Surah 24. An-Nur (The Light) V64
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
سُوْرَةٌA Surah
اَنْزَلْنٰهَاWe (have) sent it down
وَفَرَضْنٰهَاand We (have) made it obligatory
وَاَنْزَلْنَاand We (have) revealed
فِیْهَاۤtherein
اٰیٰتٍVerses
بَیِّنٰتٍclear
لَّعَلَّكُمْso that you may
تَذَكَّرُوْنَtake heed
۟(1)
اَلزَّانِیَةُThe fornicatress
وَالزَّانِیْand the fornicator
فَاجْلِدُوْا[then] flog
كُلَّeach
وَاحِدٍone
مِّنْهُمَاof them
مِائَةَ(with) hundred
جَلْدَةٍ ۪lash(es)
وَّلَاAnd (let) not
تَاْخُذْكُمْwithhold you
بِهِمَاpity for them
رَاْفَةٌpity for them
فِیْconcerning
دِیْنِ(the) religion of Allah
اللّٰهِ(the) religion of Allah
اِنْif
كُنْتُمْyou
تُؤْمِنُوْنَbelieve
بِاللّٰهِin Allah
وَالْیَوْمِand the Day
الْاٰخِرِ ۚthe Last
وَلْیَشْهَدْAnd let witness
عَذَابَهُمَاtheir punishment
طَآىِٕفَةٌa group
مِّنَof
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟(2)
اَلزَّانِیْThe fornicator
لَا(will) not
یَنْكِحُmarry
اِلَّاexcept
زَانِیَةًa fornicatress
اَوْor
مُشْرِكَةً ؗa polytheist woman
وَّالزَّانِیَةُand the fornicatress
لَا(will) not
یَنْكِحُهَاۤmarry her
اِلَّاexcept
زَانٍa fornicator
اَوْor
مُشْرِكٌ ۚa polytheist man
وَحُرِّمَAnd is forbidden
ذٰلِكَthat
عَلَیto
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟(3)
وَالَّذِیْنَAnd those who
یَرْمُوْنَaccuse
الْمُحْصَنٰتِthe chaste women
ثُمَّthen
لَمْnot
یَاْتُوْاthey bring
بِاَرْبَعَةِfour
شُهَدَآءَwitnesses
فَاجْلِدُوْهُمْthen flog them
ثَمٰنِیْنَ(with) eighty
جَلْدَةًlashe(s)
وَّلَاand (do) not
تَقْبَلُوْاaccept
لَهُمْtheir
شَهَادَةًtestimony
اَبَدًا ۚever
وَاُولٰٓىِٕكَAnd those
هُمُthey
الْفٰسِقُوْنَ(are) the defiantly disobedient
۟ۙ(4)
اِلَّاExcept
الَّذِیْنَthose who
تَابُوْاrepent
مِنْafter
بَعْدِafter
ذٰلِكَthat
وَاَصْلَحُوْا ۚand reform
فَاِنَّThen indeed
اللّٰهَAllah
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(5)
وَالَّذِیْنَAnd those who
یَرْمُوْنَaccuse
اَزْوَاجَهُمْtheir spouses
وَلَمْand not
یَكُنْhave
لَّهُمْfor them
شُهَدَآءُwitnesses
اِلَّاۤexcept
اَنْفُسُهُمْthemselves
فَشَهَادَةُthen (the) testimony
اَحَدِهِمْ(of) one of them
اَرْبَعُ(is) four
شَهٰدٰتٍۢtestimonies
بِاللّٰهِ ۙby Allah
اِنَّهٗthat he
لَمِنَ(is) surely of
الصّٰدِقِیْنَthe truthful
۟(6)
وَالْخَامِسَةُAnd the fifth
اَنَّthat
لَعْنَتَ(the) curse of Allah
اللّٰهِ(the) curse of Allah
عَلَیْهِ(be) upon him
اِنْif
كَانَhe is
مِنَof
الْكٰذِبِیْنَthe liars
۟(7)
وَیَدْرَؤُاBut it would prevent
عَنْهَاfrom her
الْعَذَابَthe punishment
اَنْthat
تَشْهَدَshe bears witness
اَرْبَعَfour
شَهٰدٰتٍtestimonies
بِاللّٰهِ ۙby Allah
اِنَّهٗthat he
لَمِنَ(is) surely of
الْكٰذِبِیْنَthe liars
۟ۙ(8)
وَالْخَامِسَةَAnd the fifth
اَنَّthat
غَضَبَthe wrath of Allah
اللّٰهِthe wrath of Allah
عَلَیْهَاۤ(be) upon her
اِنْif
كَانَhe is
مِنَof
الصّٰدِقِیْنَthe truthful
۟(9)
وَلَوْلَاAnd if not
فَضْلُ(for) the Grace of Allah
اللّٰهِ(for) the Grace of Allah
عَلَیْكُمْupon you
وَرَحْمَتُهٗand His Mercy
وَاَنَّand that
اللّٰهَAllah
تَوَّابٌ(is) Oft-Returning (to Mercy)
حَكِیْمٌAll-Wise
۟۠(10)
Surah 24. An-Nur - Page 350 - Juz 18
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
جَآءُوْbrought
بِالْاِفْكِthe lie
عُصْبَةٌ(are) a group
مِّنْكُمْ ؕamong you
لَا(Do) not
تَحْسَبُوْهُthink it
شَرًّاbad
لَّكُمْ ؕfor you
بَلْnay
هُوَit
خَیْرٌ(is) good
لَّكُمْ ؕfor you
لِكُلِّFor every
امْرِئٍperson
مِّنْهُمْamong them
مَّا(is) what
اكْتَسَبَhe earned
مِنَof
الْاِثْمِ ۚthe sin
وَالَّذِیْand the one who
تَوَلّٰیtook upon himself a greater share of it
كِبْرَهٗtook upon himself a greater share of it
مِنْهُمْamong them
لَهٗfor him
عَذَابٌ(is) a punishment
عَظِیْمٌgreat
۟(11)
لَوْلَاۤWhy not
اِذْwhen
سَمِعْتُمُوْهُyou heard it
ظَنَّthink
الْمُؤْمِنُوْنَthe believing men
وَالْمُؤْمِنٰتُand the believing women
بِاَنْفُسِهِمْgood of themselves
خَیْرًا ۙgood of themselves
وَّقَالُوْاand say
هٰذَاۤThis
اِفْكٌ(is) a lie
مُّبِیْنٌclear
۟(12)
لَوْلَاWhy (did) not
جَآءُوْthey bring
عَلَیْهِfor it
بِاَرْبَعَةِfour
شُهَدَآءَ ۚwitnesses
فَاِذْThen when
لَمْnot
یَاْتُوْاthey brought
بِالشُّهَدَآءِthe witnesses
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
عِنْدَnear Allah
اللّٰهِnear Allah
هُمُthey
الْكٰذِبُوْنَ(are) the liars
۟(13)
وَلَوْلَاAnd if not
فَضْلُ(for the) Grace
اللّٰهِ(of) Allah
عَلَیْكُمْupon you
وَرَحْمَتُهٗand His Mercy
فِیin
الدُّنْیَاthe world
وَالْاٰخِرَةِand the Hereafter
لَمَسَّكُمْsurely would have touched you
فِیْin
مَاۤwhat
اَفَضْتُمْyou had rushed glibly
فِیْهِconcerning it
عَذَابٌa punishment
عَظِیْمٌgreat
۟ۚۖ(14)
اِذْWhen
تَلَقَّوْنَهٗyou received it
بِاَلْسِنَتِكُمْwith your tongues
وَتَقُوْلُوْنَand you said
بِاَفْوَاهِكُمْwith your mouths
مَّاwhat
لَیْسَnot
لَكُمْfor you
بِهٖof it
عِلْمٌany knowledge
وَّتَحْسَبُوْنَهٗand you thought it
هَیِّنًا ۖۗ(was) insignificant
وَّهُوَwhile it
عِنْدَ(was) near Allah
اللّٰهِ(was) near Allah
عَظِیْمٌgreat
۟(15)
وَلَوْلَاۤAnd why not
اِذْwhen
سَمِعْتُمُوْهُyou heard it
قُلْتُمْyou said
مَّاNot
یَكُوْنُit is
لَنَاۤfor us
اَنْthat
نَّتَكَلَّمَwe speak
بِهٰذَا ۖۗof this
سُبْحٰنَكَGlory be to You
هٰذَاThis
بُهْتَانٌ(is) a slander
عَظِیْمٌgreat
۟(16)
یَعِظُكُمُAllah warns you
