Surah 19. Maryam (Mary) V98
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
كٓهٰیٰعٓصٓKaaf Ha Ya Ain Sad
۟۫ۚ(1)
ذِكْرُ(A) mention
رَحْمَتِ(of the) Mercy
رَبِّكَ(of) your Lord
عَبْدَهٗ(to) His servant
زَكَرِیَّاZakariya
۟ۖۚ(2)
اِذْWhen
نَادٰیhe called
رَبَّهٗ(to) his Lord
نِدَآءًa call
خَفِیًّاsecret
۟(3)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
اِنِّیْIndeed, [I]
وَهَنَ(have) weakened
الْعَظْمُmy bones
مِنِّیْmy bones
وَاشْتَعَلَand flared
الرَّاْسُ(my) head
شَیْبًا(with) white
وَّلَمْand not
اَكُنْI have been
بِدُعَآىِٕكَin (my) supplication (to) You
رَبِّmy Lord
شَقِیًّاunblessed
۟(4)
وَاِنِّیْAnd indeed, I
خِفْتُ[I] fear
الْمَوَالِیَthe successors
مِنْafter me
وَّرَآءِیْafter me
وَكَانَتِand is
امْرَاَتِیْmy wife
عَاقِرًاbarren
فَهَبْSo give
لِیْ[to] me
مِنْfrom
لَّدُنْكَYourself
وَلِیًّاan heir
۟ۙ(5)
یَّرِثُنِیْWho will inherit me
وَیَرِثُand inherit
مِنْfrom
اٰلِ(the) family
یَعْقُوْبَ ۖۗ(of) Yaqub
وَاجْعَلْهُAnd make him
رَبِّmy Lord
رَضِیًّاpleasing
۟(6)
یٰزَكَرِیَّاۤO Zakariya
اِنَّاIndeed, We
نُبَشِّرُكَ[We] give you glad tidings
بِغُلٰمِof a boy
سْمُهٗhis name
یَحْیٰی ۙ(will be) Yahya
لَمْnot
نَجْعَلْWe (have) assigned
لَّهٗ[for] it
مِنْbefore
قَبْلُbefore
سَمِیًّا(this) name
۟(7)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
اَنّٰیHow
یَكُوْنُcan
لِیْI have
غُلٰمٌa boy
وَّكَانَتِwhile is
امْرَاَتِیْmy wife
عَاقِرًاbarren
وَّقَدْand indeed
بَلَغْتُI have reached
مِنَof
الْكِبَرِthe old age
عِتِیًّاextreme
۟(8)
قَالَHe said
كَذٰلِكَ ۚThus
قَالَsaid
رَبُّكَyour Lord
هُوَ'It
عَلَیَّ(is) easy for Me
هَیِّنٌ(is) easy for Me
وَّقَدْand certainly
خَلَقْتُكَI (have) created you
مِنْbefore
قَبْلُbefore
وَلَمْwhile not
تَكُyou were
شَیْـًٔاanything.'
۟(9)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
اجْعَلْMake
لِّیْۤfor me
اٰیَةً ؕa sign
قَالَHe said
اٰیَتُكَYour sign
اَلَّا(is) that not
تُكَلِّمَyou will speak
النَّاسَ(to) the people
ثَلٰثَ(for) three
لَیَالٍnights
سَوِیًّاsound
۟(10)
فَخَرَجَThen he came out
عَلٰیto
قَوْمِهٖhis people
مِنَfrom
الْمِحْرَابِthe prayer chamber
فَاَوْحٰۤیand he signaled
اِلَیْهِمْto them
اَنْto
سَبِّحُوْاglorify (Allah)
بُكْرَةً(in) the morning
وَّعَشِیًّاand (in) the evening
۟(11)
Surah 19. Maryam - Page 305 - Juz 16
یٰیَحْیٰیO Yahya
خُذِHold
الْكِتٰبَthe Scripture
بِقُوَّةٍ ؕwith strength
وَاٰتَیْنٰهُAnd We gave him
الْحُكْمَ[the] wisdom
صَبِیًّا(when he was) a child
۟ۙ(12)
وَّحَنَانًاAnd affection
مِّنْfrom
لَّدُنَّاUs
وَزَكٰوةً ؕand purity
وَكَانَand he was
تَقِیًّاrighteous
۟ۙ(13)
وَّبَرًّاAnd dutiful
بِوَالِدَیْهِto his parents
وَلَمْand not
یَكُنْhe was
جَبَّارًاa tyrant
عَصِیًّاdisobedient
۟(14)
وَسَلٰمٌAnd peace be
عَلَیْهِupon him
یَوْمَ(the) day
وُلِدَhe was born
وَیَوْمَand (the) day
یَمُوْتُhe dies
وَیَوْمَand (the) day
یُبْعَثُhe will be raised
حَیًّاalive
۟۠(15)
وَاذْكُرْAnd mention
فِیin
الْكِتٰبِthe Book
مَرْیَمَ ۘMaryam
اِذِwhen
انْتَبَذَتْshe withdrew
مِنْfrom
اَهْلِهَاher family
مَكَانًا(to) a place
شَرْقِیًّاeastern
۟ۙ(16)
فَاتَّخَذَتْThen she took
مِنْfrom them
دُوْنِهِمْfrom them
حِجَابًا ۪۫a screen
فَاَرْسَلْنَاۤThen We sent
اِلَیْهَاto her
رُوْحَنَاOur Spirit
فَتَمَثَّلَthen he assumed for her the likeness
لَهَاthen he assumed for her the likeness
بَشَرًا(of) a man
سَوِیًّاwell-proportioned
۟(17)
قَالَتْShe said
اِنِّیْۤIndeed, I
اَعُوْذُ[I] seek refuge
بِالرَّحْمٰنِwith the Most Gracious
مِنْكَfrom you
اِنْif
كُنْتَyou are
تَقِیًّاGod fearing
۟(18)
قَالَHe said
اِنَّمَاۤOnly
اَنَاI am
رَسُوْلُa Messenger
رَبِّكِ ۖۗ(from) your Lord
لِاَهَبَthat I (may) bestow
لَكِon you
غُلٰمًاa son
زَكِیًّاpure
۟(19)
قَالَتْShe said
اَنّٰیHow
یَكُوْنُcan be
لِیْfor me
غُلٰمٌa son
وَّلَمْwhen not
یَمْسَسْنِیْhas touched me
بَشَرٌa man
وَّلَمْand not
اَكُI am
بَغِیًّاunchaste
۟(20)
قَالَHe said
كَذٰلِكِ ۚThus
قَالَsaid
رَبُّكِyour Lord
هُوَ'It
عَلَیَّ(is) for Me
هَیِّنٌ ۚeasy
وَلِنَجْعَلَهٗۤand so that We will make him
اٰیَةًa sign
لِّلنَّاسِfor the mankind
وَرَحْمَةًand a Mercy
مِّنَّا ۚfrom Us
وَكَانَAnd (it) is
اَمْرًاa matter
مَّقْضِیًّاdecreed.'
۟(21)
فَحَمَلَتْهُSo she conceived him
فَانْتَبَذَتْand she withdrew
بِهٖwith him
مَكَانًا(to) a place
قَصِیًّاremote
۟(22)
فَاَجَآءَهَاThen drove her
الْمَخَاضُthe pains of childbirth
اِلٰیto
جِذْعِ(the) trunk
النَّخْلَةِ ۚ(of) the date-palm
قَالَتْShe said
یٰلَیْتَنِیْO! I wish
مِتُّI (had) died
قَبْلَbefore
هٰذَاthis
وَكُنْتُand I was
نَسْیًا(in) oblivion
مَّنْسِیًّاforgotten
۟(23)
فَنَادٰىهَاSo cried to her
مِنْfrom
تَحْتِهَاۤbeneath her
اَلَّاThat (do) not
تَحْزَنِیْgrieve
قَدْverily
جَعَلَ(has) placed
رَبُّكِyour Lord
تَحْتَكِbeneath you
سَرِیًّاa stream
۟(24)
وَهُزِّیْۤAnd shake
اِلَیْكِtowards you
بِجِذْعِ(the) trunk
النَّخْلَةِ(of) the date-palm
تُسٰقِطْit will drop
عَلَیْكِupon you
رُطَبًاfresh dates
جَنِیًّاripe
۟ؗ(25)
Surah 19. Maryam - Page 306 - Juz 16
فَكُلِیْSo eat
وَاشْرَبِیْand drink
وَقَرِّیْand cool
عَیْنًا ۚ(your) eyes
فَاِمَّاAnd if
تَرَیِنَّyou see
مِنَfrom
الْبَشَرِhuman being
اَحَدًا ۙanyone
فَقُوْلِیْۤthen say
اِنِّیْIndeed, I
نَذَرْتُ[I] have vowed
لِلرَّحْمٰنِto the Most Gracious
صَوْمًاa fast
فَلَنْso not
اُكَلِّمَI will speak
الْیَوْمَtoday
اِنْسِیًّا(to any) human being
۟ۚ(26)
فَاَتَتْThen she came
بِهٖwith him
قَوْمَهَا(to) her people
تَحْمِلُهٗ ؕcarrying him
قَالُوْاThey said
یٰمَرْیَمُO Maryam
لَقَدْCertainly
جِئْتِyou (have) brought
شَیْـًٔاan amazing thing
فَرِیًّاan amazing thing
۟(27)
یٰۤاُخْتَO sister
هٰرُوْنَ(of) Harun
مَاNot
كَانَwas
اَبُوْكِyour father
امْرَاَan evil man
سَوْءٍan evil man
وَّمَاand not
كَانَتْwas
اُمُّكِyour mother
بَغِیًّاunchaste
۟ۖۚ(28)
فَاَشَارَتْThen she pointed
اِلَیْهِ ؕto him
قَالُوْاThey said
كَیْفَHow
نُكَلِّمُ(can) we speak
مَنْ(to one) who
كَانَis
فِیin
الْمَهْدِthe cradle
صَبِیًّاa child
۟(29)
قَالَHe said
اِنِّیْIndeed, I am
عَبْدُa slave
اللّٰهِ ؕ۫(of) Allah
اٰتٰىنِیَHe gave me
الْكِتٰبَthe Scripture
وَجَعَلَنِیْand made me
نَبِیًّاa Prophet
۟ۙ(30)
وَّجَعَلَنِیْAnd He (has) made me
مُبٰرَكًاblessed
اَیْنَwherever
مَاwherever
كُنْتُ ۪I am
وَاَوْصٰنِیْand has enjoined (on) me
بِالصَّلٰوةِ[of] the prayer
وَالزَّكٰوةِand zakah
مَاas long as I am
دُمْتُas long as I am
حَیًّاalive
۪۟ۖ(31)
وَّبَرًّاAnd dutiful
بِوَالِدَتِیْ ؗto my mother
وَلَمْand not
یَجْعَلْنِیْHe (has) made me
جَبَّارًاinsolent
شَقِیًّاunblessed
۟(32)
وَالسَّلٰمُAnd peace (be)
عَلَیَّon me
یَوْمَ(the) day
وُلِدْتُّI was born
وَیَوْمَand (the) day
اَمُوْتُI will die
وَیَوْمَand (the) Day
اُبْعَثُI will be raised
حَیًّاalive
۟(33)
ذٰلِكَThat
عِیْسَی(was) Isa
ابْنُ(the) son
مَرْیَمَ ۚ(of) Maryam
قَوْلَa statement
الْحَقِّ(of) truth
الَّذِیْthat which
فِیْهِabout it
یَمْتَرُوْنَthey dispute
۟(34)
مَاNot
كَانَ(it) is
لِلّٰهِfor Allah
اَنْthat
یَّتَّخِذَHe should take
مِنْany son
وَّلَدٍ ۙany son
سُبْحٰنَهٗ ؕGlory be to Him
اِذَاWhen
قَضٰۤیHe decrees
اَمْرًاa matter
فَاِنَّمَاthen only
یَقُوْلُHe says
لَهٗto it
كُنْBe
فَیَكُوْنُand it is
۟ؕ(35)
وَاِنَّAnd indeed
اللّٰهَAllah
رَبِّیْ(is) my Lord
وَرَبُّكُمْand your Lord
فَاعْبُدُوْهُ ؕso worship Him
هٰذَاThis
صِرَاطٌ(is) a path
مُّسْتَقِیْمٌstraight
۟(36)
فَاخْتَلَفَBut differed
الْاَحْزَابُthe sects
مِنْfrom among them
بَیْنِهِمْ ۚfrom among them
فَوَیْلٌso woe
لِّلَّذِیْنَto those who
كَفَرُوْاdisbelieve
مِنْfrom
مَّشْهَدِ(the) witnessing
یَوْمٍ(of) a Day
عَظِیْمٍgreat
۟(37)
اَسْمِعْHow they will hear
بِهِمْHow they will hear
وَاَبْصِرْ ۙand how (they will) see
یَوْمَ(the) Day
یَاْتُوْنَنَاthey will come to Us
لٰكِنِbut
الظّٰلِمُوْنَthe wrongdoers
الْیَوْمَtoday
فِیْ(are) in
ضَلٰلٍerror
مُّبِیْنٍclear
۟(38)
Surah 19. Maryam - Page 307 - Juz 16
وَاَنْذِرْهُمْAnd warn them
یَوْمَ(of the) Day
الْحَسْرَةِ(of) the Regret
اِذْwhen
قُضِیَhas been decided
الْاَمْرُ ۘthe matter
وَهُمْAnd they
فِیْ(are) in
غَفْلَةٍheedlessness
وَّهُمْand they
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
۟(39)
اِنَّاIndeed, We
نَحْنُ[We]
نَرِثُ[We] will inherit
الْاَرْضَthe earth
وَمَنْand whoever
عَلَیْهَا(is) on it
وَاِلَیْنَاand to Us
یُرْجَعُوْنَthey will be returned
۟۠(40)
وَاذْكُرْAnd mention
فِیin
الْكِتٰبِthe Book
اِبْرٰهِیْمَ ؕ۬Ibrahim
اِنَّهٗIndeed, he
كَانَwas
صِدِّیْقًاa man of truth
نَّبِیًّاa Prophet
۟(41)
اِذْWhen
قَالَhe said
لِاَبِیْهِto his father
یٰۤاَبَتِO my father
لِمَWhy
تَعْبُدُ(do) you worship
مَاthat which
لَاnot
یَسْمَعُhears
وَلَاand not
یُبْصِرُsees
وَلَاand not
یُغْنِیْbenefits
عَنْكَ[to] you
شَیْـًٔا(in) anything
۟(42)
یٰۤاَبَتِO my father
اِنِّیْIndeed, [I]
قَدْverily
جَآءَنِیْ(has) come to me
مِنَof
الْعِلْمِthe knowledge
مَاwhat
لَمْnot
یَاْتِكَcame to you
فَاتَّبِعْنِیْۤso follow me
اَهْدِكَI will guide you
صِرَاطًا(to) the path
سَوِیًّاeven
۟(43)
یٰۤاَبَتِO my father
لَا(Do) not
تَعْبُدِworship
الشَّیْطٰنَ ؕthe Shaitaan
اِنَّIndeed
الشَّیْطٰنَthe Shaitaan
كَانَis
لِلرَّحْمٰنِto the Most Gracious
عَصِیًّاdisobedient
۟(44)
یٰۤاَبَتِO my father
اِنِّیْۤIndeed, I
اَخَافُ[I] fear
اَنْthat
یَّمَسَّكَwill touch you
عَذَابٌa punishment
مِّنَfrom
الرَّحْمٰنِthe Most Gracious
فَتَكُوْنَso you would be
لِلشَّیْطٰنِto the Shaitaan
وَلِیًّاa friend
۟(45)
قَالَHe said
اَرَاغِبٌDo you hate
اَنْتَDo you hate
عَنْ(from)
اٰلِهَتِیْmy gods
یٰۤاِبْرٰهِیْمُ ۚO Ibrahim
لَىِٕنْSurely, if
لَّمْnot
تَنْتَهِyou desist
لَاَرْجُمَنَّكَsurely, I will stone you
وَاهْجُرْنِیْso leave me
مَلِیًّا(for) a prolonged time
۟(46)
قَالَHe said
سَلٰمٌPeace (be)
عَلَیْكَ ۚon you
سَاَسْتَغْفِرُI will ask forgiveness
لَكَfor you
رَبِّیْ ؕ(from) my Lord
اِنَّهٗIndeed, He
كَانَis
بِیْto me
حَفِیًّاEver Gracious
۟(47)
وَاَعْتَزِلُكُمْAnd I will leave you
وَمَاand what
تَدْعُوْنَyou invoke
مِنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
وَاَدْعُوْاand I will invoke
رَبِّیْ ۖؗmy Lord
عَسٰۤیMay be
اَلَّاۤthat not
اَكُوْنَI will be
بِدُعَآءِin invocation
رَبِّیْ(to) my Lord
شَقِیًّاunblessed
۟(48)
فَلَمَّاSo when
اعْتَزَلَهُمْhe left them
وَمَاand what
یَعْبُدُوْنَthey worshipped
مِنْbesides Allah
دُوْنِbesides Allah
اللّٰهِ ۙbesides Allah
وَهَبْنَا[and] We bestowed
لَهٗۤ[to] him
اِسْحٰقَIsaac
وَیَعْقُوْبَ ؕand Yaqub
وَكُلًّاand each (of them)
جَعَلْنَاWe made
نَبِیًّاa Prophet
۟(49)
وَوَهَبْنَاAnd We bestowed
لَهُمْto them
مِّنْof
رَّحْمَتِنَاOur Mercy
وَجَعَلْنَاand We made
لَهُمْfor them
لِسَانَa truthful mention
صِدْقٍa truthful mention
عَلِیًّاhigh
۟۠(50)
وَاذْكُرْAnd mention
فِیin
الْكِتٰبِthe Book
مُوْسٰۤی ؗMusa
اِنَّهٗIndeed, he
كَانَwas
مُخْلَصًاchosen
وَّكَانَand was
رَسُوْلًاa Messenger
نَّبِیًّاa Prophet
۟(51)
Surah 19. Maryam - Page 308 - Juz 16
وَنَادَیْنٰهُAnd We called him
مِنْfrom
جَانِبِ(the) side
الطُّوْرِ(of) the Mount
الْاَیْمَنِthe right
وَقَرَّبْنٰهُand brought him near
نَجِیًّا(for) conversation
۟(52)
وَوَهَبْنَاAnd We bestowed
لَهٗ[to] him
مِنْfrom
رَّحْمَتِنَاۤOur Mercy
اَخَاهُhis brother
هٰرُوْنَHarun
نَبِیًّاa Prophet
۟(53)
وَاذْكُرْAnd mention
فِیin
الْكِتٰبِthe Book
اِسْمٰعِیْلَ ؗIshmael
اِنَّهٗIndeed, he
كَانَwas
صَادِقَtrue
الْوَعْدِ(to his) promise
وَكَانَand was
رَسُوْلًاa Messenger
نَّبِیًّاa Prophet
۟ۚ(54)
وَكَانَAnd he used
یَاْمُرُ(to) enjoin
اَهْلَهٗ(on) his people
بِالصَّلٰوةِthe prayer
وَالزَّكٰوةِ ۪and zakah
وَكَانَand was
عِنْدَnear
رَبِّهٖhis Lord
مَرْضِیًّاpleasing
۟(55)
وَاذْكُرْAnd mention
فِیin
الْكِتٰبِthe Book
اِدْرِیْسَ ؗIdris
اِنَّهٗIndeed, he
كَانَwas
صِدِّیْقًاtruthful
نَّبِیًّاa Prophet
۟ۗۙ(56)
وَّرَفَعْنٰهُAnd We raised him
مَكَانًا(to) a position
عَلِیًّاhigh
۟(57)
اُولٰٓىِٕكَThose
الَّذِیْنَ(were) the ones whom
اَنْعَمَAllah bestowed favor
اللّٰهُAllah bestowed favor
عَلَیْهِمْupon them
مِّنَfrom (among)
النَّبِیّٖنَthe Prophets
مِنْof
ذُرِّیَّةِ(the) offspring
اٰدَمَ ۗ(of) Adam
وَمِمَّنْand of those
حَمَلْنَاWe carried
مَعَwith
نُوْحٍ ؗNuh
وَّمِنْand of
ذُرِّیَّةِ(the) offspring
اِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahim
وَاِسْرَآءِیْلَ ؗand Israel
وَمِمَّنْand of (those) whom
هَدَیْنَاWe guided
وَاجْتَبَیْنَا ؕand We chose
اِذَاWhen
تُتْلٰیwere recited
عَلَیْهِمْto them
اٰیٰتُ(the) Verses
الرَّحْمٰنِ(of) the Most Gracious
خَرُّوْاthey fell
سُجَّدًاprostrating
وَّبُكِیًّاand weeping
۟(58)
فَخَلَفَThen succeeded
مِنْafter them
بَعْدِهِمْafter them
خَلْفٌsuccessors
اَضَاعُواwho neglected
الصَّلٰوةَthe prayer
وَاتَّبَعُواand they followed
الشَّهَوٰتِthe lusts
فَسَوْفَso soon
یَلْقَوْنَthey will meet
غَیًّاevil
۟ۙ(59)
اِلَّاExcept
مَنْ(one) who
تَابَrepented
وَاٰمَنَand believed
وَعَمِلَand did
صَالِحًاgood (deeds)
فَاُولٰٓىِٕكَThen those
یَدْخُلُوْنَwill enter
الْجَنَّةَParadise
وَلَاand not
یُظْلَمُوْنَthey will be wronged
شَیْـًٔا(in) anything
۟ۙ(60)
جَنّٰتِGardens
عَدْنِ(of) Eden
لَّتِیْwhich
وَعَدَpromised
الرَّحْمٰنُthe Most Gracious
عِبَادَهٗ(to) His slaves
بِالْغَیْبِ ؕin the unseen
اِنَّهٗIndeed, [it]
كَانَis
وَعْدُهٗHis promise
مَاْتِیًّاsure to come
۟(61)
لَاNot
یَسْمَعُوْنَthey will hear
فِیْهَاtherein
لَغْوًاvain talk
اِلَّاbut
سَلٰمًا ؕpeace
وَلَهُمْAnd for them
رِزْقُهُمْ(is) their provision
فِیْهَاtherein
بُكْرَةًmorning
وَّعَشِیًّاand evening
۟(62)
تِلْكَThis
الْجَنَّةُ(is) Paradise
الَّتِیْwhich
نُوْرِثُWe give (as) inheritance
مِنْ[of] (to)
عِبَادِنَاOur slaves
مَنْ(the one) who
كَانَis
تَقِیًّاrighteous
۟(63)
وَمَاAnd not
نَتَنَزَّلُwe descend
اِلَّاexcept
بِاَمْرِby (the) Command
رَبِّكَ ۚ(of) your Lord
لَهٗTo Him (belongs)
مَاwhat
بَیْنَ(is) before us
اَیْدِیْنَا(is) before us
وَمَاand what
خَلْفَنَا(is) behind us
وَمَاand what
بَیْنَ(is) between
ذٰلِكَ ۚthat
وَمَاAnd not
كَانَis
رَبُّكَyour Lord
نَسِیًّاforgetful
۟ۚ(64)
Surah 19. Maryam - Page 309 - Juz 16
رَبُّLord
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِand the earth
وَمَاand whatever
بَیْنَهُمَا(is) between both of them
فَاعْبُدْهُso worship Him
وَاصْطَبِرْand be constant
لِعِبَادَتِهٖ ؕin His worship
هَلْDo
تَعْلَمُyou know
لَهٗfor Him
سَمِیًّاany similarity
۟۠(65)
وَیَقُوْلُAnd says
الْاِنْسَانُ[the] man
ءَاِذَاWhat! When
مَاWhat! When
مِتُّI am dead
لَسَوْفَsurely will
اُخْرَجُI be brought forth
حَیًّاalive
۟(66)
اَوَلَاDoes not
یَذْكُرُremember
الْاِنْسَانُ[the] man
اَنَّاthat We
خَلَقْنٰهُWe created him
مِنْbefore
قَبْلُbefore
وَلَمْwhile not
یَكُhe was
شَیْـًٔاanything
۟(67)
فَوَرَبِّكَSo by your Lord
لَنَحْشُرَنَّهُمْsurely, We will gather them
وَالشَّیٰطِیْنَand the devils
ثُمَّthen
لَنُحْضِرَنَّهُمْsurely, We will bring them
حَوْلَaround
جَهَنَّمَHell
جِثِیًّاbent (on) knees
۟ۚ(68)
ثُمَّThen
لَنَنْزِعَنَّsurely, We will drag out
مِنْfrom
كُلِّevery
شِیْعَةٍsect
اَیُّهُمْthose of them
اَشَدُّ(who were) worst
عَلَیagainst
الرَّحْمٰنِthe Most Gracious
عِتِیًّا(in) rebellion
۟ۚ(69)
ثُمَّThen
لَنَحْنُsurely, We
اَعْلَمُknow best
بِالَّذِیْنَ[of] those who
هُمْ[they]
اَوْلٰی(are) most worthy
بِهَاtherein
صِلِیًّا(of) being burnt
۟(70)
وَاِنْAnd (there is) not
مِّنْكُمْ(any) of you
اِلَّاbut
وَارِدُهَا ۚ(will be) passing over it
كَانَ(This) is
عَلٰیupon
رَبِّكَyour Lord
حَتْمًاan inevitability
