger
مِّنْهُمْfrom among them
فَكَذَّبُوْهُbut they denied him
فَاَخَذَهُمُso seized them
الْعَذَابُthe punishment
وَهُمْwhile they
ظٰلِمُوْنَ(were) wrongdoers
۟(113)
فَكُلُوْاSo eat
مِمَّاof what
رَزَقَكُمُAllah has provided you
اللّٰهُAllah has provided you
حَلٰلًاlawful
طَیِّبًا ۪and good
وَّاشْكُرُوْاAnd be grateful
نِعْمَتَ(for the) Favor
اللّٰهِ(of) Allah
اِنْif
كُنْتُمْ[you]
اِیَّاهُHim Alone
تَعْبُدُوْنَyou worship
۟(114)
اِنَّمَاOnly
حَرَّمَHe has forbidden
عَلَیْكُمُto you
الْمَیْتَةَthe dead animal
وَالدَّمَand the blood
وَلَحْمَand the flesh
الْخِنْزِیْرِ(of) the swine
وَمَاۤand what
اُهِلَّhas been dedicated
لِغَیْرِto other (than)
اللّٰهِAllah
بِهٖ ۚ[with it]
فَمَنِBut (if) one
اضْطُرَّ(is) forced
غَیْرَwithout (being)
بَاغٍdisobedient
وَّلَاand not
عَادٍa transgressor
فَاِنَّthen indeed
اللّٰهَAllah
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(115)
وَلَاAnd (do) not
تَقُوْلُوْاsay
لِمَاfor that which
تَصِفُassert
اَلْسِنَتُكُمُyour tongues
الْكَذِبَthe lie
هٰذَاThis
حَلٰلٌ(is) lawful
وَّهٰذَاand this
حَرَامٌ(is) forbidden
لِّتَفْتَرُوْاso that you invent
عَلَیabout
اللّٰهِAllah
الْكَذِبَ ؕthe lie
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
یَفْتَرُوْنَinvent
عَلَیabout
اللّٰهِAllah
الْكَذِبَthe lie
لَاthey will not succeed
یُفْلِحُوْنَthey will not succeed
۟ؕ(116)
مَتَاعٌAn enjoyment
قَلِیْلٌ ۪little
وَّلَهُمْand for them
عَذَابٌ(is) a punishment
اَلِیْمٌpainful
۟(117)
وَعَلَیAnd to
الَّذِیْنَthose who
هَادُوْاare Jews
حَرَّمْنَاWe have forbidden
مَاwhat
قَصَصْنَاWe related
عَلَیْكَto you
مِنْbefore
قَبْلُ ۚbefore
وَمَاAnd not
ظَلَمْنٰهُمْWe wronged them
وَلٰكِنْbut
كَانُوْۤاthey used (to)
اَنْفُسَهُمْthemselves
یَظْلِمُوْنَwrong
۟(118)
Surah 16. An-Nahl - Page 280 - Juz 14
ثُمَّThen
اِنَّindeed
رَبَّكَyour Lord
لِلَّذِیْنَto those who
عَمِلُواdid
السُّوْٓءَevil
بِجَهَالَةٍin ignorance
ثُمَّthen
تَابُوْاrepented
مِنْafter
بَعْدِafter
ذٰلِكَthat
وَاَصْلَحُوْۤا ۙand corrected themselves
اِنَّindeed
رَبَّكَyour Lord
مِنْafter that
بَعْدِهَاafter that
لَغَفُوْرٌ(is) surely Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟۠(119)
اِنَّIndeed
اِبْرٰهِیْمَIbrahim
كَانَwas
اُمَّةًa nation
قَانِتًاobedient
لِّلّٰهِto Allah
حَنِیْفًا ؕupright
وَلَمْand not
یَكُhe was
مِنَof
الْمُشْرِكِیْنَthe polytheists
۟ۙ(120)
شَاكِرًاThankful
لِّاَنْعُمِهٖ ؕfor His favors
اِجْتَبٰىهُHe chose him
وَهَدٰىهُand guided him
اِلٰیto
صِرَاطٍthe way
مُّسْتَقِیْمٍstraight
۟(121)
وَاٰتَیْنٰهُAnd We gave him
فِیin
الدُّنْیَاthe world
حَسَنَةً ؕgood
وَاِنَّهٗand indeed, he
فِیin
الْاٰخِرَةِthe Hereafter
لَمِنَ(he) will surely (be) among
الصّٰلِحِیْنَthe righteous
۟ؕ(122)
ثُمَّThen
اَوْحَیْنَاۤWe revealed
اِلَیْكَto you
اَنِthat
اتَّبِعْYou follow
مِلَّةَ(the) religion
اِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahim
حَنِیْفًا ؕupright
وَمَاand not
كَانَhe was
مِنَof
الْمُشْرِكِیْنَthe polytheists
۟(123)
اِنَّمَاOnly
جُعِلَwas appointed
السَّبْتُthe Sabbath
عَلَیfor
الَّذِیْنَthose who
اخْتَلَفُوْاdiffered
فِیْهِ ؕin it
وَاِنَّAnd indeed
رَبَّكَyour Lord
لَیَحْكُمُwill surely judge
بَیْنَهُمْbetween them
یَوْمَ(on) the Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
فِیْمَاin what
كَانُوْاthey used (to)
فِیْهِ[in it]
یَخْتَلِفُوْنَdiffer
۟(124)
اُدْعُCall
اِلٰیto
سَبِیْلِ(the) way
رَبِّكَ(of) your Lord
بِالْحِكْمَةِwith the wisdom
وَالْمَوْعِظَةِand the instruction
الْحَسَنَةِthe good
وَجَادِلْهُمْand discuss with them
بِالَّتِیْin that
هِیَwhich
اَحْسَنُ ؕ(is) best
اِنَّIndeed
رَبَّكَyour Lord
هُوَHe
اَعْلَمُ(is) most knowing
بِمَنْof who
ضَلَّhas strayed
عَنْfrom
سَبِیْلِهٖHis way
وَهُوَAnd He
اَعْلَمُ(is) most knowing
بِالْمُهْتَدِیْنَof the guided ones
۟(125)
وَاِنْAnd if
عَاقَبْتُمْyou retaliate
فَعَاقِبُوْاthen retaliate
بِمِثْلِwith the like
مَاof what
عُوْقِبْتُمْyou were afflicted
بِهٖ ؕwith [it]
وَلَىِٕنْBut if
صَبَرْتُمْyou are patient
لَهُوَsurely (it) is
خَیْرٌbetter
لِّلصّٰبِرِیْنَfor those who are patient
۟(126)
وَاصْبِرْAnd be patient
وَمَاand not
صَبْرُكَ(is) your patience
اِلَّاbut
بِاللّٰهِfrom Allah
وَلَاAnd (do) not
تَحْزَنْgrieve
عَلَیْهِمْover them
وَلَاand (do) not
تَكُbe
فِیْin
ضَیْقٍdistress
مِّمَّاfor what
یَمْكُرُوْنَthey plot
۟(127)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
مَعَ(is) with
الَّذِیْنَthose who
اتَّقَوْاfear (Him)
وَّالَّذِیْنَand those who
هُمْ[they]
مُّحْسِنُوْنَ(are) good-doers
۟۠(128)
Surah 16. An-Nahl - Page 281 - Juz 14
Surah 17. Al-Isra (The Night Journey) V111
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
سُبْحٰنَExalted
الَّذِیْۤ(is) the One Who
اَسْرٰیtook
بِعَبْدِهٖHis servant
لَیْلًا(by) night
مِّنَfrom
الْمَسْجِدِAl-Masjid Al-Haraam
الْحَرَامِAl-Masjid Al-Haraam
اِلَیto
الْمَسْجِدِAl-Masjid Al-Aqsa
الْاَقْصَاAl-Masjid Al-Aqsa
الَّذِیْwhich
بٰرَكْنَاWe blessed
حَوْلَهٗits surroundings
لِنُرِیَهٗthat We may show him
مِنْof
اٰیٰتِنَا ؕOur Signs
اِنَّهٗIndeed He
هُوَHe
السَّمِیْعُ(is) the All-Hearer
الْبَصِیْرُthe All-Seer
۟(1)
وَاٰتَیْنَاAnd We gave
مُوْسَیMusa
الْكِتٰبَthe Book
وَجَعَلْنٰهُand made it
هُدًیa guidance
لِّبَنِیْۤfor the Children
اِسْرَآءِیْلَ(of) Israel
اَلَّاThat not
تَتَّخِذُوْاyou take
مِنْother than Me
دُوْنِیْother than Me
وَكِیْلًا(as) a Disposer of affairs
۟ؕ(2)
ذُرِّیَّةَOffsprings
مَنْ(of one) who
حَمَلْنَاWe carried
مَعَwith
نُوْحٍ ؕNuh
اِنَّهٗIndeed, he
كَانَwas
عَبْدًاa servant
شَكُوْرًاgrateful
۟(3)
وَقَضَیْنَاۤAnd We decreed
اِلٰیfor
بَنِیْۤ(the) Children
اِسْرَآءِیْلَ(of) Israel
فِیin
الْكِتٰبِthe Book
لَتُفْسِدُنَّSurely you will cause corruption
فِیin
الْاَرْضِthe earth
مَرَّتَیْنِtwice
وَلَتَعْلُنَّand surely you will reach
عُلُوًّاhaughtiness
كَبِیْرًاgreat
۟(4)
فَاِذَاSo when
جَآءَcame
وَعْدُ(the) promise
اُوْلٰىهُمَا(for) the first of the two
بَعَثْنَاWe raised
عَلَیْكُمْagainst you
عِبَادًاservants
لَّنَاۤof Ours
اُولِیْthose of great military might
بَاْسٍthose of great military might
شَدِیْدٍthose of great military might
فَجَاسُوْاand they entered
خِلٰلَthe inner most part
الدِّیَارِ(of) the homes
وَكَانَand (it) was
وَعْدًاa promise
مَّفْعُوْلًاfulfilled
۟(5)
ثُمَّThen
رَدَدْنَاWe gave back
لَكُمُto you
الْكَرَّةَthe return victory
عَلَیْهِمْover them
وَاَمْدَدْنٰكُمْAnd We reinforced you
بِاَمْوَالٍwith the wealth
وَّبَنِیْنَand sons
وَجَعَلْنٰكُمْand made you
اَكْثَرَmore
نَفِیْرًاnumerous
۟(6)
اِنْIf
اَحْسَنْتُمْyou do good
اَحْسَنْتُمْyou do good
لِاَنْفُسِكُمْ ۫for yourselves
وَاِنْand if
اَسَاْتُمْyou do evil
فَلَهَا ؕthen it is for it
فَاِذَاSo when
جَآءَcame
وَعْدُpromise
الْاٰخِرَةِthe last
لِیَسُوْٓءٗاto sadden
وُجُوْهَكُمْyour faces
وَلِیَدْخُلُواand to enter
الْمَسْجِدَthe Masjid
كَمَاjust as
دَخَلُوْهُthey (had) entered it
اَوَّلَfirst
مَرَّةٍtime
وَّلِیُتَبِّرُوْاand to destroy
مَاwhat
عَلَوْاthey had conquered
تَتْبِیْرًا(with) destruction
۟(7)
Surah 17. Al-Isra - Page 282 - Juz 15
عَسٰی(It) may be
رَبُّكُمْthat your Lord
اَنْthat your Lord
یَّرْحَمَكُمْ ۚ(may) have mercy upon you
وَاِنْBut if
عُدْتُّمْyou return
عُدْنَا ۘWe will return
وَجَعَلْنَاAnd We have made
جَهَنَّمَHell
لِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers
حَصِیْرًاa prison-bed
۟(8)
اِنَّIndeed
هٰذَاthis
الْقُرْاٰنَthe Quran
یَهْدِیْguides
لِلَّتِیْto that
هِیَwhich
اَقْوَمُ(is) most straight
وَیُبَشِّرُand gives glad tidings
الْمُؤْمِنِیْنَto the believers
الَّذِیْنَthose who
یَعْمَلُوْنَdo
الصّٰلِحٰتِthe righteous deeds
اَنَّthat
لَهُمْfor them
اَجْرًا(is) a reward
كَبِیْرًاgreat
۟ۙ(9)
وَّاَنَّAnd that
الَّذِیْنَthose who
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِالْاٰخِرَةِin the Hereafter
اَعْتَدْنَاWe have prepared
لَهُمْfor them
عَذَابًاa punishment
اَلِیْمًاpainful
۟۠(10)
وَیَدْعُAnd prays
الْاِنْسَانُthe man
بِالشَّرِّfor evil
دُعَآءَهٗ(as) he prays
بِالْخَیْرِ ؕfor the good
وَكَانَAnd is
الْاِنْسَانُthe man
عَجُوْلًاever hasty
۟(11)
وَجَعَلْنَاAnd We have made
الَّیْلَthe night
وَالنَّهَارَand the day
اٰیَتَیْنِ(as) two signs
فَمَحَوْنَاۤThen We erased
اٰیَةَ(the) sign
الَّیْلِ(of) the night
وَجَعَلْنَاۤand We made
اٰیَةَ(the) sign
النَّهَارِ(of) the day
مُبْصِرَةًvisible
لِّتَبْتَغُوْاthat you may seek
فَضْلًاbounty
مِّنْfrom
رَّبِّكُمْyour Lord
وَلِتَعْلَمُوْاand that you may know
عَدَدَ(the) number
السِّنِیْنَ(of) the years
وَالْحِسَابَ ؕand the account
وَكُلَّAnd every
شَیْءٍthing
فَصَّلْنٰهُWe have explained it
تَفْصِیْلًا(in) detail
۟(12)
وَكُلَّAnd (for) every
اِنْسَانٍman
اَلْزَمْنٰهُWe have fastened to him
طٰٓىِٕرَهٗhis fate
فِیْin
عُنُقِهٖ ؕhis neck
وَنُخْرِجُand We will bring forth
لَهٗfor him
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