اللّٰهُAllah warns you
اَنْthat
تَعُوْدُوْاyou return
لِمِثْلِهٖۤ(to the) like of it
اَبَدًاever
اِنْif
كُنْتُمْyou are
مُّؤْمِنِیْنَۚbelievers
۟ۚ(17)
وَیُبَیِّنُAnd Allah makes clear
اللّٰهُAnd Allah makes clear
لَكُمُto you
الْاٰیٰتِ ؕthe Verses
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(18)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
یُحِبُّوْنَlike
اَنْthat
تَشِیْعَ(should) spread
الْفَاحِشَةُthe immorality
فِیamong
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
لَهُمْfor them
عَذَابٌ(is) a punishment
اَلِیْمٌ ۙpainful
فِیin
الدُّنْیَاthe world
وَالْاٰخِرَةِ ؕand the Hereafter
وَاللّٰهُAnd Allah
یَعْلَمُknows
وَاَنْتُمْwhile you
لَا(do) not
تَعْلَمُوْنَknow
۟(19)
وَلَوْلَاAnd if not
فَضْلُ(for the) Grace of Allah
اللّٰهِ(for the) Grace of Allah
عَلَیْكُمْupon you
وَرَحْمَتُهٗand His Mercy
وَاَنَّAnd that
اللّٰهَAllah
رَءُوْفٌ(is) Full of Kindness
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟۠(20)
Surah 24. An-Nur - Page 351 - Juz 18
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُوْاO you who believe
لَا(Do) not
تَتَّبِعُوْاfollow
خُطُوٰتِ(the) footsteps
الشَّیْطٰنِ ؕ(of) the Shaitaan
وَمَنْand whoever
یَّتَّبِعْfollows
خُطُوٰتِ(the) footsteps
الشَّیْطٰنِ(of) the Shaitaan
فَاِنَّهٗthen indeed, he
یَاْمُرُcommands
بِالْفَحْشَآءِthe immorality
وَالْمُنْكَرِ ؕand the evil
وَلَوْلَاAnd if not
فَضْلُ(for the) Grace of Allah
اللّٰهِ(for the) Grace of Allah
عَلَیْكُمْupon you
وَرَحْمَتُهٗand His Mercy
مَاnot
زَكٰی(would) have been pure
مِنْكُمْamong you
مِّنْanyone
اَحَدٍanyone
اَبَدًا ۙever
وَّلٰكِنَّbut
اللّٰهَAllah
یُزَكِّیْpurifies
مَنْwhom
یَّشَآءُ ؕHe wills
وَاللّٰهُAnd Allah
سَمِیْعٌ(is) All-Hearer
عَلِیْمٌAll-Knower
۟(21)
وَلَاAnd not
یَاْتَلِlet swear
اُولُواthose of virtue
الْفَضْلِthose of virtue
مِنْكُمْamong you
وَالسَّعَةِand the amplitude of means
اَنْthat
یُّؤْتُوْۤاthey give
اُولِی(to) the near of kin
الْقُرْبٰی(to) the near of kin
وَالْمَسٰكِیْنَand the needy
وَالْمُهٰجِرِیْنَand the emigrants
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ ۪ۖ(of) Allah
وَلْیَعْفُوْاAnd let them pardon
وَلْیَصْفَحُوْا ؕand let them overlook
اَلَا(Do) not
تُحِبُّوْنَyou like
اَنْthat
یَّغْفِرَAllah should forgive
اللّٰهُAllah should forgive
لَكُمْ ؕyou
وَاللّٰهُAnd Allah
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(22)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
یَرْمُوْنَaccuse
الْمُحْصَنٰتِthe chaste women
الْغٰفِلٰتِthe unaware women
الْمُؤْمِنٰتِ(and) the believing women
لُعِنُوْاare cursed
فِیin
الدُّنْیَاthe world
وَالْاٰخِرَةِ ۪and the Hereafter
وَلَهُمْAnd for them
عَذَابٌ(is) a punishment
عَظِیْمٌgreat
۟ۙ(23)
یَّوْمَ(On a) Day
تَشْهَدُwill bear witness
عَلَیْهِمْagainst them
اَلْسِنَتُهُمْtheir tongues
وَاَیْدِیْهِمْand their hands
وَاَرْجُلُهُمْand their feet
بِمَاfor what
كَانُوْاthey used
یَعْمَلُوْنَ(to) do
۟(24)
یَوْمَىِٕذٍThat Day
یُّوَفِّیْهِمُAllah will pay them in full
اللّٰهُAllah will pay them in full
دِیْنَهُمُtheir recompense
الْحَقَّthe due
وَیَعْلَمُوْنَand they will know
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
هُوَHe
الْحَقُّ(is) the Truth
الْمُبِیْنُthe Manifest
۟(25)
اَلْخَبِیْثٰتُEvil women
لِلْخَبِیْثِیْنَ(are) for evil men
وَالْخَبِیْثُوْنَand evil men
لِلْخَبِیْثٰتِ ۚ(are) for evil women
وَالطَّیِّبٰتُAnd good women
لِلطَّیِّبِیْنَ(are) for good men
وَالطَّیِّبُوْنَand good men
لِلطَّیِّبٰتِ ۚ(are) for good women
اُولٰٓىِٕكَThose
مُبَرَّءُوْنَ(are) innocent
مِمَّاof what
یَقُوْلُوْنَ ؕthey say
لَهُمْFor them
مَّغْفِرَةٌ(is) forgiveness
وَّرِزْقٌand a provision
كَرِیْمٌnoble
۟۠(26)
یٰۤاَیُّهَاO you
الَّذِیْنَwho
اٰمَنُوْاbelieve
لَا(Do) not
تَدْخُلُوْاenter
بُیُوْتًاhouses
غَیْرَother (than)
بُیُوْتِكُمْyour houses
حَتّٰیuntil
تَسْتَاْنِسُوْاyou have asked permission
وَتُسَلِّمُوْاand you have greeted
عَلٰۤی[on]
اَهْلِهَا ؕits inhabitants
ذٰلِكُمْThat
خَیْرٌ(is) best
لَّكُمْfor you
لَعَلَّكُمْso that you may
تَذَكَّرُوْنَpay heed
۟(27)
Surah 24. An-Nur - Page 352 - Juz 18
فَاِنْBut if
لَّمْnot
تَجِدُوْاyou find
فِیْهَاۤin it
اَحَدًاanyone
فَلَاthen (do) not
تَدْخُلُوْهَاenter it
حَتّٰیuntil
یُؤْذَنَpermission has been given
لَكُمْ ۚto you
وَاِنْAnd if
قِیْلَit is said
لَكُمُto you
ارْجِعُوْاGo back
فَارْجِعُوْاthen go back
هُوَit
اَزْكٰی(is) purer
لَكُمْ ؕfor you
وَاللّٰهُAnd Allah
بِمَاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
۟(28)
لَیْسَNot
عَلَیْكُمْupon you
جُنَاحٌ(is) any blame
اَنْthat
تَدْخُلُوْاyou enter
بُیُوْتًاhouses
غَیْرَnot
مَسْكُوْنَةٍinhabited
فِیْهَاin it
مَتَاعٌ(is) a provision
لَّكُمْ ؕfor you
وَاللّٰهُAnd Allah
یَعْلَمُknows
مَاwhat
تُبْدُوْنَyou reveal
وَمَاand what
تَكْتُمُوْنَyou conceal
۟(29)
قُلْSay
لِّلْمُؤْمِنِیْنَto the believing men
یَغُضُّوْاthey should lower
مِنْtheir gaze
اَبْصَارِهِمْtheir gaze
وَیَحْفَظُوْاand they should guard
فُرُوْجَهُمْ ؕtheir chastity
ذٰلِكَThat
اَزْكٰی(is) purer
لَهُمْ ؕfor them
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
خَبِیْرٌ(is) All-Aware
بِمَاof what
یَصْنَعُوْنَthey do
۟(30)
وَقُلْAnd say
لِّلْمُؤْمِنٰتِto the believing women
یَغْضُضْنَ(that) they should lower