مَّقْضِیًّاdecreed
۟ۚ(71)
ثُمَّThen
نُنَجِّیWe will deliver
الَّذِیْنَthose who
اتَّقَوْاfeared (Allah)
وَّنَذَرُand We will leave
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
فِیْهَاtherein
جِثِیًّاbent (on) knees
۟(72)
وَاِذَاAnd when
تُتْلٰیare recited
عَلَیْهِمْto them
اٰیٰتُنَاOur Verses
بَیِّنٰتٍclear
قَالَsay
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
لِلَّذِیْنَto those who
اٰمَنُوْۤا ۙbelieved
اَیُّWhich
الْفَرِیْقَیْنِ(of) the two groups
خَیْرٌ(is) better
مَّقَامًا(in) position
وَّاَحْسَنُand best
نَدِیًّا(in) assembly
۟(73)
وَكَمْAnd how many
اَهْلَكْنَاWe destroyed
قَبْلَهُمْbefore them
مِّنْof
قَرْنٍa generation
هُمْthey
اَحْسَنُ(were) better
اَثَاثًا(in) possessions
وَّرِءْیًاand appearance
۟(74)
قُلْSay
مَنْWhoever
كَانَis
فِیin
الضَّلٰلَةِ[the] error
فَلْیَمْدُدْthen surely will extend
لَهُfor him
الرَّحْمٰنُthe Most Gracious
مَدًّا ۚ۬an extension
حَتّٰۤیuntil
اِذَاwhen
رَاَوْاthey see
مَاwhat
یُوْعَدُوْنَthey were promised
اِمَّاeither
الْعَذَابَthe punishment
وَاِمَّاor
السَّاعَةَ ؕthe Hour
فَسَیَعْلَمُوْنَthen they will know
مَنْwho
هُوَ[he]
شَرٌّ(is) worst
مَّكَانًا(in) position
وَّاَضْعَفُand weaker
جُنْدًا(in) forces
۟(75)
وَیَزِیْدُAnd Allah increases
اللّٰهُAnd Allah increases
الَّذِیْنَthose who
اهْتَدَوْاaccept guidance
هُدًی ؕ(in) guidance
وَالْبٰقِیٰتُAnd the everlasting
الصّٰلِحٰتُgood deeds
خَیْرٌ(are) better
عِنْدَnear
رَبِّكَyour Lord
ثَوَابًا(for) reward
وَّخَیْرٌand better
مَّرَدًّا(for) return
۟(76)
Surah 19. Maryam - Page 310 - Juz 16
اَفَرَءَیْتَThen, have you seen
الَّذِیْhe who
كَفَرَdisbelieved
بِاٰیٰتِنَاin Our Verses
وَقَالَand said
لَاُوْتَیَنَّSurely, I will be given
مَالًاwealth
وَّوَلَدًاand children
۟ؕ(77)
اَطَّلَعَHas he looked
الْغَیْبَ(into) the unseen
اَمِor
اتَّخَذَhas he taken
عِنْدَfrom
الرَّحْمٰنِthe Most Gracious
عَهْدًاa promise
۟ۙ(78)
كَلَّا ؕNay
سَنَكْتُبُWe will record
مَاwhat
یَقُوْلُhe says
وَنَمُدُّand We will extend
لَهٗfor him
مِنَfrom
الْعَذَابِthe punishment
مَدًّاextensively
۟ۙ(79)
وَّنَرِثُهٗAnd We will inherit (from) him
مَاwhat
یَقُوْلُhe says
وَیَاْتِیْنَاand he will come to Us
فَرْدًاalone
۟(80)
وَاتَّخَذُوْاAnd they have taken
مِنْbesides Allah
دُوْنِbesides Allah
اللّٰهِbesides Allah
اٰلِهَةًgods
لِّیَكُوْنُوْاthat they may be
لَهُمْfor them
عِزًّاan honor
۟ۙ(81)
كَلَّا ؕNay
سَیَكْفُرُوْنَthey will deny
بِعِبَادَتِهِمْtheir worship (of them)
وَیَكُوْنُوْنَand they will be
عَلَیْهِمْagainst them
ضِدًّاopponents
۟۠(82)
اَلَمْDo not
تَرَyou see
اَنَّاۤthat We
اَرْسَلْنَا[We] have sent
الشَّیٰطِیْنَthe devils
عَلَیupon
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
تَؤُزُّهُمْinciting them
اَزًّا(with) incitement
۟ۙ(83)
فَلَاSo (do) not
تَعْجَلْmake haste
عَلَیْهِمْ ؕagainst them
اِنَّمَاOnly
نَعُدُّWe count
لَهُمْfor them
عَدًّاa number
۟ۚ(84)
یَوْمَ(The) Day
نَحْشُرُWe will gather
الْمُتَّقِیْنَthe righteous
اِلَیto
الرَّحْمٰنِthe Most Gracious
وَفْدًا(as) a delegation
۟ۙ(85)
وَّنَسُوْقُAnd We will drive
الْمُجْرِمِیْنَthe criminals
اِلٰیto
جَهَنَّمَHell
وِرْدًاthirsty
۟ۘ(86)
لَاNot
یَمْلِكُوْنَthey will have the power
الشَّفَاعَةَ(of) the intercession
اِلَّاexcept
مَنِ(he) who
اتَّخَذَhas taken
عِنْدَfrom
الرَّحْمٰنِthe Most Gracious
عَهْدًاa covenant
۟ۘ(87)
وَقَالُواAnd they say
اتَّخَذَHas taken
الرَّحْمٰنُthe Most Gracious
وَلَدًاa son
۟ؕ(88)
لَقَدْVerily
جِئْتُمْyou have put forth
شَیْـًٔاa thing
اِدًّاatrocious
۟ۙ(89)
تَكَادُAlmost
السَّمٰوٰتُthe heavens
یَتَفَطَّرْنَget torn
مِنْهُtherefrom
وَتَنْشَقُّand splits asunder
الْاَرْضُthe earth
وَتَخِرُّand collapse
الْجِبَالُthe mountain
هَدًّا(in) devastation
۟ۙ(90)
اَنْThat
دَعَوْاthey invoke
لِلرَّحْمٰنِto the Most Gracious
وَلَدًاa son
۟ۚ(91)
وَمَاAnd not
یَنْۢبَغِیْis appropriate
لِلرَّحْمٰنِfor the Most Gracious
اَنْthat
یَّتَّخِذَHe should take
وَلَدًاa son
۟ؕ(92)
اِنْNot
كُلُّall
مَنْwho
فِی(are) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِand the earth
اِلَّاۤbut
اٰتِی(will) come
الرَّحْمٰنِ(to) the Most Gracious
عَبْدًا(as) a slave
۟ؕ(93)
لَقَدْVerily
اَحْصٰىهُمْHe has enumerated them
وَعَدَّهُمْand counted them
عَدًّاa counting
۟ؕ(94)
وَكُلُّهُمْAnd all of them
اٰتِیْهِ(will) come (to) Him
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
فَرْدًاalone
۟(95)
Surah 19. Maryam - Page 311 - Juz 16
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieved
وَعَمِلُواand did
الصّٰلِحٰتِgood deeds
سَیَجْعَلُwill bestow
لَهُمُfor them
الرَّحْمٰنُthe Most Gracious
وُدًّاaffection
۟(96)
فَاِنَّمَاSo, only
یَسَّرْنٰهُWe (have) made it easy
بِلِسَانِكَin your tongue
لِتُبَشِّرَthat you may give glad tidings
بِهِwith it
الْمُتَّقِیْنَ(to) the righteous
وَتُنْذِرَand warn
بِهٖwith it
قَوْمًاa people
لُّدًّاhostile
۟(97)
وَكَمْAnd how many
اَهْلَكْنَاWe (have) destroyed
قَبْلَهُمْbefore them
مِّنْof
قَرْنٍ ؕa generation
هَلْCan
تُحِسُّyou perceive
مِنْهُمْof them
مِّنْany
اَحَدٍone
اَوْor
تَسْمَعُhear
لَهُمْfrom them
رِكْزًاa sound
۟۠(98)
Surah 20. Taha (Ta-Ha) V135
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
طٰهٰTa Ha
۟ۚ(1)
مَاۤNot
اَنْزَلْنَاWe (have) sent down
عَلَیْكَto you
الْقُرْاٰنَthe Quran
لِتَشْقٰۤیthat you be distressed
۟ۙ(2)
اِلَّا(But)
تَذْكِرَةً(as) a reminder
لِّمَنْfor (those) who
یَّخْشٰیfear
۟ۙ(3)
تَنْزِیْلًاA revelation
مِّمَّنْfrom (He) Who
خَلَقَcreated
الْاَرْضَthe earth
وَالسَّمٰوٰتِand the heavens
الْعُلٰی[the] high
۟ؕ(4)
اَلرَّحْمٰنُThe Most Gracious
عَلَیover
الْعَرْشِthe Throne
اسْتَوٰیis established
۟(5)
لَهٗTo Him (belongs)
مَاwhatever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَمَاand whatever
فِی(is) in
الْاَرْضِthe earth
وَمَاand whatever
بَیْنَهُمَا(is) between them
وَمَاand whatever
تَحْتَ(is) under
الثَّرٰیthe soil
۟(6)
وَاِنْAnd if
تَجْهَرْyou speak aloud
بِالْقَوْلِthe word
فَاِنَّهٗthen indeed, He
یَعْلَمُknows
السِّرَّthe secret
وَاَخْفٰیand the more hidden
۟(7)
اَللّٰهُAllah
لَاۤ(there is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاexcept
هُوَ ؕHim
لَهُTo Him (belong)
الْاَسْمَآءُthe Names
الْحُسْنٰیthe Most Beautiful
۟(8)
وَهَلْAnd has
اَتٰىكَcome to you
حَدِیْثُthe narration
مُوْسٰی(of) Musa
۟ۘ(9)
اِذْWhen
رَاٰhe saw
نَارًاa fire
فَقَالَthen he said
لِاَهْلِهِto his family
امْكُثُوْۤاStay here
اِنِّیْۤindeed, I
اٰنَسْتُ[I] perceived
نَارًاa fire
لَّعَلِّیْۤperhaps I (can)
اٰتِیْكُمْbring you
مِّنْهَاtherefrom
بِقَبَسٍa burning brand
اَوْor
اَجِدُI find
عَلَیat
النَّارِthe fire
هُدًیguidance
۟(10)
فَلَمَّاۤThen when
اَتٰىهَاhe came to it
نُوْدِیَhe was called
یٰمُوْسٰیO Musa
۟ؕ(11)
اِنِّیْۤIndeed, [I]
اَنَاI Am
رَبُّكَyour Lord
فَاخْلَعْso remove
نَعْلَیْكَ ۚyour shoes
اِنَّكَIndeed, you
بِالْوَادِ(are) in the valley
الْمُقَدَّسِthe sacred
طُوًی(of) Tuwa
۟ؕ(12)
Surah 20. Taha - Page 312 - Juz 16
وَاَنَاAnd I
اخْتَرْتُكَ(have) chosen you
فَاسْتَمِعْso listen
لِمَاto what
یُوْحٰیis revealed
۟(13)
اِنَّنِیْۤIndeed, [I]
اَنَاI Am
اللّٰهُAllah
لَاۤ(There is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاۤbut
اَنَاI
فَاعْبُدْنِیْ ۙso worship Me
وَاَقِمِand establish
الصَّلٰوةَthe prayer
لِذِكْرِیْfor My remembrance
۟(14)
اِنَّIndeed
السَّاعَةَthe Hour
اٰتِیَةٌ(will be) coming
اَكَادُI almost
اُخْفِیْهَا[I] hide it
لِتُجْزٰیthat may be recompensed
كُلُّevery
نَفْسٍsoul
بِمَاfor what
تَسْعٰیit strives
۟(15)
فَلَاSo (do) not
یَصُدَّنَّكَ(let) avert you
عَنْهَاfrom it
مَنْ(one) who
لَّا(does) not
یُؤْمِنُbelieve
بِهَاin it
وَاتَّبَعَand follows
هَوٰىهُhis desires
فَتَرْدٰیlest you perish
۟(16)
وَمَاAnd what
تِلْكَ(is) that
بِیَمِیْنِكَin your right hand
یٰمُوْسٰیO Musa
۟(17)
قَالَHe said
هِیَIt
عَصَایَ ۚ(is) my staff
اَتَوَكَّؤُاI lean
عَلَیْهَاupon it
وَاَهُشُّand I bring down leaves
بِهَاwith it
عَلٰیfor
غَنَمِیْmy sheep
وَلِیَand for me
فِیْهَاin it
مَاٰرِبُ(are) uses
اُخْرٰیother
۟(18)
قَالَHe said
اَلْقِهَاThrow it down
یٰمُوْسٰیO Musa
۟(19)
فَاَلْقٰىهَاSo he threw it down
فَاِذَاand behold
هِیَIt
حَیَّةٌ(was) a snake
تَسْعٰیmoving swiftly
۟(20)
قَالَHe said
خُذْهَاSeize it
وَلَاand (do) not
تَخَفْ ۥfear
سَنُعِیْدُهَاWe will return it
سِیْرَتَهَا(to) its state
الْاُوْلٰیthe former
۟(21)
وَاضْمُمْAnd draw near
یَدَكَyour hand
اِلٰیto
جَنَاحِكَyour side
تَخْرُجْit will come out
بَیْضَآءَwhite
مِنْwithout any
غَیْرِwithout any
سُوْٓءٍdisease
اٰیَةً(as) a sign
اُخْرٰیanother
۟ۙ(22)
لِنُرِیَكَThat We may show you
مِنْof
اٰیٰتِنَاOur Signs
الْكُبْرٰیthe Greatest
۟ۚ(23)
اِذْهَبْGo
اِلٰیto
فِرْعَوْنَFiraun
اِنَّهٗIndeed, he
طَغٰی(has) transgressed
۟۠(24)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
اشْرَحْExpand
لِیْfor me
صَدْرِیْmy breast
۟ۙ(25)
وَیَسِّرْAnd ease
لِیْۤfor me
اَمْرِیْmy task
۟ۙ(26)
وَاحْلُلْAnd untie
عُقْدَةً(the) knot
مِّنْfrom
لِّسَانِیْmy tongue
۟ۙ(27)
یَفْقَهُوْاThat they may understand
قَوْلِیْmy speech
۪۟(28)
وَاجْعَلْAnd appoint
لِّیْfor me
وَزِیْرًاa minister
مِّنْfrom
اَهْلِیْmy family
۟ۙ(29)
هٰرُوْنَHarun
اَخِیmy brother
۟ۙ(30)
اشْدُدْReinforce
بِهٖۤthrough him
اَزْرِیْmy strength
۟ۙ(31)
وَاَشْرِكْهُAnd make him share
فِیْۤ[in]
اَمْرِیْmy task
۟ۙ(32)
كَیْThat
نُسَبِّحَكَwe may glorify You
كَثِیْرًاmuch
۟ۙ(33)
وَّنَذْكُرَكَAnd [we] remember You
كَثِیْرًاmuch
۟ؕ(34)
اِنَّكَIndeed, [You]
كُنْتَYou are
بِنَاof us
بَصِیْرًاAll-Seer
۟(35)
قَالَHe said
قَدْVerily
اُوْتِیْتَyou are granted
سُؤْلَكَyour request
یٰمُوْسٰیO Musa
۟(36)
وَلَقَدْAnd indeed
مَنَنَّاWe conferred a favor
عَلَیْكَon you
مَرَّةًanother time
اُخْرٰۤیanother time
۟ۙ(37)
Surah 20. Taha - Page 313 - Juz 16
اِذْWhen
اَوْحَیْنَاۤWe inspired
اِلٰۤیto
اُمِّكَyour mother
مَاwhat
یُوْحٰۤیis inspired
۟ۙ(38)
اَنِThat
اقْذِفِیْهِcast him
فِیin
التَّابُوْتِthe chest
فَاقْذِفِیْهِthen cast it
فِیin
الْیَمِّthe river
فَلْیُلْقِهِthen let cast it
الْیَمُّthe river
بِالسَّاحِلِon the bank
یَاْخُذْهُwill take him
عَدُوٌّan enemy
لِّیْto Me
وَعَدُوٌّand an enemy
لَّهٗ ؕto him
وَاَلْقَیْتُAnd I cast
عَلَیْكَover you
مَحَبَّةًlove
مِّنِّیْ ۚ۬from Me
وَلِتُصْنَعَand that you may be brought up
عَلٰیunder
عَیْنِیْMy eye
۟ۘ(39)
اِذْWhen
تَمْشِیْۤwas going
اُخْتُكَyour sister
فَتَقُوْلُand she said
هَلْShall
اَدُلُّكُمْI show you
عَلٰی[to]
مَنْ(one) who
یَّكْفُلُهٗ ؕwill nurse and rear him
فَرَجَعْنٰكَSo We returned you
اِلٰۤیto
اُمِّكَyour mother
كَیْthat
تَقَرَّmay be cooled
عَیْنُهَاher eyes
وَلَاand not
تَحْزَنَ ؕ۬she grieves
وَقَتَلْتَAnd you killed
نَفْسًاa man
فَنَجَّیْنٰكَbut We saved you
مِنَfrom
الْغَمِّthe distress
وَفَتَنّٰكَand We tried you
فُتُوْنًا ۫۬(with) a trial
فَلَبِثْتَThen you remained
سِنِیْنَ(some) years
فِیْۤwith
اَهْلِ(the) people
مَدْیَنَ ۙ۬(of) Madyan
ثُمَّThen
جِئْتَyou came
عَلٰیat
قَدَرٍthe decreed (time)
یّٰمُوْسٰیO Musa
۟(40)
وَاصْطَنَعْتُكَAnd I (have) chosen you
لِنَفْسِیْfor Myself
۟ۚ(41)
اِذْهَبْGo
اَنْتَyou
وَاَخُوْكَand your brother
بِاٰیٰتِیْwith My Signs
وَلَاand (do) not
تَنِیَاslacken
فِیْin
ذِكْرِیْMy remembrance
۟ۚ(42)
اِذْهَبَاۤGo, both of you
اِلٰیto
فِرْعَوْنَFiraun
اِنَّهٗIndeed, he
طَغٰی(has) transgressed
۟ۚۖ(43)
فَقُوْلَاAnd speak
لَهٗto him
قَوْلًاa word
لَّیِّنًاgentle
لَّعَلَّهٗperhaps he
یَتَذَكَّرُmay take heed
اَوْor
یَخْشٰیfear
۟(44)
قَالَاThey said
رَبَّنَاۤOur Lord
اِنَّنَاIndeed, we
نَخَافُfear
اَنْthat
یَّفْرُطَhe will hasten
عَلَیْنَاۤagainst us
اَوْor
اَنْthat
یَّطْغٰیhe will transgress
۟(45)
قَالَHe said
لَا(Do) not
تَخَافَاۤfear
اِنَّنِیْIndeed, I Am
مَعَكُمَاۤwith you both
اَسْمَعُI hear
وَاَرٰیand I see
۟(46)
فَاْتِیٰهُSo go to him
فَقُوْلَاۤand say
اِنَّاIndeed, we
رَسُوْلَاboth (are) Messengers
رَبِّكَ(of) your Lord
فَاَرْسِلْso send
مَعَنَاwith us
بَنِیْۤ(the) Children of Israel
اِسْرَآءِیْلَ ۙ۬(the) Children of Israel
وَلَاand (do) not
تُعَذِّبْهُمْ ؕtorment them
قَدْVerily
جِئْنٰكَwe came to you
بِاٰیَةٍwith a Sign
مِّنْfrom
رَّبِّكَ ؕyour Lord
وَالسَّلٰمُAnd peace
عَلٰیon
مَنِ(one) who
اتَّبَعَfollows
الْهُدٰیthe Guidance
۟(47)
اِنَّاIndeed, we
قَدْverily
اُوْحِیَit has been revealed
اِلَیْنَاۤto us
اَنَّthat
الْعَذَابَthe punishment
عَلٰی(will be) on
مَنْ(one) who
كَذَّبَdenies
وَتَوَلّٰیand turns away
۟(48)
قَالَHe said
فَمَنْThen who
رَّبُّكُمَا(is) your Lord
یٰمُوْسٰیO Musa
۟(49)
قَالَHe said
رَبُّنَاOur Lord
الَّذِیْۤ(is) the One Who
اَعْطٰیgave
كُلَّ(to) every
شَیْءٍthing
خَلْقَهٗits form
ثُمَّthen
هَدٰیHe guided (it)
۟(50)
قَالَHe said
فَمَاThen what
بَالُ(is the) case
الْقُرُوْنِ(of) the generations
الْاُوْلٰی(of) the former
۟(51)
Surah 20. Taha - Page 314 - Juz 16
قَالَHe said
عِلْمُهَاIts knowledge
عِنْدَ(is) with
رَبِّیْmy Lord
فِیْin
كِتٰبٍ ۚa Record
لَاNot
یَضِلُّerrs
رَبِّیْmy Lord
وَلَاand not
یَنْسَیforgets
۟ؗ(52)
الَّذِیْThe One Who
جَعَلَmade
لَكُمُfor you
الْاَرْضَthe earth
مَهْدًا(as) a bed
وَّسَلَكَand inserted
لَكُمْfor you
فِیْهَاtherein
سُبُلًاways
وَّاَنْزَلَand sent down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءً ؕwater
فَاَخْرَجْنَاthen We (have) brought forth
بِهٖۤwith it
اَزْوَاجًاpairs
مِّنْof
نَّبَاتٍplants
شَتّٰیdiverse
۟(53)
كُلُوْاEat
وَارْعَوْاand pasture
اَنْعَامَكُمْ ؕyour cattle
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) Signs
لِّاُولِیfor possessors
النُّهٰی(of) intelligence
۟۠(54)
مِنْهَاFrom it
خَلَقْنٰكُمْWe created you
وَفِیْهَاand in it
نُعِیْدُكُمْWe will return you
وَمِنْهَاand from it
نُخْرِجُكُمْWe will bring you out
تَارَةًtime
اُخْرٰیanother
۟(55)
وَلَقَدْAnd verily
اَرَیْنٰهُWe showed him
اٰیٰتِنَاOur Signs
كُلَّهَاall of them
فَكَذَّبَbut he denied
وَاَبٰیand refused
۟(56)
قَالَHe said
اَجِئْتَنَاHave you come to us
لِتُخْرِجَنَاto drive us out
مِنْof
اَرْضِنَاour land
بِسِحْرِكَwith your magic
یٰمُوْسٰیO Musa
۟(57)
فَلَنَاْتِیَنَّكَThen we will surely produce for you
بِسِحْرٍmagic
مِّثْلِهٖlike it
فَاجْعَلْSo make
بَیْنَنَاbetween us
وَبَیْنَكَand between you
مَوْعِدًاan appointment
لَّاnot
نُخْلِفُهٗwe will fail it
نَحْنُ[we]
وَلَاۤand not
اَنْتَyou
مَكَانًا(in) a place
سُوًیeven
۟(58)
قَالَHe said
مَوْعِدُكُمْYour appointment
یَوْمُ(is on the) day
الزِّیْنَةِ(of) the festival
وَاَنْand that
یُّحْشَرَwill be assembled
النَّاسُthe people
ضُحًی(at) forenoon
۟(59)
فَتَوَلّٰیThen went away
فِرْعَوْنُFiraun
فَجَمَعَand put together
كَیْدَهٗhis plan
ثُمَّthen
اَتٰیcame
۟(60)
قَالَSaid
لَهُمْto them
مُّوْسٰیMusa
وَیْلَكُمْWoe to you
لَا(Do) not
تَفْتَرُوْاinvent
عَلَیagainst
اللّٰهِAllah
كَذِبًاa lie
فَیُسْحِتَكُمْlest He will destroy you
بِعَذَابٍ ۚwith a punishment
وَقَدْAnd verily
خَابَhe failed
مَنِwho
افْتَرٰیinvented
۟(61)
فَتَنَازَعُوْۤاThen they disputed
اَمْرَهُمْ(in) their affair
بَیْنَهُمْamong them
وَاَسَرُّواand they kept secret
النَّجْوٰیthe private conversation
۟(62)
قَالُوْۤاThey said
اِنْIndeed
هٰذٰىنِthese two
لَسٰحِرٰنِ[two] magicians
یُرِیْدٰنِthey intend
اَنْthat
یُّخْرِجٰكُمْthey drive you out
مِّنْof
اَرْضِكُمْyour land
بِسِحْرِهِمَاwith their magic
وَیَذْهَبَاand do away
بِطَرِیْقَتِكُمُwith your way
الْمُثْلٰیthe exemplary
۟(63)
فَاَجْمِعُوْاSo put together
كَیْدَكُمْyour plan
ثُمَّthen