كِتٰبًاa record
یَّلْقٰىهُwhich he will find
مَنْشُوْرًاwide open
۟(13)
اِقْرَاْRead
كِتٰبَكَ ؕyour record
كَفٰیSufficient
بِنَفْسِكَ(is) yourself
الْیَوْمَtoday
عَلَیْكَagainst you
حَسِیْبًا(as) accountant
۟ؕ(14)
مَنِWhoever
اهْتَدٰی(is) guided
فَاِنَّمَاthen only
یَهْتَدِیْhe is guided
لِنَفْسِهٖ ۚfor his soul
وَمَنْAnd whoever
ضَلَّgoes astray
فَاِنَّمَاthen only
یَضِلُّhe goes astray
عَلَیْهَا ؕagainst it
وَلَاAnd not
تَزِرُwill bear
وَازِرَةٌa bearer of burden
وِّزْرَburden
اُخْرٰی ؕ(of) another
وَمَاAnd not
كُنَّاWe
مُعَذِّبِیْنَare to punish
حَتّٰیuntil
نَبْعَثَWe have sent
رَسُوْلًاa Messenger
۟(15)
وَاِذَاۤAnd when
اَرَدْنَاۤWe intend
اَنْthat
نُّهْلِكَWe destroy
قَرْیَةًa town
اَمَرْنَاWe order
مُتْرَفِیْهَاits wealthy people
فَفَسَقُوْاbut they defiantly disobey
فِیْهَاtherein
فَحَقَّso (is) proved true
عَلَیْهَاagainst it
الْقَوْلُthe word
فَدَمَّرْنٰهَاand We destroy it
تَدْمِیْرًا(with) destruction
۟(16)
وَكَمْAnd how many
اَهْلَكْنَاWe destroyed
مِنَfrom
الْقُرُوْنِthe generations
مِنْafter
بَعْدِafter
نُوْحٍ ؕNuh
وَكَفٰیAnd sufficient
بِرَبِّكَ(is) your Lord
بِذُنُوْبِconcerning the sins
عِبَادِهٖ(of) His servants
خَبِیْرًاAll-Aware
بَصِیْرًاAll-Seer
۟(17)
Surah 17. Al-Isra - Page 283 - Juz 15
مَنْWhoever
كَانَshould
یُرِیْدُdesire
الْعَاجِلَةَthe immediate
عَجَّلْنَاWe hasten
لَهٗfor him
فِیْهَاin it
مَاwhat
نَشَآءُWe will
لِمَنْto whom
نُّرِیْدُWe intend
ثُمَّThen
جَعَلْنَاWe have made
لَهٗfor him
جَهَنَّمَ ۚHell
یَصْلٰىهَاhe will burn
مَذْمُوْمًاdisgraced
مَّدْحُوْرًاrejected
۟(18)
وَمَنْAnd whoever
اَرَادَdesires
الْاٰخِرَةَthe Hereafter
وَسَعٰیand exerts
لَهَاfor it
سَعْیَهَاthe effort
وَهُوَwhile he
مُؤْمِنٌ(is) a believer
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
كَانَ[are]
سَعْیُهُمْtheir effort
مَّشْكُوْرًا(is) appreciated
۟(19)
كُلًّا(To) each
نُّمِدُّWe extend
هٰۤؤُلَآءِ(to) these
وَهٰۤؤُلَآءِand (to) these
مِنْfrom
عَطَآءِ(the) gift
رَبِّكَ ؕ(of) your Lord
وَمَاAnd not
كَانَis
عَطَآءُ(the) gift
رَبِّكَ(of) your Lord
مَحْظُوْرًاrestricted
۟(20)
اُنْظُرْSee
كَیْفَhow
فَضَّلْنَاWe preferred
بَعْضَهُمْsome of them
عَلٰیover
بَعْضٍ ؕothers
وَلَلْاٰخِرَةُAnd surely the Hereafter
اَكْبَرُ(is) greater
دَرَجٰتٍ(in) degrees
وَّاَكْبَرُand greater
تَفْضِیْلًا(in) excellence
۟(21)
لَا(Do) not
تَجْعَلْmake
مَعَwith
اللّٰهِAllah
اِلٰهًاgod
اٰخَرَanother
فَتَقْعُدَlest you will sit
مَذْمُوْمًاdisgraced
مَّخْذُوْلًاforsaken
۟۠(22)
وَقَضٰیAnd has decreed
رَبُّكَyour Lord
اَلَّاthat (do) not
تَعْبُدُوْۤاworship
اِلَّاۤexcept
اِیَّاهُHim Alone
وَبِالْوَالِدَیْنِand to the parents
اِحْسَانًا ؕ(be) good
اِمَّاWhether
یَبْلُغَنَّreach
عِنْدَكَwith you
الْكِبَرَthe old age
اَحَدُهُمَاۤone of them
اَوْor
كِلٰهُمَاboth of them
فَلَاthen (do) not
تَقُلْsay
لَّهُمَاۤto both of them
اُفٍّa word of disrespect
وَّلَاand (do) not
تَنْهَرْهُمَاrepel them
وَقُلْbut speak
لَّهُمَاto them
قَوْلًاa word
كَرِیْمًاnoble
۟(23)
وَاخْفِضْAnd lower
لَهُمَاto them
جَنَاحَ(the) wing
الذُّلِّ(of) humility
مِنَ(out) of
الرَّحْمَةِ[the] mercy
وَقُلْand say
رَّبِّMy Lord
ارْحَمْهُمَاHave mercy on both of them
كَمَاas
رَبَّیٰنِیْthey brought me up
صَغِیْرًا(when I was) small
۟ؕ(24)
رَبُّكُمْYour Lord
اَعْلَمُ(is) most knowing
بِمَاof what
فِیْ(is) in
نُفُوْسِكُمْ ؕyourselves
اِنْIf
تَكُوْنُوْاyou are
صٰلِحِیْنَrighteous
فَاِنَّهٗthen indeed, He
كَانَis
لِلْاَوَّابِیْنَto those who often turn (to Him)
غَفُوْرًاMost Forgiving
۟(25)
وَاٰتِAnd give
ذَاthe relatives
الْقُرْبٰیthe relatives
حَقَّهٗhis right
وَالْمِسْكِیْنَand the needy
وَابْنَand the wayfarer
السَّبِیْلِand the wayfarer
وَلَاand (do) not
تُبَذِّرْspend
تَبْذِیْرًاwastefully
۟(26)
اِنَّIndeed
الْمُبَذِّرِیْنَthe spendthrifts
كَانُوْۤاare
اِخْوَانَbrothers
الشَّیٰطِیْنِ ؕ(of) the devils
وَكَانَAnd is
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
لِرَبِّهٖto his Lord
كَفُوْرًاungrateful
۟(27)
Surah 17. Al-Isra - Page 284 - Juz 15
وَاِمَّاAnd if
تُعْرِضَنَّyou turn away
عَنْهُمُfrom them
ابْتِغَآءَseeking
رَحْمَةٍmercy
مِّنْfrom
رَّبِّكَyour Lord
تَرْجُوْهَاwhich you expect
فَقُلْthen say
لَّهُمْto them
قَوْلًاa word
مَّیْسُوْرًاgentle
۟(28)
وَلَاAnd (do) not
تَجْعَلْmake
یَدَكَyour hand
مَغْلُوْلَةًchained
اِلٰیto
عُنُقِكَyour neck
وَلَاand not
تَبْسُطْهَاextend it
كُلَّ(to its) utmost
الْبَسْطِreach
فَتَقْعُدَso that you sit
مَلُوْمًاblameworthy
مَّحْسُوْرًاinsolvent
۟(29)
اِنَّIndeed
رَبَّكَyour Lord
یَبْسُطُextends
الرِّزْقَthe provision
لِمَنْfor whom
یَّشَآءُHe wills
وَیَقْدِرُ ؕand straitens
اِنَّهٗIndeed, He
كَانَis
بِعِبَادِهٖof His slaves
خَبِیْرًاAll-Aware
بَصِیْرًاAll-Seer
۟۠(30)
وَلَاAnd (do) not
تَقْتُلُوْۤاkill
اَوْلَادَكُمْyour children
خَشْیَةَ(for) fear
اِمْلَاقٍ ؕ(of) poverty
نَحْنُWe
نَرْزُقُهُمْ(We) provide for them
وَاِیَّاكُمْ ؕand for you
اِنَّIndeed
قَتْلَهُمْtheir killing
كَانَis
خِطْاًa sin
كَبِیْرًاgreat
۟(31)
وَلَاAnd (do) not
تَقْرَبُواgo near
الزِّنٰۤیadultery
اِنَّهٗIndeed, it
كَانَis
فَاحِشَةً ؕan immorality
وَسَآءَand (an) evil
سَبِیْلًاway
۟(32)
وَلَاAnd (do) not
تَقْتُلُواkill
النَّفْسَthe soul
الَّتِیْwhich
حَرَّمَAllah has forbidden
اللّٰهُAllah has forbidden
اِلَّاexcept
بِالْحَقِّ ؕby right
وَمَنْAnd whoever
قُتِلَ(is) killed
مَظْلُوْمًاwrongfully
فَقَدْverily
جَعَلْنَاWe have made
لِوَلِیِّهٖfor his heir
سُلْطٰنًاan authority
فَلَاbut not
یُسْرِفْhe should exceed
فِّیin
الْقَتْلِ ؕthe killing
اِنَّهٗIndeed, he
كَانَis
مَنْصُوْرًاhelped
۟(33)
وَلَاAnd (do) not
تَقْرَبُوْاcome near
مَالَ(the) wealth
الْیَتِیْمِ(of) the orphan
اِلَّاexcept
بِالَّتِیْwith what
هِیَ[it] is
اَحْسَنُbest
حَتّٰیuntil
یَبْلُغَhe reaches
اَشُدَّهٗ ۪his maturity
وَاَوْفُوْاAnd fulfil
بِالْعَهْدِ ۚthe covenant
اِنَّIndeed
الْعَهْدَthe covenant
كَانَwill be
مَسْـُٔوْلًاquestioned
۟(34)
وَاَوْفُواAnd give full
الْكَیْلَ[the] measure
اِذَاwhen
كِلْتُمْyou measure
وَزِنُوْاand weigh
بِالْقِسْطَاسِwith the balance
الْمُسْتَقِیْمِ ؕthe straight
ذٰلِكَThat
خَیْرٌ(is) good
وَّاَحْسَنُand best
تَاْوِیْلًا(in) result
۟(35)
وَلَاAnd (do) not
تَقْفُpursue
مَاwhat
لَیْسَnot
لَكَyou have
بِهٖof it
عِلْمٌ ؕany knowledge
اِنَّIndeed
السَّمْعَthe hearing
وَالْبَصَرَand the sight
وَالْفُؤَادَand the heart
كُلُّall
اُولٰٓىِٕكَthose
كَانَwill be
عَنْهُ[about it]
مَسْـُٔوْلًاquestioned
۟(36)
وَلَاAnd (do) not
تَمْشِwalk
فِیin
الْاَرْضِthe earth
مَرَحًا ۚ(with) insolence
اِنَّكَIndeed, you
لَنْwill never
تَخْرِقَtear
الْاَرْضَthe earth
وَلَنْand will never
تَبْلُغَreach
الْجِبَالَthe mountains
طُوْلًا(in) height
۟(37)
كُلُّAll
ذٰلِكَthat
كَانَis
سَیِّئُهٗ[its] evil
عِنْدَnear
رَبِّكَyour Lord
مَكْرُوْهًاhateful
۟(38)
Surah 17. Al-Isra - Page 285 - Juz 15
ذٰلِكَThat
مِمَّاۤ(is) from what
اَوْحٰۤی(was) revealed
اِلَیْكَto you
رَبُّكَ(from) your Lord
مِنَof
الْحِكْمَةِ ؕthe wisdom
وَلَاAnd (do) not
تَجْعَلْmake
مَعَwith
اللّٰهِAllah
اِلٰهًاgod
اٰخَرَother
فَتُلْقٰیlest you should be thrown
فِیْin
جَهَنَّمَHell
مَلُوْمًاblameworthy
مَّدْحُوْرًاabandoned
۟(39)
اَفَاَصْفٰىكُمْThen has your Lord chosen (for) you
رَبُّكُمْThen has your Lord chosen (for) you
بِالْبَنِیْنَsons
وَاتَّخَذَand He has taken
مِنَfrom
الْمَلٰٓىِٕكَةِthe Angels
اِنَاثًا ؕdaughters
اِنَّكُمْIndeed, you
لَتَقُوْلُوْنَsurely say
قَوْلًاa word
عَظِیْمًاgrave
۟۠(40)
وَلَقَدْAnd verily
صَرَّفْنَاWe have explained
فِیْin
هٰذَاthis
الْقُرْاٰنِthe Quran
لِیَذَّكَّرُوْا ؕthat they may take heed
وَمَاbut not
یَزِیْدُهُمْit increases them
اِلَّاexcept
نُفُوْرًا(in) aversion
۟(41)
قُلْSay
لَّوْIf
كَانَ(there) were
مَعَهٗۤwith Him
اٰلِهَةٌgods
كَمَاas
یَقُوْلُوْنَthey say
اِذًاthen
لَّابْتَغَوْاsurely they (would) have sought
اِلٰیto
ذِی(the) Owner
الْعَرْشِ(of) the Throne
سَبِیْلًاa way
۟(42)
سُبْحٰنَهٗGlorified is He
وَتَعٰلٰیand Exalted is He
عَمَّاabove what
یَقُوْلُوْنَthey say
عُلُوًّا(by) height
كَبِیْرًاgreat
۟(43)
تُسَبِّحُGlorify
لَهُ[to] Him
السَّمٰوٰتُthe seven heavens
السَّبْعُthe seven heavens
وَالْاَرْضُand the earth
وَمَنْand whatever
فِیْهِنَّ ؕ(is) in them
وَاِنْAnd (there is) not
مِّنْany
شَیْءٍthing
اِلَّاexcept
یُسَبِّحُglorifies
بِحَمْدِهٖHis Praise
وَلٰكِنْbut
لَّاnot
تَفْقَهُوْنَyou understand
تَسْبِیْحَهُمْ ؕtheir glorification
اِنَّهٗIndeed, He
كَانَis
حَلِیْمًاEver-Forbearing
غَفُوْرًاOft-Forgiving
۟(44)
وَاِذَاAnd when
قَرَاْتَyou recite
الْقُرْاٰنَthe Quran
جَعَلْنَاWe place
بَیْنَكَbetween you
وَبَیْنَand between
الَّذِیْنَthose who
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِالْاٰخِرَةِin the Hereafter
حِجَابًاa barrier
مَّسْتُوْرًاhidden
۟ۙ(45)
وَّجَعَلْنَاAnd We have placed
عَلٰیover
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