مِنْ[of]
اَبْصَارِهِنَّtheir gaze
وَیَحْفَظْنَand they should guard
فُرُوْجَهُنَّtheir chastity
وَلَاand not
یُبْدِیْنَ(to) display
زِیْنَتَهُنَّtheir adornment
اِلَّاexcept
مَاwhat
ظَهَرَis apparent
مِنْهَاof it
وَلْیَضْرِبْنَAnd let them draw
بِخُمُرِهِنَّtheir head covers
عَلٰیover
جُیُوْبِهِنَّ ۪their bosoms
وَلَاand not
یُبْدِیْنَ(to) display
زِیْنَتَهُنَّtheir adornment
اِلَّاexcept
لِبُعُوْلَتِهِنَّto their husbands
اَوْor
اٰبَآىِٕهِنَّtheir fathers
اَوْor
اٰبَآءِfathers
بُعُوْلَتِهِنَّ(of) their husbands
اَوْor
اَبْنَآىِٕهِنَّtheir sons
اَوْor
اَبْنَآءِsons
بُعُوْلَتِهِنَّ(of) their husbands
اَوْor
اِخْوَانِهِنَّtheir brothers
اَوْor
بَنِیْۤsons
اِخْوَانِهِنَّ(of) their brothers
اَوْor
بَنِیْۤsons
اَخَوٰتِهِنَّ(of) their sisters
اَوْor
نِسَآىِٕهِنَّtheir women
اَوْor
مَاwhat
مَلَكَتْpossess
اَیْمَانُهُنَّtheir right hands
اَوِor
التّٰبِعِیْنَthe attendants
غَیْرِhaving no physical desire
اُولِیhaving no physical desire
الْاِرْبَةِhaving no physical desire
مِنَamong
الرِّجَالِ[the] men
اَوِor
الطِّفْلِ[the] children
الَّذِیْنَwho
لَمْ(are) not
یَظْهَرُوْاaware
عَلٰیof
عَوْرٰتِprivate aspects
النِّسَآءِ ۪(of) the women
وَلَاAnd not
یَضْرِبْنَlet them stamp
بِاَرْجُلِهِنَّtheir feet
لِیُعْلَمَto make known
مَاwhat
یُخْفِیْنَthey conceal
مِنْof
زِیْنَتِهِنَّ ؕtheir adornment
وَتُوْبُوْۤاAnd turn
اِلَیto
اللّٰهِAllah
جَمِیْعًاaltogether
اَیُّهَO believers
الْمُؤْمِنُوْنَO believers
لَعَلَّكُمْSo that you may
تُفْلِحُوْنَsucceed
۟(31)
Surah 24. An-Nur - Page 353 - Juz 18
وَاَنْكِحُواAnd marry
الْاَیَامٰیthe single
مِنْكُمْamong you
وَالصّٰلِحِیْنَand the righteous
مِنْamong
عِبَادِكُمْyour male slaves
وَاِمَآىِٕكُمْ ؕand your female slaves
اِنْIf
یَّكُوْنُوْاthey are
فُقَرَآءَpoor
یُغْنِهِمُAllah will enrich them
اللّٰهُAllah will enrich them
مِنْfrom
فَضْلِهٖ ؕHis Bounty
وَاللّٰهُAnd Allah
وَاسِعٌ(is) All-Encompassing
عَلِیْمٌAll-Knowing
۟(32)
وَلْیَسْتَعْفِفِAnd let be chaste
الَّذِیْنَthose who
لَا(do) not
یَجِدُوْنَfind
نِكَاحًا(means for) marriage
حَتّٰیuntil
یُغْنِیَهُمُAllah enriches them
اللّٰهُAllah enriches them
مِنْfrom
فَضْلِهٖ ؕHis Bounty
وَالَّذِیْنَAnd those who
یَبْتَغُوْنَseek
الْكِتٰبَthe writing
مِمَّاfrom (those) whom
مَلَكَتْpossess
اَیْمَانُكُمْyour right hands
فَكَاتِبُوْهُمْthen give them (the) writing
اِنْif
عَلِمْتُمْyou know
فِیْهِمْin them
خَیْرًا ۖۗany good
وَّاٰتُوْهُمْand give them
مِّنْfrom
مَّالِthe wealth of Allah
اللّٰهِthe wealth of Allah
الَّذِیْۤwhich
اٰتٰىكُمْ ؕHe has given you
وَلَاAnd (do) not
تُكْرِهُوْاcompel
فَتَیٰتِكُمْyour slave girls
عَلَیto
الْبِغَآءِ[the] prostitution
اِنْif
اَرَدْنَthey desire
تَحَصُّنًاchastity
لِّتَبْتَغُوْاthat you may seek
عَرَضَtemporary gain
الْحَیٰوةِ(of) the life
الدُّنْیَا ؕ(of) the world
وَمَنْAnd whoever
یُّكْرِهْهُّنَّcompels them
فَاِنَّthen indeed
اللّٰهَAllah
مِنْafter
بَعْدِafter
اِكْرَاهِهِنَّtheir compulsion
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(33)
وَلَقَدْAnd verily
اَنْزَلْنَاۤWe have sent down
اِلَیْكُمْto you
اٰیٰتٍVerses
مُّبَیِّنٰتٍclear
وَّمَثَلًاand an example
مِّنَof
الَّذِیْنَthose who
خَلَوْاpassed away
مِنْbefore you
قَبْلِكُمْbefore you
وَمَوْعِظَةًand an admonition
لِّلْمُتَّقِیْنَfor those who fear (Allah)
۟۠(34)
اَللّٰهُAllah
نُوْرُ(is the) Light
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
مَثَلُ(The) example
نُوْرِهٖ(of) His Light
كَمِشْكٰوةٍ(is) like a niche
فِیْهَاin it
مِصْبَاحٌ ؕ(is) a lamp
اَلْمِصْبَاحُthe lamp
فِیْ(is) in
زُجَاجَةٍ ؕa glass
اَلزُّجَاجَةُthe glass
كَاَنَّهَاas if it were
كَوْكَبٌa star
دُرِّیٌّbrilliant
یُّوْقَدُ(which) is lit
مِنْfrom
شَجَرَةٍa tree
مُّبٰرَكَةٍblessed
زَیْتُوْنَةٍan olive
لَّاnot
شَرْقِیَّةٍ(of the) east
وَّلَاand not
غَرْبِیَّةٍ ۙ(of the) west
یَّكَادُwould almost
زَیْتُهَاits oil
یُضِیْٓءُglow
وَلَوْeven if
لَمْnot
تَمْسَسْهُtouched it
نَارٌ ؕfire
نُوْرٌLight
عَلٰیupon
نُوْرٍ ؕLight
یَهْدِیAllah guides
اللّٰهُAllah guides
لِنُوْرِهٖto His Light
مَنْwhom
یَّشَآءُ ؕHe wills
وَیَضْرِبُAnd Allah sets forth
اللّٰهُAnd Allah sets forth
الْاَمْثَالَthe examples
لِلنَّاسِ ؕfor the mankind
وَاللّٰهُAnd Allah
بِكُلِّof every
شَیْءٍthing
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
۟ۙ(35)
فِیْIn
بُیُوْتٍhouses
اَذِنَ(which) Allah ordered
اللّٰهُ(which) Allah ordered
اَنْthat
تُرْفَعَthey be raised
وَیُذْكَرَand be mentioned
فِیْهَاin them
اسْمُهٗ ۙHis name
یُسَبِّحُGlorify
لَهٗ[to] Him
فِیْهَاin them
بِالْغُدُوِّin the mornings
وَالْاٰصَالِand (in) the evenings
۟ۙ(36)
Surah 24. An-Nur - Page 354 - Juz 18
رِجَالٌ ۙMen
لَّاnot
تُلْهِیْهِمْdistracts them
تِجَارَةٌtrade
وَّلَاand not
بَیْعٌsale
عَنْfrom
ذِكْرِ(the) remembrance of Allah
اللّٰهِ(the) remembrance of Allah
وَاِقَامِand (from) establishing
الصَّلٰوةِthe prayer
وَاِیْتَآءِand giving
الزَّكٰوةِzakah
یَخَافُوْنَThey fear
یَوْمًاa Day
تَتَقَلَّبُwill turn about
فِیْهِtherein
الْقُلُوْبُthe hearts
وَالْاَبْصَارُand the eyes
۟ۗۙ(37)
لِیَجْزِیَهُمُThat Allah may reward them
اللّٰهُThat Allah may reward them
اَحْسَنَ(with the) best
مَا(of) what
عَمِلُوْاthey did
وَیَزِیْدَهُمْand increase them
مِّنْfrom
فَضْلِهٖ ؕHis Bounty