ائْتُوْاcome
صَفًّا ۚ(in) a line
وَقَدْAnd verily
اَفْلَحَ(will be) successful
الْیَوْمَtoday
مَنِwho
اسْتَعْلٰیovercomes
۟(64)
Surah 20. Taha - Page 315 - Juz 16
قَالُوْاThey said
یٰمُوْسٰۤیO Musa
اِمَّاۤEither
اَنْ[that]
تُلْقِیَyou throw
وَاِمَّاۤor
اَنْ[that]
نَّكُوْنَwe will be
اَوَّلَthe first
مَنْwho
اَلْقٰیthrows
۟(65)
قَالَHe said
بَلْNay
اَلْقُوْا ۚyou throw
فَاِذَاThen behold
حِبَالُهُمْTheir ropes
وَعِصِیُّهُمْand their staffs
یُخَیَّلُseemed
اِلَیْهِto him
مِنْby
سِحْرِهِمْtheir magic
اَنَّهَاthat they
تَسْعٰی(were) moving
۟(66)
فَاَوْجَسَSo sensed
فِیْin
نَفْسِهٖhimself
خِیْفَةًa fear
مُّوْسٰیMusa
۟(67)
قُلْنَاWe said
لَا(Do) not
تَخَفْfear
اِنَّكَIndeed, you
اَنْتَyou
الْاَعْلٰی(will be) superior
۟(68)
وَاَلْقِAnd throw
مَاwhat
فِیْ(is) in
یَمِیْنِكَyour right hand
تَلْقَفْit will swallow up
مَاwhat
صَنَعُوْا ؕthey have made
اِنَّمَاOnly
صَنَعُوْاthey (have) made
كَیْدُa trick
سٰحِرٍ ؕ(of) a magician
وَلَاand not
یُفْلِحُwill be successful
السَّاحِرُthe magician
حَیْثُwherever
اَتٰیhe comes
۟(69)
فَاُلْقِیَSo were thrown down
السَّحَرَةُthe magicians
سُجَّدًاprostrating
قَالُوْۤاThey said
اٰمَنَّاWe believe
بِرَبِّin (the) Lord
هٰرُوْنَ(of) Harun
وَمُوْسٰیand Musa
۟(70)
قَالَHe said
اٰمَنْتُمْYou believe
لَهٗ[to] him
قَبْلَbefore
اَنْ[that]
اٰذَنَI gave permission
لَكُمْ ؕto you
اِنَّهٗIndeed, he
لَكَبِیْرُكُمُ(is) your chief
الَّذِیْthe one who
عَلَّمَكُمُtaught you
السِّحْرَ ۚthe magic
فَلَاُقَطِّعَنَّSo surely I will cut off
اَیْدِیَكُمْyour hands
وَاَرْجُلَكُمْand your feet
مِّنْof
خِلَافٍopposite sides
وَّلَاُوصَلِّبَنَّكُمْand surely I will crucify you
فِیْon
جُذُوْعِ(the) trunks
النَّخْلِ ؗ(of) date-palms
وَلَتَعْلَمُنَّand surely you will know
اَیُّنَاۤwhich of us
اَشَدُّ(is) more severe
عَذَابًا(in) punishment
وَّاَبْقٰیand more lasting
۟(71)
قَالُوْاThey said
لَنْNever
نُّؤْثِرَكَwe will prefer you
عَلٰیover
مَاwhat
جَآءَنَاhas come to us
مِنَof
الْبَیِّنٰتِthe clear proofs
وَالَّذِیْand the One Who
فَطَرَنَاcreated us
فَاقْضِSo decree
مَاۤwhatever
اَنْتَyou
قَاضٍ ؕ(are) decreeing
اِنَّمَاOnly
تَقْضِیْyou can decree
هٰذِهِ(for) this
الْحَیٰوةَlife
الدُّنْیَا(of) the world
۟ؕ(72)
اِنَّاۤIndeed, [we]
اٰمَنَّاwe believe
بِرَبِّنَاin our Lord
لِیَغْفِرَthat He may forgive
لَنَاfor us
خَطٰیٰنَاour sins
وَمَاۤand what
اَكْرَهْتَنَاyou compelled us
عَلَیْهِon it
مِنَof
السِّحْرِ ؕthe magic
وَاللّٰهُAnd Allah
خَیْرٌ(is) Best
وَّاَبْقٰیand Ever Lasting
۟(73)
اِنَّهٗIndeed, he
مَنْwho
یَّاْتِcomes
رَبَّهٗ(to) his Lord
مُجْرِمًا(as) a criminal
فَاِنَّthen indeed
لَهٗfor him
جَهَنَّمَ ؕ(is) Hell
لَاNot
یَمُوْتُhe will die
فِیْهَاin it
وَلَاand not
یَحْیٰیlive
۟(74)
وَمَنْBut whoever
یَّاْتِهٖcomes to Him
مُؤْمِنًا(as) a believer
قَدْverily
عَمِلَhe has done
الصّٰلِحٰتِthe righteous deeds
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
لَهُمُfor them
الدَّرَجٰتُ(will be) the ranks
الْعُلٰی[the] high
۟ۙ(75)
جَنّٰتُGardens
عَدْنٍ(of) Eden
تَجْرِیْflows
مِنْfrom
تَحْتِهَاunderneath them
الْاَنْهٰرُthe rivers
خٰلِدِیْنَabiding forever
فِیْهَا ؕin it
وَذٰلِكَAnd that
جَزٰٓؤُا(is) the reward
مَنْ(for him) who
تَزَكّٰیpurifies himself
۟۠(76)
Surah 20. Taha - Page 316 - Juz 16
وَلَقَدْAnd verily
اَوْحَیْنَاۤWe inspired
اِلٰیto
مُوْسٰۤی ۙ۬Musa
اَنْthat
اَسْرِTravel by night
بِعِبَادِیْwith My slaves
فَاضْرِبْand strike
لَهُمْfor them
طَرِیْقًاa path
فِیin
الْبَحْرِthe sea
یَبَسًا ۙdry
لَّاnot
تَخٰفُfearing
دَرَكًاto be overtaken
وَّلَاand not
تَخْشٰیbeing afraid
۟(77)
فَاَتْبَعَهُمْThen followed them
فِرْعَوْنُFiraun
بِجُنُوْدِهٖwith his forces
فَغَشِیَهُمْbut covered them
مِّنَfrom
الْیَمِّthe sea
مَاwhat
غَشِیَهُمْcovered them
۟ؕ(78)
وَاَضَلَّAnd led astray
فِرْعَوْنُFiraun
قَوْمَهٗhis people
وَمَاand (did) not
هَدٰیguide them
۟(79)
یٰبَنِیْۤO Children of Israel
اِسْرَآءِیْلَO Children of Israel
قَدْVerily
اَنْجَیْنٰكُمْWe delivered you
مِّنْfrom
عَدُوِّكُمْyour enemy
وَوٰعَدْنٰكُمْand We made a covenant with you
جَانِبَon (the) side
الطُّوْرِ(of) the Mount
الْاَیْمَنَthe right
وَنَزَّلْنَاand We sent down
عَلَیْكُمُto you
الْمَنَّthe Manna
وَالسَّلْوٰیand the quails
۟(80)
كُلُوْاEat
مِنْof
طَیِّبٰتِ(the) good things
مَاwhich
رَزَقْنٰكُمْWe have provided you
وَلَاand (do) not
تَطْغَوْاtransgress
فِیْهِtherein
فَیَحِلَّlest should descend
عَلَیْكُمْupon you
غَضَبِیْ ۚMy Anger
وَمَنْAnd whoever
یَّحْلِلْon whom descends
عَلَیْهِon whom descends
غَضَبِیْMy Anger
فَقَدْindeed
هَوٰیhe (has) perished
۟(81)
وَاِنِّیْBut indeed, I Am
لَغَفَّارٌthe Perpetual Forgiver
لِّمَنْof whoever
تَابَrepents
وَاٰمَنَand believes
وَعَمِلَand does
صَالِحًاrighteous (deeds)
ثُمَّthen
اهْتَدٰیremains guided
۟(82)
وَمَاۤAnd what
اَعْجَلَكَmade you hasten
عَنْfrom
قَوْمِكَyour people
یٰمُوْسٰیO Musa
۟(83)
قَالَHe said
هُمْThey
اُولَآءِ(are) close
عَلٰۤیupon
اَثَرِیْmy tracks
وَعَجِلْتُand I hastened
اِلَیْكَto you
رَبِّmy Lord
لِتَرْضٰیthat You be pleased
۟(84)
قَالَHe said
فَاِنَّاBut indeed, We
قَدْ[verily]
فَتَنَّاWe (have) tried
قَوْمَكَyour people
مِنْafter you
بَعْدِكَafter you
وَاَضَلَّهُمُand has led them astray
السَّامِرِیُّthe Samiri
۟(85)
فَرَجَعَThen Musa returned
مُوْسٰۤیThen Musa returned
اِلٰیto
قَوْمِهٖhis people
غَضْبَانَangry
اَسِفًا ۚ۬(and) sorrowful
قَالَHe said
یٰقَوْمِO my people
اَلَمْDid not
یَعِدْكُمْpromise you
رَبُّكُمْyour Lord
وَعْدًاa promise
حَسَنًا ؕ۬good
اَفَطَالَThen, did seem long
عَلَیْكُمُto you
الْعَهْدُthe promise
اَمْor
اَرَدْتُّمْdid you desire
اَنْthat
یَّحِلَّdescend
عَلَیْكُمْupon you
غَضَبٌ(the) Anger
مِّنْof
رَّبِّكُمْyour Lord
فَاَخْلَفْتُمْso you broke
مَّوْعِدِیْ(the) promise to me
۟(86)
قَالُوْاThey said
مَاۤNot
اَخْلَفْنَاwe broke
مَوْعِدَكَpromise to you
بِمَلْكِنَاby our will
وَلٰكِنَّاbut we
حُمِّلْنَاۤ[we] were made to carry
اَوْزَارًاburdens
مِّنْfrom
زِیْنَةِornaments
الْقَوْمِ(of) the people
فَقَذَفْنٰهَاso we threw them
فَكَذٰلِكَand thus
اَلْقَیthrew
السَّامِرِیُّthe Samiri
۟ۙ(87)
Surah 20. Taha - Page 317 - Juz 16
فَاَخْرَجَThen he brought forth
لَهُمْfor them
عِجْلًاa calf's
جَسَدًاbody
لَّهٗit had
خُوَارٌa lowing sound
فَقَالُوْاand they said
هٰذَاۤThis
اِلٰهُكُمْ(is) your god
وَاِلٰهُand the god
مُوْسٰی ۬(of) Musa
فَنَسِیَbut he forgot
۟ؕ(88)
اَفَلَاThen, did not
یَرَوْنَthey see
اَلَّاthat not
یَرْجِعُit (could) return
اِلَیْهِمْto them
قَوْلًا ۙ۬a word
وَّلَاand not
یَمْلِكُpossess
لَهُمْfor them
ضَرًّاany harm
وَّلَاand not
نَفْعًاany benefit
۟۠(89)
وَلَقَدْAnd verily
قَالَ(had) said
لَهُمْto them
هٰرُوْنُHarun
مِنْbefore
قَبْلُbefore
یٰقَوْمِO my people
اِنَّمَاOnly
فُتِنْتُمْyou are being tested
بِهٖ ۚby it
وَاِنَّand indeed
رَبَّكُمُyour Lord
الرَّحْمٰنُ(is) the Most Gracious
فَاتَّبِعُوْنِیْso follow me
وَاَطِیْعُوْۤاand obey
اَمْرِیْmy order
۟(90)
قَالُوْاThey said
لَنْNever
نَّبْرَحَwe will cease
عَلَیْهِbeing devoted to it
عٰكِفِیْنَbeing devoted to it
حَتّٰیuntil
یَرْجِعَreturns
اِلَیْنَاto us
مُوْسٰیMusa
۟(91)
قَالَHe said
یٰهٰرُوْنُO Harun
مَاWhat
مَنَعَكَprevented you
اِذْwhen
رَاَیْتَهُمْyou saw them
ضَلُّوْۤاgoing astray
۟ۙ(92)
اَلَّاThat not
تَتَّبِعَنِ ؕyou follow me
اَفَعَصَیْتَThen, have you disobeyed
اَمْرِیْmy order
۟(93)
قَالَHe said
یَبْنَؤُمَّO son of my mother
لَا(Do) not
تَاْخُذْseize (me)
بِلِحْیَتِیْby my beard
وَلَاand not
بِرَاْسِیْ ۚby my head
اِنِّیْIndeed, I
خَشِیْتُ[I] feared
اَنْthat
تَقُوْلَyou would say
فَرَّقْتَYou caused division
بَیْنَbetween
بَنِیْۤ(the) Children of Israel
اِسْرَآءِیْلَ(the) Children of Israel
وَلَمْand not
تَرْقُبْyou respect
قَوْلِیْmy word
۟(94)
قَالَHe said
فَمَاThen what
خَطْبُكَ(is) your case
یٰسَامِرِیُّO Samiri
۟(95)
قَالَHe said
بَصُرْتُI perceived
بِمَاwhat
لَمْnot
یَبْصُرُوْاthey perceive
بِهٖin it
فَقَبَضْتُso I took
قَبْضَةًa handful
مِّنْfrom
اَثَرِ(the) track
الرَّسُوْلِ(of) the Messenger
فَنَبَذْتُهَاthen threw it
وَكَذٰلِكَand thus
سَوَّلَتْsuggested
لِیْto me
نَفْسِیْmy soul
۟(96)
قَالَHe said
فَاذْهَبْThen go
فَاِنَّAnd indeed
لَكَfor you
فِیin
الْحَیٰوةِthe life
اَنْthat
تَقُوْلَyou will say
لَا(Do) not
مِسَاسَ ۪touch
وَاِنَّAnd indeed
لَكَfor you
مَوْعِدًا(is) an appointment
لَّنْnever
تُخْلَفَهٗ ۚyou will fail to (keep) it
وَانْظُرْAnd look
اِلٰۤیat
اِلٰهِكَyour god
الَّذِیْthat which
ظَلْتَyou have remained
عَلَیْهِto it
عَاكِفًا ؕdevoted
لَنُحَرِّقَنَّهٗSurely we will burn it
ثُمَّthen
لَنَنْسِفَنَّهٗcertainly we will scatter it
فِیin
الْیَمِّthe sea
نَسْفًا(in) particles
۟(97)
اِنَّمَاۤOnly
اِلٰهُكُمُyour God
اللّٰهُ(is) Allah
الَّذِیْthe One
لَاۤ(there is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاbut
هُوَ ؕHe
وَسِعَHe has encompassed
كُلَّall
شَیْءٍthings
عِلْمًا(in) knowledge
۟(98)
Surah 20. Taha - Page 318 - Juz 16
كَذٰلِكَThus
نَقُصُّWe relate
عَلَیْكَto you
مِنْfrom
اَنْۢبَآءِ(the) news
مَا(of) what
قَدْhas preceded
سَبَقَ ۚhas preceded
وَقَدْAnd certainly
اٰتَیْنٰكَWe have given you
مِنْfrom
لَّدُنَّاUs
ذِكْرًاa Reminder
۟ۖۚ(99)
مَنْWhoever
اَعْرَضَturns away
عَنْهُfrom it
فَاِنَّهٗthen indeed, he
یَحْمِلُwill bear
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) Resurrection
وِزْرًاa burden
۟ۙ(100)
خٰلِدِیْنَAbiding forever
فِیْهِ ؕin it
وَسَآءَand evil
لَهُمْfor them
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
حِمْلًا(as) a load
۟ۙ(101)
یَّوْمَ(The) Day
یُنْفَخُwill be blown
فِیin
الصُّوْرِthe Trumpet
وَنَحْشُرُand We will gather
الْمُجْرِمِیْنَthe criminals
یَوْمَىِٕذٍthat Day
زُرْقًاblue-eyed
۟ۚۖ(102)
یَّتَخَافَتُوْنَThey are murmuring
بَیْنَهُمْamong themselves
اِنْNot
لَّبِثْتُمْyou remained
اِلَّاexcept (for)
عَشْرًاten
۟(103)
نَحْنُWe
اَعْلَمُknow best
بِمَاwhat
یَقُوْلُوْنَthey will say
اِذْwhen
یَقُوْلُwill say
اَمْثَلُهُمْ(the) best of them
طَرِیْقَةً(in) conduct
اِنْNot
لَّبِثْتُمْyou remained
اِلَّاexcept (for)
یَوْمًاa day
۟۠(104)
وَیَسْـَٔلُوْنَكَAnd they ask you
عَنِabout
الْجِبَالِthe mountains
فَقُلْso say
یَنْسِفُهَاWill blast them
رَبِّیْmy Lord
نَسْفًا(into) particles
۟ۙ(105)
فَیَذَرُهَاThen He will leave it
قَاعًاa level
صَفْصَفًاplain
۟ۙ(106)
لَّاNot
تَرٰیyou will see
فِیْهَاin it
عِوَجًاany crookedness
وَّلَاۤand not
اَمْتًاany curve
۟ؕ(107)
یَوْمَىِٕذٍOn that Day
یَّتَّبِعُوْنَthey will follow
الدَّاعِیَthe caller
لَاno
عِوَجَdeviation
لَهٗ ۚfrom it
وَخَشَعَتِAnd (will be) humbled
الْاَصْوَاتُthe voices
لِلرَّحْمٰنِfor the Most Gracious
فَلَاso not
تَسْمَعُyou will hear
اِلَّاexcept
هَمْسًاa faint sound
۟(108)
یَوْمَىِٕذٍ(On) that Day
لَّاnot
تَنْفَعُwill benefit
الشَّفَاعَةُthe intercession
اِلَّاexcept
مَنْ(to) whom
اَذِنَhas given permission
لَهُ[to him]
الرَّحْمٰنُthe Most Gracious
وَرَضِیَand He has accepted
لَهٗfor him
قَوْلًاa word
۟(109)
یَعْلَمُHe knows
مَاwhat
بَیْنَ(is) before them
اَیْدِیْهِمْ(is) before them
وَمَاand what
خَلْفَهُمْ(is) behind them
وَلَاwhile not
یُحِیْطُوْنَthey encompass
بِهٖit
عِلْمًا(in) knowledge
۟(110)
وَعَنَتِAnd (will be) humbled
الْوُجُوْهُthe faces
لِلْحَیِّbefore the Ever-Living
الْقَیُّوْمِ ؕthe Self-Subsisting
وَقَدْAnd verily
خَابَwill have failed
مَنْ(he) who
حَمَلَcarried
ظُلْمًاwrongdoing
۟(111)
وَمَنْBut (he) who
یَّعْمَلْdoes
مِنَof
الصّٰلِحٰتِthe righteous deeds
وَهُوَwhile he
مُؤْمِنٌ(is) a believer
فَلَاthen not
یَخٰفُhe will fear
ظُلْمًاinjustice
وَّلَاand not
هَضْمًاdeprivation
۟(112)
وَكَذٰلِكَAnd thus
اَنْزَلْنٰهُWe have sent it down
قُرْاٰنًا(the) Quran
عَرَبِیًّا(in) Arabic
وَّصَرَّفْنَاand We have explained
فِیْهِin it
مِنَof
الْوَعِیْدِthe warnings
لَعَلَّهُمْthat they may
یَتَّقُوْنَfear
اَوْor
یُحْدِثُit may cause
لَهُمْ[for] them
ذِكْرًاremembrance
۟(113)
Surah 20. Taha - Page 319 - Juz 16
فَتَعٰلَیSo high (above all)
اللّٰهُ(is) Allah
الْمَلِكُthe King
الْحَقُّ ۚthe True
وَلَاAnd (do) not
تَعْجَلْhasten
بِالْقُرْاٰنِwith the Quran
مِنْbefore
قَبْلِbefore
اَنْ[that]
یُّقْضٰۤیis completed
اِلَیْكَto you
وَحْیُهٗ ؗits revelation
وَقُلْand say
رَّبِّMy Lord
زِدْنِیْIncrease me
عِلْمًا(in) knowledge
۟(114)
وَلَقَدْAnd verily
عَهِدْنَاۤWe made a covenant
اِلٰۤیwith
اٰدَمَAdam
مِنْbefore
قَبْلُbefore
فَنَسِیَbut he forgot
وَلَمْand not
نَجِدْWe found
لَهٗin him
عَزْمًاdetermination
۟۠(115)
وَاِذْAnd when
قُلْنَاWe said
لِلْمَلٰٓىِٕكَةِto the Angels
اسْجُدُوْاProstrate
لِاٰدَمَto Adam
فَسَجَدُوْۤاthen they prostrated
اِلَّاۤexcept
اِبْلِیْسَ ؕIblis
اَبٰیhe refused
۟(116)
فَقُلْنَاThen We said
یٰۤاٰدَمُO Adam
اِنَّIndeed
هٰذَاthis
عَدُوٌّ(is) an enemy
لَّكَto you
وَلِزَوْجِكَand to your wife
فَلَاSo not
یُخْرِجَنَّكُمَا(let) him drive you both
مِنَfrom
الْجَنَّةِParadise
فَتَشْقٰیso (that) you would suffer
۟(117)
اِنَّIndeed
لَكَfor you
اَلَّاthat not
تَجُوْعَyou will be hungry
فِیْهَاtherein
وَلَاand not
تَعْرٰیyou will be unclothed
۟ۙ(118)
وَاَنَّكَAnd that you
لَاnot
تَظْمَؤُاwill suffer from thirst
فِیْهَاtherein
وَلَاand not
تَضْحٰیexposed to the sun's heat
۟(119)
فَوَسْوَسَThen whispered
اِلَیْهِto him
الشَّیْطٰنُShaitaan
قَالَhe said
یٰۤاٰدَمُO Adam
هَلْShall
اَدُلُّكَI direct you
عَلٰیto
شَجَرَةِ(the) tree
الْخُلْدِ(of) the Eternity
وَمُلْكٍand a kingdom
لَّاnot
یَبْلٰی(that will) deteriorate
۟(120)
فَاَكَلَاThen they both ate
مِنْهَاfrom it
فَبَدَتْso became apparent
لَهُمَاto them
سَوْاٰتُهُمَاtheir shame
وَطَفِقَاand they began
یَخْصِفٰنِ(to) fasten
عَلَیْهِمَاon themselves
مِنْfrom
وَّرَقِ(the) leaves
الْجَنَّةِ ؗ(of) Paradise
وَعَصٰۤیAnd Adam disobeyed
اٰدَمُAnd Adam disobeyed
رَبَّهٗhis Lord
فَغَوٰیand erred
۪۟ۖ(121)
ثُمَّThen
اجْتَبٰهُchose him
رَبُّهٗhis Lord
فَتَابَand turned
عَلَیْهِto him
وَهَدٰیand guided (him)
۟(122)
قَالَHe said
اهْبِطَاGo down
مِنْهَاfrom it
جَمِیْعًاall
بَعْضُكُمْsome of you
لِبَعْضٍto others
عَدُوٌّ ۚ(as) enemy
فَاِمَّاThen if
یَاْتِیَنَّكُمْcomes to you
مِّنِّیْfrom Me
هُدًی ۙ۬guidance
فَمَنِthen whoever
اتَّبَعَfollows
هُدَایَMy guidance
فَلَاthen not
یَضِلُّhe will go astray
وَلَاand not
یَشْقٰیsuffer
۟(123)
وَمَنْAnd whoever
اَعْرَضَturns away
عَنْfrom
ذِكْرِیْMy remembrance
فَاِنَّthen indeed
لَهٗfor him
مَعِیْشَةً(is) a life
ضَنْكًاstraitened
وَّنَحْشُرُهٗand We will gather him
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
اَعْمٰیblind
۟(124)
قَالَHe will say
رَبِّMy Lord
لِمَWhy
حَشَرْتَنِیْۤYou raised me
اَعْمٰیblind
وَقَدْwhile [verily]
كُنْتُI had
بَصِیْرًاsight
۟(125)
Surah 20. Taha - Page 320 - Juz 16
قَالَHe will say
كَذٰلِكَThus
اَتَتْكَcame to you
اٰیٰتُنَاOur Signs
فَنَسِیْتَهَا ۚbut you forgot them
وَكَذٰلِكَand thus
الْیَوْمَtoday
تُنْسٰیyou will be forgotten
۟(126)
وَكَذٰلِكَAnd thus
نَجْزِیْWe recompense
مَنْ(he) who
اَسْرَفَtransgresses
وَلَمْand not
یُؤْمِنْbelieves
بِاٰیٰتِin (the) Signs
رَبِّهٖ ؕ(of) his Lord
وَلَعَذَابُAnd surely (the) punishment
الْاٰخِرَةِ(of) the Hereafter
اَشَدُّ(is) more severe
وَاَبْقٰیand more lasting
۟(127)
اَفَلَمْThen has not
یَهْدِit guided
لَهُمْ[for] them
كَمْhow many
اَهْلَكْنَاWe (have) destroyed
قَبْلَهُمْbefore them
مِّنَof
الْقُرُوْنِthe generations
یَمْشُوْنَ(as) they walk
فِیْin