اَكِنَّةًcoverings
اَنْlest
یَّفْقَهُوْهُthey understand it
وَفِیْۤand in
اٰذَانِهِمْtheir ears
وَقْرًا ؕdeafness
وَاِذَاAnd when
ذَكَرْتَyou mention
رَبَّكَyour Lord
فِیin
الْقُرْاٰنِthe Quran
وَحْدَهٗAlone
وَلَّوْاthey turn
عَلٰۤیon
اَدْبَارِهِمْtheir backs
نُفُوْرًا(in) aversion
۟(46)
نَحْنُWe
اَعْلَمُknow best
بِمَا[of] what
یَسْتَمِعُوْنَthey listen
بِهٖۤto [it]
اِذْwhen
یَسْتَمِعُوْنَthey listen
اِلَیْكَto you
وَاِذْand when
هُمْthey
نَجْوٰۤی(are) in private conversation
اِذْwhen
یَقُوْلُsay
الظّٰلِمُوْنَthe wrongdoers
اِنْNot
تَتَّبِعُوْنَyou follow
اِلَّاbut
رَجُلًاa man
مَّسْحُوْرًاbewitched
۟(47)
اُنْظُرْSee
كَیْفَhow
ضَرَبُوْاthey put forth
لَكَfor you
الْاَمْثَالَthe examples
فَضَلُّوْاbut they have gone astray
فَلَاso not
یَسْتَطِیْعُوْنَthey can
سَبِیْلًا(find) a way
۟(48)
وَقَالُوْۤاAnd they say
ءَاِذَاIs it when
كُنَّاwe are
عِظَامًاbones
وَّرُفَاتًاand crumbled particles
ءَاِنَّاwill we
لَمَبْعُوْثُوْنَsurely (be) resurrected
خَلْقًا(as) a creation
جَدِیْدًاnew
۟(49)
Surah 17. Al-Isra - Page 286 - Juz 15
قُلْSay
كُوْنُوْاBe
حِجَارَةًstones
اَوْor
حَدِیْدًاiron
۟ۙ(50)
اَوْOr
خَلْقًاa creation
مِّمَّاof what
یَكْبُرُ(is) great
فِیْin
صُدُوْرِكُمْ ۚyour breasts
فَسَیَقُوْلُوْنَThen they will say
مَنْWho
یُّعِیْدُنَا ؕwill restore us
قُلِSay
الَّذِیْHe Who
فَطَرَكُمْcreated you
اَوَّلَ(the) first
مَرَّةٍ ۚtime
فَسَیُنْغِضُوْنَThen they will shake
اِلَیْكَat you
رُءُوْسَهُمْtheir heads
وَیَقُوْلُوْنَand they say
مَتٰیWhen (will)
هُوَ ؕit (be)
قُلْSay
عَسٰۤیPerhaps
اَنْthat
یَّكُوْنَ(it) will be
قَرِیْبًاsoon
۟(51)
یَوْمَ(On) the Day
یَدْعُوْكُمْHe will call you
فَتَسْتَجِیْبُوْنَand you will respond
بِحَمْدِهٖwith His Praise
وَتَظُنُّوْنَand you will think
اِنْnot
لَّبِثْتُمْyou had remained
اِلَّاexcept
قَلِیْلًاa little (while)
۟۠(52)
وَقُلْAnd say
لِّعِبَادِیْto My slaves
یَقُوْلُوا(to) say
الَّتِیْthat
هِیَwhich
اَحْسَنُ ؕ(is) best
اِنَّIndeed
الشَّیْطٰنَthe Shaitaan
یَنْزَغُsows discord
بَیْنَهُمْ ؕbetween them
اِنَّIndeed
الشَّیْطٰنَthe Shaitaan
كَانَis
لِلْاِنْسَانِto the man
عَدُوًّاan enemy
مُّبِیْنًاclear
۟(53)
رَبُّكُمْYour Lord
اَعْلَمُ(is) most knowing
بِكُمْ ؕof you
اِنْIf
یَّشَاْHe wills
یَرْحَمْكُمْHe will have mercy on you
اَوْor
اِنْif
یَّشَاْHe wills
یُعَذِّبْكُمْ ؕHe will punish you
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنٰكَWe have sent you
عَلَیْهِمْover them
وَكِیْلًا(as) a guardian
۟(54)
وَرَبُّكَAnd your Lord
اَعْلَمُ(is) most knowing
بِمَنْof whoever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
وَلَقَدْAnd verily
فَضَّلْنَاWe have preferred
بَعْضَsome
النَّبِیّٖنَ(of) the Prophets
عَلٰیto
بَعْضٍothers
وَّاٰتَیْنَاAnd We gave
دَاوٗدَDawood
زَبُوْرًاZaboor
۟(55)
قُلِSay
ادْعُواCall
الَّذِیْنَthose whom
زَعَمْتُمْyou claimed
مِّنْbesides Him
دُوْنِهٖbesides Him
فَلَا[then] not
یَمْلِكُوْنَthey have power
كَشْفَ(to) remove
الضُّرِّthe misfortunes
عَنْكُمْfrom you
وَلَاand not
تَحْوِیْلًا(to) transfer (it)
۟(56)
اُولٰٓىِٕكَThose
الَّذِیْنَwhom
یَدْعُوْنَthey call
یَبْتَغُوْنَseek
اِلٰیto
رَبِّهِمُtheir Lord
الْوَسِیْلَةَthe means of access
اَیُّهُمْwhich of them
اَقْرَبُ(is) nearest
وَیَرْجُوْنَand they hope
رَحْمَتَهٗ(for) His mercy
وَیَخَافُوْنَand fear
عَذَابَهٗ ؕHis punishment
اِنَّIndeed
عَذَابَ(the) punishment
رَبِّكَ(of) your Lord
كَانَis
مَحْذُوْرًا(ever) feared
۟(57)
وَاِنْAnd not
مِّنْ(is) any
قَرْیَةٍtown
اِلَّاbut
نَحْنُWe
مُهْلِكُوْهَا(will) destroy it
قَبْلَbefore
یَوْمِ(the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
اَوْor
مُعَذِّبُوْهَاpunish it
عَذَابًاwith a punishment
شَدِیْدًا ؕsevere
كَانَThat is
ذٰلِكَThat is
فِیin
الْكِتٰبِthe Book
مَسْطُوْرًاwritten
۟(58)
Surah 17. Al-Isra - Page 287 - Juz 15
وَمَاAnd not
مَنَعَنَاۤstopped Us
اَنْthat
نُّرْسِلَWe send
بِالْاٰیٰتِthe Signs
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
كَذَّبَdenied
بِهَاthem
الْاَوَّلُوْنَ ؕthe former (people)
وَاٰتَیْنَاAnd We gave
ثَمُوْدَThamud
النَّاقَةَthe she-camel
مُبْصِرَةً(as) a visible sign
فَظَلَمُوْاbut they wronged
بِهَا ؕher
وَمَاAnd not
نُرْسِلُWe send
بِالْاٰیٰتِthe Signs
اِلَّاexcept
تَخْوِیْفًا(as) a warning
۟(59)
وَاِذْAnd when
قُلْنَاWe said
لَكَto you
اِنَّIndeed
رَبَّكَyour Lord
اَحَاطَhas encompassed
بِالنَّاسِ ؕthe mankind
وَمَاAnd not
جَعَلْنَاWe made
الرُّءْیَاthe vision
الَّتِیْۤwhich
اَرَیْنٰكَWe showed you
اِلَّاexcept
فِتْنَةً(as) a trial
لِّلنَّاسِfor mankind
وَالشَّجَرَةَand the tree
الْمَلْعُوْنَةَthe accursed
فِیin
الْقُرْاٰنِ ؕthe Quran
وَنُخَوِّفُهُمْ ۙAnd We threaten them
فَمَاbut not
یَزِیْدُهُمْit increases them
اِلَّاexcept
طُغْیَانًا(in) transgression
كَبِیْرًاgreat
۟۠(60)
وَاِذْAnd when
قُلْنَاWe said
لِلْمَلٰٓىِٕكَةِto the Angels
اسْجُدُوْاProstrate
لِاٰدَمَto Adam
فَسَجَدُوْۤاSo they prostrated
اِلَّاۤexcept
اِبْلِیْسَ ؕIblis
قَالَHe said
ءَاَسْجُدُShall I prostrate
لِمَنْto (one) whom
خَلَقْتَYou created
طِیْنًا(from) clay
۟ۚ(61)
قَالَHe said
اَرَءَیْتَكَDo You see
هٰذَاthis
الَّذِیْwhom
كَرَّمْتَYou have honored
عَلَیَّ ؗabove me
لَىِٕنْIf
اَخَّرْتَنِYou give me respite
اِلٰیtill
یَوْمِ(the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
لَاَحْتَنِكَنَّI will surely destroy
ذُرِّیَّتَهٗۤhis offspring
اِلَّاexcept
قَلِیْلًاa few
۟(62)
قَالَHe said
اذْهَبْGo
فَمَنْand whoever
تَبِعَكَfollows you
مِنْهُمْamong them
فَاِنَّthen indeed
جَهَنَّمَHell
جَزَآؤُكُمْ(is) your recompense
جَزَآءًa recompense
مَّوْفُوْرًاample
۟(63)
وَاسْتَفْزِزْAnd incite
مَنِwhoever
اسْتَطَعْتَyou can
مِنْهُمْamong them
بِصَوْتِكَwith your voice
وَاَجْلِبْand assault
عَلَیْهِمْ[on] them
بِخَیْلِكَwith your cavalry
وَرَجِلِكَand infantry
وَشَارِكْهُمْand be a partner
فِیin
الْاَمْوَالِthe wealth
وَالْاَوْلَادِand the children
وَعِدْهُمْ ؕand promise them
وَمَاAnd not
یَعِدُهُمُpromises them
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
اِلَّاexcept
غُرُوْرًاdelusion
۟(64)
اِنَّIndeed
عِبَادِیْMy slaves
لَیْسَnot
لَكَfor you
عَلَیْهِمْover them
سُلْطٰنٌ ؕany authority
وَكَفٰیAnd sufficient
بِرَبِّكَ(is) your Lord
وَكِیْلًا(as) a Guardian
۟(65)
رَبُّكُمُYour Lord
الَّذِیْ(is) the One Who
یُزْجِیْdrives
لَكُمُfor you
الْفُلْكَthe ship
فِیin
الْبَحْرِthe sea
لِتَبْتَغُوْاthat you may seek
مِنْof
فَضْلِهٖ ؕHis Bounty
اِنَّهٗIndeed, He
كَانَis
بِكُمْto you
رَحِیْمًاEver Merciful
۟(66)
Surah 17. Al-Isra - Page 288 - Juz 15
وَاِذَاAnd when
مَسَّكُمُtouches you
الضُّرُّthe hardship
فِیin
الْبَحْرِthe sea
ضَلَّlost
مَنْ(are) who
تَدْعُوْنَyou call
اِلَّاۤexcept
اِیَّاهُ ۚHim Alone
فَلَمَّاBut when
نَجّٰىكُمْHe delivers you
اِلَیto
الْبَرِّthe land
اَعْرَضْتُمْ ؕyou turn away
وَكَانَAnd is
الْاِنْسَانُman
كَفُوْرًاungrateful
۟(67)
اَفَاَمِنْتُمْDo you then feel secure
اَنْthat (not)
یَّخْسِفَHe will cause to swallow
بِكُمْyou
جَانِبَside
الْبَرِّ(of) the land
اَوْor
یُرْسِلَsend
عَلَیْكُمْagainst you
حَاصِبًاa storm of stones
ثُمَّThen
لَاnot
تَجِدُوْاyou will find
لَكُمْfor you
وَكِیْلًاa guardian
۟ۙ(68)
اَمْOr
اَمِنْتُمْdo you feel secure
اَنْthat (not)
یُّعِیْدَكُمْHe will send you back
فِیْهِinto it
تَارَةًanother time
اُخْرٰیanother time
فَیُرْسِلَand send
عَلَیْكُمْupon you
قَاصِفًاa hurricane
مِّنَof
الرِّیْحِthe wind
فَیُغْرِقَكُمْand drown you
بِمَاbecause
كَفَرْتُمْ ۙyou disbelieved
ثُمَّThen
لَاnot
تَجِدُوْاyou will find
لَكُمْfor you
عَلَیْنَاagainst Us
بِهٖtherein
تَبِیْعًاan avenger
۟(69)
وَلَقَدْAnd certainly
كَرَّمْنَاWe have honored
بَنِیْۤ(the) children of Adam
اٰدَمَ(the) children of Adam
وَحَمَلْنٰهُمْand We carried them
فِیon
الْبَرِّthe land
وَالْبَحْرِand the sea
وَرَزَقْنٰهُمْand We have provided them
مِّنَof
الطَّیِّبٰتِthe good things
وَفَضَّلْنٰهُمْand We preferred them
عَلٰیover
كَثِیْرٍmany
مِّمَّنْof those whom
خَلَقْنَاWe have created
تَفْضِیْلًا(with) preference
۟۠(70)
یَوْمَ(The) Day
نَدْعُوْاWe will call
كُلَّall
اُنَاسٍhuman beings
بِاِمَامِهِمْ ۚwith their record
فَمَنْthen whoever
اُوْتِیَis given
كِتٰبَهٗhis record
بِیَمِیْنِهٖin his right hand
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
یَقْرَءُوْنَwill read
كِتٰبَهُمْtheir records
وَلَاand not
یُظْلَمُوْنَthey will be wronged
فَتِیْلًا(even as much as) a hair on a date seed
۟(71)
وَمَنْAnd whoever
كَانَis
فِیْin
هٰذِهٖۤthis (world)
اَعْمٰیblind
فَهُوَthen he
فِیin
الْاٰخِرَةِthe Hereafter
اَعْمٰی(will be) blind
وَاَضَلُّand more astray
سَبِیْلًا(from the) path
۟(72)
وَاِنْAnd indeed
كَادُوْاthey were about (to)
لَیَفْتِنُوْنَكَtempt you away
عَنِfrom
الَّذِیْۤthat which
اَوْحَیْنَاۤWe revealed
اِلَیْكَto you
لِتَفْتَرِیَthat you invent
عَلَیْنَاabout Us
غَیْرَهٗ ۖۗother (than) it
وَاِذًاAnd then