وَاللّٰهُAnd Allah
یَرْزُقُprovides
مَنْwhom
یَّشَآءُHe wills
بِغَیْرِwithout
حِسَابٍmeasure
۟(38)
وَالَّذِیْنَBut those who
كَفَرُوْۤاdisbelieve
اَعْمَالُهُمْtheir deeds
كَسَرَابٍۭ(are) like a mirage
بِقِیْعَةٍin a lowland
یَّحْسَبُهُthinks it
الظَّمْاٰنُthe thirsty one
مَآءً ؕ(to be) water
حَتّٰۤیuntil
اِذَاwhen
جَآءَهٗhe comes to it
لَمْnot
یَجِدْهُhe finds it
شَیْـًٔا(to be) anything
وَّوَجَدَbut he finds
اللّٰهَAllah
عِنْدَهٗbefore him
فَوَفّٰىهُHe will pay him in full
حِسَابَهٗ ؕhis due
وَاللّٰهُAnd Allah
سَرِیْعُ(is) swift
الْحِسَابِ(in) the account
۟ۙ(39)
اَوْOr
كَظُلُمٰتٍ(is) like (the) darkness[es]
فِیْin
بَحْرٍa sea
لُّجِّیٍّdeep
یَّغْشٰىهُcovers it
مَوْجٌa wave
مِّنْon it
فَوْقِهٖon it
مَوْجٌa wave
مِّنْon it
فَوْقِهٖon it
سَحَابٌ ؕa cloud
ظُلُمٰتٌdarkness[es]
بَعْضُهَاsome of it
فَوْقَon
بَعْضٍ ؕothers
اِذَاۤWhen
اَخْرَجَhe puts out
یَدَهٗhis hand
لَمْhardly
یَكَدْhardly
یَرٰىهَا ؕhe (can) see it
وَمَنْAnd (for) whom
لَّمْnot
یَجْعَلِAllah (has) made
اللّٰهُAllah (has) made
لَهٗfor him
نُوْرًاa light
فَمَاthen not
لَهٗfor him
مِنْ(is) any
نُّوْرٍlight
۟۠(40)
اَلَمْDo not
تَرَyou see
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
یُسَبِّحُglorify
لَهٗHim
مَنْwhoever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِand the earth
وَالطَّیْرُand the birds
صٰٓفّٰتٍ ؕ(with) wings outspread
كُلٌّEach one
قَدْverily
عَلِمَknows
صَلَاتَهٗits prayer
وَتَسْبِیْحَهٗ ؕand its glorification
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلِیْمٌۢ(is) All-Knower
بِمَاof what
یَفْعَلُوْنَthey do
۟(41)
وَلِلّٰهِAnd to Allah (belongs)
مُلْكُ(the) dominion
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِ ۚand the earth
وَاِلَیAnd to
اللّٰهِAllah
الْمَصِیْرُ(is) the destination
۟(42)
اَلَمْDo not
تَرَyou see
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
یُزْجِیْdrives
سَحَابًاclouds
ثُمَّthen
یُؤَلِّفُjoins
بَیْنَهٗbetween them
ثُمَّthen
یَجْعَلُهٗmakes them
رُكَامًا(into) a mass
فَتَرَیthen you see
الْوَدْقَthe rain
یَخْرُجُcome forth
مِنْfrom
خِلٰلِهٖ ۚtheir midst
وَیُنَزِّلُAnd He sends down
مِنَfrom
السَّمَآءِ(the) sky
مِنْ[from]
جِبَالٍmountains
فِیْهَاwithin it
مِنْ[of]
بَرَدٍ(is) hail
فَیُصِیْبُand He strikes
بِهٖwith it
مَنْwhom
یَّشَآءُHe wills
وَیَصْرِفُهٗand averts it
عَنْfrom
مَّنْwhom
یَّشَآءُ ؕHe wills
یَكَادُNearly
سَنَا(the) flash
بَرْقِهٖ(of) its lighting
یَذْهَبُtakes away
بِالْاَبْصَارِthe sight
۟ؕ(43)
Surah 24. An-Nur - Page 355 - Juz 18
یُقَلِّبُAllah alternates
اللّٰهُAllah alternates
الَّیْلَthe night
وَالنَّهَارَ ؕand the day
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَعِبْرَةًsurely is a lesson
لِّاُولِیfor those who have vision
الْاَبْصَارِfor those who have vision
۟(44)
وَاللّٰهُAnd Allah
خَلَقَcreated
كُلَّevery
دَآبَّةٍmoving creature
مِّنْfrom
مَّآءٍ ۚwater
فَمِنْهُمْOf them
مَّنْ(is a kind) who
یَّمْشِیْwalks
عَلٰیon
بَطْنِهٖ ۚits belly
وَمِنْهُمْand of them
مَّنْ(is a kind) who
یَّمْشِیْwalks
عَلٰیon
رِجْلَیْنِ ۚtwo legs
وَمِنْهُمْand of them
مَّنْ(is a kind) who
یَّمْشِیْwalks
عَلٰۤیon
اَرْبَعٍ ؕfour
یَخْلُقُAllah creates
اللّٰهُAllah creates
مَاwhat
یَشَآءُ ؕHe wills
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَلٰیon
كُلِّevery
شَیْءٍthing
قَدِیْرٌ(is) All-Powerful
۟(45)
لَقَدْVerily
اَنْزَلْنَاۤWe have sent down
اٰیٰتٍVerses
مُّبَیِّنٰتٍ ؕclear
وَاللّٰهُAnd Allah
یَهْدِیْguides
مَنْwhom
یَّشَآءُHe wills
اِلٰیto
صِرَاطٍa path
مُّسْتَقِیْمٍstraight
۟(46)
وَیَقُوْلُوْنَAnd they say
اٰمَنَّاWe believe
بِاللّٰهِin Allah
وَبِالرَّسُوْلِand in the Messenger
وَاَطَعْنَاand we obey
ثُمَّThen
یَتَوَلّٰیturns away
فَرِیْقٌa party
مِّنْهُمْof them
مِّنْafter
بَعْدِafter
ذٰلِكَ ؕthat
وَمَاۤAnd not
اُولٰٓىِٕكَthose
بِالْمُؤْمِنِیْنَ(are) believers
۟(47)
وَاِذَاAnd when
دُعُوْۤاthey are called
اِلَیto
اللّٰهِAllah
وَرَسُوْلِهٖand His Messenger
لِیَحْكُمَto judge
بَیْنَهُمْbetween them
اِذَاbehold
فَرِیْقٌa party
مِّنْهُمْof them
مُّعْرِضُوْنَ(is) averse
۟(48)
وَاِنْBut if
یَّكُنْis
لَّهُمُwith them
الْحَقُّthe truth
یَاْتُوْۤاthey come
اِلَیْهِto him
مُذْعِنِیْنَ(as) promptly obedient
۟ؕ(49)
اَفِیْIs (there) in
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
مَّرَضٌa disease
اَمِor
ارْتَابُوْۤاdo they doubt
اَمْor
یَخَافُوْنَthey fear
اَنْthat
یَّحِیْفَAllah will be unjust
اللّٰهُAllah will be unjust
عَلَیْهِمْto them
وَرَسُوْلُهٗ ؕand His Messenger
بَلْNay
اُولٰٓىِٕكَthose
هُمُ[they]
الظّٰلِمُوْنَ(are) the wrongdoers
۟۠(50)
اِنَّمَاOnly
كَانَis
قَوْلَ(the) statement
الْمُؤْمِنِیْنَ(of) the believers
اِذَاwhen
دُعُوْۤاthey are called
اِلَیto
اللّٰهِAllah
وَرَسُوْلِهٖand His Messenger
لِیَحْكُمَto judge
بَیْنَهُمْbetween them
اَنْ(is) that
یَّقُوْلُوْاthey say
سَمِعْنَاWe hear
وَاَطَعْنَا ؕand we obey
وَاُولٰٓىِٕكَAnd those
هُمُ[they]
الْمُفْلِحُوْنَ(are) the successful
۟(51)
وَمَنْAnd whoever
یُّطِعِobeys
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗand His Messenger
وَیَخْشَand fears
اللّٰهَAllah
وَیَتَّقْهِand (is) conscious of Him
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
هُمُ[they]
الْفَآىِٕزُوْنَ(are) the successful ones
۟(52)
وَاَقْسَمُوْاAnd they swear