مَسٰكِنِهِمْ ؕtheir dwellings
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) Signs
لِّاُولِیfor possessors
النُّهٰی(of) intelligence
۟۠(128)
وَلَوْلَاAnd if not
كَلِمَةٌ(for) a Word
سَبَقَتْ(that) preceded
مِنْfrom
رَّبِّكَyour Lord
لَكَانَsurely (would) have been
لِزَامًاan obligation
وَّاَجَلٌand a term
مُّسَمًّیdetermined
۟ؕ(129)
فَاصْبِرْSo be patient
عَلٰیover
مَاwhat
یَقُوْلُوْنَthey say
وَسَبِّحْand glorify
بِحَمْدِwith praise
رَبِّكَ(of) your Lord
قَبْلَbefore
طُلُوْعِ(the) rising
الشَّمْسِ(of) the sun
وَقَبْلَand before
غُرُوْبِهَا ۚits setting
وَمِنْand from
اٰنَآئِ(the) hours
الَّیْلِ(of) the night
فَسَبِّحْand glorify
وَاَطْرَافَ(at the) ends
النَّهَارِ(of) the day
لَعَلَّكَso that you may
تَرْضٰیbe satisfied
۟(130)
وَلَاAnd (do) not
تَمُدَّنَّextend
عَیْنَیْكَyour eyes
اِلٰیtowards
مَاwhat
مَتَّعْنَاWe have given for enjoyment
بِهٖۤ[with it]
اَزْوَاجًاpairs
مِّنْهُمْof them
زَهْرَةَ(the) splendor
الْحَیٰوةِ(of) the life
الدُّنْیَا ۙ۬(of) the world
لِنَفْتِنَهُمْthat We may test them
فِیْهِ ؕin it
وَرِزْقُAnd (the) provision
رَبِّكَ(of) your Lord
خَیْرٌ(is) better
وَّاَبْقٰیand more lasting
۟(131)
وَاْمُرْAnd enjoin
اَهْلَكَ(on) your family
بِالصَّلٰوةِthe prayer
وَاصْطَبِرْand be steadfast
عَلَیْهَا ؕtherein
لَاNot
نَسْـَٔلُكَWe ask you
رِزْقًا ؕ(for) provision
نَحْنُWe
نَرْزُقُكَ ؕprovide (for) you
وَالْعَاقِبَةُand the outcome
لِلتَّقْوٰی(is) for the righteous[ness]
۟(132)
وَقَالُوْاAnd they say
لَوْلَاWhy not
یَاْتِیْنَاhe brings us
بِاٰیَةٍa sign
مِّنْfrom
رَّبِّهٖ ؕhis Lord
اَوَلَمْHas not
تَاْتِهِمْcome to them
بَیِّنَةُevidence
مَا(of) what
فِی(was) in
الصُّحُفِthe Scriptures
الْاُوْلٰیthe former
۟(133)
وَلَوْAnd if
اَنَّاۤWe
اَهْلَكْنٰهُمْ(had) destroyed them
بِعَذَابٍwith a punishment
مِّنْbefore him
قَبْلِهٖbefore him
لَقَالُوْاsurely they (would) have said
رَبَّنَاOur Lord
لَوْلَاۤwhy not
اَرْسَلْتَYou sent
اِلَیْنَاto us
رَسُوْلًاa Messenger
فَنَتَّبِعَso we (could) have followed
اٰیٰتِكَYour signs
مِنْbefore
قَبْلِbefore
اَنْ[that]
نَّذِلَّwe were humiliated
وَنَخْزٰیand disgraced
۟(134)
قُلْSay
كُلٌّEach
مُّتَرَبِّصٌ(is) waiting
فَتَرَبَّصُوْا ۚso await
فَسَتَعْلَمُوْنَThen you will know
مَنْwho
اَصْحٰبُ(are the) companions
الصِّرَاطِ(of) the way
السَّوِیِّ[the] even
وَمَنِand who
اهْتَدٰیis guided
۟۠(135)
Surah 20. Taha - Page 321 - Juz 16
Surah 21. Al-Anbya (The Prophets) V112
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
اِقْتَرَبَ(Has) approached
لِلنَّاسِfor [the] mankind
حِسَابُهُمْtheir account
وَهُمْwhile they
فِیْ(are) in
غَفْلَةٍheedlessness
مُّعْرِضُوْنَturning away
۟ۚ(1)
مَاNot
یَاْتِیْهِمْcomes to them
مِّنْof
ذِكْرٍa Reminder
مِّنْfrom
رَّبِّهِمْtheir Lord
مُّحْدَثٍanew
اِلَّاexcept
اسْتَمَعُوْهُthey listen to it
وَهُمْwhile they
یَلْعَبُوْنَ(are at) play
۟ۙ(2)
لَاهِیَةًDistracted
قُلُوْبُهُمْ ؕtheir hearts
وَاَسَرُّواAnd they conceal
النَّجْوَی ۖۗthe private conversation
الَّذِیْنَthose who
ظَلَمُوْا ۖۗ[they] wronged
هَلْIs
هٰذَاۤthis
اِلَّاexcept
بَشَرٌa human being
مِّثْلُكُمْ ۚlike you
اَفَتَاْتُوْنَSo would you approach
السِّحْرَthe magic
وَاَنْتُمْwhile you
تُبْصِرُوْنَsee (it)
۟(3)
قٰلَHe said
رَبِّیْMy Lord
یَعْلَمُknows
الْقَوْلَthe word
فِیin
السَّمَآءِthe heavens
وَالْاَرْضِ ؗand the earth
وَهُوَAnd He
السَّمِیْعُ(is) the All-Hearer
الْعَلِیْمُthe All-Knower
۟(4)
بَلْNay
قَالُوْۤاthey say
اَضْغَاثُMuddled
اَحْلَامٍdreams
بَلِnay
افْتَرٰىهُhe (has) invented it
بَلْnay
هُوَhe
شَاعِرٌ ۖۚ(is) a poet
فَلْیَاْتِنَاSo let him bring us
بِاٰیَةٍa sign
كَمَاۤlike what
اُرْسِلَwas sent
الْاَوَّلُوْنَ(to) the former
۟(5)
مَاۤNot
اٰمَنَتْbelieved
قَبْلَهُمْbefore them
مِّنْany
قَرْیَةٍtown
اَهْلَكْنٰهَا ۚwhich We destroyed
اَفَهُمْso will they
یُؤْمِنُوْنَbelieve
۟(6)
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنَاWe sent
قَبْلَكَbefore you
اِلَّاexcept
رِجَالًاmen
نُّوْحِیْۤWe revealed
اِلَیْهِمْto them
فَسْـَٔلُوْۤاSo ask
اَهْلَ(the) people
الذِّكْرِ(of) the Reminder
اِنْif
كُنْتُمْyou
لَا(do) not
تَعْلَمُوْنَknow
۟(7)
وَمَاAnd not
جَعَلْنٰهُمْWe made them
جَسَدًاbodies
لَّاnot
یَاْكُلُوْنَeating
الطَّعَامَthe food
وَمَاand not
كَانُوْاthey were
خٰلِدِیْنَimmortals
۟(8)
ثُمَّThen
صَدَقْنٰهُمُWe fulfilled (for) them
الْوَعْدَthe promise
فَاَنْجَیْنٰهُمْand We saved them
وَمَنْand whom
نَّشَآءُWe willed
وَاَهْلَكْنَاand We destroyed
الْمُسْرِفِیْنَthe transgressors
۟(9)
لَقَدْIndeed
اَنْزَلْنَاۤWe (have) sent down
اِلَیْكُمْto you
كِتٰبًاa Book
فِیْهِin it
ذِكْرُكُمْ ؕ(is) your mention
اَفَلَاThen will not
تَعْقِلُوْنَyou use reason
۟۠(10)
Surah 21. Al-Anbya - Page 322 - Juz 17
وَكَمْAnd how many
قَصَمْنَاWe (have) shattered
مِنْof
قَرْیَةٍa town
كَانَتْ(that) was
ظَالِمَةًunjust
وَّاَنْشَاْنَاand We produced
بَعْدَهَاafter them
قَوْمًاanother people
اٰخَرِیْنَanother people
۟(11)
فَلَمَّاۤThen when
اَحَسُّوْاthey perceived
بَاْسَنَاۤOur torment
اِذَاbehold
هُمْthey
مِّنْهَاfrom it
یَرْكُضُوْنَwere fleeing
۟ؕ(12)
لَاFlee not
تَرْكُضُوْاFlee not
وَارْجِعُوْۤاbut return
اِلٰیto
مَاۤwhat
اُتْرِفْتُمْyou were given luxury
فِیْهِin it
وَمَسٰكِنِكُمْand to your homes
لَعَلَّكُمْso that you may
تُسْـَٔلُوْنَbe questioned
۟(13)
قَالُوْاThey said
یٰوَیْلَنَاۤO woe to us
اِنَّاIndeed, [we]
كُنَّاwe were
ظٰلِمِیْنَwrongdoers
۟(14)
فَمَاThen not
زَالَتْceased
تِّلْكَ[this]
دَعْوٰىهُمْtheir cry
حَتّٰیuntil
جَعَلْنٰهُمْWe made them
حَصِیْدًاreaped
خٰمِدِیْنَextinct
۟(15)
وَمَاAnd not
خَلَقْنَاWe created
السَّمَآءَthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
وَمَاand what
بَیْنَهُمَا(is) between them
لٰعِبِیْنَ(for) playing
۟(16)
لَوْIf
اَرَدْنَاۤWe intended
اَنْthat
نَّتَّخِذَWe take
لَهْوًاa pastime
لَّاتَّخَذْنٰهُsurely We (could have) taken it
مِنْfrom
لَّدُنَّاۤ ۖۗUs
اِنْif
كُنَّاWe were
فٰعِلِیْنَdoers
۟(17)
بَلْNay
نَقْذِفُWe hurl
بِالْحَقِّthe truth
عَلَیagainst
الْبَاطِلِ[the] falsehood
فَیَدْمَغُهٗand it breaks its head
فَاِذَاbehold
هُوَit (is)
زَاهِقٌ ؕvanishing
وَلَكُمُAnd for you
الْوَیْلُ(is) destruction
مِمَّاfor what
تَصِفُوْنَyou ascribe
۟(18)
وَلَهٗAnd to Him (belongs)
مَنْwhoever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
وَمَنْAnd (those) who
عِنْدَهٗ(are) near Him
لَاnot
یَسْتَكْبِرُوْنَthey are arrogant
عَنْto
عِبَادَتِهٖworship Him
وَلَاand not
یَسْتَحْسِرُوْنَthey tire
۟ۚ(19)
یُسَبِّحُوْنَThey glorify (Him)
الَّیْلَ[the] night
وَالنَّهَارَand [the] day
لَاnot
یَفْتُرُوْنَthey slacken
۟(20)
اَمِOr
اتَّخَذُوْۤا(have) they taken
اٰلِهَةًgods
مِّنَfrom
الْاَرْضِthe earth
هُمْthey
یُنْشِرُوْنَraise (the dead)
۟(21)
لَوْIf
كَانَ(there) were
فِیْهِمَاۤin both of them
اٰلِهَةٌgods
اِلَّاbesides
اللّٰهُAllah
لَفَسَدَتَا ۚsurely they (would) have been ruined
فَسُبْحٰنَSo glorified
اللّٰهِ(is) Allah
رَبِّLord
الْعَرْشِ(of) the Throne
عَمَّا(above) what
یَصِفُوْنَthey attribute
۟(22)
لَاNot
یُسْـَٔلُHe (can) be questioned
عَمَّاabout what
یَفْعَلُHe does
وَهُمْbut they
یُسْـَٔلُوْنَwill be questioned
۟(23)
اَمِOr
اتَّخَذُوْا(have) they taken
مِنْbesides Him
دُوْنِهٖۤbesides Him
اٰلِهَةً ؕgods
قُلْSay
هَاتُوْاBring
بُرْهَانَكُمْ ۚyour proof
هٰذَاThis
ذِكْرُ(is) a Reminder
مَنْ(for those) who
مَّعِیَ(are) with me
وَذِكْرُand a Reminder
مَنْ(for those) who
قَبْلِیْ ؕ(were) before me
بَلْBut
اَكْثَرُهُمْmost of them
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَ ۙknow
الْحَقَّthe truth
فَهُمْso they
مُّعْرِضُوْنَ(are) averse
۟(24)
Surah 21. Al-Anbya - Page 323 - Juz 17
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنَاWe sent
مِنْbefore you
قَبْلِكَbefore you
مِنْany
رَّسُوْلٍMessenger
اِلَّاbut
نُوْحِیْۤWe reveal(ed)
اِلَیْهِto him
اَنَّهٗthat [He]
لَاۤ(There is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاۤexcept
اَنَاMe
فَاعْبُدُوْنِso worship Me
۟(25)
وَقَالُواAnd they say
اتَّخَذَHas taken
الرَّحْمٰنُthe Most Gracious
وَلَدًاa son
سُبْحٰنَهٗ ؕGlorified is He
بَلْNay
عِبَادٌ(they are) slaves
مُّكْرَمُوْنَhonored
۟ۙ(26)
لَاNot
یَسْبِقُوْنَهٗthey (can) precede Him
بِالْقَوْلِin word
وَهُمْand they
بِاَمْرِهٖby His command
یَعْمَلُوْنَact
۟(27)
یَعْلَمُHe knows
مَاwhat
بَیْنَ(is) before them
اَیْدِیْهِمْ(is) before them
وَمَاand what
خَلْفَهُمْ(is) behind them
وَلَاand not
یَشْفَعُوْنَ ۙthey (can) intercede
اِلَّاexcept
لِمَنِfor whom
ارْتَضٰیHe approves
وَهُمْAnd they
مِّنْfrom
خَشْیَتِهٖfear of Him
مُشْفِقُوْنَstand in awe
۟(28)
وَمَنْAnd whoever
یَّقُلْsays
مِنْهُمْof them
اِنِّیْۤIndeed, I am
اِلٰهٌa god
مِّنْbesides Him
دُوْنِهٖbesides Him
فَذٰلِكَThen that
نَجْزِیْهِWe will recompense
جَهَنَّمَ ؕ(with) Hell
كَذٰلِكَThus
نَجْزِیWe recompense
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟۠(29)
اَوَلَمْDo not
یَرَsee
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْۤاdisbelieved
اَنَّthat
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
كَانَتَاwere
رَتْقًاa joined entity
فَفَتَقْنٰهُمَا ؕthen We parted them
وَجَعَلْنَاand We made
مِنَfrom
الْمَآءِ[the] water
كُلَّevery
شَیْءٍliving thing
حَیٍّ ؕliving thing
اَفَلَاThen will not
یُؤْمِنُوْنَthey believe
۟(30)
وَجَعَلْنَاAnd We (have) placed
فِیin
الْاَرْضِthe earth
رَوَاسِیَfirmly set mountains
اَنْlest
تَمِیْدَit (should) shake
بِهِمْ ۪with them
وَجَعَلْنَاand We made
فِیْهَاtherein
فِجَاجًاbroad passes
سُبُلًا(as) ways
لَّعَلَّهُمْso that they may
یَهْتَدُوْنَ(be) guided
۟(31)
وَجَعَلْنَاAnd We made
السَّمَآءَthe sky
سَقْفًاa roof
مَّحْفُوْظًا ۖۚprotected
وَّهُمْBut they
عَنْfrom
اٰیٰتِهَاits Signs
مُعْرِضُوْنَturn away
۟(32)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْ(is) the One Who
خَلَقَcreated
الَّیْلَthe night
وَالنَّهَارَand the day
وَالشَّمْسَand the sun
وَالْقَمَرَ ؕand the moon
كُلٌّeach
فِیْin
فَلَكٍan orbit
یَّسْبَحُوْنَfloating
۟(33)
وَمَاAnd not
جَعَلْنَاWe made
لِبَشَرٍfor any man
مِّنْbefore you
قَبْلِكَbefore you
الْخُلْدَ ؕ[the] immortality
اَفَاۡىِٕنْso if
مِّتَّyou die
فَهُمُthen (would) they
الْخٰلِدُوْنَlive forever
۟(34)
كُلُّEvery
نَفْسٍsoul
ذَآىِٕقَةُ(will) taste
الْمَوْتِ ؕ[the] death
وَنَبْلُوْكُمْAnd We test you
بِالشَّرِّwith [the] bad
وَالْخَیْرِand [the] good
فِتْنَةً ؕ(as) a trial
وَاِلَیْنَاand to Us
تُرْجَعُوْنَyou will be returned
۟(35)
Surah 21. Al-Anbya - Page 324 - Juz 17
وَاِذَاAnd when
رَاٰكَthey see you
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْۤاdisbelieve
اِنْnot
یَّتَّخِذُوْنَكَthey take you
اِلَّاexcept
هُزُوًا ؕ(in) ridicule
اَهٰذَاIs this
الَّذِیْthe one who
یَذْكُرُmentions
اٰلِهَتَكُمْ ۚyour gods
وَهُمْAnd they
بِذِكْرِat (the) mention
الرَّحْمٰنِ(of) the Most Gracious
هُمْ[they]
كٰفِرُوْنَ(are) disbelievers
۟(36)
خُلِقَIs created
الْاِنْسَانُthe man
مِنْof
عَجَلٍ ؕhaste
سَاُورِیْكُمْI will show you
اٰیٰتِیْMy Signs
فَلَاso (do) not
تَسْتَعْجِلُوْنِask Me to hasten
۟(37)
وَیَقُوْلُوْنَAnd they say
مَتٰیWhen (will be fulfilled)
هٰذَاthis
الْوَعْدُpromise
اِنْif
كُنْتُمْyou are
صٰدِقِیْنَtruthful
۟(38)
لَوْIf
یَعْلَمُknew
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
حِیْنَ(the) time
لَا(when) not
یَكُفُّوْنَthey will avert
عَنْfrom
وُّجُوْهِهِمُtheir faces
النَّارَthe Fire
وَلَاand not
عَنْfrom
ظُهُوْرِهِمْtheir backs
وَلَاand not
هُمْthey
یُنْصَرُوْنَwill be helped
۟(39)
بَلْNay
تَاْتِیْهِمْit will come to them
بَغْتَةًunexpectedly
فَتَبْهَتُهُمْand bewilder them
فَلَاthen not
یَسْتَطِیْعُوْنَthey will be able
رَدَّهَاto repel it
وَلَاand not
هُمْthey
یُنْظَرُوْنَwill be given respite
۟(40)
وَلَقَدِAnd verily
اسْتُهْزِئَwere mocked
بِرُسُلٍMessengers
مِّنْbefore you
قَبْلِكَbefore you
فَحَاقَthen surrounded
بِالَّذِیْنَthose who
سَخِرُوْاmocked
مِنْهُمْfrom them
مَّاwhat
كَانُوْاthey used
بِهٖat it
یَسْتَهْزِءُوْنَ(to) mock
۟۠(41)
قُلْSay
مَنْWho
یَّكْلَؤُكُمْ(can) protect you
بِالَّیْلِin the night
وَالنَّهَارِand the day
مِنَfrom
الرَّحْمٰنِ ؕthe Most Gracious
بَلْYet
هُمْthey
عَنْfrom
ذِكْرِ(the) remembrance
رَبِّهِمْ(of) their Lord
مُّعْرِضُوْنَturn away
۟(42)
اَمْOr
لَهُمْhave they
اٰلِهَةٌgods
تَمْنَعُهُمْ(to) defend them
مِّنْfrom
دُوْنِنَا ؕUs
لَاNot
یَسْتَطِیْعُوْنَthey are able
نَصْرَ(to) help
اَنْفُسِهِمْthemselves
وَلَاand not
هُمْthey
مِّنَّاfrom Us
یُصْحَبُوْنَcan be protected
۟(43)
بَلْNay
مَتَّعْنَاWe gave provision
هٰۤؤُلَآءِ(to) these
وَاٰبَآءَهُمْand their fathers
حَتّٰیuntil
طَالَgrew long
عَلَیْهِمُfor them
الْعُمُرُ ؕthe life
اَفَلَاThen do not
یَرَوْنَthey see
اَنَّاthat We
نَاْتِیWe come
الْاَرْضَ(to) the land
نَنْقُصُهَاWe reduce it
مِنْfrom
اَطْرَافِهَا ؕits borders
اَفَهُمُSo is (it) they
الْغٰلِبُوْنَ(who will be) overcoming
۟(44)
Surah 21. Al-Anbya - Page 325 - Juz 17
قُلْSay
اِنَّمَاۤOnly
اُنْذِرُكُمْI warn you
بِالْوَحْیِ ۖؗby the revelation
وَلَاBut not
یَسْمَعُhear
الصُّمُّthe deaf
الدُّعَآءَthe call
اِذَاwhen
مَاwhen
یُنْذَرُوْنَthey are warned
۟(45)
وَلَىِٕنْAnd if
مَّسَّتْهُمْtouches them
نَفْحَةٌa whiff
مِّنْof
عَذَابِ(the) punishment
رَبِّكَ(of) your Lord
لَیَقُوْلُنَّsurely they will say
یٰوَیْلَنَاۤO woe to us
اِنَّاIndeed, we
كُنَّا[we] were
ظٰلِمِیْنَwrongdoers
۟(46)
وَنَضَعُAnd We set
الْمَوَازِیْنَthe scales
الْقِسْطَ(of) the justice
لِیَوْمِfor (the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
فَلَاso not
تُظْلَمُwill be wronged
نَفْسٌany soul
شَیْـًٔا ؕ(in) anything
وَاِنْAnd if
كَانَ(there) be
مِثْقَالَweight
حَبَّةٍ(of) a seed
مِّنْof
خَرْدَلٍa mustard
اَتَیْنَاWe will bring
بِهَا ؕ[with] it
وَكَفٰیAnd sufficient
بِنَا(are) We
حٰسِبِیْنَ(as) Reckoners
۟(47)
وَلَقَدْAnd verily
اٰتَیْنَاWe gave
مُوْسٰیMusa
وَهٰرُوْنَand Harun
الْفُرْقَانَthe Criterion
وَضِیَآءًand a light
وَّذِكْرًاand a Reminder
لِّلْمُتَّقِیْنَfor the righteous
۟ۙ(48)
الَّذِیْنَThose who
یَخْشَوْنَfear
رَبَّهُمْtheir Lord
بِالْغَیْبِin the unseen
وَهُمْand they
مِّنَof
السَّاعَةِthe Hour
مُشْفِقُوْنَ(are) afraid
۟(49)
وَهٰذَاAnd this
ذِكْرٌ(is) a Reminder
مُّبٰرَكٌblessed
اَنْزَلْنٰهُ ؕwhich We (have) revealed
اَفَاَنْتُمْThen are you
لَهٗof it
مُنْكِرُوْنَrejecters
۟۠(50)
وَلَقَدْAnd verily
اٰتَیْنَاۤWe gave
اِبْرٰهِیْمَIbrahim
رُشْدَهٗhis guidance
مِنْbefore
قَبْلُbefore
وَكُنَّاand We were
بِهٖabout him
عٰلِمِیْنَWell-Knowing
۟ۚ(51)
اِذْWhen
قَالَhe said
لِاَبِیْهِto his father
وَقَوْمِهٖand his people
مَاWhat
هٰذِهِ(are) these
التَّمَاثِیْلُ[the] statues
الَّتِیْۤwhich
اَنْتُمْyou
لَهَاto it
عٰكِفُوْنَ(are) devoted
۟(52)
قَالُوْاThey said
وَجَدْنَاۤWe found
اٰبَآءَنَاour forefathers
لَهَاof them
عٰبِدِیْنَworshippers
۟(53)
قَالَHe said
لَقَدْVerily
كُنْتُمْyou are
اَنْتُمْ[you]
وَاٰبَآؤُكُمْand your forefathers
فِیْ(were) in
ضَلٰلٍan error
مُّبِیْنٍmanifest
۟(54)
قَالُوْۤاThey said
اَجِئْتَنَاHave you come to us
بِالْحَقِّwith the truth
اَمْor
اَنْتَyou
مِنَ(are) of
اللّٰعِبِیْنَthose who play
۟(55)
قَالَHe said
بَلْNay
رَّبُّكُمْyour Lord
رَبُّ(is the) Lord
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِand the earth
الَّذِیْthe One Who
فَطَرَهُنَّ ۖؗcreated them
وَاَنَاand I am
عَلٰیto
ذٰلِكُمْthat
مِّنَof
الشّٰهِدِیْنَthe witnesses
۟(56)
وَتَاللّٰهِAnd by Allah