لَّاتَّخَذُوْكَsurely they would take you
خَلِیْلًا(as) a friend
۟(73)
وَلَوْلَاۤAnd if not
اَنْ[that]
ثَبَّتْنٰكَWe (had) strengthened you
لَقَدْcertainly
كِدْتَّyou almost
تَرْكَنُ(would) have inclined
اِلَیْهِمْto them
شَیْـًٔا(in) something
قَلِیْلًاa little
۟ۗۙ(74)
اِذًاThen
لَّاَذَقْنٰكَWe (would) have made you taste
ضِعْفَdouble
الْحَیٰوةِ(in) the life
وَضِعْفَand double
الْمَمَاتِ(after) the death
ثُمَّThen
لَاnot
تَجِدُyou (would) have found
لَكَfor you
عَلَیْنَاagainst Us
نَصِیْرًاany helper
۟(75)
Surah 17. Al-Isra - Page 289 - Juz 15
وَاِنْAnd indeed
كَادُوْاthey were about
لَیَسْتَفِزُّوْنَكَ(to) scare you
مِنَfrom
الْاَرْضِthe land
لِیُخْرِجُوْكَthat they evict you
مِنْهَاfrom it
وَاِذًاBut then
لَّاnot
یَلْبَثُوْنَthey (would) have stayed
خِلٰفَكَafter you
اِلَّاexcept
قَلِیْلًاa little
۟(76)
سُنَّةَ(Such is Our) Way
مَنْ(for) whom
قَدْ[verily]
اَرْسَلْنَاWe sent
قَبْلَكَbefore you
مِنْof
رُّسُلِنَاOur Messengers
وَلَاAnd not
تَجِدُyou will find
لِسُنَّتِنَا(in) Our way
تَحْوِیْلًاany alteration
۟۠(77)
اَقِمِEstablish
الصَّلٰوةَthe prayer
لِدُلُوْكِat the decline
الشَّمْسِ(of) the sun
اِلٰیtill
غَسَقِ(the) darkness
الَّیْلِ(of) the night
وَقُرْاٰنَand Quran
الْفَجْرِ ؕat dawn
اِنَّindeed
قُرْاٰنَthe Quran
الْفَجْرِ(at) the dawn
كَانَis
مَشْهُوْدًاever witnessed
۟(78)
وَمِنَAnd from
الَّیْلِthe night
فَتَهَجَّدْarise from sleep for prayer
بِهٖwith it
نَافِلَةً(as) additional
لَّكَ ۖۗfor you
عَسٰۤیit may be
اَنْthat
یَّبْعَثَكَwill raise you
رَبُّكَyour Lord
مَقَامًا(to) a station
مَّحْمُوْدًاpraiseworthy
۟(79)
وَقُلْAnd say
رَّبِّMy Lord
اَدْخِلْنِیْCause me to enter
مُدْخَلَan entrance
صِدْقٍsound
وَّاَخْرِجْنِیْand cause me to exit
مُخْرَجَan exit
صِدْقٍsound
وَّاجْعَلْand make
لِّیْfor me
مِنْfrom
لَّدُنْكَnear You
سُلْطٰنًاan authority
نَّصِیْرًاhelping
۟(80)
وَقُلْAnd say
جَآءَHas come
الْحَقُّthe truth
وَزَهَقَand perished
الْبَاطِلُ ؕthe falsehood
اِنَّIndeed
الْبَاطِلَthe falsehood
كَانَis
زَهُوْقًا(bound) to perish
۟(81)
وَنُنَزِّلُAnd We reveal
مِنَfrom
الْقُرْاٰنِthe Quran
مَاthat
هُوَit
شِفَآءٌ(is) a healing
وَّرَحْمَةٌand a mercy
لِّلْمُؤْمِنِیْنَ ۙfor the believers
وَلَاbut not
یَزِیْدُit increases
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
اِلَّاexcept
خَسَارًا(in) loss
۟(82)
وَاِذَاۤAnd when
اَنْعَمْنَاWe bestow favor
عَلَیon
الْاِنْسَانِman
اَعْرَضَhe turns away
وَنَاٰand becomes remote
بِجَانِبِهٖ ۚon his side
وَاِذَاAnd when
مَسَّهُtouches him
الشَّرُّthe evil
كَانَhe is
یَـُٔوْسًا(in) despair
۟(83)
قُلْSay
كُلٌّEach
یَّعْمَلُworks
عَلٰیon
شَاكِلَتِهٖ ؕhis manner
فَرَبُّكُمْbut your Lord
اَعْلَمُ(is) most knowing
بِمَنْof who
هُوَ[he]
اَهْدٰی(is) best guided
سَبِیْلًا(in) way
۟۠(84)
وَیَسْـَٔلُوْنَكَAnd they ask you
عَنِconcerning
الرُّوْحِ ؕthe soul
قُلِSay
الرُّوْحُThe soul
مِنْ(is) of
اَمْرِ(the) affair
رَبِّیْ(of) my Lord
وَمَاۤAnd not
اُوْتِیْتُمْyou have been given
مِّنَof
الْعِلْمِthe knowledge
اِلَّاexcept
قَلِیْلًاa little
۟(85)
وَلَىِٕنْAnd if
شِئْنَاWe willed
لَنَذْهَبَنَّWe (would) have surely taken away
بِالَّذِیْۤthat which
اَوْحَیْنَاۤWe have revealed
اِلَیْكَto you
ثُمَّThen
لَاnot
تَجِدُyou would find
لَكَfor you
بِهٖconcerning it
عَلَیْنَاagainst Us
وَكِیْلًاany advocate
۟ۙ(86)
Surah 17. Al-Isra - Page 290 - Juz 15
اِلَّاExcept
رَحْمَةًa mercy
مِّنْfrom
رَّبِّكَ ؕyour Lord
اِنَّIndeed
فَضْلَهٗHis Bounty
كَانَis
عَلَیْكَupon you
كَبِیْرًاgreat
۟(87)
قُلْSay
لَّىِٕنِIf
اجْتَمَعَتِgathered
الْاِنْسُthe mankind
وَالْجِنُّand the jinn
عَلٰۤیto
اَنْ[that]
یَّاْتُوْاbring
بِمِثْلِthe like
هٰذَا(of) this
الْقُرْاٰنِQuran
لَاnot
یَاْتُوْنَthey (could) bring
بِمِثْلِهٖthe like of it
وَلَوْeven if
كَانَwere
بَعْضُهُمْsome of them
لِبَعْضٍto some others
ظَهِیْرًاassistants
۟(88)
وَلَقَدْAnd verily
صَرَّفْنَاWe have explained
لِلنَّاسِto mankind
فِیْin
هٰذَاthis
الْقُرْاٰنِQuran
مِنْfrom
كُلِّevery
مَثَلٍ ؗexample
فَاَبٰۤیbut refused
اَكْثَرُmost
النَّاسِ(of) the mankind
اِلَّاexcept
كُفُوْرًاdisbelief
۟(89)
وَقَالُوْاAnd they say
لَنْNever
نُّؤْمِنَwe will believe
لَكَin you
حَتّٰیuntil
تَفْجُرَyou cause to gush forth
لَنَاfor us
مِنَfrom
الْاَرْضِthe earth
یَنْۢبُوْعًاa spring
۟ۙ(90)
اَوْOr
تَكُوْنَyou have
لَكَfor you
جَنَّةٌa garden
مِّنْof
نَّخِیْلٍdate-palms
وَّعِنَبٍand grapes
فَتُفَجِّرَand cause to gush forth
الْاَنْهٰرَthe rivers
خِلٰلَهَاwithin them
تَفْجِیْرًاabundantly
۟ۙ(91)
اَوْOr
تُسْقِطَyou cause to fall
السَّمَآءَthe sky
كَمَاas
زَعَمْتَyou have claimed
عَلَیْنَاupon us
كِسَفًا(in) pieces
اَوْor
تَاْتِیَyou bring
بِاللّٰهِAllah
وَالْمَلٰٓىِٕكَةِand the Angels
قَبِیْلًاbefore (us)
۟ۙ(92)
اَوْOr
یَكُوْنَis
لَكَfor you
بَیْتٌa house
مِّنْof
زُخْرُفٍornament
اَوْor
تَرْقٰیyou ascend
فِیinto
السَّمَآءِ ؕthe sky
وَلَنْAnd never
نُّؤْمِنَwe will believe
لِرُقِیِّكَin your ascension
حَتّٰیuntil
تُنَزِّلَyou bring down
عَلَیْنَاto us
كِتٰبًاa book
نَّقْرَؤُهٗ ؕwe could read it
قُلْSay
سُبْحَانَGlorified (is)
رَبِّیْmy Lord
هَلْWhat
كُنْتُam I
اِلَّاbut
بَشَرًاa human
رَّسُوْلًاa Messenger
۟۠(93)
وَمَاAnd what
مَنَعَprevented
النَّاسَthe people
اَنْthat
یُّؤْمِنُوْۤاthey believe
اِذْwhen
جَآءَهُمُcame to them
الْهُدٰۤیthe guidance
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
قَالُوْۤاthey said
اَبَعَثَHas Allah sent
اللّٰهُHas Allah sent
بَشَرًاa human
رَّسُوْلًاMessenger
۟(94)
قُلْSay
لَّوْIf
كَانَ(there) were
فِیin
الْاَرْضِthe earth
مَلٰٓىِٕكَةٌAngels
یَّمْشُوْنَwalking
مُطْمَىِٕنِّیْنَsecurely
لَنَزَّلْنَاsurely We (would) have sent down
عَلَیْهِمْto them
مِّنَfrom
السَّمَآءِthe heaven
مَلَكًاan Angel
رَّسُوْلًا(as) a Messenger
۟(95)
قُلْSay
كَفٰیSufficient is
بِاللّٰهِAllah
شَهِیْدًا(as) a witness
بَیْنِیْbetween me
وَبَیْنَكُمْ ؕand between you
اِنَّهٗIndeed, He
كَانَis
بِعِبَادِهٖof His slaves
خَبِیْرًاAll-Aware
بَصِیْرًاAll-Seer
۟(96)
وَمَنْAnd whoever
یَّهْدِAllah guides
اللّٰهُAllah guides
فَهُوَthen he (is)
الْمُهْتَدِ ۚthe guided one
وَمَنْand whoever
یُّضْلِلْHe lets go astray
فَلَنْthen never
تَجِدَyou will find
لَهُمْfor them
اَوْلِیَآءَprotectors
مِنْbesides Him
دُوْنِهٖ ؕbesides Him
وَنَحْشُرُهُمْAnd We will gather them
یَوْمَ(on) the Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
عَلٰیon
وُجُوْهِهِمْtheir faces
عُمْیًاblind
وَّبُكْمًاand dumb
وَّصُمًّا ؕand deaf
مَاْوٰىهُمْTheir abode
جَهَنَّمُ ؕ(is) Hell
كُلَّمَاevery time
خَبَتْit subsides
زِدْنٰهُمْWe (will) increase (for) them
سَعِیْرًاthe blazing fire
۟(97)
Surah 17. Al-Isra - Page 291 - Juz 15
ذٰلِكَThat
جَزَآؤُهُمْ(is) their recompense
بِاَنَّهُمْbecause they
كَفَرُوْاdisbelieved
بِاٰیٰتِنَاin Our Verses
وَقَالُوْۤاand said
ءَاِذَاWhen
كُنَّاwe are
عِظَامًاbones
وَّرُفَاتًاand crumbled particles
ءَاِنَّاwill we
لَمَبْعُوْثُوْنَsurely (be) resurrected
خَلْقًا(as) a creation
جَدِیْدًاnew
۟(98)
اَوَلَمْDo not
یَرَوْاthey see
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
الَّذِیْthe One Who
خَلَقَcreated
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
قَادِرٌ(is) Able
عَلٰۤی[on]
اَنْto
یَّخْلُقَcreate
مِثْلَهُمْthe like of them
وَجَعَلَAnd He has made
لَهُمْfor them
اَجَلًاa term
لَّاno
رَیْبَdoubt
فِیْهِ ؕin it
فَاَبَیBut refused
الظّٰلِمُوْنَthe wrongdoers
اِلَّاexcept
كُفُوْرًاdisbelief
۟(99)
قُلْSay
لَّوْIf
اَنْتُمْyou
تَمْلِكُوْنَpossess
خَزَآىِٕنَthe treasures
رَحْمَةِ(of) the Mercy
رَبِّیْۤ(of) my Lord
اِذًاthen
لَّاَمْسَكْتُمْsurely you would withhold
خَشْیَةَ(out of) fear
الْاِنْفَاقِ ؕ(of) spending
وَكَانَAnd is
الْاِنْسَانُman
قَتُوْرًاstingy
۟۠(100)
وَلَقَدْAnd certainly
اٰتَیْنَاWe had given
مُوْسٰیMusa
تِسْعَnine
اٰیٰتٍSigns
بَیِّنٰتٍclear
فَسْـَٔلْso ask
بَنِیْۤ(the) Children of Israel
اِسْرَآءِیْلَ(the) Children of Israel
اِذْwhen
جَآءَهُمْhe came to them
فَقَالَthen said
لَهٗto him
فِرْعَوْنُFiraun
اِنِّیْIndeed, I
لَاَظُنُّكَ[I] think you
یٰمُوْسٰیO Musa
مَسْحُوْرًا(you are) bewitched
۟(101)
قَالَHe said
لَقَدْVerily
عَلِمْتَyou have known
مَاۤnone
اَنْزَلَhas sent down
هٰۤؤُلَآءِthese
اِلَّاexcept
رَبُّ(the) Lord
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِand the earth
بَصَآىِٕرَ ۚ(as) evidence
وَاِنِّیْand indeed, I
لَاَظُنُّكَ[I] surely think you
یٰفِرْعَوْنُO Firaun
مَثْبُوْرًا(you are) destroyed
۟(102)
فَاَرَادَSo he intended
اَنْto
یَّسْتَفِزَّهُمْdrive them out
مِّنَfrom
الْاَرْضِthe land
فَاَغْرَقْنٰهُbut We drowned him
وَمَنْand who
مَّعَهٗ(were) with him
جَمِیْعًاall
۟ۙ(103)
وَّقُلْنَاAnd We said
مِنْafter him
بَعْدِهٖafter him
لِبَنِیْۤto the Children of Israel
اِسْرَآءِیْلَto the Children of Israel
اسْكُنُواDwell
الْاَرْضَ(in) the land
فَاِذَاthen when
جَآءَcomes
وَعْدُ(the) promise