بِاللّٰهِby Allah
جَهْدَstrong
اَیْمَانِهِمْtheir oaths
لَىِٕنْthat if
اَمَرْتَهُمْyou ordered them
لَیَخْرُجُنَّ ؕsurely they (would) go forth
قُلْSay
لَّا(Do) not
تُقْسِمُوْا ۚswear
طَاعَةٌObedience
مَّعْرُوْفَةٌ ؕ(is) known
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
خَبِیْرٌ(is) All-Aware
بِمَاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
۟(53)
Surah 24. An-Nur - Page 356 - Juz 18
قُلْSay
اَطِیْعُواObey
اللّٰهَAllah
وَاَطِیْعُواand obey
الرَّسُوْلَ ۚthe Messenger
فَاِنْbut if
تَوَلَّوْاyou turn away
فَاِنَّمَاthen only
عَلَیْهِupon him
مَا(is) what
حُمِّلَ(is) placed on him
وَعَلَیْكُمْand on you
مَّا(is) what
حُمِّلْتُمْ ؕ(is) placed on you
وَاِنْAnd if
تُطِیْعُوْهُyou obey him
تَهْتَدُوْا ؕyou will be guided
وَمَاAnd not
عَلَی(is) on
الرَّسُوْلِthe Messenger
اِلَّاexcept
الْبَلٰغُthe conveyance
الْمُبِیْنُ[the] clear
۟(54)
وَعَدَAllah (has) promised
اللّٰهُAllah (has) promised
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
مِنْكُمْamong you
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِrighteous deeds
لَیَسْتَخْلِفَنَّهُمْsurely He will grant them succession
فِیin
الْاَرْضِthe earth
كَمَاas
اسْتَخْلَفَHe gave succession
الَّذِیْنَto those who
مِنْ(were) before them
قَبْلِهِمْ ۪(were) before them
وَلَیُمَكِّنَنَّand that He will surely establish
لَهُمْfor them
دِیْنَهُمُtheir religion
الَّذِیwhich
ارْتَضٰیHe has approved
لَهُمْfor them
وَلَیُبَدِّلَنَّهُمْand surely He will change for them
مِّنْafter
بَعْدِafter
خَوْفِهِمْtheir fear
اَمْنًا ؕsecurity
یَعْبُدُوْنَنِیْ(for) they worship Me
لَاnot
یُشْرِكُوْنَthey associate
بِیْwith Me
شَیْـًٔا ؕanything
وَمَنْBut whoever
كَفَرَdisbelieved
بَعْدَafter
ذٰلِكَthat
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
هُمُ[they]
الْفٰسِقُوْنَ(are) the defiantly disobedient
۟(55)
وَاَقِیْمُواAnd establish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَاٰتُواand give
الزَّكٰوةَzakah
وَاَطِیْعُواand obey
الرَّسُوْلَthe Messenger
لَعَلَّكُمْso that you may
تُرْحَمُوْنَreceive mercy
۟(56)
لَا(Do) not
تَحْسَبَنَّthink
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
مُعْجِزِیْنَ(can) escape
فِیin
الْاَرْضِ ۚthe earth
وَمَاْوٰىهُمُAnd their abode
النَّارُ ؕ(will be) the Fire
وَلَبِئْسَand wretched is
الْمَصِیْرُthe destination
۟۠(57)
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُوْاO you who believe
لِیَسْتَاْذِنْكُمُLet ask your permission
الَّذِیْنَthose whom
مَلَكَتْpossess
اَیْمَانُكُمْyour right hands
وَالَّذِیْنَand those who
لَمْ(have) not
یَبْلُغُواreached
الْحُلُمَpuberty
مِنْكُمْamong you
ثَلٰثَ(at) three
مَرّٰتٍ ؕtimes
مِنْbefore
قَبْلِbefore
صَلٰوةِ(the) prayer
الْفَجْرِ(of) dawn
وَحِیْنَand when
تَضَعُوْنَyou put aside
ثِیَابَكُمْyour garments
مِّنَat
الظَّهِیْرَةِnoon
وَمِنْand after
بَعْدِand after
صَلٰوةِ(the) prayer
الْعِشَآءِ ؕ۫(of) night
ثَلٰثُ(These) three
عَوْرٰتٍ(are) times of privacy
لَّكُمْ ؕfor you
لَیْسَNot
عَلَیْكُمْon you
وَلَاand not
عَلَیْهِمْon them
جُنَاحٌany blame
بَعْدَهُنَّ ؕafter that
طَوّٰفُوْنَ(as) moving about
عَلَیْكُمْamong you
بَعْضُكُمْsome of you
عَلٰیamong
بَعْضٍ ؕothers
كَذٰلِكَThus
یُبَیِّنُAllah makes clear
اللّٰهُAllah makes clear
لَكُمُfor you
الْاٰیٰتِ ؕthe Verses
وَاللّٰهُand Allah
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(58)
Surah 24. An-Nur - Page 357 - Juz 18
وَاِذَاAnd when
بَلَغَreach
الْاَطْفَالُthe children
مِنْكُمُamong you
الْحُلُمَthe puberty
فَلْیَسْتَاْذِنُوْاthen let them ask permission
كَمَاas
اسْتَاْذَنَasked permission
الَّذِیْنَthose who
مِنْ(were) before them
قَبْلِهِمْ ؕ(were) before them
كَذٰلِكَThus
یُبَیِّنُAllah makes clear
اللّٰهُAllah makes clear
لَكُمْfor you
اٰیٰتِهٖ ؕHis Verses
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(59)
وَالْقَوَاعِدُAnd postmenopausal
مِنَamong
النِّسَآءِthe women
الّٰتِیْwho
لَا(do) not
یَرْجُوْنَhave desire
نِكَاحًا(for) marriage
فَلَیْسَthen not is
عَلَیْهِنَّon them
جُنَاحٌany blame
اَنْthat
یَّضَعْنَthey put aside
ثِیَابَهُنَّtheir (outer) garments
غَیْرَnot
مُتَبَرِّجٰتٍdisplaying
بِزِیْنَةٍ ؕtheir adornment
وَاَنْAnd that
یَّسْتَعْفِفْنَthey modestly refrain
خَیْرٌ(is) better
لَّهُنَّ ؕfor them
وَاللّٰهُAnd Allah
سَمِیْعٌ(is) All-Hearer
عَلِیْمٌAll-Knower
۟(60)
لَیْسَNot is
عَلَیon
الْاَعْمٰیthe blind
حَرَجٌany blame
وَّلَاand not
عَلَیon
الْاَعْرَجِthe lame
حَرَجٌany blame
وَّلَاand not
عَلَیon
الْمَرِیْضِthe sick
حَرَجٌany blame
وَّلَاand not
عَلٰۤیon
اَنْفُسِكُمْyourselves
اَنْthat
تَاْكُلُوْاyou eat
مِنْfrom
بُیُوْتِكُمْyour houses
اَوْor
بُیُوْتِhouses
اٰبَآىِٕكُمْ(of) your fathers
اَوْor
بُیُوْتِhouses
اُمَّهٰتِكُمْ(of) your mothers
اَوْor
بُیُوْتِhouses
اِخْوَانِكُمْ(of) your brothers
اَوْor
بُیُوْتِhouses
اَخَوٰتِكُمْ(of) your sisters
اَوْor
بُیُوْتِhouses
اَعْمَامِكُمْ(of) your paternal uncles
اَوْor
بُیُوْتِhouses
عَمّٰتِكُمْ(of) your paternal aunts
اَوْor
بُیُوْتِhouses
اَخْوَالِكُمْ(of) your maternal uncles
اَوْor
بُیُوْتِhouses
خٰلٰتِكُمْ(of) your maternal aunts
اَوْor
مَاwhat
مَلَكْتُمْyou possess
مَّفَاتِحَهٗۤits keys
اَوْor
صَدِیْقِكُمْ ؕyour friend
لَیْسَNot is
عَلَیْكُمْon you
جُنَاحٌany blame
اَنْthat