لَاَكِیْدَنَّsurely, I will plan
اَصْنَامَكُمْ(against) your idols
بَعْدَafter
اَنْ[that]
تُوَلُّوْاyou go away
مُدْبِرِیْنَturning (your) backs
۟(57)
Surah 21. Al-Anbya - Page 326 - Juz 17
فَجَعَلَهُمْSo he made them
جُذٰذًا(into) pieces
اِلَّاexcept
كَبِیْرًاa large (one)
لَّهُمْof them
لَعَلَّهُمْso that they may
اِلَیْهِto it
یَرْجِعُوْنَreturn
۟(58)
قَالُوْاThey said
مَنْWho
فَعَلَ(has) done
هٰذَاthis
بِاٰلِهَتِنَاۤto our gods
اِنَّهٗIndeed, he
لَمِنَ(is) of
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟(59)
قَالُوْاThey said
سَمِعْنَاWe heard
فَتًیa youth
یَّذْكُرُهُمْmention them
یُقَالُhe is called
لَهٗۤhe is called
اِبْرٰهِیْمُIbrahim
۟ؕ(60)
قَالُوْاThey said
فَاْتُوْاThen bring
بِهٖhim
عَلٰۤیbefore
اَعْیُنِ(the) eyes
النَّاسِ(of) the people
لَعَلَّهُمْso that they may
یَشْهَدُوْنَbear witness
۟(61)
قَالُوْۤاThey said
ءَاَنْتَHave you
فَعَلْتَdone
هٰذَاthis
بِاٰلِهَتِنَاto our gods
یٰۤاِبْرٰهِیْمُO Ibrahim
۟ؕ(62)
قَالَHe said
بَلْNay
فَعَلَهٗ ۖۗ(some doer) did it
كَبِیْرُهُمْTheir chief
هٰذَا(is) this
فَسْـَٔلُوْهُمْSo ask them
اِنْif
كَانُوْاthey (can)
یَنْطِقُوْنَspeak
۟(63)
فَرَجَعُوْۤاSo they returned
اِلٰۤیto
اَنْفُسِهِمْthemselves
فَقَالُوْۤاand said
اِنَّكُمْIndeed, you
اَنْتُمُ[you]
الظّٰلِمُوْنَ(are) the wrongdoers
۟ۙ(64)
ثُمَّThen
نُكِسُوْاthey were turned
عَلٰیon
رُءُوْسِهِمْ ۚtheir heads
لَقَدْVerily
عَلِمْتَyou know
مَاnot
هٰۤؤُلَآءِthese
یَنْطِقُوْنَ(can) speak
۟(65)
قَالَHe said
اَفَتَعْبُدُوْنَThen do you worship
مِنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
مَاwhat
لَا(does) not
یَنْفَعُكُمْbenefit you
شَیْـًٔا(in) anything
وَّلَاand not
یَضُرُّكُمْharms you
۟ؕ(66)
اُفٍّUff
لَّكُمْto you
وَلِمَاand to what
تَعْبُدُوْنَyou worship
مِنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِ ؕAllah
اَفَلَاThen will not
تَعْقِلُوْنَyou use reason
۟(67)
قَالُوْاThey said
حَرِّقُوْهُBurn him
وَانْصُرُوْۤاand support
اٰلِهَتَكُمْyour gods
اِنْif
كُنْتُمْyou are
فٰعِلِیْنَdoers
۟(68)
قُلْنَاWe said
یٰنَارُO fire
كُوْنِیْBe
بَرْدًاcool[ness]
وَّسَلٰمًاand safe[ty]
عَلٰۤیfor
اِبْرٰهِیْمَIbrahim
۟ۙ(69)
وَاَرَادُوْاAnd they intended
بِهٖfor him
كَیْدًاa plan
فَجَعَلْنٰهُمُbut We made them
الْاَخْسَرِیْنَthe greatest losers
۟ۚ(70)
وَنَجَّیْنٰهُAnd We delivered him
وَلُوْطًاand Lut
اِلَیto
الْاَرْضِthe land
الَّتِیْwhich
بٰرَكْنَاWe (had) blessed
فِیْهَا[in it]
لِلْعٰلَمِیْنَfor the worlds
۟(71)
وَوَهَبْنَاAnd We bestowed
لَهٗۤon him
اِسْحٰقَ ؕIsaac
وَیَعْقُوْبَand Yaqub
نَافِلَةً ؕ(in) addition
وَكُلًّاand all
جَعَلْنَاWe made
صٰلِحِیْنَrighteous
۟(72)
Surah 21. Al-Anbya - Page 327 - Juz 17
وَجَعَلْنٰهُمْAnd We made them
اَىِٕمَّةًleaders
یَّهْدُوْنَthey guide
بِاَمْرِنَاby Our Command
وَاَوْحَیْنَاۤAnd We inspired
اِلَیْهِمْto them
فِعْلَ(the) doing
الْخَیْرٰتِ(of) good deeds
وَاِقَامَand establishment
الصَّلٰوةِ(of) the prayer
وَاِیْتَآءَand giving
الزَّكٰوةِ ۚ(of) zakah
وَكَانُوْاand they were
لَنَاof Us
عٰبِدِیْنَworshippers
۟ۚۙ(73)
وَلُوْطًاAnd (to) Lut
اٰتَیْنٰهُWe gave him
حُكْمًاjudgment
وَّعِلْمًاand knowledge
وَّنَجَّیْنٰهُand We saved him
مِنَfrom
الْقَرْیَةِthe town
الَّتِیْwhich
كَانَتْwas
تَّعْمَلُdoing
الْخَبٰٓىِٕثَ ؕwicked deeds
اِنَّهُمْIndeed, they
كَانُوْاwere
قَوْمَa people
سَوْءٍevil
فٰسِقِیْنَdefiantly disobedient
۟ۙ(74)
وَاَدْخَلْنٰهُAnd We admitted him
فِیْinto
رَحْمَتِنَا ؕOur Mercy
اِنَّهٗIndeed, he
مِنَ(was) of
الصّٰلِحِیْنَthe righteous
۟۠(75)
وَنُوْحًاAnd Nuh
اِذْwhen
نَادٰیhe called
مِنْbefore
قَبْلُbefore
فَاسْتَجَبْنَاso We responded
لَهٗto him
فَنَجَّیْنٰهُand We saved him
وَاَهْلَهٗand his family
مِنَfrom
الْكَرْبِthe affliction
الْعَظِیْمِ[the] great
۟ۚ(76)
وَنَصَرْنٰهُAnd We helped him
مِنَfrom
الْقَوْمِthe people
الَّذِیْنَwho
كَذَّبُوْاdenied
بِاٰیٰتِنَا ؕOur Signs
اِنَّهُمْIndeed, they
كَانُوْاwere
قَوْمَa people
سَوْءٍevil
فَاَغْرَقْنٰهُمْso We drowned them
اَجْمَعِیْنَall
۟(77)
وَدَاوٗدَAnd Dawud
وَسُلَیْمٰنَand Sulaiman
اِذْwhen
یَحْكُمٰنِthey judged
فِیconcerning
الْحَرْثِthe field
اِذْwhen
نَفَشَتْpastured
فِیْهِin it
غَنَمُsheep
الْقَوْمِ ۚ(of) a people
وَكُنَّاand We were
لِحُكْمِهِمْto their judgment
شٰهِدِیْنَwitness
۟ۗۙ(78)
فَفَهَّمْنٰهَاAnd We gave understanding of it
سُلَیْمٰنَ ۚ(to) Sulaiman
وَكُلًّاand (to) each
اٰتَیْنَاWe gave
حُكْمًاjudgment
وَّعِلْمًا ؗand knowledge
وَّسَخَّرْنَاAnd We subjected
مَعَwith
دَاوٗدَDawud
الْجِبَالَthe mountains
یُسَبِّحْنَ(to) glorify Our praises
وَالطَّیْرَ ؕand the birds
وَكُنَّاAnd We were
فٰعِلِیْنَthe Doers
۟(79)
وَعَلَّمْنٰهُAnd We taught him
صَنْعَةَ(the) making
لَبُوْسٍ(of) coats of armor
لَّكُمْfor you
لِتُحْصِنَكُمْto protect you
مِّنْfrom
بَاْسِكُمْ ۚyour battle
فَهَلْThen will
اَنْتُمْyou
شٰكِرُوْنَ(be) grateful
۟(80)
وَلِسُلَیْمٰنَAnd to Sulaiman
الرِّیْحَthe wind
عَاصِفَةًforcefully
تَجْرِیْblowing
بِاَمْرِهٖۤby his command
اِلَیto
الْاَرْضِthe land
الَّتِیْwhich
بٰرَكْنَاWe blessed
فِیْهَا ؕ[in it]
وَكُنَّاAnd We are
بِكُلِّof every
شَیْءٍthing
عٰلِمِیْنَKnowers
۟(81)
Surah 21. Al-Anbya - Page 328 - Juz 17
وَمِنَAnd of
الشَّیٰطِیْنِthe devils
مَنْ(were some) who
یَّغُوْصُوْنَwould dive
لَهٗfor him
وَیَعْمَلُوْنَand would do
عَمَلًاwork
دُوْنَother than
ذٰلِكَ ۚthat
وَكُنَّاAnd We were
لَهُمْof them
حٰفِظِیْنَGuardians
۟ۙ(82)
وَاَیُّوْبَAnd Ayub
اِذْwhen
نَادٰیhe called
رَبَّهٗۤ(to) his Lord
اَنِّیْIndeed, [I]
مَسَّنِیَhas touched me
الضُّرُّthe adversity
وَاَنْتَand You
اَرْحَمُ(are) Most Merciful
الرّٰحِمِیْنَ(of) the Merciful
۟ۚۖ(83)
فَاسْتَجَبْنَاSo We responded
لَهٗto him
فَكَشَفْنَاand We removed
مَاwhat
بِهٖ(was) on him
مِنْof
ضُرٍّ(the) adversity
وَّاٰتَیْنٰهُAnd We gave him
اَهْلَهٗhis family
وَمِثْلَهُمْand (the) like thereof
مَّعَهُمْwith them
رَحْمَةً(as) Mercy
مِّنْfrom Ourselves
عِنْدِنَاfrom Ourselves
وَذِكْرٰیand a reminder
لِلْعٰبِدِیْنَfor the worshippers
۟(84)
وَاِسْمٰعِیْلَAnd Ishmael
وَاِدْرِیْسَand Idris
وَذَاand Dhul-Kifl
الْكِفْلِ ؕand Dhul-Kifl
كُلٌّall
مِّنَ(were) of
الصّٰبِرِیْنَthe patient ones
۟ۚۖ(85)
وَاَدْخَلْنٰهُمْAnd We admitted them
فِیْin
رَحْمَتِنَا ؕOur Mercy
اِنَّهُمْIndeed, they
مِّنَ(were) of
الصّٰلِحِیْنَthe righteous
۟(86)
وَذَاAnd Dhun-Nun
النُّوْنِAnd Dhun-Nun
اِذْwhen
ذَّهَبَhe went
مُغَاضِبًا(while) angry
فَظَنَّand thought
اَنْthat
لَّنْnever
نَّقْدِرَWe would decree
عَلَیْهِupon him
فَنَادٰیThen he called
فِیin
الظُّلُمٰتِthe darkness(es)
اَنْthat
لَّاۤ(There is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاۤexcept
اَنْتَYou
سُبْحٰنَكَ ۖۗGlory be to You
اِنِّیْIndeed, [I]
كُنْتُI am
مِنَof
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟ۚۖ(87)
فَاسْتَجَبْنَاSo We responded
لَهٗ ۙto him
وَنَجَّیْنٰهُand We saved him
مِنَfrom
الْغَمِّ ؕthe distress
وَكَذٰلِكَAnd thus
نُـجِیWe save
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟(88)
وَزَكَرِیَّاۤAnd Zakariya
اِذْwhen
نَادٰیhe called
رَبَّهٗ(to) his Lord
رَبِّMy Lord
لَا(Do) not
تَذَرْنِیْleave me
فَرْدًاalone
وَّاَنْتَwhile You
خَیْرُ(are) [the] Best
الْوٰرِثِیْنَ(of) the inheritors
۟ۚۖ(89)
فَاسْتَجَبْنَاSo We responded
لَهٗ ؗto him
وَوَهَبْنَاand We bestowed
لَهٗon him
یَحْیٰیYahya
وَاَصْلَحْنَاand We cured
لَهٗfor him
زَوْجَهٗ ؕhis wife
اِنَّهُمْIndeed, they
كَانُوْاused (to)
یُسٰرِعُوْنَhasten
فِیin
الْخَیْرٰتِgood deeds
وَیَدْعُوْنَنَاand they supplicate to Us
رَغَبًا(in) hope
وَّرَهَبًا ؕand fear
وَكَانُوْاand they were
لَنَاto Us
خٰشِعِیْنَhumbly submissive
۟(90)
Surah 21. Al-Anbya - Page 329 - Juz 17
وَالَّتِیْۤAnd she who
اَحْصَنَتْguarded
فَرْجَهَاher chastity
فَنَفَخْنَاso We breathed
فِیْهَاinto her
مِنْof
رُّوْحِنَاOur Spirit
وَجَعَلْنٰهَاand We made her
وَابْنَهَاۤand her son
اٰیَةًa sign
لِّلْعٰلَمِیْنَfor the worlds
۟(91)
اِنَّIndeed
هٰذِهٖۤthis
اُمَّتُكُمْ(is) your religion
اُمَّةًreligion
وَّاحِدَةً ۖؗone
وَّاَنَاand I Am
رَبُّكُمْyour Lord
فَاعْبُدُوْنِso worship Me
۟(92)
وَتَقَطَّعُوْۤاBut they cut off
اَمْرَهُمْtheir affair
بَیْنَهُمْ ؕamong themselves
كُلٌّall
اِلَیْنَاto Us
رٰجِعُوْنَ(will) return
۟۠(93)
فَمَنْThen whoever
یَّعْمَلْdoes
مِنَ[of]
الصّٰلِحٰتِ[the] righteous deeds
وَهُوَwhile he
مُؤْمِنٌ(is) a believer
فَلَاthen not
كُفْرَانَ(will be) rejected
لِسَعْیِهٖ ۚ[of] his effort
وَاِنَّاAnd indeed, We
لَهٗof it
كٰتِبُوْنَ(are) Recorders
۟(94)
وَحَرٰمٌAnd (there is) prohibition
عَلٰیupon
قَرْیَةٍa city
اَهْلَكْنٰهَاۤwhich We have destroyed
اَنَّهُمْthat they
لَاnot
یَرْجِعُوْنَwill return
۟(95)
حَتّٰۤیUntil
اِذَاwhen
فُتِحَتْhas been opened
یَاْجُوْجُ(for) the Yajuj
وَمَاْجُوْجُand Majuj
وَهُمْand they
مِّنْfrom
كُلِّevery
حَدَبٍelevation
یَّنْسِلُوْنَdescend
۟(96)
وَاقْتَرَبَAnd has approached
الْوَعْدُthe promise
الْحَقُّ[the] true
فَاِذَاthen behold
هِیَ[it]
شَاخِصَةٌ(are) staring
اَبْصَارُ(the) eyes
الَّذِیْنَ(of) those who
كَفَرُوْا ؕdisbelieved
یٰوَیْلَنَاO woe to us
قَدْVerily
كُنَّاwe had been
فِیْin
غَفْلَةٍheedlessness
مِّنْof
هٰذَاthis
بَلْnay
كُنَّاwe were
ظٰلِمِیْنَwrongdoers
۟(97)
اِنَّكُمْIndeed, you
وَمَاand what
تَعْبُدُوْنَyou worship
مِنْbesides Allah
دُوْنِbesides Allah
اللّٰهِbesides Allah
حَصَبُ(are) firewood
جَهَنَّمَ ؕ(of) Hell
اَنْتُمْYou
لَهَاto it
وٰرِدُوْنَwill come
۟(98)
لَوْIf
كَانَwere
هٰۤؤُلَآءِthese
اٰلِهَةًgods
مَّاnot
وَرَدُوْهَا ؕthey (would) have come to it
وَكُلٌّAnd all
فِیْهَاtherein
خٰلِدُوْنَwill abide forever
۟(99)
لَهُمْFor them
فِیْهَاtherein
زَفِیْرٌ(is) sighing
وَّهُمْand they
فِیْهَاtherein
لَاnot
یَسْمَعُوْنَwill hear
۟(100)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose
سَبَقَتْhas gone forth
لَهُمْfor them
مِّنَّاfrom Us
الْحُسْنٰۤی ۙthe good
اُولٰٓىِٕكَthose
عَنْهَاfrom it
مُبْعَدُوْنَ(will be) removed far
۟ۙ(101)
Surah 21. Al-Anbya - Page 330 - Juz 17
لَاNot
یَسْمَعُوْنَthey will hear
حَسِیْسَهَا ۚ(the) slightest sound of it
وَهُمْand they
فِیْin
مَاwhat
اشْتَهَتْdesire
اَنْفُسُهُمْtheir souls
خٰلِدُوْنَwill abide forever
۟ۚ(102)
لَاNot
یَحْزُنُهُمُwill grieve them
الْفَزَعُthe terror
الْاَكْبَرُ[the] greatest
وَتَتَلَقّٰىهُمُand will meet them
الْمَلٰٓىِٕكَةُ ؕthe Angels
هٰذَاThis
یَوْمُكُمُ(is) your Day
الَّذِیْwhich
كُنْتُمْyou were
تُوْعَدُوْنَpromised
۟(103)
یَوْمَ(The) Day
نَطْوِیWe will fold
السَّمَآءَthe heaven
كَطَیِّlike (the) folding
السِّجِلِّ(of) a scroll
لِلْكُتُبِ ؕfor records
كَمَاAs
بَدَاْنَاۤWe began
اَوَّلَ(the) first
خَلْقٍcreation
نُّعِیْدُهٗ ؕWe will repeat it
وَعْدًاa promise
عَلَیْنَا ؕupon Us
اِنَّاIndeed, We
كُنَّاWe are
فٰعِلِیْنَ(the) Doers
۟(104)
وَلَقَدْAnd verily
كَتَبْنَاWe have written
فِیin
الزَّبُوْرِthe Scripture
مِنْafter
بَعْدِafter
الذِّكْرِthe mention
اَنَّthat
الْاَرْضَthe earth
یَرِثُهَاwill inherit it
عِبَادِیَMy slaves
الصّٰلِحُوْنَthe righteous
۟(105)
اِنَّIndeed
فِیْin
هٰذَاthis
لَبَلٰغًاsurely is a Message
لِّقَوْمٍfor a people
عٰبِدِیْنَworshippers
۟ؕ(106)
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنٰكَWe have sent you
اِلَّاbut
رَحْمَةً(as) a mercy
لِّلْعٰلَمِیْنَfor the worlds
۟(107)
قُلْSay
اِنَّمَاOnly
یُوْحٰۤیit is revealed
اِلَیَّto me
اَنَّمَاۤthat
اِلٰهُكُمْyour god
اِلٰهٌ(is) God
وَّاحِدٌ ۚOne
فَهَلْso will
اَنْتُمْyou
مُّسْلِمُوْنَsubmit (to Him)
۟(108)
فَاِنْBut if
تَوَلَّوْاthey turn away
فَقُلْthen say
اٰذَنْتُكُمْI (have) announced to you
عَلٰیequally
سَوَآءٍ ؕequally
وَاِنْAnd not
اَدْرِیْۤI know
اَقَرِیْبٌwhether is near
اَمْor
بَعِیْدٌfar
مَّاwhat
تُوْعَدُوْنَyou are promised
۟(109)
اِنَّهٗIndeed, He
یَعْلَمُknows
الْجَهْرَthe declared
مِنَ[of]
الْقَوْلِ[the] speech
وَیَعْلَمُand He knows
مَاwhat
تَكْتُمُوْنَyou conceal
۟(110)
وَاِنْAnd not
اَدْرِیْI know
لَعَلَّهٗperhaps it may be
فِتْنَةٌa trial
لَّكُمْfor you
وَمَتَاعٌand an enjoyment
اِلٰیfor
حِیْنٍa time
۟(111)
قٰلَHe said
رَبِّMy Lord
احْكُمْjudge
بِالْحَقِّ ؕin truth
وَرَبُّنَاAnd our Lord
الرَّحْمٰنُ(is) the Most Gracious
الْمُسْتَعَانُthe One Whose help is sought
عَلٰیagainst
مَاwhat
تَصِفُوْنَyou attribute
۟۠(112)
Surah 21. Al-Anbya - Page 331 - Juz 17
Surah 22. Al-Haj (The Pilgrimage) V78
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
یٰۤاَیُّهَاO mankind
النَّاسُO mankind
اتَّقُوْاFear
رَبَّكُمْ ۚyour Lord
اِنَّIndeed
زَلْزَلَةَ(the) convulsion
السَّاعَةِ(of) the Hour
شَیْءٌ(is) a thing
عَظِیْمٌgreat
۟(1)
یَوْمَ(The) Day
تَرَوْنَهَاyou will see it
تَذْهَلُwill forget
كُلُّevery
مُرْضِعَةٍnursing mother
عَمَّاۤthat which
اَرْضَعَتْshe was nursing
وَتَضَعُand will deliver
كُلُّevery
ذَاتِpregnant woman
حَمْلٍpregnant woman
حَمْلَهَاher load
وَتَرَیand you will see
النَّاسَ[the] mankind
سُكٰرٰیintoxicated
وَمَاwhile not
هُمْthey
بِسُكٰرٰی(are) intoxicated
وَلٰكِنَّbut
عَذَابَ(the) punishment
اللّٰهِ(of) Allah
شَدِیْدٌ(will be) severe
۟(2)
وَمِنَAnd among
النَّاسِthe mankind
مَنْ(is he) who
یُّجَادِلُdisputes
فِیconcerning
اللّٰهِAllah
بِغَیْرِwithout
عِلْمٍknowledge
وَّیَتَّبِعُand follows
كُلَّevery
شَیْطٰنٍdevil
مَّرِیْدٍrebellious
۟ۙ(3)
كُتِبَIt has been decreed
عَلَیْهِfor him
اَنَّهٗthat he
مَنْwho
تَوَلَّاهُbefriends him
فَاَنَّهٗthen indeed, he
یُضِلُّهٗwill misguide him
وَیَهْدِیْهِand will guide him
اِلٰیto
عَذَابِ(the) punishment
السَّعِیْرِ(of) the Blaze
۟(4)
یٰۤاَیُّهَاO mankind
النَّاسُO mankind
اِنْIf
كُنْتُمْyou are
فِیْin
رَیْبٍdoubt
مِّنَabout
الْبَعْثِthe Resurrection
فَاِنَّاthen indeed, We
خَلَقْنٰكُمْWe created you
مِّنْfrom
تُرَابٍdust
ثُمَّthen
مِنْfrom
نُّطْفَةٍa semen-drop
ثُمَّthen
مِنْfrom
عَلَقَةٍa clinging substance
ثُمَّthen
مِنْfrom
مُّضْغَةٍan embryonic lump
مُّخَلَّقَةٍformed
وَّغَیْرِand unformed
مُخَلَّقَةٍand unformed
لِّنُبَیِّنَthat We may make clear
لَكُمْ ؕto you
وَنُقِرُّAnd We cause to remain
فِیin
الْاَرْحَامِthe wombs
مَاwhat
نَشَآءُWe will
اِلٰۤیfor
اَجَلٍa term
مُّسَمًّیappointed
ثُمَّthen
نُخْرِجُكُمْWe bring you out
طِفْلًا(as) a child
ثُمَّ[then]
لِتَبْلُغُوْۤاthat you may reach
اَشُدَّكُمْ ۚ[your] maturity
وَمِنْكُمْAnd among you
مَّنْ(is he) who
یُّتَوَفّٰیdies
وَمِنْكُمْand among you
مَّنْ(is he) who
یُّرَدُّis returned
اِلٰۤیto
اَرْذَلِthe most abject
الْعُمُرِage
لِكَیْلَاso that not
یَعْلَمَhe knows
مِنْafter
بَعْدِafter
عِلْمٍhaving known
شَیْـًٔا ؕanything
وَتَرَیAnd you see
الْاَرْضَthe earth
هَامِدَةًbarren
فَاِذَاۤthen when
اَنْزَلْنَاWe send down
عَلَیْهَاon it
الْمَآءَwater
اهْتَزَّتْit gets stirred
وَرَبَتْand it swells
وَاَنْۢبَتَتْand grows
مِنْof
كُلِّevery
زَوْجٍkind
بَهِیْجٍbeautiful
۟(5)
Surah 22. Al-Haj - Page 332 - Juz 17
ذٰلِكَThat
بِاَنَّ(is) because
اللّٰهَAllah
هُوَHe
الْحَقُّ(is) the Truth
وَاَنَّهٗAnd that He
یُحْیِ[He] gives life
الْمَوْتٰی(to) the dead
وَاَنَّهٗand that He
عَلٰی(is) over
كُلِّevery
شَیْءٍthing
قَدِیْرٌAll-Powerful
۟ۙ(6)
وَّاَنَّAnd that
السَّاعَةَthe Hour
اٰتِیَةٌwill come
لَّا(there is) no
رَیْبَdoubt
فِیْهَا ۙabout it
وَاَنَّand that
اللّٰهَAllah
یَبْعَثُwill resurrect
مَنْ(those) who
فِی(are) in
الْقُبُوْرِthe graves
۟(7)
وَمِنَAnd among
النَّاسِmankind
مَنْ(is he) who
یُّجَادِلُdisputes
فِیconcerning
اللّٰهِAllah
بِغَیْرِwithout
عِلْمٍany knowledge
وَّلَاand not