الْاٰخِرَةِ(of) the Hereafter
جِئْنَاWe will bring
بِكُمْyou
لَفِیْفًا(as) a mixed crowd
۟ؕ(104)
Surah 17. Al-Isra - Page 292 - Juz 15
وَبِالْحَقِّAnd with the truth
اَنْزَلْنٰهُWe sent it down
وَبِالْحَقِّand with the truth
نَزَلَ ؕit descended
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنٰكَWe sent you
اِلَّاexcept
مُبَشِّرًا(as) a bearer of glad tidings
وَّنَذِیْرًاand a warner
۟ۘ(105)
وَقُرْاٰنًاAnd the Quran
فَرَقْنٰهُWe have divided
لِتَقْرَاَهٗthat you might recite it
عَلَیto
النَّاسِthe people
عَلٰیat
مُكْثٍintervals
وَّنَزَّلْنٰهُAnd We have revealed it
تَنْزِیْلًا(in) stages
۟(106)
قُلْSay
اٰمِنُوْاBelieve
بِهٖۤin it
اَوْor
لَا(do) not
تُؤْمِنُوْا ؕbelieve
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
اُوْتُواwere given
الْعِلْمَthe knowledge
مِنْbefore it
قَبْلِهٖۤbefore it
اِذَاwhen
یُتْلٰیit is recited
عَلَیْهِمْto them
یَخِرُّوْنَthey fall
لِلْاَذْقَانِon their faces
سُجَّدًا(in) prostration
۟ۙ(107)
وَّیَقُوْلُوْنَAnd they say
سُبْحٰنَGlory be to
رَبِّنَاۤour Lord
اِنْIndeed
كَانَis
وَعْدُ(the) promise
رَبِّنَا(of) our Lord
لَمَفْعُوْلًاsurely fulfilled
۟(108)
وَیَخِرُّوْنَAnd they fall
لِلْاَذْقَانِon their faces
یَبْكُوْنَweeping
وَیَزِیْدُهُمْand it increases them
خُشُوْعًا(in) humility
۟(109)
قُلِSay
ادْعُواInvoke
اللّٰهَAllah
اَوِor
ادْعُواinvoke
الرَّحْمٰنَ ؕthe Most Gracious
اَیًّاBy whatever (name)
مَّاBy whatever (name)
تَدْعُوْاyou invoke
فَلَهُto Him (belongs)
الْاَسْمَآءُthe Most Beautiful Names
الْحُسْنٰی ۚthe Most Beautiful Names
وَلَاAnd (do) not
تَجْهَرْbe loud
بِصَلَاتِكَin your prayers
وَلَاand not
تُخَافِتْbe silent
بِهَاtherein
وَابْتَغِbut seek
بَیْنَbetween
ذٰلِكَthat
سَبِیْلًاa way
۟(110)
وَقُلِAnd say
الْحَمْدُAll Praise
لِلّٰهِ(is) for Allah
الَّذِیْthe One Who
لَمْhas not taken
یَتَّخِذْhas not taken
وَلَدًاa son
وَّلَمْand not
یَكُنْis
لَّهٗfor Him
شَرِیْكٌa partner
فِیin
الْمُلْكِthe dominion
وَلَمْand not
یَكُنْis
لَّهٗfor Him
وَلِیٌّany protector
مِّنَout of
الذُّلِّweakness
وَكَبِّرْهُAnd magnify Him
تَكْبِیْرًا(with all) magnificence
۟۠(111)
Surah 18. Al-Kahf (The Cave) V110
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
اَلْحَمْدُAll Praise
لِلّٰهِ(is) for Allah
الَّذِیْۤthe One Who
اَنْزَلَ(has) revealed
عَلٰیto
عَبْدِهِHis slave
الْكِتٰبَthe Book
وَلَمْand not
یَجْعَلْ(has) made
لَّهٗin it
عِوَجًاany crookedness
۟ؕٚ(1)
قَیِّمًاStraight
لِّیُنْذِرَto warn
بَاْسًا(of) a punishment
شَدِیْدًاsevere
مِّنْfrom
لَّدُنْهُnear Him
وَیُبَشِّرَand give glad tidings
الْمُؤْمِنِیْنَ(to) the believers
الَّذِیْنَthose who
یَعْمَلُوْنَdo
الصّٰلِحٰتِrighteous deeds
اَنَّthat
لَهُمْfor them
اَجْرًا(is) a good reward
حَسَنًا(is) a good reward
۟ۙ(2)
مَّاكِثِیْنَ(They will) abide
فِیْهِin it
اَبَدًاforever
۟ۙ(3)
وَّیُنْذِرَAnd to warn
الَّذِیْنَthose who
قَالُواsay
اتَّخَذَAllah has taken
اللّٰهُAllah has taken
وَلَدًاa son
۟ۗ(4)
Surah 18. Al-Kahf - Page 293 - Juz 15
مَاNot
لَهُمْthey have
بِهٖabout it
مِنْany
عِلْمٍknowledge
وَّلَاand not
لِاٰبَآىِٕهِمْ ؕtheir forefathers
كَبُرَتْGrave (is)
كَلِمَةًthe word
تَخْرُجُ(that) comes out
مِنْof
اَفْوَاهِهِمْ ؕtheir mouths
اِنْNot
یَّقُوْلُوْنَthey say
اِلَّاexcept
كَذِبًاa lie
۟(5)
فَلَعَلَّكَThen perhaps you would (be)
بَاخِعٌthe one who kills
نَّفْسَكَyourself
عَلٰۤیover
اٰثَارِهِمْtheir footsteps
اِنْif
لَّمْnot
یُؤْمِنُوْاthey believe
بِهٰذَاin this
الْحَدِیْثِ[the] narration
اَسَفًا(in) grief
۟(6)
اِنَّاIndeed, We
جَعَلْنَاWe have made
مَاwhat
عَلَی(is) on
الْاَرْضِthe earth
زِیْنَةًadornment
لَّهَاfor it
لِنَبْلُوَهُمْthat We may test [them]
اَیُّهُمْwhich of them
اَحْسَنُ(is) best
عَمَلًا(in) deed
۟(7)
وَاِنَّاAnd indeed, We
لَجٰعِلُوْنَ(will) surely make
مَاwhat
عَلَیْهَا(is) on it
صَعِیْدًاsoil
جُرُزًاbarren
۟ؕ(8)
اَمْOr
حَسِبْتَhave you thought
اَنَّthat
اَصْحٰبَ(the) companions
الْكَهْفِ(of) the cave
وَالرَّقِیْمِ ۙand the inscription
كَانُوْاwere
مِنْamong
اٰیٰتِنَاOur Signs
عَجَبًاa wonder
۟(9)
اِذْWhen
اَوَیretreated
الْفِتْیَةُthe youths
اِلَیto
الْكَهْفِthe cave
فَقَالُوْاand they said
رَبَّنَاۤOur Lord
اٰتِنَاGrant us
مِنْfrom
لَّدُنْكَYourself
رَحْمَةًMercy
وَّهَیِّئْand facilitate
لَنَاfor us
مِنْ[from]
اَمْرِنَاour affair
رَشَدًا(in the) right way
۟(10)
فَضَرَبْنَاSo We cast
عَلٰۤیover
اٰذَانِهِمْtheir ears
فِیin
الْكَهْفِthe cave
سِنِیْنَyears
عَدَدًاa number
۟ۙ(11)
ثُمَّThen
بَعَثْنٰهُمْWe raised them up
لِنَعْلَمَthat We make evident
اَیُّwhich
الْحِزْبَیْنِ(of) the two parties
اَحْصٰیbest calculated
لِمَاfor what
لَبِثُوْۤا(they had) remained
اَمَدًا(in) time
۟۠(12)
نَحْنُWe
نَقُصُّnarrate
عَلَیْكَto you
نَبَاَهُمْtheir story
بِالْحَقِّ ؕin truth
اِنَّهُمْIndeed, they (were)
فِتْیَةٌyouths
اٰمَنُوْاwho believed
بِرَبِّهِمْin their Lord
وَزِدْنٰهُمْand We increased them
هُدًی(in) guidance
۟ۗۖ(13)
وَّرَبَطْنَاAnd We made firm
عَلٰی[on]
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
اِذْwhen
قَامُوْاthey stood up
فَقَالُوْاand said
رَبُّنَاOur Lord
رَبُّ(is) the Lord
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِand the earth
لَنْNever
نَّدْعُوَاۡwe will invoke
مِنْbesides Him
دُوْنِهٖۤbesides Him
اِلٰهًاany god
لَّقَدْCertainly
قُلْنَاۤwe would have said
اِذًاthen
شَطَطًاan enormity
۟(14)
هٰۤؤُلَآءِThese
قَوْمُنَاour people
اتَّخَذُوْاhave taken
مِنْbesides Him
دُوْنِهٖۤbesides Him
اٰلِهَةً ؕgods
لَوْلَاWhy not
یَاْتُوْنَthey come
عَلَیْهِمْto them
بِسُلْطٰنٍwith an authority
بَیِّنٍ ؕclear
فَمَنْAnd who
اَظْلَمُ(is) more wrong
مِمَّنِthan (one) who
افْتَرٰیinvents
عَلَیagainst
اللّٰهِAllah
كَذِبًاa lie
۟ؕ(15)
Surah 18. Al-Kahf - Page 294 - Juz 15
وَاِذِAnd when
اعْتَزَلْتُمُوْهُمْyou withdraw from them
وَمَاand what
یَعْبُدُوْنَthey worship
اِلَّاexcept
اللّٰهَAllah
فَاْوٗۤاthen retreat
اِلَیto
الْكَهْفِthe cave
یَنْشُرْWill spread
لَكُمْfor you
رَبُّكُمْyour Lord
مِّنْof
رَّحْمَتِهٖHis Mercy
وَیُهَیِّئْand will facilitate
لَكُمْfor you
مِّنْ[from]
اَمْرِكُمْyour affair
مِّرْفَقًا(in) ease
۟(16)
وَتَرَیAnd you (might) have seen
الشَّمْسَthe sun
اِذَاwhen
طَلَعَتْit rose
تَّزٰوَرُinclining away
عَنْfrom
كَهْفِهِمْtheir cave
ذَاتَto
الْیَمِیْنِthe right
وَاِذَاand when
غَرَبَتْit set
تَّقْرِضُهُمْpassing away from them
ذَاتَto
الشِّمَالِthe left
وَهُمْwhile they
فِیْ(lay) in
فَجْوَةٍthe open space
مِّنْهُ ؕthereof
ذٰلِكَThat
مِنْ(was) from
اٰیٰتِ(the) Signs
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
مَنْWhoever
یَّهْدِAllah guides
اللّٰهُAllah guides
فَهُوَand he
الْمُهْتَدِ ۚ(is) the guided one
وَمَنْand whoever
یُّضْلِلْHe lets go astray
فَلَنْthen never
تَجِدَyou will find
لَهٗfor him
وَلِیًّاa protector
مُّرْشِدًاa guide
۟۠(17)
وَتَحْسَبُهُمْAnd you (would) think them
اَیْقَاظًاawake
وَّهُمْwhile they
رُقُوْدٌ ۖۗ(were) asleep
وَّنُقَلِّبُهُمْAnd We turned them
ذَاتَto
الْیَمِیْنِthe right
وَذَاتَand to
الشِّمَالِ ۖۗthe left
وَكَلْبُهُمْwhile their dog
بَاسِطٌstretched
ذِرَاعَیْهِhis two forelegs
بِالْوَصِیْدِ ؕat the entrance
لَوِIf
اطَّلَعْتَyou had looked
عَلَیْهِمْat them
لَوَلَّیْتَyou (would) have surely turned back
مِنْهُمْfrom them
فِرَارًا(in) flight
وَّلَمُلِئْتَand surely you would have been filled
مِنْهُمْby them
رُعْبًا(with) terror
۟(18)
وَكَذٰلِكَAnd similarly
بَعَثْنٰهُمْWe raised them
لِیَتَسَآءَلُوْاthat they might question
بَیْنَهُمْ ؕamong them
قَالَSaid
قَآىِٕلٌa speaker
مِّنْهُمْamong them
كَمْHow long
لَبِثْتُمْ ؕhave you remained
قَالُوْاThey said
لَبِثْنَاWe have remained
یَوْمًاa day
اَوْor
بَعْضَa part
یَوْمٍ ؕ(of) a day
قَالُوْاThey said
رَبُّكُمْYour Lord
اَعْلَمُknows best
بِمَاhow long
لَبِثْتُمْ ؕyou have remained
فَابْعَثُوْۤاSo send
اَحَدَكُمْone of you
بِوَرِقِكُمْwith this silver coin of yours
هٰذِهٖۤwith this silver coin of yours
اِلَیto
الْمَدِیْنَةِthe city
فَلْیَنْظُرْand let him see
اَیُّهَاۤwhich is
اَزْكٰیthe purest
طَعَامًاfood
فَلْیَاْتِكُمْand let him bring to you
بِرِزْقٍprovision
مِّنْهُfrom it
and let him be cautious
وَلَاAnd let not be aware
یُشْعِرَنَّAnd let not be aware
بِكُمْabout you
اَحَدًاanyone
۟(19)
اِنَّهُمْIndeed, [they]
اِنْif
یَّظْهَرُوْاthey come to know
عَلَیْكُمْabout you
یَرْجُمُوْكُمْthey will stone you
اَوْor
یُعِیْدُوْكُمْreturn you
فِیْto
مِلَّتِهِمْtheir religion
وَلَنْAnd never
تُفْلِحُوْۤاwill you succeed
اِذًاthen
اَبَدًاever
۟(20)
Surah 18. Al-Kahf - Page 295 - Juz 15
وَكَذٰلِكَAnd similarly
اَعْثَرْنَاWe made known
عَلَیْهِمْabout them
لِیَعْلَمُوْۤاthat they might know
اَنَّthat
وَعْدَ(the) Promise
اللّٰهِ(of) Allah
حَقٌّ(is) true
وَّاَنَّand that
السَّاعَةَ(about) the Hour
لَا(there is) no
رَیْبَdoubt
فِیْهَا ۗۚin it
اِذْWhen
یَتَنَازَعُوْنَthey disputed