تَاْكُلُوْاyou eat
جَمِیْعًاtogether
اَوْor
اَشْتَاتًا ؕseparately
فَاِذَاBut when
دَخَلْتُمْyou enter
بُیُوْتًاhouses
فَسَلِّمُوْاthen greet
عَلٰۤی[on]
اَنْفُسِكُمْyourselves
تَحِیَّةًa greeting
مِّنْfrom
عِنْدِfrom
اللّٰهِAllah
مُبٰرَكَةًblessed
طَیِّبَةً ؕ(and) good
كَذٰلِكَThus
یُبَیِّنُAllah makes clear
اللّٰهُAllah makes clear
لَكُمُfor you
الْاٰیٰتِthe Verses
لَعَلَّكُمْso that you may
تَعْقِلُوْنَunderstand
۟۠(61)
Surah 24. An-Nur - Page 358 - Juz 18
اِنَّمَاOnly
الْمُؤْمِنُوْنَthe believers
الَّذِیْنَ(are) those who
اٰمَنُوْاbelieve
بِاللّٰهِin Allah
وَرَسُوْلِهٖand His Messenger
وَاِذَاand when
كَانُوْاthey are
مَعَهٗwith him
عَلٰۤیfor
اَمْرٍa matter
جَامِعٍ(of) collective action
لَّمْnot
یَذْهَبُوْاthey go
حَتّٰیuntil
یَسْتَاْذِنُوْهُ ؕthey (have) asked his permission
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
یَسْتَاْذِنُوْنَكَask your permission
اُولٰٓىِٕكَthose
الَّذِیْنَ[those who]
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِاللّٰهِin Allah
وَرَسُوْلِهٖ ۚand His Messenger
فَاِذَاSo when
اسْتَاْذَنُوْكَthey ask your permission
لِبَعْضِfor some
شَاْنِهِمْaffair of theirs
فَاْذَنْthen give permission
لِّمَنْto whom
شِئْتَyou will
مِنْهُمْamong them
وَاسْتَغْفِرْand ask forgiveness
لَهُمُfor them
اللّٰهَ ؕ(of) Allah
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(62)
لَا(Do) not
تَجْعَلُوْاmake
دُعَآءَ(the) calling
الرَّسُوْلِ(of) the Messenger
بَیْنَكُمْamong you
كَدُعَآءِas (the) call
بَعْضِكُمْ(of) some of you
بَعْضًا ؕ(to) others
قَدْVerily
یَعْلَمُAllah knows
اللّٰهُAllah knows
الَّذِیْنَthose who
یَتَسَلَّلُوْنَslip away
مِنْكُمْamong you
لِوَاذًا ۚunder shelter
فَلْیَحْذَرِSo let beware
الَّذِیْنَthose who
یُخَالِفُوْنَoppose
عَنْ[from]
اَمْرِهٖۤhis orders
اَنْlest
تُصِیْبَهُمْbefalls them
فِتْنَةٌa trial
اَوْor
یُصِیْبَهُمْbefalls them
عَذَابٌa punishment
اَلِیْمٌpainful
۟(63)
اَلَاۤNo doubt
اِنَّIndeed
لِلّٰهِto Allah (belongs)
مَاwhatever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
قَدْVerily
یَعْلَمُHe knows
مَاۤwhat
اَنْتُمْyou
عَلَیْهِ ؕ(are) on [it]
وَیَوْمَAnd (the) Day
یُرْجَعُوْنَthey will be returned
اِلَیْهِto Him
فَیُنَبِّئُهُمْthen He will inform them
بِمَاof what
عَمِلُوْا ؕthey did
وَاللّٰهُAnd Allah
بِكُلِّof every
شَیْءٍthing
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
۟۠(64)
Surah 25. Al-Furqan (The Criterian) V77
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
تَبٰرَكَBlessed is He
الَّذِیْWho
نَزَّلَsent down
الْفُرْقَانَthe Criterion
عَلٰیupon
عَبْدِهٖHis slave
لِیَكُوْنَthat he may be
لِلْعٰلَمِیْنَto the worlds
نَذِیْرَاa warner
۟ۙ(1)
لَّذِیْThe One Who
لَهٗto Him (belongs)
مُلْكُ(the) dominion
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِand the earth
وَلَمْand not
یَتَّخِذْHe has taken
وَلَدًاa son
وَّلَمْand not
یَكُنْHe has
لَّهٗfor Him
شَرِیْكٌa partner
فِیin
الْمُلْكِthe dominion
وَخَلَقَand He (has) created
كُلَّevery
شَیْءٍthing
فَقَدَّرَهٗand determined it
تَقْدِیْرًا(with) determination
۟(2)
Surah 25. Al-Furqan - Page 359 - Juz 18
وَاتَّخَذُوْاYet they have taken
مِنْbesides Him
دُوْنِهٖۤbesides Him
اٰلِهَةًgods
لَّاnot
یَخْلُقُوْنَthey create
شَیْـًٔاanything
وَّهُمْwhile they
یُخْلَقُوْنَare created
وَلَاand not
یَمْلِكُوْنَthey possess
لِاَنْفُسِهِمْfor themselves
ضَرًّاany harm
وَّلَاand not
نَفْعًاany benefit
وَّلَاand not
یَمْلِكُوْنَthey control
مَوْتًاdeath
وَّلَاand not
حَیٰوةًlife
وَّلَاand not
نُشُوْرًاresurrection
۟(3)
وَقَالَAnd say
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْۤاdisbelieve
اِنْNot
هٰذَاۤthis
اِلَّاۤ(is) but
اِفْكُa lie
فْتَرٰىهُhe invented it
وَاَعَانَهٗand helped him
عَلَیْهِat it
قَوْمٌpeople
اٰخَرُوْنَ ۛۚother
فَقَدْBut verily
جَآءُوْthey (have) produced
ظُلْمًاan injustice
وَّزُوْرًاand a lie
۟ۚۛ(4)
وَقَالُوْۤاAnd they say
اَسَاطِیْرُTales
الْاَوَّلِیْنَ(of) the former people
اكْتَتَبَهَاwhich he has had written
فَهِیَand they
تُمْلٰیare dictated
عَلَیْهِto him
بُكْرَةًmorning
وَّاَصِیْلًاand evening
۟(5)
قُلْSay
اَنْزَلَهُHas sent it down
الَّذِیْthe One Who
یَعْلَمُknows
السِّرَّthe secret
فِیin
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
اِنَّهٗIndeed, He
كَانَis
غَفُوْرًاOft-Forgiving
رَّحِیْمًاMost Merciful
۟(6)
وَقَالُوْاAnd they say
مَالِWhy does
هٰذَاthis
الرَّسُوْلِMessenger
یَاْكُلُeat
الطَّعَامَ[the] food
وَیَمْشِیْand walk
فِیin
الْاَسْوَاقِ ؕthe markets
لَوْلَاۤWhy not
اُنْزِلَis sent down
اِلَیْهِto him
مَلَكٌan Angel
فَیَكُوْنَthen he be
مَعَهٗwith him
نَذِیْرًاa warner
۟ۙ(7)
اَوْOr
یُلْقٰۤیis delivered
اِلَیْهِto him
كَنْزٌa treasure
اَوْor
تَكُوْنُis
لَهٗfor him
جَنَّةٌa garden
یَّاْكُلُhe may eat
مِنْهَا ؕfrom it
وَقَالَAnd say
الظّٰلِمُوْنَthe wrongdoers
اِنْNot
تَتَّبِعُوْنَyou follow
اِلَّاbut
رَجُلًاa man
مَّسْحُوْرًاbewitched
۟(8)
اُنْظُرْSee
كَیْفَhow
ضَرَبُوْاthey set forth
لَكَfor you
الْاَمْثَالَthe similitudes
فَضَلُّوْاbut they have gone astray
فَلَاso not
یَسْتَطِیْعُوْنَthey are able (to find)
سَبِیْلًاa way
۟۠(9)
تَبٰرَكَBlessed is He
الَّذِیْۤWho
اِنْif
شَآءَHe willed
جَعَلَ(could have) made
لَكَfor you
خَیْرًاbetter
مِّنْthan
ذٰلِكَthat
جَنّٰتٍgardens
تَجْرِیْflow