هُدًیany guidance
وَّلَاand not
كِتٰبٍa Book
مُّنِیْرٍenlightening
۟ۙ(8)
ثَانِیَTwisting
عِطْفِهٖhis neck
لِیُضِلَّto mislead
عَنْfrom
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
لَهٗFor him
فِیin
الدُّنْیَاthe world
خِزْیٌ(is) disgrace
وَّنُذِیْقُهٗand We will make him taste
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) Resurrection
عَذَابَ(the) punishment
الْحَرِیْقِ(of) the Burning Fire
۟(9)
ذٰلِكَThat
بِمَا(is) for what
قَدَّمَتْhave sent forth
یَدٰكَyour hands
وَاَنَّand that
اللّٰهَAllah
لَیْسَis not
بِظَلَّامٍunjust
لِّلْعَبِیْدِto His slaves
۟۠(10)
وَمِنَAnd among
النَّاسِthe mankind
مَنْ(is he) who
یَّعْبُدُworships
اللّٰهَAllah
عَلٰیon
حَرْفٍ ۚan edge
فَاِنْAnd if
اَصَابَهٗbefalls him
خَیْرُgood
طْمَاَنَّhe is content
بِهٖ ۚwith it
وَاِنْand if
اَصَابَتْهُbefalls him
فِتْنَةُa trial
نْقَلَبَhe turns
عَلٰیon
وَجْهِهٖ ۚ۫his face
خَسِرَHe has lost
الدُّنْیَاthe world
وَالْاٰخِرَةَ ؕand the Hereafter
ذٰلِكَThat
هُوَ[it]
الْخُسْرَانُ(is) the loss
الْمُبِیْنُclear
۟(11)
یَدْعُوْاHe calls
مِنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
مَاwhat
لَاnot
یَضُرُّهٗharms him
وَمَاand what
لَاnot
یَنْفَعُهٗ ؕbenefits him
ذٰلِكَThat
هُوَ[it]
الضَّلٰلُ(is) the straying
الْبَعِیْدُfar away
۟ۚ(12)
یَدْعُوْاHe calls
لَمَنْ(one) who
ضَرُّهٗۤhis harm
اَقْرَبُ(is) closer
مِنْthan
نَّفْعِهٖ ؕhis benefit
لَبِئْسَSurely, an evil
الْمَوْلٰیprotector
وَلَبِئْسَand surely an evil
الْعَشِیْرُfriend
۟(13)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یُدْخِلُwill admit
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِthe righteous deeds
جَنّٰتٍ(to) Gardens
تَجْرِیْflow
مِنْfrom
تَحْتِهَاunderneath it
الْاَنْهٰرُ ؕthe rivers
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یَفْعَلُdoes
مَاwhat
یُرِیْدُHe intends
۟(14)
مَنْWhoever
كَانَ[is]
یَظُنُّthinks
اَنْthat
لَّنْnot
یَّنْصُرَهُAllah will help him
اللّٰهُAllah will help him
فِیin
الدُّنْیَاthe world
وَالْاٰخِرَةِand the Hereafter
فَلْیَمْدُدْthen let him extend
بِسَبَبٍa rope
اِلَیto
السَّمَآءِthe sky
ثُمَّthen
لْیَقْطَعْlet him cut off
فَلْیَنْظُرْthen let him see
هَلْwhether
یُذْهِبَنَّwill remove
كَیْدُهٗhis plan
مَاwhat
یَغِیْظُenrages
۟(15)
Surah 22. Al-Haj - Page 333 - Juz 17
وَكَذٰلِكَAnd thus
اَنْزَلْنٰهُWe sent it down
اٰیٰتٍ(as) clear Verses
بَیِّنٰتٍ ۙ(as) clear Verses
وَّاَنَّand that
اللّٰهَAllah
یَهْدِیْguides
مَنْwhom
یُّرِیْدُHe intends
۟(16)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاhave believed
وَالَّذِیْنَand those who
هَادُوْاwere Jews
وَالصّٰبِـِٕیْنَand the Sabians
وَالنَّصٰرٰیand the Christians
وَالْمَجُوْسَand the Magians
وَالَّذِیْنَand those who
اَشْرَكُوْۤا ۖۗ(are) polytheists
اِنَّindeed
اللّٰهَAllah
یَفْصِلُwill judge
بَیْنَهُمْbetween them
یَوْمَ(on) the Day
الْقِیٰمَةِ ؕ(of) the Resurrection
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَلٰیover
كُلِّevery
شَیْءٍthing
شَهِیْدٌ(is) a Witness
۟(17)
اَلَمْDo not
تَرَyou see
اَنَّthat
اللّٰهَ(to) Allah
یَسْجُدُprostrates
لَهٗto Him
مَنْwhoever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَمَنْand whoever
فِی(is) in
الْاَرْضِthe earth
وَالشَّمْسُand the sun
وَالْقَمَرُand the moon
وَالنُّجُوْمُand the stars
وَالْجِبَالُand the mountains
وَالشَّجَرُand the trees
وَالدَّوَآبُّand the moving creatures
وَكَثِیْرٌand many
مِّنَof
النَّاسِ ؕthe people
وَكَثِیْرٌBut many
حَقَّ(is) justly due
عَلَیْهِon him
الْعَذَابُ ؕthe punishment
وَمَنْAnd whoever
یُّهِنِAllah humiliates
اللّٰهُAllah humiliates
فَمَاthen not
لَهٗfor him
مِنْany
مُّكْرِمٍ ؕbestower of honor
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یَفْعَلُdoes
مَاwhat
یَشَآءُHe wills
۟(18)
هٰذٰنِThese two
خَصْمٰنِopponents
اخْتَصَمُوْاdispute
فِیْconcerning
رَبِّهِمْ ؗtheir Lord
فَالَّذِیْنَBut those who
كَفَرُوْاdisbelieved
قُطِّعَتْwill be cut out
لَهُمْfor them
ثِیَابٌgarments
مِّنْof
نَّارٍ ؕfire
یُصَبُّWill be poured
مِنْover
فَوْقِover
رُءُوْسِهِمُtheir heads
الْحَمِیْمُ[the] scalding water
۟ۚ(19)
یُصْهَرُWill be melted
بِهٖwith it
مَاwhat
فِیْ(is) in
بُطُوْنِهِمْtheir bellies
وَالْجُلُوْدُand the skins
۟ؕ(20)
وَلَهُمْAnd for them
مَّقَامِعُ(are) hooked rods
مِنْof
حَدِیْدٍiron
۟(21)
كُلَّمَاۤEvery time
اَرَادُوْۤاthey want
اَنْto
یَّخْرُجُوْاcome out
مِنْهَاfrom it
مِنْfrom
غَمٍّanguish
اُعِیْدُوْاthey will be returned
فِیْهَا ۗtherein
وَذُوْقُوْاTaste
عَذَابَ(the) punishment
الْحَرِیْقِ(of) the Burning Fire
۟۠(22)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یُدْخِلُwill admit
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِthe righteous deeds
جَنّٰتٍ(to) Gardens
تَجْرِیْflow
مِنْfrom
تَحْتِهَاunderneath it
الْاَنْهٰرُthe rivers
یُحَلَّوْنَThey will be adorned
فِیْهَاtherein
مِنْwith
اَسَاوِرَbracelets
مِنْof
ذَهَبٍgold
وَّلُؤْلُؤًا ؕand pearl
وَلِبَاسُهُمْand their garments
فِیْهَاtherein
حَرِیْرٌ(will be of) silk
۟(23)
Surah 22. Al-Haj - Page 334 - Juz 17
وَهُدُوْۤاAnd they were guided
اِلَیto
الطَّیِّبِthe good
مِنَof
الْقَوْلِ ۖۚthe speech
وَهُدُوْۤاand they were guided
اِلٰیto
صِرَاطِ(the) path
الْحَمِیْدِ(of) the Praiseworthy
۟(24)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
وَیَصُدُّوْنَand hinder
عَنْfrom
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
وَالْمَسْجِدِand Al-Masjid Al-Haraam
الْحَرَامِand Al-Masjid Al-Haraam
الَّذِیْwhich
جَعَلْنٰهُWe made it
لِلنَّاسِfor the mankind
سَوَآءَequal
لْعَاكِفُ(are) the resident
فِیْهِtherein
وَالْبَادِ ؕand the visitor
وَمَنْand whoever
یُّرِدْintends
فِیْهِtherein
بِاِلْحَادٍof deviation
بِظُلْمٍ(or) wrongdoing
نُّذِقْهُWe will make him taste
مِنْof
عَذَابٍa punishment
اَلِیْمٍpainful
۟۠(25)
وَاِذْAnd when
بَوَّاْنَاWe assigned
لِاِبْرٰهِیْمَto Ibrahim
مَكَانَ(the) site
الْبَیْتِ(of) the House
اَنْThat
لَّا(do) not
تُشْرِكْassociate
بِیْwith Me
شَیْـًٔاanything
وَّطَهِّرْand purify
بَیْتِیَMy House
لِلطَّآىِٕفِیْنَfor those who circumambulate
وَالْقَآىِٕمِیْنَand those who stand
وَالرُّكَّعِand those who bow
السُّجُوْدِ(and) those who prostrate
۟(26)
وَاَذِّنْAnd proclaim
فِیto
النَّاسِ[the] mankind
بِالْحَجِّ[of] the Pilgrimage
یَاْتُوْكَthey will come to you
رِجَالًا(on) foot
وَّعَلٰیand on
كُلِّevery
ضَامِرٍlean camel
یَّاْتِیْنَthey will come
مِنْfrom
كُلِّevery
فَجٍّmountain highway
عَمِیْقٍdistant
۟ۙ(27)
لِّیَشْهَدُوْاThat they may witness
مَنَافِعَbenefits
لَهُمْfor them
وَیَذْكُرُواand mention
اسْمَ(the) name
اللّٰهِ(of) Allah
فِیْۤon
اَیَّامٍdays
مَّعْلُوْمٰتٍknown
عَلٰیover
مَاwhat
رَزَقَهُمْHe has provided them
مِّنْof
بَهِیْمَةِ(the) beast
الْاَنْعَامِ ۚ(of) cattle
فَكُلُوْاSo eat
مِنْهَاof them
وَاَطْعِمُواand feed
الْبَآىِٕسَthe miserable
الْفَقِیْرَthe poor
۟ؗ(28)
ثُمَّThen
لْیَقْضُوْاlet them end
تَفَثَهُمْtheir prescribed duties
وَلْیُوْفُوْاand fulfil
نُذُوْرَهُمْtheir vows
وَلْیَطَّوَّفُوْاand circumambulate
بِالْبَیْتِthe House
الْعَتِیْقِ[the] Ancient
۟(29)
ذٰلِكَ ۗThat
وَمَنْand whoever
یُّعَظِّمْhonors
حُرُمٰتِ(the) sacred rites
اللّٰهِ(of) Allah
فَهُوَthen it
خَیْرٌ(is) best
لَّهٗfor him
عِنْدَnear
رَبِّهٖ ؕhis Lord
وَاُحِلَّتْAnd are made lawful
لَكُمُto you
الْاَنْعَامُthe cattle
اِلَّاexcept
مَاwhat
یُتْلٰیis recited
عَلَیْكُمْto you
فَاجْتَنِبُواSo avoid
الرِّجْسَthe abomination
مِنَof
الْاَوْثَانِthe idols
وَاجْتَنِبُوْاand avoid
قَوْلَ(the) word
الزُّوْرِfalse
۟ۙ(30)
Surah 22. Al-Haj - Page 335 - Juz 17
حُنَفَآءَBeing upright
لِلّٰهِto Allah
غَیْرَnot
مُشْرِكِیْنَassociating partners
بِهٖ ؕwith Him
وَمَنْAnd whoever
یُّشْرِكْassociates partners
بِاللّٰهِwith Allah
فَكَاَنَّمَاthen (it is) as though
خَرَّhe had fallen
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
فَتَخْطَفُهُand (had) snatched him
الطَّیْرُthe birds
اَوْor
تَهْوِیْhad blown
بِهِhim
الرِّیْحُthe wind
فِیْto
مَكَانٍa place
سَحِیْقٍfar off
۟(31)
ذٰلِكَ ۗThat
وَمَنْand whoever
یُّعَظِّمْhonors
شَعَآىِٕرَ(the) Symbols
اللّٰهِ(of) Allah
فَاِنَّهَاthen indeed, it
مِنْ(is) from
تَقْوَی(the) piety
الْقُلُوْبِ(of) the hearts
۟(32)
لَكُمْFor you
فِیْهَاtherein
مَنَافِعُ(are) benefits
اِلٰۤیfor
اَجَلٍa term
مُّسَمًّیappointed
ثُمَّthen
مَحِلُّهَاۤtheir place of sacrifice
اِلَی(is) at
الْبَیْتِthe House
الْعَتِیْقِthe Ancient
۟۠(33)
وَلِكُلِّAnd for every
اُمَّةٍnation
جَعَلْنَاWe have appointed
مَنْسَكًاa rite
لِّیَذْكُرُواthat they may mention
اسْمَ(the) name
اللّٰهِ(of) Allah
عَلٰیover
مَاwhat
رَزَقَهُمْHe (has) provided them
مِّنْof
بَهِیْمَةِ(the) beast
الْاَنْعَامِ ؕ(of) cattle
فَاِلٰهُكُمْAnd your God
اِلٰهٌ(is) God
وَّاحِدٌOne
فَلَهٗۤso to Him
اَسْلِمُوْا ؕsubmit
وَبَشِّرِAnd give glad tidings
الْمُخْبِتِیْنَ(to) the humble ones
۟ۙ(34)
الَّذِیْنَThose
اِذَاwhen
ذُكِرَis mentioned
اللّٰهُAllah
وَجِلَتْfear
قُلُوْبُهُمْtheir hearts
وَالصّٰبِرِیْنَand those who are patient
عَلٰیover
مَاۤwhatever
اَصَابَهُمْhas afflicted them
وَالْمُقِیْمِیand those who establish
الصَّلٰوةِ ۙthe prayer
وَمِمَّاand out of what
رَزَقْنٰهُمْWe have provided them
یُنْفِقُوْنَthey spend
۟(35)
وَالْبُدْنَAnd the camels and cattle
جَعَلْنٰهَاWe have made them
لَكُمْfor you
مِّنْamong
شَعَآىِٕرِ(the) Symbols
اللّٰهِ(of) Allah
لَكُمْfor you
فِیْهَاtherein
خَیْرٌ ۖۗ(is) good
فَاذْكُرُواSo mention
اسْمَ(the) name
اللّٰهِ(of) Allah
عَلَیْهَاover them
صَوَآفَّ ۚ(when) lined up
فَاِذَاand when
وَجَبَتْare down
جُنُوْبُهَاtheir sides
فَكُلُوْاthen eat
مِنْهَاfrom them
وَاَطْعِمُواand feed
الْقَانِعَthe needy who do not ask
وَالْمُعْتَرَّ ؕand the needy who ask
كَذٰلِكَThus
سَخَّرْنٰهَاWe have subjected them
لَكُمْto you
لَعَلَّكُمْso that you may
تَشْكُرُوْنَbe grateful
۟(36)
لَنْWill not
یَّنَالَreach
اللّٰهَAllah
لُحُوْمُهَاtheir meat
وَلَاand not
دِمَآؤُهَاtheir blood
وَلٰكِنْbut
یَّنَالُهُreaches Him
التَّقْوٰیthe piety
مِنْكُمْ ؕfrom you
كَذٰلِكَThus
سَخَّرَهَاHe subjected them
لَكُمْto you
لِتُكَبِّرُواso that you may magnify
اللّٰهَAllah
عَلٰیfor
مَاwhat
هَدٰىكُمْ ؕHe has guided you
وَبَشِّرِAnd give glad tidings
الْمُحْسِنِیْنَ(to) the good-doers
۟(37)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یُدٰفِعُdefends
عَنِdefends
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْا ؕbelieve
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَا(does) not
یُحِبُّlike
كُلَّevery
خَوَّانٍtreacherous
كَفُوْرٍungrateful
۟۠(38)
Surah 22. Al-Haj - Page 336 - Juz 17
اُذِنَPermission is given
لِلَّذِیْنَto those who
یُقٰتَلُوْنَare being fought
بِاَنَّهُمْbecause they
ظُلِمُوْا ؕwere wronged
وَاِنَّAnd indeed
اللّٰهَAllah
عَلٰیfor
نَصْرِهِمْtheir victory
لَقَدِیْرُ(is) surely Able
۟ۙ(39)
لَّذِیْنَThose who
اُخْرِجُوْاhave been evicted
مِنْfrom
دِیَارِهِمْtheir homes
بِغَیْرِwithout
حَقٍّright
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
یَّقُوْلُوْاthey said
رَبُّنَاOur Lord
اللّٰهُ ؕ(is) Allah
وَلَوْلَاAnd if not
دَفْعُAllah checks
اللّٰهِAllah checks
النَّاسَthe people
بَعْضَهُمْsome of them
بِبَعْضٍby others
لَّهُدِّمَتْsurely (would) have been demolished
صَوَامِعُmonasteries
وَبِیَعٌand churches
وَّصَلَوٰتٌand synagogues
وَّمَسٰجِدُand masajid
یُذْكَرُis mentioned
فِیْهَاin it
اسْمُ(the) name of Allah
اللّٰهِ(the) name of Allah
كَثِیْرًا ؕmuch
وَلَیَنْصُرَنَّAnd surely Allah will help
اللّٰهُAnd surely Allah will help
مَنْ(those) who
یَّنْصُرُهٗ ؕhelp Him
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَقَوِیٌّ(is) surely All-Strong
عَزِیْزٌAll-Mighty
۟(40)
اَلَّذِیْنَThose who
اِنْif
مَّكَّنّٰهُمْWe establish them
فِیin
الْاَرْضِthe land
اَقَامُواthey establish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَاٰتَوُاand they give
الزَّكٰوةَzakah
وَاَمَرُوْاand they enjoin
بِالْمَعْرُوْفِthe right
وَنَهَوْاand forbid
عَنِfrom
الْمُنْكَرِ ؕthe wrong
وَلِلّٰهِAnd for Allah
عَاقِبَةُ(is the) end
الْاُمُوْرِ(of) the matters
۟(41)
وَاِنْAnd if
یُّكَذِّبُوْكَthey deny you
فَقَدْso verily
كَذَّبَتْdenied
قَبْلَهُمْbefore them
قَوْمُ(the) people
نُوْحٍ(of) Nuh
وَّعَادٌand Aad
وَّثَمُوْدُand Thamud
۟ۙ(42)
وَقَوْمُAnd (the) people
اِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahim
وَقَوْمُand (the) people
لُوْطٍ(of) Lut
۟ۙ(43)
وَّاَصْحٰبُAnd the inhabitants
مَدْیَنَ ۚ(of) Madyan
وَكُذِّبَAnd Musa was denied
مُوْسٰیAnd Musa was denied
فَاَمْلَیْتُso I granted respite
لِلْكٰفِرِیْنَto the disbelievers
ثُمَّthen
اَخَذْتُهُمْ ۚI seized them
فَكَیْفَand how
كَانَwas
نَكِیْرِMy punishment
۟(44)
فَكَاَیِّنْAnd how many
مِّنْof
قَرْیَةٍa township
اَهْلَكْنٰهَاWe have destroyed it
وَهِیَwhile it
ظَالِمَةٌwas doing wrong
فَهِیَso it
خَاوِیَةٌfell
عَلٰیon
عُرُوْشِهَاits roofs
وَبِئْرٍand well
مُّعَطَّلَةٍabandoned
وَّقَصْرٍand castle
مَّشِیْدٍlofty
۟(45)
اَفَلَمْSo have not
یَسِیْرُوْاthey traveled
فِیin
الْاَرْضِthe land
فَتَكُوْنَand is
لَهُمْfor them
قُلُوْبٌhearts
یَّعْقِلُوْنَ(to) reason
بِهَاۤwith it
اَوْor
اٰذَانٌears
یَّسْمَعُوْنَ(to) hear
بِهَا ۚwith it
فَاِنَّهَاFor indeed, [it]
لَاnot
تَعْمَی(are) blinded
الْاَبْصَارُthe eyes
وَلٰكِنْbut
تَعْمَی(are) blinded
الْقُلُوْبُthe hearts
الَّتِیْwhich
فِی(are) in
الصُّدُوْرِthe breasts
۟(46)
Surah 22. Al-Haj - Page 337 - Juz 17
وَیَسْتَعْجِلُوْنَكَAnd they ask you to hasten
بِالْعَذَابِthe punishment
وَلَنْBut never will
یُّخْلِفَfail/violate
اللّٰهُAllah
وَعْدَهٗ ؕ(in) His Promise
وَاِنَّAnd indeed
یَوْمًاa day
عِنْدَwith
رَبِّكَyour Lord
كَاَلْفِ(is) like a thousand
سَنَةٍyear(s)
مِّمَّاof what
تَعُدُّوْنَyou count
۟(47)
وَكَاَیِّنْAnd how many
مِّنْof
قَرْیَةٍa township
اَمْلَیْتُI gave respite
لَهَاto it
وَهِیَwhile it
ظَالِمَةٌ(was) doing wrong
ثُمَّThen
اَخَذْتُهَا ۚI seized it
وَاِلَیَّand to Me
الْمَصِیْرُ(is) the destination
۟۠(48)
قُلْSay
یٰۤاَیُّهَاO mankind
النَّاسُO mankind
اِنَّمَاۤOnly
اَنَاI am
لَكُمْto you
نَذِیْرٌa warner
مُّبِیْنٌclear
۟ۚ(49)
فَالَّذِیْنَSo those who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِrighteous deeds
لَهُمْfor them
مَّغْفِرَةٌ(is) forgiveness
وَّرِزْقٌand a provision
كَرِیْمٌnoble
۟(50)
وَالَّذِیْنَAnd those who
سَعَوْاstrove
فِیْۤagainst
اٰیٰتِنَاOur Verses
مُعٰجِزِیْنَ(to) cause failure
اُولٰٓىِٕكَthose
اَصْحٰبُ(are the) companions
الْجَحِیْمِ(of) the Hellfire
۟(51)
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنَاWe sent
مِنْbefore you
قَبْلِكَbefore you
مِنْany
رَّسُوْلٍMessenger
وَّلَاand not
نَبِیٍّa Prophet
اِلَّاۤbut
اِذَاwhen
تَمَنّٰۤیhe recited
اَلْقَیthrew
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
فِیْۤin
اُمْنِیَّتِهٖ ۚhis recitation
فَیَنْسَخُBut Allah abolishes
اللّٰهُBut Allah abolishes
مَاwhat
یُلْقِیthrows
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
ثُمَّthen
یُحْكِمُAllah will establish
اللّٰهُAllah will establish
اٰیٰتِهٖ ؕHis Verses
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
حَكِیْمٌAll-Wise
۟ۙ(52)
لِّیَجْعَلَThat He may make
مَاwhat
یُلْقِیthe Shaitaan throws
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan throws
فِتْنَةًa trial
لِّلَّذِیْنَfor those
فِیْin
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
مَّرَضٌ(is) a disease
وَّالْقَاسِیَةِand (are) hardened