بَیْنَهُمْamong themselves
اَمْرَهُمْabout their affair
فَقَالُواand they said
ابْنُوْاConstruct
عَلَیْهِمْover them
بُنْیَانًا ؕa structure
رَبُّهُمْTheir Lord
اَعْلَمُknows best
بِهِمْ ؕabout them
قَالَSaid
الَّذِیْنَthose who
غَلَبُوْاprevailed
عَلٰۤیin
اَمْرِهِمْtheir matter
لَنَتَّخِذَنَّSurely we will take
عَلَیْهِمْover them
مَّسْجِدًاa place of worship
۟(21)
سَیَقُوْلُوْنَThey say
ثَلٰثَةٌ(they were) three
رَّابِعُهُمْthe forth of them
كَلْبُهُمْ ۚtheir dog
وَیَقُوْلُوْنَand they say
خَمْسَةٌ(they were) five
سَادِسُهُمْthe sixth of them
كَلْبُهُمْtheir dog
رَجْمًاguessing
بِالْغَیْبِ ۚabout the unseen
وَیَقُوْلُوْنَand they say
سَبْعَةٌ(they were) seven
وَّثَامِنُهُمْand the eight of them
كَلْبُهُمْ ؕtheir dog
قُلْSay
رَّبِّیْۤMy Lord
اَعْلَمُknows best
بِعِدَّتِهِمْtheir number
مَّاNone
یَعْلَمُهُمْknows them
اِلَّاexcept
قَلِیْلٌ ۫۬a few
فَلَاSo (do) not
تُمَارِargue
فِیْهِمْabout them
اِلَّاexcept
مِرَآءً(with) an argument
ظَاهِرًا ۪obvious
وَّلَاand (do) not
تَسْتَفْتِinquire
فِیْهِمْabout them
مِّنْهُمْamong them
اَحَدًا(from) anyone
۟۠(22)
وَلَاAnd (do) not
تَقُوْلَنَّsay
لِشَایْءٍof anything
اِنِّیْIndeed, I
فَاعِلٌwill do
ذٰلِكَthat
غَدًاtomorrow
۟ۙ(23)
اِلَّاۤExcept
اَنْIf
یَّشَآءَAllah wills
اللّٰهُ ؗAllah wills
وَاذْكُرْAnd remember
رَّبَّكَyour Lord
اِذَاwhen
نَسِیْتَyou forget
وَقُلْand say
عَسٰۤیPerhaps
اَنْ[that]
یَّهْدِیَنِwill guide me
رَبِّیْmy Lord
لِاَقْرَبَto a nearer (way)
مِنْthan
هٰذَاthis
رَشَدًاright way
۟(24)
وَلَبِثُوْاAnd they remained
فِیْin
كَهْفِهِمْtheir cave
ثَلٰثَ(for) three
مِائَةٍhundred
سِنِیْنَyears
وَازْدَادُوْاand add
تِسْعًاnine
۟(25)
قُلِSay
اللّٰهُAllah
اَعْلَمُknows best
بِمَاabout what (period)
لَبِثُوْا ۚthey remained
لَهٗFor Him
غَیْبُ(is the) unseen
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
اَبْصِرْHow clearly He sees
بِهٖ[of it]
وَاَسْمِعْ ؕAnd how clearly He hears
مَاNot
لَهُمْfor them
مِّنْbesides Him
دُوْنِهٖbesides Him
مِنْany
وَّلِیٍّ ؗprotector
وَّلَاand not
یُشْرِكُHe shares
فِیْ[in]
حُكْمِهٖۤHis Commands
اَحَدًا(with) anyone
۟(26)
وَاتْلُAnd recite
مَاۤwhat
اُوْحِیَhas been revealed
اِلَیْكَto you
مِنْof
كِتَابِthe Book
رَبِّكَ ؕۚ(of) your Lord
لَاNone
مُبَدِّلَcan change
لِكَلِمٰتِهٖ ۫ۚHis Words
وَلَنْand never
تَجِدَyou will find
مِنْbesides Him
دُوْنِهٖbesides Him
مُلْتَحَدًاa refuge
۟(27)
Surah 18. Al-Kahf - Page 296 - Juz 15
وَاصْبِرْAnd be patient
نَفْسَكَyourself
مَعَwith
الَّذِیْنَthose who
یَدْعُوْنَcall
رَبَّهُمْtheir Lord
بِالْغَدٰوةِin the morning
وَالْعَشِیِّand the evening
یُرِیْدُوْنَdesiring
وَجْهَهٗHis Face
وَلَاAnd (let) not
تَعْدُpass beyond
عَیْنٰكَyour eyes
عَنْهُمْ ۚover them
تُرِیْدُdesiring
زِیْنَةَadornment
الْحَیٰوةِ(of) the life
الدُّنْیَا ۚ(of) the world
وَلَاand (do) not
تُطِعْobey
مَنْwhom
اَغْفَلْنَاWe have made heedless
قَلْبَهٗhis heart
عَنْof
ذِكْرِنَاOur remembrance
وَاتَّبَعَand follows
هَوٰىهُhis desires
وَكَانَand is
اَمْرُهٗhis affair
فُرُطًا(in) excess
۟(28)
وَقُلِAnd say
الْحَقُّThe truth
مِنْ(is) from
رَّبِّكُمْ ۫your Lord
فَمَنْso whoever
شَآءَwills
فَلْیُؤْمِنْlet him believe
وَّمَنْand whoever
شَآءَwills
فَلْیَكْفُرْ ۙlet him disbelieve
اِنَّاۤIndeed, We
اَعْتَدْنَاhave prepared
لِلظّٰلِمِیْنَfor the wrongdoers
نَارًا ۙa Fire
اَحَاطَwill surround
بِهِمْthem
سُرَادِقُهَا ؕits walls
وَاِنْAnd if
یَّسْتَغِیْثُوْاthey call for relief
یُغَاثُوْاthey will be relieved
بِمَآءٍwith water
كَالْمُهْلِlike molten brass
یَشْوِی(which) scalds
الْوُجُوْهَ ؕthe faces
بِئْسَWretched
الشَّرَابُ ؕ(is) the drink
وَسَآءَتْand evil
مُرْتَفَقًا(is) the resting place
۟(29)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieved
وَعَمِلُواand did
الصّٰلِحٰتِthe good deeds
اِنَّاindeed, We
لَاwill not let go waste
نُضِیْعُwill not let go waste
اَجْرَ(the) reward
مَنْ(of one) who
اَحْسَنَdoes good
عَمَلًاdeeds
۟ۚ(30)
اُولٰٓىِٕكَThose
لَهُمْfor them
جَنّٰتُ(are) Gardens
عَدْنٍof Eden
تَجْرِیْflows
مِنْfrom
تَحْتِهِمُunderneath them
الْاَنْهٰرُthe rivers
یُحَلَّوْنَThey will be adorned
فِیْهَاtherein
مِنْ[of] (with)
اَسَاوِرَbracelets
مِنْof
ذَهَبٍgold
وَّیَلْبَسُوْنَand will wear
ثِیَابًاgarments
خُضْرًاgreen
مِّنْof
سُنْدُسٍfine silk
وَّاِسْتَبْرَقٍand heavy brocade
مُّتَّكِـِٕیْنَreclining
فِیْهَاtherein
عَلَیon
الْاَرَآىِٕكِ ؕadorned couches
نِعْمَExcellent
الثَّوَابُ ؕ(is) the reward
وَحَسُنَتْand good
مُرْتَفَقًا(is) the resting place
۟۠(31)
وَاضْرِبْAnd set forth
لَهُمْto them
مَّثَلًاthe example
رَّجُلَیْنِof two men:
جَعَلْنَاWe provided
لِاَحَدِهِمَاfor one of them
جَنَّتَیْنِtwo gardens
مِنْof
اَعْنَابٍgrapes
وَّحَفَفْنٰهُمَاand We bordered them
بِنَخْلٍwith date-palms
وَّجَعَلْنَاand We placed
بَیْنَهُمَاbetween both of them
زَرْعًاcrops
۟ؕ(32)
كِلْتَاEach
الْجَنَّتَیْنِ(of) the two gardens
اٰتَتْbrought forth
اُكُلَهَاits produce
وَلَمْand not
تَظْلِمْdid wrong
مِّنْهُof it
شَیْـًٔا ۙanything
وَّفَجَّرْنَاAnd We caused to gush forth
خِلٰلَهُمَاwithin them
نَهَرًاa river
۟ۙ(33)
وَّكَانَAnd was
لَهٗfor him
ثَمَرٌ ۚfruit
فَقَالَso he said
لِصَاحِبِهٖto his companion
وَهُوَwhile he
یُحَاوِرُهٗۤ(was) talking with him
اَنَاI am
اَكْثَرُgreater
مِنْكَthan you
مَالًا(in) wealth
وَّاَعَزُّand stronger
نَفَرًا(in) men
۟(34)
Surah 18. Al-Kahf - Page 297 - Juz 15
وَدَخَلَAnd he entered
جَنَّتَهٗhis garden
وَهُوَwhile he
ظَالِمٌ(was) unjust
لِّنَفْسِهٖ ۚto himself
قَالَHe said
مَاۤNot
اَظُنُّI think
اَنْthat
تَبِیْدَwill perish
هٰذِهٖۤthis
اَبَدًاever
۟ۙ(35)
وَّمَاۤAnd not
اَظُنُّI think
السَّاعَةَthe Hour
قَآىِٕمَةً ۙwill occur
وَّلَىِٕنْAnd if
رُّدِدْتُّI am brought back
اِلٰیto
رَبِّیْmy Lord
لَاَجِدَنَّI will surely find
خَیْرًاbetter
مِّنْهَاthan this
مُنْقَلَبًا(as) a return
۟ۚ(36)
قَالَSaid
لَهٗto him
صَاحِبُهٗhis companion
وَهُوَwhile he
یُحَاوِرُهٗۤwas talking to him
اَكَفَرْتَDo you disbelieve
بِالَّذِیْin One Who
خَلَقَكَcreated you
مِنْfrom
تُرَابٍdust
ثُمَّthen
مِنْfrom
نُّطْفَةٍa minute quantity of semen
ثُمَّthen
سَوّٰىكَfashioned you
رَجُلًا(into) a man
۟ؕ(37)
لٰكِنَّاۡBut as for me
هُوَHe
اللّٰهُ(is) Allah
رَبِّیْmy Lord
وَلَاۤand not
اُشْرِكُI associate
بِرَبِّیْۤwith my Lord
اَحَدًاanyone
۟(38)
وَلَوْلَاۤAnd why (did you) not
اِذْwhen
دَخَلْتَyou entered
جَنَّتَكَyour garden
قُلْتَsay
مَاWhat
شَآءَwills
اللّٰهُ ۙAllah
لَا(there is) no
قُوَّةَpower
اِلَّاexcept
بِاللّٰهِ ۚwith Allah
اِنْIf
تَرَنِyou see me
اَنَا(me)
اَقَلَّlesser
مِنْكَthan you
مَالًا(in) wealth
وَّوَلَدًاand children
۟ۚ(39)
فَعَسٰیIt may be
رَبِّیْۤthat my Lord
اَنْthat my Lord
یُّؤْتِیَنِwill give me
خَیْرًاbetter
مِّنْthan
جَنَّتِكَyour garden
وَیُرْسِلَand will send
عَلَیْهَاupon it
حُسْبَانًاa calamity
مِّنَfrom
السَّمَآءِthe sky
فَتُصْبِحَthen it will become
صَعِیْدًاground
زَلَقًاslippery
۟ۙ(40)
اَوْOr
یُصْبِحَwill become
مَآؤُهَاits water
غَوْرًاsunken
فَلَنْso never
تَسْتَطِیْعَyou will be able
لَهٗto find it
طَلَبًاto find it
۟(41)
وَاُحِیْطَAnd were surrounded
بِثَمَرِهٖhis fruits
فَاَصْبَحَso he began
یُقَلِّبُtwisting
كَفَّیْهِhis hands
عَلٰیover
مَاۤwhat
اَنْفَقَhe (had) spent
فِیْهَاon it
وَهِیَwhile it (had)
خَاوِیَةٌcollapsed
عَلٰیon
عُرُوْشِهَاits trellises
وَیَقُوْلُand he said
یٰلَیْتَنِیْOh! I wish
لَمْI had not associated
اُشْرِكْI had not associated
بِرَبِّیْۤwith my Lord
اَحَدًاanyone
۟(42)
وَلَمْAnd not
تَكُنْwas
لَّهٗfor him
فِئَةٌa group
یَّنْصُرُوْنَهٗ(to) help him
مِنْother than
دُوْنِother than
اللّٰهِAllah
وَمَاand not
كَانَwas
مُنْتَصِرًا(he) supported
۟ؕ(43)
هُنَالِكَThere
الْوَلَایَةُthe protection
لِلّٰهِ(is) from Allah
الْحَقِّ ؕthe True
هُوَHe
خَیْرٌ(is the) best
ثَوَابًا(to) reward
وَّخَیْرٌand (the) best
عُقْبًا(for) the final end
۟۠(44)
وَاضْرِبْAnd present
لَهُمْto them
مَّثَلَthe example
الْحَیٰوةِ(of) the life
الدُّنْیَا(of) the world
كَمَآءٍlike water
اَنْزَلْنٰهُwhich We send down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
فَاخْتَلَطَthen mingles
بِهٖwith it
نَبَاتُ(the) vegetation
الْاَرْضِ(of) the earth
فَاَصْبَحَthen becomes
هَشِیْمًاdry stalks
تَذْرُوْهُit (is) scattered
الرِّیٰحُ ؕ(by) the winds
وَكَانَAnd Allah
اللّٰهُAnd Allah
عَلٰیover
كُلِّevery
شَیْءٍthing
مُّقْتَدِرًا(is) All Able
۟(45)
Surah 18. Al-Kahf - Page 298 - Juz 15
اَلْمَالُThe wealth
وَالْبَنُوْنَand children
زِیْنَةُ(are) adornment
الْحَیٰوةِ(of) the life
الدُّنْیَا ۚ(of) the world
وَالْبٰقِیٰتُBut the enduring
الصّٰلِحٰتُgood deeds
خَیْرٌ(are) better
عِنْدَnear
رَبِّكَyour Lord
ثَوَابًا(for) reward
وَّخَیْرٌand better
اَمَلًا(for) hope
۟(46)
وَیَوْمَAnd the Day
نُسَیِّرُWe will cause (to) move
الْجِبَالَthe mountains
وَتَرَیand you will see
الْاَرْضَthe earth
بَارِزَةً ۙ(as) a leveled plain