مِنْfrom
تَحْتِهَاunderneath it
الْاَنْهٰرُ ۙthe rivers
وَیَجْعَلْand He (could) make
لَّكَfor you
قُصُوْرًاpalaces
۟(10)
بَلْNay
كَذَّبُوْاthey deny
بِالسَّاعَةِ ۫the Hour
وَاَعْتَدْنَاand We have prepared
لِمَنْfor (those) who
كَذَّبَdeny
بِالسَّاعَةِthe Hour
سَعِیْرًاa Blazing Fire
۟ۚ(11)
Surah 25. Al-Furqan - Page 360 - Juz 18
اِذَاWhen
رَاَتْهُمْit sees them
مِّنْfrom
مَّكَانٍa place
بَعِیْدٍfar
سَمِعُوْاthey will hear
لَهَاits
تَغَیُّظًاraging
وَّزَفِیْرًاand roaring
۟(12)
وَاِذَاۤAnd when
اُلْقُوْاthey are thrown
مِنْهَاthereof
مَكَانًا(in) a place
ضَیِّقًاnarrow
مُّقَرَّنِیْنَbound in chains
دَعَوْاthey will call
هُنَالِكَthere
ثُبُوْرًا(for) destruction
۟ؕ(13)
لَا(Do) not
تَدْعُواcall
الْیَوْمَthis day
ثُبُوْرًا(for) destruction
وَّاحِدًاone
وَّادْعُوْاbut call
ثُبُوْرًا(for) destructions
كَثِیْرًاmany
۟(14)
قُلْSay
اَذٰلِكَIs that
خَیْرٌbetter
اَمْor
جَنَّةُGarden
الْخُلْدِ(of) Eternity
الَّتِیْwhich
وُعِدَis promised
الْمُتَّقُوْنَ ؕ(to) the righteous
كَانَتْIt will be
لَهُمْfor them
جَزَآءًa reward
وَّمَصِیْرًاand destination
۟(15)
لَهُمْFor them
فِیْهَاtherein
مَا(is) whatever
یَشَآءُوْنَthey wish
خٰلِدِیْنَ ؕthey will abide forever
كَانَIt is
عَلٰیon
رَبِّكَyour Lord
وَعْدًاa promise
مَّسْـُٔوْلًاrequested
۟(16)
وَیَوْمَAnd (the) Day
یَحْشُرُهُمْHe will gather them
وَمَاand what
یَعْبُدُوْنَthey worship
مِنْbesides Allah
دُوْنِbesides Allah
اللّٰهِbesides Allah
فَیَقُوْلُand He will say
ءَاَنْتُمْDid you
اَضْلَلْتُمْ[you] mislead
عِبَادِیْMy slaves
هٰۤؤُلَآءِthese
اَمْor
هُمْthey
ضَلُّواwent astray
السَّبِیْلَ(from) the way
۟ؕ(17)
قَالُوْاThey say
سُبْحٰنَكَGlory be to You
مَاNot
كَانَit was proper
یَنْۢبَغِیْit was proper
لَنَاۤfor us
اَنْthat
نَّتَّخِذَwe take
مِنْbesides You
دُوْنِكَbesides You
مِنْany
اَوْلِیَآءَprotectors
وَلٰكِنْBut
مَّتَّعْتَهُمْYou gave them comforts
وَاٰبَآءَهُمْand their forefathers
حَتّٰیuntil
نَسُواthey forgot
الذِّكْرَ ۚthe Message
وَكَانُوْاand became
قَوْمًاa people
بُوْرًاruined
۟(18)
فَقَدْSo verily
كَذَّبُوْكُمْthey deny you
بِمَاin what
تَقُوْلُوْنَ ۙyou say
فَمَاso not
تَسْتَطِیْعُوْنَyou are able
صَرْفًا(to) avert
وَّلَاand not
نَصْرًا ۚ(to) help
وَمَنْAnd whoever
یَّظْلِمْdoes wrong
مِّنْكُمْamong you
نُذِقْهُWe will make him taste
عَذَابًاa punishment
كَبِیْرًاgreat
۟(19)
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنَاWe sent
قَبْلَكَbefore you
مِنَany
الْمُرْسَلِیْنَMessengers
اِلَّاۤbut
اِنَّهُمْindeed, they
لَیَاْكُلُوْنَ[surely] ate
الطَّعَامَfood
وَیَمْشُوْنَand walked
فِیin
الْاَسْوَاقِ ؕthe markets
وَجَعَلْنَاAnd We have made
بَعْضَكُمْsome of you
لِبَعْضٍfor others
فِتْنَةً ؕa trial
اَتَصْبِرُوْنَ ۚwill you have patience
وَكَانَAnd is
رَبُّكَyour Lord
بَصِیْرًاAll-Seer
۟۠(20)
Surah 25. Al-Furqan - Page 361 - Juz 18
وَقَالَAnd said
الَّذِیْنَthose who
لَا(do) not
یَرْجُوْنَexpect
لِقَآءَنَا(the) meeting with Us
لَوْلَاۤWhy not
اُنْزِلَare sent down
عَلَیْنَاto us
الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels
اَوْor
نَرٰیwe see
رَبَّنَا ؕour Lord
لَقَدِIndeed
اسْتَكْبَرُوْاthey have become arrogant
فِیْۤwithin
اَنْفُسِهِمْthemselves
وَعَتَوْand (become) insolent
عُتُوًّا(with) insolence
كَبِیْرًاgreat
۟(21)
یَوْمَ(The) Day
یَرَوْنَthey see
الْمَلٰٓىِٕكَةَthe Angels
لَاno
بُشْرٰیglad tidings
یَوْمَىِٕذٍ(will be) that Day
لِّلْمُجْرِمِیْنَfor the criminals
وَیَقُوْلُوْنَand they will say
حِجْرًاA partition
مَّحْجُوْرًاforbidden
۟(22)
وَقَدِمْنَاۤAnd We will proceed
اِلٰیto
مَاwhatever
عَمِلُوْاthey did
مِنْof
عَمَلٍ(the) deed(s)
فَجَعَلْنٰهُand We will make them
هَبَآءً(as) dust
مَّنْثُوْرًاdispersed
۟(23)
اَصْحٰبُ(The) companions
الْجَنَّةِ(of) Paradise
یَوْمَىِٕذٍthat Day
خَیْرٌ(will be in) a better
مُّسْتَقَرًّاabode
وَّاَحْسَنُand a better
مَقِیْلًاresting-place
۟(24)
وَیَوْمَAnd (the) Day
تَشَقَّقُwill split open
السَّمَآءُthe heavens
بِالْغَمَامِwith the clouds
وَنُزِّلَand (will be) sent down
الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels
تَنْزِیْلًاdescending
۟(25)
اَلْمُلْكُThe Sovereignty
یَوْمَىِٕذِthat Day
لْحَقُّ(will be) truly
لِلرَّحْمٰنِ ؕfor the Most Gracious
وَكَانَAnd (it will) be
یَوْمًاa Day
عَلَیfor
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
عَسِیْرًاdifficult
۟(26)
وَیَوْمَAnd (the) Day
یَعَضُّwill bite
الظَّالِمُthe wrongdoer
عَلٰی[on]
یَدَیْهِhis hands
یَقُوْلُhe will say
یٰلَیْتَنِیO I wish
اتَّخَذْتُI had taken
مَعَwith
الرَّسُوْلِthe Messenger
سَبِیْلًاa way
۟(27)
یٰوَیْلَتٰیO woe to me
لَیْتَنِیْI wish
لَمْnot
اَتَّخِذْI had taken
فُلَانًاthat one
خَلِیْلًا(as) a friend
۟(28)
لَقَدْVerily
اَضَلَّنِیْhe led me astray
عَنِfrom
الذِّكْرِthe Reminder
بَعْدَafter
اِذْ[when]
جَآءَنِیْ ؕit (had) come to me
وَكَانَAnd is
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
لِلْاِنْسَانِto the man
خَذُوْلًاa deserter
۟(29)
وَقَالَAnd said
الرَّسُوْلُthe Messenger
یٰرَبِّO my Lord
اِنَّIndeed
قَوْمِیmy people
اتَّخَذُوْاtook
هٰذَاthis
الْقُرْاٰنَthe Quran
مَهْجُوْرًا(as) a forsaken thing
۟(30)
وَكَذٰلِكَAnd thus
جَعَلْنَاWe have made
لِكُلِّfor every
نَبِیٍّProphet
عَدُوًّاan enemy
مِّنَamong
الْمُجْرِمِیْنَ ؕthe criminals