قُلُوْبُهُمْ ؕtheir hearts
وَاِنَّAnd indeed
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
لَفِیْ(are) surely, in
شِقَاقٍschism
بَعِیْدٍfar
۟ۙ(53)
وَّلِیَعْلَمَAnd that may know
الَّذِیْنَthose who
اُوْتُواhave been given
الْعِلْمَthe knowledge
اَنَّهُthat it
الْحَقُّ(is) the truth
مِنْfrom
رَّبِّكَyour Lord
فَیُؤْمِنُوْاand they believe
بِهٖin it
فَتُخْبِتَand may humbly submit
لَهٗto it
قُلُوْبُهُمْ ؕtheir hearts
وَاِنَّAnd indeed
اللّٰهَAllah
لَهَادِ(is) surely (the) Guide
الَّذِیْنَ(of) those who
اٰمَنُوْۤاbelieve
اِلٰیto
صِرَاطٍa Path
مُّسْتَقِیْمٍStraight
۟(54)
وَلَاAnd not
یَزَالُwill cease
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
فِیْ(to be) in
مِرْیَةٍdoubt
مِّنْهُof it
حَتّٰیuntil
تَاْتِیَهُمُcomes to them
السَّاعَةُthe Hour
بَغْتَةًsuddenly
اَوْor
یَاْتِیَهُمْcomes to them
عَذَابُ(the) punishment
یَوْمٍ(of) a Day
عَقِیْمٍbarren
۟(55)
Surah 22. Al-Haj - Page 338 - Juz 17
اَلْمُلْكُThe Sovereignty
یَوْمَىِٕذٍ(on) that Day
لِّلّٰهِ ؕ(will be) for Allah
یَحْكُمُHe will judge
بَیْنَهُمْ ؕbetween them
فَالَّذِیْنَSo those who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand did
الصّٰلِحٰتِrighteous deeds
فِیْ(will be) in
جَنّٰتِGardens
النَّعِیْمِ(of) Delight
۟(56)
وَالَّذِیْنَAnd those who
كَفَرُوْاdisbelieved
وَكَذَّبُوْاand denied
بِاٰیٰتِنَاOur Verses
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
لَهُمْfor them
عَذَابٌ(will be) a punishment
مُّهِیْنٌhumiliating
۟۠(57)
وَالَّذِیْنَAnd those who
هَاجَرُوْاemigrated
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
ثُمَّthen
قُتِلُوْۤاwere killed
اَوْor
مَاتُوْاdied
لَیَرْزُقَنَّهُمُsurely, Allah will provide them
اللّٰهُsurely, Allah will provide them
رِزْقًاa provision
حَسَنًا ؕgood
وَاِنَّAnd indeed
اللّٰهَAllah
لَهُوَsurely, He
خَیْرُ(is the) Best
الرّٰزِقِیْنَ(of) the Providers
۟(58)
لَیُدْخِلَنَّهُمْSurely, He will admit them
مُّدْخَلًا(to) an entrance
یَّرْضَوْنَهٗ ؕthey will be pleased (with) it
وَاِنَّAnd indeed
اللّٰهَAllah
لَعَلِیْمٌsurely, (is) All-Knowing
حَلِیْمٌMost Forbearing
۟(59)
ذٰلِكَ ۚThat
وَمَنْand whoever
عَاقَبَhas retaliated
بِمِثْلِwith the like
مَا(of) that
عُوْقِبَhe was made to suffer
بِهٖby it
ثُمَّthen
بُغِیَhe was oppressed
عَلَیْهِ[on him]
لَیَنْصُرَنَّهُAllah will surely help him
اللّٰهُ ؕAllah will surely help him
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَعَفُوٌّ(is) surely Oft-Pardoning
غَفُوْرٌOft-Forgiving
۟(60)
ذٰلِكَThat
بِاَنَّ(is) because
اللّٰهَAllah
یُوْلِجُcauses to enter
الَّیْلَthe night
فِیin (to)
النَّهَارِthe day
وَیُوْلِجُand causes to enter
النَّهَارَthe day
فِیin (to)
الَّیْلِthe night
وَاَنَّAnd indeed
اللّٰهَAllah
سَمِیْعٌ(is) All-Hearer
بَصِیْرٌAll-Seer
۟(61)
ذٰلِكَThat (is)
بِاَنَّbecause
اللّٰهَAllah
هُوَHe
الْحَقُّ(is) the Truth
وَاَنَّand that
مَاwhat
یَدْعُوْنَthey invoke
مِنْbesides Him
دُوْنِهٖbesides Him
هُوَit
الْبَاطِلُ(is) the falsehood
وَاَنَّAnd that
اللّٰهَAllah
هُوَHe
الْعَلِیُّ(is) the Most High
الْكَبِیْرُthe Most Great
۟(62)
اَلَمْDo not
تَرَyou see
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
اَنْزَلَsends down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءً ؗwater
فَتُصْبِحُthen becomes
الْاَرْضُthe earth
مُخْضَرَّةً ؕgreen
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَطِیْفٌ(is) surely Subtle
خَبِیْرٌAll-Aware
۟ۚ(63)
لَهٗFor Him
مَا(is) whatever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَمَاand whatever
فِی(is) in
الْاَرْضِ ؕthe earth
وَاِنَّAnd indeed
اللّٰهَAllah
لَهُوَsurely, He
الْغَنِیُّ(is) Free of need
الْحَمِیْدُthe Praiseworthy
۟۠(64)
Surah 22. Al-Haj - Page 339 - Juz 17
اَلَمْDo not
تَرَyou see
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
سَخَّرَ(has) subjected
لَكُمْto you
مَّاwhat
فِی(is) in
الْاَرْضِthe earth
وَالْفُلْكَand the ships
تَجْرِیْthat sail
فِیthrough
الْبَحْرِthe sea
بِاَمْرِهٖ ؕby His Command
وَیُمْسِكُAnd He withholds
السَّمَآءَthe sky
اَنْlest
تَقَعَit falls
عَلَیon
الْاَرْضِthe earth
اِلَّاexcept
بِاِذْنِهٖ ؕby His permission
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
بِالنَّاسِto mankind
لَرَءُوْفٌ(is) Full of Kindness
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(65)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْۤ(is) the One Who
اَحْیَاكُمْ ؗgave you life
ثُمَّthen
یُمِیْتُكُمْHe will cause you to die
ثُمَّthen
یُحْیِیْكُمْ ؕHe will give you life (again)
اِنَّIndeed
الْاِنْسَانَman
لَكَفُوْرٌ(is) surely ungrateful
۟(66)
لِكُلِّFor every
اُمَّةٍnation
جَعَلْنَاWe have made
مَنْسَكًاrite(s)
هُمْthey
نَاسِكُوْهُperform it
فَلَاSo let them not dispute with you
یُنَازِعُنَّكَSo let them not dispute with you
فِیin
الْاَمْرِthe matter
وَادْعُbut invite (them)
اِلٰیto
رَبِّكَ ؕyour Lord
اِنَّكَIndeed, you
لَعَلٰی(are) surely on
هُدًیguidance
مُّسْتَقِیْمٍstraight
۟(67)
وَاِنْAnd if
جٰدَلُوْكَthey argue (with) you
فَقُلِthen say
اللّٰهُAllah
اَعْلَمُ(is) most knowing
بِمَاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
۟(68)
اَللّٰهُAllah
یَحْكُمُwill judge
بَیْنَكُمْbetween you
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
فِیْمَاconcerning what
كُنْتُمْyou used (to)
فِیْهِin it
تَخْتَلِفُوْنَdiffer
۟(69)
اَلَمْDo not
تَعْلَمْyou know
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
یَعْلَمُknows
مَاwhat
فِی(is) in
السَّمَآءِthe heaven
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
اِنَّIndeed
ذٰلِكَthat
فِیْ(is) in
كِتٰبٍ ؕa Record
اِنَّindeed
ذٰلِكَthat
عَلَی(is) for
اللّٰهِAllah
یَسِیْرٌeasy
۟(70)
وَیَعْبُدُوْنَAnd they worship
مِنْbesides Allah
دُوْنِbesides Allah
اللّٰهِbesides Allah
مَاwhat
لَمْnot
یُنَزِّلْHe (has) sent down
بِهٖfor it
سُلْطٰنًاany authority
وَّمَاand what
لَیْسَnot
لَهُمْthey have
بِهٖof it
عِلْمٌ ؕany knowledge
وَمَاAnd not
لِلظّٰلِمِیْنَ(will be) for the wrongdoers
مِنْany
نَّصِیْرٍhelper
۟(71)
وَاِذَاAnd when
تُتْلٰیare recited
عَلَیْهِمْto them
اٰیٰتُنَاOur Verses
بَیِّنٰتٍclear
تَعْرِفُyou will recognize
فِیْon
وُجُوْهِ(the) faces
الَّذِیْنَ(of) those who
كَفَرُواdisbelieve
الْمُنْكَرَ ؕthe denial
یَكَادُوْنَThey almost
یَسْطُوْنَattack
بِالَّذِیْنَthose who
یَتْلُوْنَrecite
عَلَیْهِمْto them
اٰیٰتِنَا ؕOur Verses
قُلْSay
اَفَاُنَبِّئُكُمْThen shall I inform you
بِشَرٍّof worse
مِّنْthan
ذٰلِكُمْ ؕthat
اَلنَّارُ ؕThe Fire
وَعَدَهَاAllah (has) promised it
اللّٰهُAllah (has) promised it
الَّذِیْنَ(for) those who
كَفَرُوْا ؕdisbelieve
وَبِئْسَand wretched
الْمَصِیْرُ(is) the destination
۟۠(72)
Surah 22. Al-Haj - Page 340 - Juz 17
یٰۤاَیُّهَاO mankind
النَّاسُO mankind
ضُرِبَIs set forth
مَثَلٌan example
فَاسْتَمِعُوْاso listen
لَهٗ ؕto it
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose whom
تَدْعُوْنَyou invoke
مِنْbesides Allah
دُوْنِbesides Allah
اللّٰهِbesides Allah
لَنْwill never
یَّخْلُقُوْاcreate
ذُبَابًاa fly
وَّلَوِeven if
اجْتَمَعُوْاthey gathered together
لَهٗ ؕfor it
وَاِنْAnd if
یَّسْلُبْهُمُsnatched away from them
الذُّبَابُthe fly
شَیْـًٔاa thing
لَّاnot
یَسْتَنْقِذُوْهُthey (could) take it back
مِنْهُ ؕfrom it
ضَعُفَSo weak
الطَّالِبُ(are) the seeker
وَالْمَطْلُوْبُand the one who is sought
۟(73)
مَاNot
قَدَرُواthey (have) estimated
اللّٰهَAllah
حَقَّ(with) due
قَدْرِهٖ ؕ[His] estimation
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَقَوِیٌّ(is) surely All-Strong
عَزِیْزٌAll-Mighty
۟(74)
اَللّٰهُAllah
یَصْطَفِیْchooses
مِنَfrom
الْمَلٰٓىِٕكَةِthe Angels
رُسُلًاMessengers
وَّمِنَand from
النَّاسِ ؕthe mankind
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
سَمِیْعٌ(is) All-Hearer
بَصِیْرٌAll-Seer
۟ۚ(75)
یَعْلَمُHe knows
مَاwhat
بَیْنَ(is) before them
اَیْدِیْهِمْ(is) before them
وَمَاand what
خَلْفَهُمْ ؕ(is) after them
وَاِلَیAnd to
اللّٰهِAllah
تُرْجَعُreturn
الْاُمُوْرُall the matters
۟(76)
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُواO you who believe
ارْكَعُوْاBow
وَاسْجُدُوْاand prostrate
وَاعْبُدُوْاand worship
رَبَّكُمْyour Lord
وَافْعَلُواand do
الْخَیْرَ[the] good
لَعَلَّكُمْso that you may
تُفْلِحُوْنَbe successful
۟(77)
وَجَاهِدُوْاAnd strive
فِیfor
اللّٰهِAllah
حَقَّ(with the) striving due (to) Him
جِهَادِهٖ ؕ(with the) striving due (to) Him
هُوَHe
اجْتَبٰىكُمْ(has) chosen you
وَمَاand not
جَعَلَplaced
عَلَیْكُمْupon you
فِیin
الدِّیْنِthe religion
مِنْany
حَرَجٍ ؕdifficulty
مِلَّةَ(The) religion
اَبِیْكُمْ(of) your father
اِبْرٰهِیْمَ ؕIbrahim
هُوَHe
سَمّٰىكُمُnamed you
الْمُسْلِمِیْنَ ۙ۬Muslims
مِنْbefore
قَبْلُbefore
وَفِیْand in
هٰذَاthis
لِیَكُوْنَthat may be
الرَّسُوْلُthe Messenger
شَهِیْدًاa witness
عَلَیْكُمْover you
وَتَكُوْنُوْاand you may be
شُهَدَآءَwitnesses
عَلَیon
النَّاسِ ۖۚthe mankind
فَاَقِیْمُواSo establish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَاٰتُواand give
الزَّكٰوةَzakah
وَاعْتَصِمُوْاand hold fast
بِاللّٰهِ ؕto Allah
هُوَHe
مَوْلٰىكُمْ ۚ(is) your Protector
فَنِعْمَso an Excellent
الْمَوْلٰی[the] Protector
وَنِعْمَand an Excellent
النَّصِیْرُ[the] Helper
۟۠(78)
قَدْIndeed
اَفْلَحَsuccessful
الْمُؤْمِنُوْنَ(are) the believers
Surah 22. Al-Haj - Page 341 - Juz 17
Surah 23. Al-Muminun (The Believers) V118
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
۟ۙ(1)
الَّذِیْنَThose who
هُمْ[they]
فِیْduring
صَلَاتِهِمْtheir prayers
خٰشِعُوْنَ(are) humbly submissive
۟ۙ(2)
وَالَّذِیْنَThose who
هُمْ[they]
عَنِfrom
اللَّغْوِthe vain talk
مُعْرِضُوْنَturn away
۟ۙ(3)
وَالَّذِیْنَThose who
هُمْ[they]
لِلزَّكٰوةِof purification works
فٰعِلُوْنَ(are) doers
۟ۙ(4)
وَالَّذِیْنَAnd those who
هُمْ[they]
لِفُرُوْجِهِمْof their modesty
حٰفِظُوْنَ(are) guardians
۟ۙ(5)
اِلَّاExcept
عَلٰۤیfrom
اَزْوَاجِهِمْtheir spouses
اَوْor
مَاwhat
مَلَكَتْpossess
اَیْمَانُهُمْtheir right hands
فَاِنَّهُمْthen indeed, they
غَیْرُ(are) not
مَلُوْمِیْنَblameworthy
۟ۚ(6)
فَمَنِThen whoever
ابْتَغٰیseeks
وَرَآءَbeyond
ذٰلِكَthat
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
هُمُ[they]
الْعٰدُوْنَ(are) the transgressors
۟ۚ(7)
وَالَّذِیْنَAnd those who
هُمْ[they]
لِاَمٰنٰتِهِمْof their trusts
وَعَهْدِهِمْand their promise(s)
رٰعُوْنَ(are) observers
۟ۙ(8)
وَالَّذِیْنَAnd those who
هُمْ[they]
عَلٰیover
صَلَوٰتِهِمْtheir prayers
یُحَافِظُوْنَthey guard
۟ۘ(9)
اُولٰٓىِٕكَThose
هُمُ[they]
الْوٰرِثُوْنَ(are) the inheritors
۟ۙ(10)
الَّذِیْنَWho
یَرِثُوْنَwill inherit
الْفِرْدَوْسَ ؕthe Paradise
هُمْThey
فِیْهَاtherein
خٰلِدُوْنَ(will) abide forever
۟(11)
وَلَقَدْAnd indeed
خَلَقْنَاWe created
الْاِنْسَانَthe humankind
مِنْfrom
سُلٰلَةٍan essence
مِّنْof
طِیْنٍclay
۟ۚ(12)
ثُمَّThen
جَعَلْنٰهُWe placed him
نُطْفَةً(as) a semen-drop
فِیْin
قَرَارٍa resting place
مَّكِیْنٍfirm
۪۟(13)
ثُمَّThen
خَلَقْنَاWe created
النُّطْفَةَthe semen-drop
عَلَقَةً(into) a clinging substance
فَخَلَقْنَاthen We created
الْعَلَقَةَthe clinging substance
مُضْغَةً(into) an embryonic lump
فَخَلَقْنَاthen We created
الْمُضْغَةَthe embryonic lump
عِظٰمًا(into) bones
فَكَسَوْنَاthen We clothed
الْعِظٰمَthe bones
لَحْمًا ۗ(with) flesh
ثُمَّthen
اَنْشَاْنٰهُWe produce it
خَلْقًا(as) a creation
اٰخَرَ ؕanother
فَتَبٰرَكَSo blessed is
اللّٰهُAllah
اَحْسَنُ(the) Best
الْخٰلِقِیْنَ(of) the Creators
۟ؕ(14)
ثُمَّThen
اِنَّكُمْindeed, you
بَعْدَafter
ذٰلِكَthat
لَمَیِّتُوْنَsurely (will) die
۟ؕ(15)
ثُمَّThen
اِنَّكُمْindeed, you
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
تُبْعَثُوْنَwill be resurrected
۟(16)
وَلَقَدْAnd indeed
خَلَقْنَاWe (have) created
فَوْقَكُمْabove you
سَبْعَseven
طَرَآىِٕقَ ۖۗpaths
وَمَاand not
كُنَّاWe are
عَنِof
الْخَلْقِthe creation
غٰفِلِیْنَunaware
۟(17)
Surah 23. Al-Muminun - Page 342 - Juz 18
وَاَنْزَلْنَاAnd We send down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءًwater
بِقَدَرٍin (due) measure
فَاَسْكَنّٰهُthen We cause it to settle
فِیin
الْاَرْضِ ۖۗthe earth
وَاِنَّاAnd indeed, We
عَلٰیon
ذَهَابٍtaking it away
بِهٖtaking it away
لَقٰدِرُوْنَsurely (are) Able
۟ۚ(18)
فَاَنْشَاْنَاThen We produced
لَكُمْfor you
بِهٖby it
جَنّٰتٍgardens
مِّنْof date-palms
نَّخِیْلٍof date-palms
وَّاَعْنَابٍ ۘand grapevines
لَكُمْfor you
فِیْهَاin it
فَوَاكِهُ(are) fruits
كَثِیْرَةٌabundant
وَّمِنْهَاand from them
تَاْكُلُوْنَyou eat
۟ۙ(19)
وَشَجَرَةًAnd a tree
تَخْرُجُ(that) springs forth
مِنْfrom
طُوْرِMount Sinai
سَیْنَآءَMount Sinai
تَنْۢبُتُ(which) produces
بِالدُّهْنِoil
وَصِبْغٍand a relish
لِّلْاٰكِلِیْنَfor those who eat
۟(20)
وَاِنَّAnd indeed
لَكُمْfor you
فِیin
الْاَنْعَامِthe cattle
لَعِبْرَةً ؕsurely, (is) a lesson
نُسْقِیْكُمْWe give you drink
مِّمَّاfrom what
فِیْ(is) in
بُطُوْنِهَاtheir bellies
وَلَكُمْand for you
فِیْهَاin them
مَنَافِعُ(are) benefits
كَثِیْرَةٌmany
وَّمِنْهَاand of them
تَاْكُلُوْنَyou eat
۟ۙ(21)
وَعَلَیْهَاAnd on them
وَعَلَیand on
الْفُلْكِ[the] ships
تُحْمَلُوْنَyou are carried
۟۠(22)
وَلَقَدْAnd verily
اَرْسَلْنَاWe sent
نُوْحًاNuh
اِلٰیto
قَوْمِهٖhis people
فَقَالَand he said
یٰقَوْمِO my people
اعْبُدُواWorship
اللّٰهَAllah
مَاnot
لَكُمْfor you
مِّنْ(is) any
اِلٰهٍgod
غَیْرُهٗ ؕother than Him
اَفَلَاThen will not
تَتَّقُوْنَyou fear
۟(23)
فَقَالَBut said
الْمَلَؤُاthe chiefs
الَّذِیْنَ(of) those who
كَفَرُوْاdisbelieved
مِنْamong
قَوْمِهٖhis people
مَاThis is not
هٰذَاۤThis is not
اِلَّاbut
بَشَرٌa man
مِّثْلُكُمْ ۙlike you
یُرِیْدُhe wishes
اَنْto
یَّتَفَضَّلَassert (his) superiority
عَلَیْكُمْ ؕover you
وَلَوْand if
شَآءَAllah had willed
اللّٰهُAllah had willed
لَاَنْزَلَsurely He (would have) sent down
مَلٰٓىِٕكَةً ۖۚAngels
مَّاNot
سَمِعْنَاwe heard
بِهٰذَاof this
فِیْۤfrom
اٰبَآىِٕنَاour forefathers
الْاَوَّلِیْنَour forefathers
۟ۚ(24)
اِنْNot
هُوَhe
اِلَّا(is) but
رَجُلٌۢa man
بِهٖin him
جِنَّةٌ(is) madness
فَتَرَبَّصُوْاso wait
بِهٖconcerning him
حَتّٰیuntil
حِیْنٍa time
۟(25)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
انْصُرْنِیْHelp me
بِمَاbecause
كَذَّبُوْنِthey deny me
۟(26)
فَاَوْحَیْنَاۤSo We inspired
اِلَیْهِto him
اَنِThat
اصْنَعِconstruct
الْفُلْكَthe ship
بِاَعْیُنِنَاunder Our eyes
وَوَحْیِنَاand Our inspiration
فَاِذَاthen when
جَآءَcomes
اَمْرُنَاOur Command
وَفَارَand gushes forth
التَّنُّوْرُ ۙthe oven
فَاسْلُكْthen put
فِیْهَاinto it
مِنْof
كُلٍّevery (kind)
زَوْجَیْنِ(of) mates
اثْنَیْنِtwo
وَاَهْلَكَand your family
اِلَّاexcept
مَنْthose
سَبَقَ(has) preceded
عَلَیْهِagainst whom
الْقَوْلُthe Word
مِنْهُمْ ۚthereof
وَلَاAnd (do) not
تُخَاطِبْنِیْaddress Me
فِیconcerning
الَّذِیْنَthose who
ظَلَمُوْا ۚwronged
اِنَّهُمْindeed, they
مُّغْرَقُوْنَ(are) the ones to be drowned
۟(27)
Surah 23. Al-Muminun - Page 343 - Juz 18
فَاِذَاAnd when
اسْتَوَیْتَyou (have) boarded
اَنْتَyou
وَمَنْand whoever
مَّعَكَ(is) with you
عَلَی[on]
الْفُلْكِthe ship
فَقُلِthen say
الْحَمْدُPraise
لِلّٰهِ(be) to Allah
الَّذِیْWho
نَجّٰىنَا(has) saved us
مِنَfrom
الْقَوْمِthe people
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟(28)
وَقُلْAnd say
رَّبِّMy Lord
اَنْزِلْنِیْcause me to land
مُنْزَلًا(at) a landing place
مُّبٰرَكًاblessed
وَّاَنْتَand You
خَیْرُ(are) the Best
الْمُنْزِلِیْنَ(of) those who cause to land.'