وَّحَشَرْنٰهُمْand We will gather them
فَلَمْand not
نُغَادِرْWe will leave behind
مِنْهُمْfrom them
اَحَدًاanyone
۟ۚ(47)
وَعُرِضُوْاAnd they will be presented
عَلٰیbefore
رَبِّكَyour Lord
صَفًّا ؕ(in) rows
لَقَدْCertainly
جِئْتُمُوْنَاyou have come to Us
كَمَاas
خَلَقْنٰكُمْWe created you
اَوَّلَthe first
مَرَّةٍؗtime
بَلْNay
زَعَمْتُمْyou claimed
اَلَّنْthat not
نَّجْعَلَWe made
لَكُمْfor you
مَّوْعِدًاan appointment
۟(48)
وَوُضِعَAnd (will) be placed
الْكِتٰبُthe Book
فَتَرَیand you will see
الْمُجْرِمِیْنَthe criminals
مُشْفِقِیْنَfearful
مِمَّاof what
فِیْهِ(is) in it
وَیَقُوْلُوْنَand they will say
یٰوَیْلَتَنَاOh, woe to us
مَالِWhat (is) for
هٰذَاthis
الْكِتٰبِ[the] Book
لَاnot
یُغَادِرُleaves
صَغِیْرَةًa small
وَّلَاand not
كَبِیْرَةًa great
اِلَّاۤexcept
اَحْصٰىهَا ۚhas enumerated it
وَوَجَدُوْاAnd they will find
مَاwhat
عَمِلُوْاthey did
حَاضِرًا ؕpresented
وَلَاAnd not
یَظْلِمُdeals unjustly
رَبُّكَyour Lord
اَحَدًا(with) anyone
۟۠(49)
وَاِذْAnd when
قُلْنَاWe said
لِلْمَلٰٓىِٕكَةِto the Angels
اسْجُدُوْاProstrate
لِاٰدَمَto Adam
فَسَجَدُوْۤاso they prostrated
اِلَّاۤexcept
اِبْلِیْسَ ؕIblis
كَانَ(He) was
مِنَof
الْجِنِّthe jinn
فَفَسَقَand he rebelled
عَنْagainst
اَمْرِthe Command
رَبِّهٖ ؕ(of) his Lord
اَفَتَتَّخِذُوْنَهٗWill you then take him
وَذُرِّیَّتَهٗۤand his offspring
اَوْلِیَآءَ(as) protectors
مِنْother than Me
دُوْنِیْother than Me
وَهُمْwhile they
لَكُمْ(are) to you
عَدُوٌّ ؕenemies
بِئْسَWretched
لِلظّٰلِمِیْنَfor the wrongdoers
بَدَلًا(is) the exchange
۟(50)
مَاۤNot
اَشْهَدْتُّهُمْI made them witness
خَلْقَthe creation
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِand the earth
وَلَاand not
خَلْقَthe creation
اَنْفُسِهِمْ ۪(of) themselves
وَمَاand not
كُنْتُI Am
مُتَّخِذَthe One to take
الْمُضِلِّیْنَthe misleaders
عَضُدًا(as) helper(s)
۟(51)
وَیَوْمَAnd the Day
یَقُوْلُHe will say
نَادُوْاCall
شُرَكَآءِیَMy partners
الَّذِیْنَthose who
زَعَمْتُمْyou claimed
فَدَعَوْهُمْthen they will call them
فَلَمْbut not
یَسْتَجِیْبُوْاthey will respond
لَهُمْto them
وَجَعَلْنَاAnd We will make
بَیْنَهُمْbetween them
مَّوْبِقًاa barrier
۟(52)
وَرَاَAnd will see
الْمُجْرِمُوْنَthe criminals
النَّارَthe Fire
فَظَنُّوْۤاand they (will be) certain
اَنَّهُمْthat they
مُّوَاقِعُوْهَاare to fall in it
وَلَمْAnd not
یَجِدُوْاthey will find
عَنْهَاfrom it
مَصْرِفًاa way of escape
۟۠(53)
Surah 18. Al-Kahf - Page 299 - Juz 15
وَلَقَدْAnd certainly
صَرَّفْنَاWe have explained
فِیْin
هٰذَاthis
الْقُرْاٰنِthe Quran
لِلنَّاسِfor mankind
مِنْof
كُلِّevery
مَثَلٍ ؕexample
وَكَانَBut is
الْاِنْسَانُthe man
اَكْثَرَ(in) most
شَیْءٍthings
جَدَلًاquarrelsome
۟(54)
وَمَاAnd nothing
مَنَعَprevents
النَّاسَmen
اَنْthat
یُّؤْمِنُوْۤاthey believe
اِذْwhen
جَآءَهُمُhas come to them
الْهُدٰیthe guidance
وَیَسْتَغْفِرُوْاand they ask forgiveness
رَبَّهُمْ(of) their Lord
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
تَاْتِیَهُمْcomes to them
سُنَّةُ(the) way
الْاَوَّلِیْنَ(of) the former (people)
اَوْor
یَاْتِیَهُمُcomes to them
الْعَذَابُthe punishment
قُبُلًاbefore (them)
۟(55)
وَمَاAnd not
نُرْسِلُWe send
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
اِلَّاexcept
مُبَشِّرِیْنَ(as) bearers of glad tidings
وَمُنْذِرِیْنَ ۚand (as) warners
وَیُجَادِلُAnd dispute
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
بِالْبَاطِلِwith falsehood
لِیُدْحِضُوْاto refute
بِهِthereby
الْحَقَّthe truth
وَاتَّخَذُوْۤاAnd they take
اٰیٰتِیْMy Verses
وَمَاۤand what
اُنْذِرُوْاthey are warned
هُزُوًا(in) ridicule
۟(56)
وَمَنْAnd who
اَظْلَمُ(is) more wrong
مِمَّنْthan (he) who
ذُكِّرَis reminded
بِاٰیٰتِof the Verses
رَبِّهٖ(of) his Lord
فَاَعْرَضَbut turns away
عَنْهَاfrom them
وَنَسِیَand forgets
مَاwhat
قَدَّمَتْhave sent forth
یَدٰهُ ؕhis hands
اِنَّاIndeed, We
جَعَلْنَا[We] have placed
عَلٰیover
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
اَكِنَّةًcoverings
اَنْlest
یَّفْقَهُوْهُthey understand it
وَفِیْۤand in
اٰذَانِهِمْtheir ears
وَقْرًا ؕ(is) deafness
وَاِنْAnd if
تَدْعُهُمْyou call them
اِلَیto
الْهُدٰیthe guidance
فَلَنْthen never
یَّهْتَدُوْۤاthey will be guided
اِذًاthen
اَبَدًاever
۟(57)
وَرَبُّكَAnd your Lord
الْغَفُوْرُ(is) the Most Forgiving
ذُوOwner
الرَّحْمَةِ ؕ(of) the Mercy
لَوْIf
یُؤَاخِذُهُمْHe were to seize them
بِمَاfor what
كَسَبُوْاthey have earned
لَعَجَّلَsurely, He (would) have hastened
لَهُمُfor them
الْعَذَابَ ؕthe punishment
بَلْBut
لَّهُمْfor them
مَّوْعِدٌ(is) an appointment
لَّنْnever
یَّجِدُوْاthey will find
مِنْother than it
دُوْنِهٖother than it
مَوْىِٕلًاan escape
۟(58)
وَتِلْكَAnd these
الْقُرٰۤی[the] towns
اَهْلَكْنٰهُمْWe destroyed them
لَمَّاwhen
ظَلَمُوْاthey wronged
وَجَعَلْنَاand We made
لِمَهْلِكِهِمْfor their destruction
مَّوْعِدًاan appointed time
۟۠(59)
وَاِذْAnd when
قَالَsaid
مُوْسٰیMusa
لِفَتٰىهُto his boy
لَاۤNot
اَبْرَحُI will cease
حَتّٰۤیuntil
اَبْلُغَI reach
مَجْمَعَthe junction
الْبَحْرَیْنِ(of) the two seas
اَوْor
اَمْضِیَI continue
حُقُبًا(for) a long period
۟(60)
فَلَمَّاBut when
بَلَغَاthey reached
مَجْمَعَthe junction
بَیْنِهِمَاbetween them
نَسِیَاthey forgot
حُوْتَهُمَاtheir fish
فَاتَّخَذَand it took
سَبِیْلَهٗits way
فِیinto
الْبَحْرِthe sea
سَرَبًاslipping away
۟(61)
Surah 18. Al-Kahf - Page 300 - Juz 15
فَلَمَّاThen when
جَاوَزَاthey had passed beyond
قَالَhe said
لِفَتٰىهُto his boy
اٰتِنَاBring us
غَدَآءَنَا ؗour morning meal
لَقَدْCertainly
لَقِیْنَاwe have suffered
مِنْin
سَفَرِنَاour journey
هٰذَاthis
نَصَبًاfatigue
۟(62)
قَالَHe said
اَرَءَیْتَDid you see
اِذْwhen
اَوَیْنَاۤwe retired
اِلَیto
الصَّخْرَةِthe rock
فَاِنِّیْThen indeed, I
نَسِیْتُ[I] forgot
الْحُوْتَ ؗthe fish
وَمَاۤAnd not
اَنْسٰىنِیْهُmade me forget it
اِلَّاexcept
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
اَنْthat
اَذْكُرَهٗ ۚI mention it
وَاتَّخَذَAnd it took
سَبِیْلَهٗits way
فِیinto
الْبَحْرِ ۖۗthe sea
عَجَبًاamazingly
۟(63)
قَالَHe said
ذٰلِكَThat
مَا(is) what
كُنَّاwe were
نَبْغِ ۖۗseeking
فَارْتَدَّاSo they returned
عَلٰۤیon
اٰثَارِهِمَاtheir footprints
قَصَصًاretracing
۟ۙ(64)
فَوَجَدَاThen they found
عَبْدًاa servant
مِّنْfrom
عِبَادِنَاۤOur servants
اٰتَیْنٰهُwhom We had given
رَحْمَةًmercy
مِّنْfrom
عِنْدِنَاUs
وَعَلَّمْنٰهُand We had taught him
مِنْfrom
لَّدُنَّاUs
عِلْمًاa knowledge
۟(65)
قَالَSaid
لَهٗto him
مُوْسٰیMusa
هَلْMay
اَتَّبِعُكَI follow you
عَلٰۤیon
اَنْthat
تُعَلِّمَنِyou teach me
مِمَّاof what
عُلِّمْتَyou have been taught
رُشْدًا(of) right guidance
۟(66)
قَالَHe said
اِنَّكَIndeed, you
لَنْnever
تَسْتَطِیْعَwill be able
مَعِیَwith me
صَبْرًا(to have) patience
۟(67)
وَكَیْفَAnd how can
تَصْبِرُyou have patience
عَلٰیfor
مَاwhat
لَمْnot
تُحِطْyou encompass
بِهٖof it
خُبْرًاany knowledge
۟(68)
قَالَHe said
سَتَجِدُنِیْۤYou will find me
اِنْif
شَآءَAllah wills
اللّٰهُAllah wills
صَابِرًاpatient
وَّلَاۤand not
اَعْصِیْI will disobey
لَكَyour
اَمْرًاorder
۟(69)
قَالَHe said
فَاِنِThen if
اتَّبَعْتَنِیْyou follow me
فَلَا(do) not
تَسْـَٔلْنِیْask me
عَنْabout
شَیْءٍanything
حَتّٰۤیuntil
اُحْدِثَI present
لَكَto you
مِنْهُof it
ذِكْرًاa mention
۟۠(70)
فَانْطَلَقَا ۥSo they both set out
حَتّٰۤیuntil
اِذَاwhen
رَكِبَاthey had embarked
فِیon
السَّفِیْنَةِthe ship
خَرَقَهَا ؕhe made a hole in it
قَالَHe said
اَخَرَقْتَهَاHave you made a hole in it
لِتُغْرِقَto drown
اَهْلَهَا ۚits people
لَقَدْCertainly
جِئْتَyou have done
شَیْـًٔاa thing
اِمْرًاgrave
۟(71)
قَالَHe said
اَلَمْDid not
اَقُلْI say
اِنَّكَindeed, you
لَنْnever
تَسْتَطِیْعَwill be able
مَعِیَwith me
صَبْرًا(to have) patience
۟(72)
قَالَHe said
لَا(Do) not
تُؤَاخِذْنِیْblame me
بِمَاfor what
نَسِیْتُI forgot
وَلَاand (do) not
تُرْهِقْنِیْbe hard (upon) me
مِنْin
اَمْرِیْmy affair
عُسْرًا(raising) difficulty
۟(73)
فَانْطَلَقَا ۥThen they both set out
حَتّٰۤیuntil
اِذَاwhen
لَقِیَاthey met
غُلٰمًاa boy
فَقَتَلَهٗ ۙthen he killed him
قَالَHe said
اَقَتَلْتَHave you killed
نَفْسًاa soul
زَكِیَّةًpure
بِغَیْرِfor other than
نَفْسٍ ؕa soul
لَقَدْCertainly
جِئْتَyou have done
شَیْـًٔاa thing
نُّكْرًاevil
۟(74)
Surah 18. Al-Kahf - Page 301 - Juz 15
قَالَHe said
اَلَمْDid not
اَقُلْI say
لَّكَto you
اِنَّكَthat you
لَنْnever
تَسْتَطِیْعَwill be able
مَعِیَwith me
صَبْرًا(to have) patience
۟(75)
قَالَHe said
اِنْIf
سَاَلْتُكَI ask you
عَنْabout
شَیْءٍanything
بَعْدَهَاafter it
فَلَاthen (do) not
تُصٰحِبْنِیْ ۚkeep me as a companion
قَدْVerily
بَلَغْتَyou have reached
مِنْfrom me
لَّدُنِّیْfrom me
عُذْرًاan excuse
۟(76)
فَانْطَلَقَا ۥSo they set out
حَتّٰۤیuntil
اِذَاۤwhen
اَتَیَاۤthey came
اَهْلَ(to the) people
قَرْیَةِ(of) a town
سْتَطْعَمَاۤthey asked for food