۟(29)
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) Signs
وَّاِنْand indeed
كُنَّاWe are
لَمُبْتَلِیْنَsurely testing
۟(30)
ثُمَّThen
اَنْشَاْنَاWe produced
مِنْafter them
بَعْدِهِمْafter them
قَرْنًاa generation
اٰخَرِیْنَanother
۟ۚ(31)
فَاَرْسَلْنَاAnd We sent
فِیْهِمْamong them
رَسُوْلًاa Messenger
مِّنْهُمْfrom themselves
اَنِ[that]
اعْبُدُواWorship
اللّٰهَAllah
مَاnot
لَكُمْfor you
مِّنْ(is) any
اِلٰهٍgod
غَیْرُهٗ ؕother than Him
اَفَلَاThen will not
تَتَّقُوْنَyou fear
۟۠(32)
وَقَالَAnd said
الْمَلَاُthe chiefs
مِنْof
قَوْمِهِhis people
الَّذِیْنَwho
كَفَرُوْاdisbelieved
وَكَذَّبُوْاand denied
بِلِقَآءِ(the) meeting
الْاٰخِرَةِ(of) the Hereafter
وَاَتْرَفْنٰهُمْwhile We had given them luxury
فِیin
الْحَیٰوةِthe life
الدُّنْیَا ۙ(of) the world
مَاNot
هٰذَاۤ(is) this
اِلَّاbut
بَشَرٌa man
مِّثْلُكُمْ ۙlike you
یَاْكُلُHe eats
مِمَّاof what
تَاْكُلُوْنَyou eat
مِنْهُ[from it]
وَیَشْرَبُand he drinks
مِمَّاof what
تَشْرَبُوْنَyou drink
۟(33)
وَلَىِٕنْAnd surely if
اَطَعْتُمْyou obey
بَشَرًاa man
مِّثْلَكُمْlike you
اِنَّكُمْindeed, you
اِذًاthen
لَّخٰسِرُوْنَsurely (will be) losers
۟ۙ(34)
اَیَعِدُكُمْDoes he promise you
اَنَّكُمْthat you
اِذَاwhen
مِتُّمْyou are dead
وَكُنْتُمْand you become
تُرَابًاdust
وَّعِظَامًاand bones
اَنَّكُمْthat you
مُّخْرَجُوْنَ(will be) brought forth
۟(35)
هَیْهَاتَFar-(fetched)
هَیْهَاتَfar-(fetched)
لِمَاis what
تُوْعَدُوْنَyou are promised
۟(36)
اِنْNot
هِیَit
اِلَّا(is) but
حَیَاتُنَاour life
الدُّنْیَا(of) the world
نَمُوْتُwe die
وَنَحْیَاand we live
وَمَاand not
نَحْنُwe
بِمَبْعُوْثِیْنَ(will be) resurrected
۟(37)
اِنْNot
هُوَ(is) he
اِلَّاbut
رَجُلُa man
فْتَرٰیwho (has) invented
عَلَیabout
اللّٰهِAllah
كَذِبًاa lie
وَّمَاand not
نَحْنُwe
لَهٗ(in) him
بِمُؤْمِنِیْنَ(are) believers
۟(38)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
انْصُرْنِیْHelp me
بِمَاbecause
كَذَّبُوْنِthey deny me
۟(39)
قَالَHe said
عَمَّاAfter a little while
قَلِیْلٍAfter a little while
لَّیُصْبِحُنَّsurely they will become
نٰدِمِیْنَregretful
۟ۚ(40)
فَاَخَذَتْهُمُSo seized them
الصَّیْحَةُthe awful cry
بِالْحَقِّin truth
فَجَعَلْنٰهُمْand We made them
غُثَآءً ۚ(as) rubbish of dead leaves
فَبُعْدًاSo away
لِّلْقَوْمِwith the people
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟(41)
ثُمَّThen
اَنْشَاْنَاWe produced
مِنْafter them
بَعْدِهِمْafter them
قُرُوْنًاa generation
اٰخَرِیْنَanother
۟ؕ(42)
Surah 23. Al-Muminun - Page 344 - Juz 18
مَاNot
تَسْبِقُcan precede
مِنْany
اُمَّةٍnation
اَجَلَهَاits term
وَمَاand not
یَسْتَاْخِرُوْنَthey (can) delay (it)
۟ؕ(43)
ثُمَّThen
اَرْسَلْنَاWe sent
رُسُلَنَاOur Messengers
تَتْرَا ؕ(in) succession
كُلَّEvery time
مَاEvery time
جَآءَcame
اُمَّةً(to) a nation
رَّسُوْلُهَاits Messenger
كَذَّبُوْهُthey denied him
فَاَتْبَعْنَاso We made (them) follow
بَعْضَهُمْsome of them
بَعْضًاothers
وَّجَعَلْنٰهُمْand We made them
اَحَادِیْثَ ۚnarrations
فَبُعْدًاSo away
لِّقَوْمٍwith a people
لَّاnot
یُؤْمِنُوْنَthey believe
۟(44)
ثُمَّThen
اَرْسَلْنَاWe sent
مُوْسٰیMusa
وَاَخَاهُand his brother
هٰرُوْنَ ۙ۬Harun
بِاٰیٰتِنَاwith Our Signs
وَسُلْطٰنٍand an authority
مُّبِیْنٍclear
۟ۙ(45)
اِلٰیTo
فِرْعَوْنَFiraun
وَمَلَاۡىِٕهٖand his chiefs
فَاسْتَكْبَرُوْاbut they behaved arrogantly
وَكَانُوْاand they were
قَوْمًاa people
عَالِیْنَhaughty
۟ۚ(46)
فَقَالُوْۤاThen they said
اَنُؤْمِنُShall we believe
لِبَشَرَیْنِ(in) two men
مِثْلِنَاlike ourselves
وَقَوْمُهُمَاwhile their people
لَنَاfor us
عٰبِدُوْنَ(are) slaves
۟ۚ(47)
فَكَذَّبُوْهُمَاSo they denied them
فَكَانُوْاand they became
مِنَof
الْمُهْلَكِیْنَthose who were destroyed
۟(48)
وَلَقَدْAnd verily
اٰتَیْنَاWe gave
مُوْسَیMusa
الْكِتٰبَthe Scripture
لَعَلَّهُمْso that they may
یَهْتَدُوْنَbe guided
۟(49)
وَجَعَلْنَاAnd We made
ابْنَ(the) son
مَرْیَمَ(of) Maryam
وَاُمَّهٗۤand his mother
اٰیَةًa Sign
وَّاٰوَیْنٰهُمَاۤand We sheltered them
اِلٰیto
رَبْوَةٍa high ground
ذَاتِof tranquility
قَرَارٍof tranquility
وَّمَعِیْنٍand water springs
۟۠(50)
یٰۤاَیُّهَاO Messengers
الرُّسُلُO Messengers
كُلُوْاEat
مِنَof
الطَّیِّبٰتِthe good things
وَاعْمَلُوْاand do
صَالِحًا ؕrighteous (deeds)
اِنِّیْIndeed, I Am
بِمَاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
عَلِیْمٌAll-Knower
۟ؕ(51)
وَاِنَّAnd indeed
هٰذِهٖۤthis
اُمَّتُكُمْyour religion
اُمَّةً(is) religion
وَّاحِدَةًone
وَّاَنَاAnd I Am
رَبُّكُمْyour Lord
فَاتَّقُوْنِso fear Me
۟(52)
فَتَقَطَّعُوْۤاBut they cut off
اَمْرَهُمْtheir affair (of unity)
بَیْنَهُمْbetween them
زُبُرًا ؕ(into) sects
كُلُّeach
حِزْبٍۭfaction
بِمَاin what
لَدَیْهِمْthey have
فَرِحُوْنَrejoicing
۟(53)
فَذَرْهُمْSo leave them
فِیْin
غَمْرَتِهِمْtheir confusion
حَتّٰیuntil
حِیْنٍa time
۟(54)
اَیَحْسَبُوْنَDo they think
اَنَّمَاthat what
نُمِدُّهُمْWe extend to them
بِهٖ[with it]
مِنْof
مَّالٍwealth
وَّبَنِیْنَand children
۟ۙ(55)
نُسَارِعُWe hasten
لَهُمْto them
فِیin
الْخَیْرٰتِ ؕthe good
بَلْNay
لَّاnot
یَشْعُرُوْنَthey perceive
۟(56)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
هُمْ[they]
مِّنْfrom
خَشْیَةِ(the) fear
رَبِّهِمْ(of) their Lord
مُّشْفِقُوْنَ(are) cautious
۟ۙ(57)
وَالَّذِیْنَAnd those
هُمْ[they]
بِاٰیٰتِin (the) Signs
رَبِّهِمْ(of) their Lord
یُؤْمِنُوْنَbelieve
۟ۙ(58)
وَالَّذِیْنَAnd those
هُمْ[they]
بِرَبِّهِمْwith their Lord
لَا(do) not
یُشْرِكُوْنَassociate partners
۟ۙ(59)
Surah 23. Al-Muminun - Page 345 - Juz 18
وَالَّذِیْنَAnd those who
یُؤْتُوْنَgive
مَاۤwhat
اٰتَوْاthey give
وَّقُلُوْبُهُمْwhile their hearts
وَجِلَةٌ(are) fearful
اَنَّهُمْbecause they
اِلٰیto
رَبِّهِمْtheir Lord
رٰجِعُوْنَ(will) return
۟ۙ(60)
اُولٰٓىِٕكَ(It is) those
یُسٰرِعُوْنَwho hasten
فِیin
الْخَیْرٰتِthe good (deeds)
وَهُمْand they
لَهَاin them
سٰبِقُوْنَ(are) foremost
۟(61)
وَلَاAnd not
نُكَلِّفُWe burden
نَفْسًاany soul
اِلَّاexcept
وُسْعَهَا(to) its capacity
وَلَدَیْنَاand with Us
كِتٰبٌ(is) a Record
یَّنْطِقُ(which) speaks
بِالْحَقِّwith the truth
وَهُمْand they
لَا(will) not
یُظْلَمُوْنَbe wronged
۟(62)
بَلْNay
قُلُوْبُهُمْtheir hearts
فِیْ(are) in
غَمْرَةٍconfusion
مِّنْover
هٰذَاthis
وَلَهُمْand for them
اَعْمَالٌ(are) deeds
مِّنْbesides
دُوْنِbesides
ذٰلِكَthat
هُمْthey
لَهَاfor it
عٰمِلُوْنَ(are) doers
۟(63)
حَتّٰۤیUntil
اِذَاۤwhen
اَخَذْنَاWe seize
مُتْرَفِیْهِمْtheir affluent ones
بِالْعَذَابِwith the punishment
اِذَاbehold
هُمْThey
یَجْـَٔرُوْنَcry for help
۟ؕ(64)
لَا(Do) not
تَجْـَٔرُواcry for help
الْیَوْمَ ۫today
اِنَّكُمْIndeed, you
مِّنَّاfrom Us
لَاnot
تُنْصَرُوْنَwill be helped
۟(65)
قَدْVerily
كَانَتْwere
اٰیٰتِیْMy Verses
تُتْلٰیrecited
عَلَیْكُمْto you
فَكُنْتُمْbut you used
عَلٰۤی(to) on
اَعْقَابِكُمْyour heels
تَنْكِصُوْنَturn back
۟ۙ(66)
مُسْتَكْبِرِیْنَ ۖۗ(Being) arrogant
بِهٖabout it
سٰمِرًاconversing by night
تَهْجُرُوْنَspeaking evil
۟(67)
اَفَلَمْThen, do not
یَدَّبَّرُواthey ponder
الْقَوْلَthe Word
اَمْor
جَآءَهُمْhas come to them
مَّاwhat
لَمْnot
یَاْتِ(had) come
اٰبَآءَهُمُ(to) their forefathers
الْاَوَّلِیْنَ(to) their forefathers
۟ؗ(68)
اَمْOr
لَمْ(do) not
یَعْرِفُوْاthey recognize
رَسُوْلَهُمْtheir Messenger
فَهُمْso they
لَهٗ(are) rejecting him
مُنْكِرُوْنَ(are) rejecting him
۟ؗ(69)
اَمْOr
یَقُوْلُوْنَthey say
بِهٖIn him
جِنَّةٌ ؕ(is) madness
بَلْNay
جَآءَهُمْhe brought them
بِالْحَقِّthe truth
وَاَكْثَرُهُمْbut most of them
لِلْحَقِّto the truth
كٰرِهُوْنَ(are) averse
۟(70)
وَلَوِBut if
اتَّبَعَ(had) followed
الْحَقُّthe truth
اَهْوَآءَهُمْtheir desires
لَفَسَدَتِsurely (would) have been corrupted
السَّمٰوٰتُthe heavens
وَالْاَرْضُand the earth
وَمَنْand whoever
فِیْهِنَّ ؕ(is) therein
بَلْNay
اَتَیْنٰهُمْWe have brought them
بِذِكْرِهِمْtheir reminder
فَهُمْbut they
عَنْfrom
ذِكْرِهِمْtheir reminder
مُّعْرِضُوْنَ(are) turning away
۟ؕ(71)
اَمْOr
تَسْـَٔلُهُمْyou ask them
خَرْجًا(for) a payment
فَخَرَاجُBut the payment
رَبِّكَ(of) your Lord
خَیْرٌ ۖۗ(is) best
وَّهُوَand He
خَیْرُ(is) the Best
الرّٰزِقِیْنَ(of) the Providers
۟(72)
وَاِنَّكَAnd indeed, you
لَتَدْعُوْهُمْcertainly call them
اِلٰیto
صِرَاطٍ(the) Path
مُّسْتَقِیْمٍStraight
۟(73)
وَاِنَّAnd indeed
الَّذِیْنَthose who
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِالْاٰخِرَةِin the Hereafter
عَنِfrom
الصِّرَاطِthe path
لَنٰكِبُوْنَsurely (are) deviating
۟(74)
Surah 23. Al-Muminun - Page 346 - Juz 18
وَلَوْAnd if
رَحِمْنٰهُمْWe had mercy on them
وَكَشَفْنَاand We removed
مَاwhat
بِهِمْ(was) on them
مِّنْof
ضُرٍّ(the) hardship
لَّلَجُّوْاsurely they would persist
فِیْin
طُغْیَانِهِمْtheir transgression
یَعْمَهُوْنَwandering blindly
۟(75)
وَلَقَدْAnd verily
اَخَذْنٰهُمْWe seized them
بِالْعَذَابِwith the punishment
فَمَاbut not
اسْتَكَانُوْاthey submit
لِرَبِّهِمْto their Lord
وَمَاand not
یَتَضَرَّعُوْنَthey supplicate humbly
۟(76)
حَتّٰۤیUntil
اِذَاwhen
فَتَحْنَاWe opened
عَلَیْهِمْfor them
بَابًاa gate
ذَاof a punishment
عَذَابٍof a punishment
شَدِیْدٍsevere
اِذَاbehold
هُمْThey
فِیْهِin it
مُبْلِسُوْنَ(will be in) despair
۟۠(77)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْۤ(is) the One Who
اَنْشَاَproduced
لَكُمُfor you
السَّمْعَthe hearing
وَالْاَبْصَارَand the sight
وَالْاَفْـِٕدَةَ ؕand the feeling
قَلِیْلًاlittle
مَّا(is) what
تَشْكُرُوْنَyou give thanks
۟(78)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْ(is) the One Who
ذَرَاَكُمْmultiplied you
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَاِلَیْهِand to Him
تُحْشَرُوْنَyou will be gathered
۟(79)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْ(is) the One Who
یُحْیٖgives life
وَیُمِیْتُand causes death
وَلَهُand for Him
اخْتِلَافُ(is the) alternation
الَّیْلِ(of) the night
وَالنَّهَارِ ؕand the day
اَفَلَاThen will not
تَعْقِلُوْنَyou reason
۟(80)
بَلْNay
قَالُوْاthey say
مِثْلَ(the) like
مَا(of) what
قَالَsaid
الْاَوَّلُوْنَthe former (people)
۟(81)
قَالُوْۤاThey said
ءَاِذَاWhat! When
مِتْنَاwe are dead
وَكُنَّاand become
تُرَابًاdust
وَّعِظَامًاand bones
ءَاِنَّاwould we
لَمَبْعُوْثُوْنَsurely be resurrected
۟(82)
لَقَدْVerily
وُعِدْنَاwe have been promised
نَحْنُ[we]
وَاٰبَآؤُنَاand our forefathers
هٰذَاthis
مِنْbefore
قَبْلُbefore
اِنْnot
هٰذَاۤ(is) this
اِلَّاۤbut
اَسَاطِیْرُ(the) tales
الْاَوَّلِیْنَ(of) the former (people)
۟(83)
قُلْSay
لِّمَنِTo whom (belongs)
الْاَرْضُthe earth
وَمَنْand whoever
فِیْهَاۤ(is) in it
اِنْif
كُنْتُمْyou
تَعْلَمُوْنَknow
۟(84)
سَیَقُوْلُوْنَThey will say
لِلّٰهِ ؕTo Allah
قُلْSay
اَفَلَاThen will not
تَذَكَّرُوْنَyou remember
۟(85)
قُلْSay
مَنْWho
رَّبُّ(is the) Lord
السَّمٰوٰتِ(of) the seven heavens
السَّبْعِ(of) the seven heavens
وَرَبُّand (the) Lord
الْعَرْشِ(of) the Throne
الْعَظِیْمِthe Great
۟(86)
سَیَقُوْلُوْنَThey will say
لِلّٰهِ ؕAllah
قُلْSay
اَفَلَاThen will not
تَتَّقُوْنَyou fear (Him)
۟(87)
قُلْSay
مَنْWho is (it)
بِیَدِهٖin Whose Hand(s)
مَلَكُوْتُ(is the) dominion
كُلِّ(of) all
شَیْءٍthings
وَّهُوَand He
یُجِیْرُprotects
وَلَاand no (one)
یُجَارُ(can) be protected
عَلَیْهِagainst Him
اِنْIf
كُنْتُمْyou
تَعْلَمُوْنَknow
۟(88)
سَیَقُوْلُوْنَThey will say
لِلّٰهِ ؕAllah
قُلْSay
فَاَنّٰیThen how
تُسْحَرُوْنَare you deluded
۟(89)
Surah 23. Al-Muminun - Page 347 - Juz 18
بَلْNay
اَتَیْنٰهُمْWe (have) brought them
بِالْحَقِّthe truth
وَاِنَّهُمْbut indeed, they
لَكٰذِبُوْنَsurely, (are) liars
۟(90)
مَاNot
اتَّخَذَAllah has taken
اللّٰهُAllah has taken
مِنْany
وَّلَدٍson
وَّمَاand not
كَانَis
مَعَهٗwith Him
مِنْany
اِلٰهٍgod
اِذًاThen
لَّذَهَبَsurely (would have) taken away
كُلُّeach
اِلٰهٍgod
بِمَاwhat
خَلَقَhe created
وَلَعَلَاand surely would have overpowered
بَعْضُهُمْsome of them
عَلٰی[on]
بَعْضٍ ؕothers
سُبْحٰنَGlory be
اللّٰهِ(to) Allah
عَمَّاabove what
یَصِفُوْنَthey attribute
۟ۙ(91)
عٰلِمِKnower
الْغَیْبِ(of) the unseen
وَالشَّهَادَةِand the witnessed
فَتَعٰلٰیexalted is He
عَمَّاabove what
یُشْرِكُوْنَthey associate
۟۠(92)
قُلْSay
رَّبِّMy Lord
اِمَّاIf
تُرِیَنِّیْYou should show me
مَاwhat
یُوْعَدُوْنَthey are promised
۟ۙ(93)
رَبِّMy Lord
فَلَاthen (do) not
تَجْعَلْنِیْplace me
فِیamong
الْقَوْمِthe people
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟(94)
وَاِنَّاAnd indeed We
عَلٰۤیon
اَنْthat
نُّرِیَكَWe show you
مَاwhat
نَعِدُهُمْWe have promised them
لَقٰدِرُوْنَsurely able
۟(95)
اِدْفَعْRepel
بِالَّتِیْby that
هِیَwhich
اَحْسَنُ(is) best
السَّیِّئَةَ ؕthe evil
نَحْنُWe
اَعْلَمُknow best
بِمَاof what
یَصِفُوْنَthey attribute
۟(96)
وَقُلْAnd say
رَّبِّMy Lord
اَعُوْذُI seek refuge
بِكَin You
مِنْfrom
هَمَزٰتِ(the) suggestions
الشَّیٰطِیْنِ(of) the evil ones
۟ۙ(97)
وَاَعُوْذُAnd I seek refuge
بِكَin You
رَبِّMy Lord
اَنْLest
یَّحْضُرُوْنِthey be present with me
۟(98)
حَتّٰۤیUntil
اِذَاwhen
جَآءَcomes
اَحَدَهُمُ(to) one of them
الْمَوْتُthe death
قَالَhe says
رَبِّMy Lord
ارْجِعُوْنِSend me back
۟ۙ(99)
لَعَلِّیْۤThat I may
اَعْمَلُdo
صَالِحًاrighteous (deeds)
فِیْمَاin what
تَرَكْتُI left behind
كَلَّا ؕNo
اِنَّهَاIndeed, it
كَلِمَةٌ(is) a word
هُوَhe
قَآىِٕلُهَا ؕspeaks it
وَمِنْand before them
وَّرَآىِٕهِمْand before them
بَرْزَخٌ(is) a barrier
اِلٰیtill
یَوْمِ(the) Day
یُبْعَثُوْنَthey are resurrected
۟(100)
فَاِذَاSo when
نُفِخَis blown
فِیin
الصُّوْرِthe trumpet
فَلَاۤthen not
اَنْسَابَ(there) will be relationship
بَیْنَهُمْamong them
یَوْمَىِٕذٍthat Day
وَّلَاand not
یَتَسَآءَلُوْنَwill they ask each other
۟(101)
فَمَنْThen (the one) whose
ثَقُلَتْ(are) heavy
مَوَازِیْنُهٗhis scales
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
هُمُthey
الْمُفْلِحُوْنَ(are) the successful
۟(102)
وَمَنْBut (the one) whose
خَفَّتْ(are) light
مَوَازِیْنُهٗhis scales
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
الَّذِیْنَthey [who]
خَسِرُوْۤاhave lost
اَنْفُسَهُمْtheir souls
فِیْin
جَهَنَّمَHell
خٰلِدُوْنَthey (will) abide forever
۟ۚ(103)
تَلْفَحُWill burn
وُجُوْهَهُمُtheir faces
النَّارُthe Fire
وَهُمْand they
فِیْهَاin it
كٰلِحُوْنَ(will) grin with displaced lips
۟(104)
Surah 23. Al-Muminun - Page 348 - Juz 18
اَلَمْWere not
تَكُنْWere not
اٰیٰتِیْMy Verses
تُتْلٰیrecited
عَلَیْكُمْto you
فَكُنْتُمْand you used (to)
بِهَاdeny them
تُكَذِّبُوْنَdeny them
۟(105)
قَالُوْاThey (will) say
رَبَّنَاOur Lord
غَلَبَتْOvercame
عَلَیْنَا[on] us
شِقْوَتُنَاour wretchedness
وَكُنَّاand we were
قَوْمًاa people
ضَآلِّیْنَastray
۟(106)
رَبَّنَاۤOur Lord
اَخْرِجْنَاBring us out
مِنْهَاfrom it
فَاِنْthen if
عُدْنَاwe return
فَاِنَّاthen indeed, we
ظٰلِمُوْنَ(would be) wrongdoers
۟(107)
قَالَHe (will) say
اخْسَـُٔوْاRemain despised
فِیْهَاin it
وَلَاand (do) not
تُكَلِّمُوْنِspeak to Me
۟(108)
اِنَّهٗIndeed
كَانَ(there) was
فَرِیْقٌa party
مِّنْof
عِبَادِیْMy slaves
یَقُوْلُوْنَ(who) said
رَبَّنَاۤOur Lord
اٰمَنَّاWe believe
فَاغْفِرْso forgive
لَنَاus
وَارْحَمْنَاand have mercy on us
وَاَنْتَand You
خَیْرُ(are) best
الرّٰحِمِیْنَ(of) those who show mercy
۟ۚۖ(109)
فَاتَّخَذْتُمُوْهُمْBut you took them
سِخْرِیًّا(in) mockery
حَتّٰۤیuntil
اَنْسَوْكُمْthey made you forget
ذِكْرِیْMy remembrance
وَكُنْتُمْand you used (to)
مِّنْهُمْat them
تَضْحَكُوْنَlaugh
۟(110)
اِنِّیْIndeed, I
جَزَیْتُهُمُhave rewarded them
الْیَوْمَthis Day
بِمَاbecause
صَبَرُوْۤا ۙthey were patient
اَنَّهُمْindeed, they
هُمُ[they]
الْفَآىِٕزُوْنَ(are) the successful ones
۟(111)
قٰلَHe will say
كَمْHow long
لَبِثْتُمْdid you remain
فِیin
الْاَرْضِthe earth
عَدَدَ(in) number
سِنِیْنَ(of) years
۟(112)
قَالُوْاThey will say
لَبِثْنَاWe remained
یَوْمًاa day
اَوْor
بَعْضَa part
یَوْمٍ(of) a day
فَسْـَٔلِbut ask
الْعَآدِّیْنَthose who keep count
۟(113)
قٰلَHe will say
اِنْNot
لَّبِثْتُمْyou stayed
اِلَّاbut
قَلِیْلًاa little
لَّوْif
اَنَّكُمْonly you
كُنْتُمْ[you]
تَعْلَمُوْنَknew
۟(114)
اَفَحَسِبْتُمْThen did you think
اَنَّمَاthat
خَلَقْنٰكُمْWe created you
عَبَثًاuselessly
وَّاَنَّكُمْand that you
اِلَیْنَاto Us
لَاnot
تُرْجَعُوْنَwill be returned
۟(115)
فَتَعٰلَیSo exalted is
اللّٰهُAllah
الْمَلِكُthe King
الْحَقُّ ۚthe Truth
لَاۤ(There is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاexcept
هُوَ ۚHim
رَبُّ(the) Lord
الْعَرْشِ(of) the Throne
الْكَرِیْمِHonorable
۟(116)
وَمَنْAnd whoever
یَّدْعُinvokes
مَعَwith
اللّٰهِAllah
اِلٰهًاgod
اٰخَرَ ۙother
لَاno
بُرْهَانَproof
لَهٗfor him
بِهٖ ۙin it
فَاِنَّمَاThen only
حِسَابُهٗhis account
عِنْدَ(is) with
رَبِّهٖ ؕhis Lord
اِنَّهٗIndeed, [he]
لَاnot
یُفْلِحُwill succeed
الْكٰفِرُوْنَthe disbelievers
۟(117)
وَقُلْAnd say
رَّبِّMy Lord
اغْفِرْForgive
وَارْحَمْand have mercy
وَاَنْتَand You
خَیْرُ(are the) Best
الرّٰحِمِیْنَ(of) those who show mercy
۟۠(118)
Surah 23. Al-Muminun - Page 349 - Juz 18