اَهْلَهَا(from) its people
فَاَبَوْاbut they refused
اَنْto
یُّضَیِّفُوْهُمَاoffer them hospitality
فَوَجَدَاThen they found
فِیْهَاin it
جِدَارًاa wall
یُّرِیْدُ(that) want(ed)
اَنْto
یَّنْقَضَّcollapse
فَاَقَامَهٗ ؕso he set it straight
قَالَHe said
لَوْIf
شِئْتَyou wished
لَتَّخَذْتَsurely you (could) have taken
عَلَیْهِfor it
اَجْرًاa payment
۟(77)
قَالَHe said
هٰذَاThis
فِرَاقُ(is) parting
بَیْنِیْbetween me
وَبَیْنِكَ ۚand between you
سَاُنَبِّئُكَI will inform you
بِتَاْوِیْلِof (the) interpretation
مَا(of) what
لَمْnot
تَسْتَطِعْyou were able
عَّلَیْهِon it
صَبْرًا(to have) patience
۟(78)
اَمَّاAs for
السَّفِیْنَةُthe ship
فَكَانَتْit was
لِمَسٰكِیْنَof (the) poor people
یَعْمَلُوْنَworking
فِیin
الْبَحْرِthe sea
فَاَرَدْتُّSo I intended
اَنْthat
اَعِیْبَهَاI cause defect (in) it
وَكَانَ(as there) was
وَرَآءَهُمْafter them
مَّلِكٌa king
یَّاْخُذُwho seized
كُلَّevery
سَفِیْنَةٍship
غَصْبًا(by) force
۟(79)
وَاَمَّاAnd as for
الْغُلٰمُthe boy
فَكَانَhis parents were
اَبَوٰهُhis parents were
مُؤْمِنَیْنِbelievers
فَخَشِیْنَاۤand we feared
اَنْthat
یُّرْهِقَهُمَاhe would overburden them
طُغْیَانًا(by) transgression
وَّكُفْرًاand disbelief
۟ۚ(80)
فَاَرَدْنَاۤSo we intended
اَنْthat
یُّبْدِلَهُمَاwould change for them
رَبُّهُمَاtheir Lord
خَیْرًاa better
مِّنْهُthan him
زَكٰوةً(in) purity
وَّاَقْرَبَand nearer
رُحْمًا(in) affection
۟(81)
وَاَمَّاAnd as for
الْجِدَارُthe wall
فَكَانَit was
لِغُلٰمَیْنِfor two orphan boys
یَتِیْمَیْنِfor two orphan boys
فِیin
الْمَدِیْنَةِthe town
وَكَانَand was
تَحْتَهٗunderneath it
كَنْزٌa treasure
لَّهُمَاfor them
وَكَانَand was
اَبُوْهُمَاtheir father
صَالِحًا ۚrighteous
فَاَرَادَSo intended
رَبُّكَyour Lord
اَنْthat
یَّبْلُغَاۤthey reach
اَشُدَّهُمَاtheir maturity
وَیَسْتَخْرِجَاand bring forth
كَنْزَهُمَا ۖۗtheir treasure
رَحْمَةً(as) a mercy
مِّنْfrom
رَّبِّكَ ۚyour Lord
وَمَاAnd not
فَعَلْتُهٗI did it
عَنْon
اَمْرِیْ ؕmy (own) accord
ذٰلِكَThat
تَاْوِیْلُ(is the) interpretation
مَا(of) what
لَمْnot
تَسْطِعْyou were able
عَّلَیْهِon it
صَبْرًا(to have) patience
۟ؕ۠(82)
وَیَسْـَٔلُوْنَكَAnd they ask you
عَنْabout
ذِیDhul-qarnain
الْقَرْنَیْنِ ؕDhul-qarnain
قُلْSay
سَاَتْلُوْاI will recite
عَلَیْكُمْto you
مِّنْهُabout him
ذِكْرًاa remembrance
۟ؕ(83)
Surah 18. Al-Kahf - Page 302 - Juz 16
اِنَّاIndeed, We
مَكَّنَّا[We] established
لَهٗ[for] him
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَاٰتَیْنٰهُand We gave him
مِنْof
كُلِّevery
شَیْءٍthing
سَبَبًاa means
۟ۙ(84)
فَاَتْبَعَSo he followed
سَبَبًاa course
۟(85)
حَتّٰۤیUntil
اِذَاwhen
بَلَغَhe reached
مَغْرِبَ(the) setting place
الشَّمْسِ(of) the sun
وَجَدَهَاhe found it
تَغْرُبُsetting
فِیْin
عَیْنٍa spring
حَمِئَةٍ(of) dark mud
وَّوَجَدَand he found
عِنْدَهَاnear it
قَوْمًا ؕ۬a community
قُلْنَاWe said
یٰذَاO Dhul-qarnain
الْقَرْنَیْنِO Dhul-qarnain
اِمَّاۤEither
اَنْ[that]
تُعَذِّبَyou punish
وَاِمَّاۤor
اَنْ[that]
تَتَّخِذَyou take
فِیْهِمْ[in] them
حُسْنًا(with) goodness
۟(86)
قَالَHe said
اَمَّاAs for
مَنْ(one) who
ظَلَمَwrongs
فَسَوْفَthen soon
نُعَذِّبُهٗwe will punish him
ثُمَّThen
یُرَدُّhe will be returned
اِلٰیto
رَبِّهٖhis Lord
فَیُعَذِّبُهٗand He will punish him
عَذَابًا(with) a punishment
نُّكْرًاterrible
۟(87)
وَاَمَّاBut as for
مَنْ(one) who
اٰمَنَbelieves
وَعَمِلَand does
صَالِحًاrighteous (deeds)
فَلَهٗthen for him
جَزَآءَ(is) a reward
لْحُسْنٰی ۚgood
وَسَنَقُوْلُAnd we will speak
لَهٗto him
مِنْfrom
اَمْرِنَاour command
یُسْرًا(with) ease
۟ؕ(88)
ثُمَّThen
اَتْبَعَhe followed
سَبَبًا(a) course
۟(89)
حَتّٰۤیUntil
اِذَاwhen
بَلَغَhe reached
مَطْلِعَ(the) rising place
الشَّمْسِ(of) the sun
وَجَدَهَاand he found it
تَطْلُعُrising
عَلٰیon
قَوْمٍa community
لَّمْnot
نَجْعَلْWe made
لَّهُمْfor them
مِّنْagainst it
دُوْنِهَاagainst it
سِتْرًاany shelter
۟ۙ(90)
كَذٰلِكَ ؕThus
وَقَدْAnd verily
اَحَطْنَاWe encompassed
بِمَاof what
لَدَیْهِ(was) with him
خُبْرًا(of the) information
۟(91)
ثُمَّThen
اَتْبَعَhe followed
سَبَبًاa course
۟(92)
حَتّٰۤیUntil
اِذَاwhen
بَلَغَhe reached
بَیْنَbetween
السَّدَّیْنِthe two mountains
وَجَدَhe found
مِنْbesides them
دُوْنِهِمَاbesides them
قَوْمًا ۙa community
لَّاnot
یَكَادُوْنَwho would almost
یَفْقَهُوْنَunderstand
قَوْلًا(his) speech
۟(93)
قَالُوْاThey said
یٰذَاO Dhul-qarnain
الْقَرْنَیْنِO Dhul-qarnain
اِنَّIndeed
یَاْجُوْجَYajuj
وَمَاْجُوْجَand Majuj
مُفْسِدُوْنَ(are) corrupters
فِیin
الْاَرْضِthe land
فَهَلْSo may
نَجْعَلُwe make
لَكَfor you
خَرْجًاan expenditure
عَلٰۤی[on]
اَنْthat
تَجْعَلَyou make
بَیْنَنَاbetween us
وَبَیْنَهُمْand between them
سَدًّاa barrier
۟(94)
قَالَHe said
مَاWhat
مَكَّنِّیْhas established me
فِیْهِ[in it]
رَبِّیْmy Lord
خَیْرٌ(is) better
فَاَعِیْنُوْنِیْbut assist me
بِقُوَّةٍwith strength
اَجْعَلْI will make
بَیْنَكُمْbetween you
وَبَیْنَهُمْand between them
رَدْمًاa barrier
۟ۙ(95)
اٰتُوْنِیْBring me
زُبَرَsheets
الْحَدِیْدِ ؕ(of) iron
حَتّٰۤیuntil
اِذَاwhen
سَاوٰیhe (had) leveled
بَیْنَbetween
الصَّدَفَیْنِthe two cliffs
قَالَhe said
انْفُخُوْا ؕBlow
حَتّٰۤیuntil
اِذَاwhen
جَعَلَهٗhe made it
نَارًا ۙfire
قَالَhe said
اٰتُوْنِیْۤBring me
اُفْرِغْI pour
عَلَیْهِover it
قِطْرًاmolten copper
۟ؕ(96)
فَمَاSo not
اسْطَاعُوْۤاthey were able
اَنْto
یَّظْهَرُوْهُscale it
وَمَاand not
اسْتَطَاعُوْاthey were able
لَهٗin it
نَقْبًا(to do) any penetration
۟(97)
Surah 18. Al-Kahf - Page 303 - Juz 16
قَالَHe said
هٰذَاThis
رَحْمَةٌ(is) a mercy
مِّنْfrom
رَّبِّیْ ۚmy Lord
فَاِذَاBut when
جَآءَcomes
وَعْدُ(the) Promise
رَبِّیْ(of) my Lord
جَعَلَهٗHe will make it
دَكَّآءَ ۚlevel
وَكَانَAnd is
وَعْدُ(the) Promise
رَبِّیْ(of) my Lord
حَقًّاtrue
۟ؕ(98)
وَتَرَكْنَاAnd We (will) leave
بَعْضَهُمْsome of them
یَوْمَىِٕذٍ(on) that Day
یَّمُوْجُto surge
فِیْover
بَعْضٍothers
وَّنُفِخَand (will be) blown
فِیin
الصُّوْرِthe trumpet
فَجَمَعْنٰهُمْthen We (will) gather them
جَمْعًاall together
۟ۙ(99)
وَّعَرَضْنَاAnd We (will) present
جَهَنَّمَHell
یَوْمَىِٕذٍ(on) that Day
لِّلْكٰفِرِیْنَto the disbelievers
عَرْضَا(on) display
۟ۙ(100)
لَّذِیْنَThose
كَانَتْhad been
اَعْیُنُهُمْtheir eyes
فِیْwithin
غِطَآءٍa cover
عَنْfrom
ذِكْرِیْMy remembrance
وَكَانُوْاand were
لَاnot
یَسْتَطِیْعُوْنَable
سَمْعًا(to) hear
۟۠(101)
اَفَحَسِبَDo then think
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْۤاdisbelieve
اَنْthat
یَّتَّخِذُوْاthey (can) take
عِبَادِیْMy servants
مِنْbesides Me
دُوْنِیْۤbesides Me
اَوْلِیَآءَ ؕ(as) protectors
اِنَّاۤIndeed, We
اَعْتَدْنَاWe have prepared
جَهَنَّمَHell
لِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers
نُزُلًا(as) a lodging
۟(102)
قُلْSay
هَلْShall
نُنَبِّئُكُمْWe inform you
بِالْاَخْسَرِیْنَof the greatest losers
اَعْمَالًا(as to their) deeds
۟ؕ(103)
اَلَّذِیْنَThose
ضَلَّis lost
سَعْیُهُمْtheir effort
فِیin
الْحَیٰوةِthe life
الدُّنْیَا(of) the world
وَهُمْwhile they
یَحْسَبُوْنَthink
اَنَّهُمْthat they
یُحْسِنُوْنَ(were) acquiring good
صُنْعًا(in) work
۟(104)
اُولٰٓىِٕكَThose
الَّذِیْنَ(are) the ones who
كَفَرُوْاdisbelieve
بِاٰیٰتِin the Verses
رَبِّهِمْ(of) their Lord
وَلِقَآىِٕهٖand the meeting (with) Him
فَحَبِطَتْSo (are) vain
اَعْمَالُهُمْtheir deeds
فَلَاso not
نُقِیْمُWe will assign
لَهُمْfor them
یَوْمَ(on) the Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
وَزْنًاany weight
۟(105)
ذٰلِكَThat
جَزَآؤُهُمْ(is) their recompense
جَهَنَّمُHell
بِمَاbecause
كَفَرُوْاthey disbelieved
وَاتَّخَذُوْۤاand took
اٰیٰتِیْMy Verses
وَرُسُلِیْand My Messengers
هُزُوًا(in) ridicule
۟(106)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieved
وَعَمِلُواand did
الصّٰلِحٰتِrighteous deeds
كَانَتْfor them will be
لَهُمْfor them will be
جَنّٰتُGardens
الْفِرْدَوْسِ(of) the Paradise
نُزُلًا(as) a lodging
۟ۙ(107)
خٰلِدِیْنَAbiding forever
فِیْهَاin it
لَاNot
یَبْغُوْنَthey will desire
عَنْهَاfrom it
حِوَلًاany transfer
۟(108)
قُلْSay
لَّوْIf
كَانَwere
الْبَحْرُthe sea
مِدَادًاink
لِّكَلِمٰتِfor (the) Words
رَبِّیْ(of) my Lord
لَنَفِدَsurely (would be) exhausted
الْبَحْرُthe sea
قَبْلَbefore
اَنْ[that]
تَنْفَدَ(were) exhausted
كَلِمٰتُ(the) Words
رَبِّیْ(of) my Lord
وَلَوْeven if
جِئْنَاWe brought
بِمِثْلِهٖ(the) like (of) it
مَدَدًا(as) a supplement
۟(109)
قُلْSay
اِنَّمَاۤOnly
اَنَاI
بَشَرٌ(am) a man
مِّثْلُكُمْlike you
یُوْحٰۤیHas been revealed
اِلَیَّto me
اَنَّمَاۤthat
اِلٰهُكُمْyour God
اِلٰهٌ(is) God
وَّاحِدٌ ۚOne
فَمَنْSo whoever
كَانَis
یَرْجُوْاhoping
لِقَآءَ(for the) meeting
رَبِّهٖ(with) his Lord
فَلْیَعْمَلْlet him do
عَمَلًاdeeds
صَالِحًاrighteous
وَّلَاand not
یُشْرِكْassociate
بِعِبَادَةِin (the) worship
رَبِّهٖۤ(of) his Lord
اَحَدًاanyone
۟۠(110)
Surah 18. Al-Kahf - Page 304 - Juz 16