وَكَفٰیBut sufficient is
بِرَبِّكَyour Lord
هَادِیًا(as) a Guide
وَّنَصِیْرًاand a Helper
۟(31)
وَقَالَAnd said
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
لَوْلَاWhy not
نُزِّلَwas revealed
عَلَیْهِto him
الْقُرْاٰنُthe Quran
جُمْلَةًall at once
وَّاحِدَةً ۛۚall at once
كَذٰلِكَ ۛۚThus
لِنُثَبِّتَthat We may strengthen
بِهٖthereby
فُؤَادَكَyour heart
وَرَتَّلْنٰهُand We have recited it
تَرْتِیْلًا(with distinct) recitation
۟(32)
Surah 25. Al-Furqan - Page 362 - Juz 19
وَلَاAnd not
یَاْتُوْنَكَthey come to you
بِمَثَلٍwith an example
اِلَّاbut
جِئْنٰكَWe bring you
بِالْحَقِّthe truth
وَاَحْسَنَand (the) best
تَفْسِیْرًاexplanation
۟ؕ(33)
اَلَّذِیْنَThose who
یُحْشَرُوْنَwill be gathered
عَلٰیon
وُجُوْهِهِمْtheir faces
اِلٰیto
جَهَنَّمَ ۙHell
اُولٰٓىِٕكَthose
شَرٌّ(are the) worst
مَّكَانًا(in) position
وَّاَضَلُّand most astray
سَبِیْلًا(from the) way
۟۠(34)
وَلَقَدْAnd verily
اٰتَیْنَاWe gave
مُوْسَیMusa
الْكِتٰبَthe Scripture
وَجَعَلْنَاand We appointed
مَعَهٗۤwith him
اَخَاهُhis brother
هٰرُوْنَHarun
وَزِیْرًا(as) an assistant
۟ۚۖ(35)
فَقُلْنَاThen We said
اذْهَبَاۤGo both of you
اِلَیto
الْقَوْمِthe people
الَّذِیْنَthose who
كَذَّبُوْاhave denied
بِاٰیٰتِنَا ؕOur Signs
فَدَمَّرْنٰهُمْThen We destroyed them
تَدْمِیْرًا(with) destruction
۟ؕ(36)
وَقَوْمَAnd (the) people
نُوْحٍ(of) Nuh
لَّمَّاwhen
كَذَّبُواthey denied
الرُّسُلَthe Messengers
اَغْرَقْنٰهُمْWe drowned them
وَجَعَلْنٰهُمْand We made them
لِلنَّاسِfor mankind
اٰیَةً ؕa sign
وَاَعْتَدْنَاAnd We have prepared
لِلظّٰلِمِیْنَfor the wrongdoers
عَذَابًاa punishment
اَلِیْمًاpainful
۟ۚۖ(37)
وَّعَادًاAnd Ad
وَّثَمُوْدَاۡand Thamud
وَاَصْحٰبَand (the) dwellers
الرَّسِّ(of) Ar-rass
وَقُرُوْنًاand generations
بَیْنَbetween
ذٰلِكَthat
كَثِیْرًاmany
۟(38)
وَكُلًّاAnd each
ضَرَبْنَاWe have set forth
لَهُfor him
الْاَمْثَالَ ؗthe examples
وَكُلًّاand each
تَبَّرْنَاWe destroyed
تَتْبِیْرًا(with) destruction
۟(39)
وَلَقَدْAnd verily
اَتَوْاthey have come
عَلَیupon
الْقَرْیَةِthe town
الَّتِیْۤwhich
اُمْطِرَتْwas showered
مَطَرَ(with) a rain
السَّوْءِ ؕ(of) evil
اَفَلَمْThen do not
یَكُوْنُوْاthey [were]
یَرَوْنَهَا ۚsee it
بَلْNay
كَانُوْاthey are
لَاnot
یَرْجُوْنَexpecting
نُشُوْرًاResurrection
۟(40)
وَاِذَاAnd when
رَاَوْكَthey see you
اِنْnot
یَّتَّخِذُوْنَكَthey take you
اِلَّاexcept
هُزُوًا ؕ(in) mockery
اَهٰذَاIs this
الَّذِیْthe one whom
بَعَثَAllah has sent
اللّٰهُAllah has sent
رَسُوْلًا(as) a Messenger
۟(41)
اِنْHe would have almost
كَادَHe would have almost
لَیُضِلُّنَا[surely] misled us
عَنْfrom
اٰلِهَتِنَاour gods
لَوْلَاۤif not
اَنْthat
صَبَرْنَاwe had been steadfast
عَلَیْهَا ؕto them
وَسَوْفَAnd soon
یَعْلَمُوْنَwill know
حِیْنَwhen
یَرَوْنَthey will see
الْعَذَابَthe punishment
مَنْwho
اَضَلُّ(is) more astray
سَبِیْلًا(from the) way
۟(42)
اَرَءَیْتَHave you seen
مَنِ(one) who
اتَّخَذَtakes
اِلٰهَهٗ(as) his god
هَوٰىهُ ؕhis own desire
اَفَاَنْتَThen would you
تَكُوْنُbe
عَلَیْهِover him
وَكِیْلًاa guardian
۟ۙ(43)
Surah 25. Al-Furqan - Page 363 - Juz 19
اَمْOr
تَحْسَبُdo you think
اَنَّthat
اَكْثَرَهُمْmost of them
یَسْمَعُوْنَhear
اَوْor
یَعْقِلُوْنَ ؕunderstand
اِنْNot
هُمْthey
اِلَّا(are) except
كَالْاَنْعَامِlike cattle
بَلْNay
هُمْthey
اَضَلُّ(are) more astray
سَبِیْلًا(from the) way
۟۠(44)
اَلَمْDo you not
تَرَsee
اِلٰی[to]
رَبِّكَyour Lord
كَیْفَhow
مَدَّHe extends
الظِّلَّ ۚthe shadow
وَلَوْAnd if
شَآءَHe willed
لَجَعَلَهٗsurely He (could) have made it
سَاكِنًا ۚstationary
ثُمَّThen
جَعَلْنَاWe made
الشَّمْسَthe sun
عَلَیْهِfor it
دَلِیْلًاan indication
۟ۙ(45)
ثُمَّThen
قَبَضْنٰهُWe withdraw it
اِلَیْنَاto Us
قَبْضًاa withdrawal
یَّسِیْرًاgradual
۟(46)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْ(is) the One Who
جَعَلَmade
لَكُمُfor you
الَّیْلَthe night
لِبَاسًا(as) a covering
وَّالنَّوْمَand the sleep
سُبَاتًاa rest
وَّجَعَلَand made
النَّهَارَthe day
نُشُوْرًاa resurrection
۟(47)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْۤ(is) the One Who
اَرْسَلَsends
الرِّیٰحَthe winds
بُشْرًاۢ(as) glad tidings
بَیْنَbefore
یَدَیْbefore
رَحْمَتِهٖ ۚHis Mercy
وَاَنْزَلْنَاand We send down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءًwater
طَهُوْرًاpure
۟ۙ(48)
لِّنُحْیِThat We may give life
بِهٖthereby
بَلْدَةً(to) a land
مَّیْتًاdead
وَّنُسْقِیَهٗand We give drink
مِمَّاthereof
خَلَقْنَاۤ(to those) We created
اَنْعَامًاcattle
وَّاَنَاسِیَّand men
كَثِیْرًاmany
۟(49)
وَلَقَدْAnd verily
صَرَّفْنٰهُWe have distributed it
بَیْنَهُمْamong them
لِیَذَّكَّرُوْا ۖؗthat they may remember
فَاَبٰۤیbut refuse
اَكْثَرُmost
النَّاسِ(of) the people
اِلَّاexcept
كُفُوْرًاdisbelief
۟(50)
وَلَوْAnd if
شِئْنَاWe willed
لَبَعَثْنَاsurely, We (would) have raised
فِیْin
كُلِّevery
قَرْیَةٍtown
نَّذِیْرًاa warner
۟ؗۖ(51)
فَلَاSo (do) not
تُطِعِobey
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
وَجَاهِدْهُمْand strive (against) them
بِهٖwith it
جِهَادًاa striving
كَبِیْرًاgreat
۟(52)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْ(is) the One Who
مَرَجَ(has) released
الْبَحْرَیْنِthe two seas
هٰذَا[this] (one)
عَذْبٌpalatable
فُرَاتٌand sweet
وَّهٰذَاand [this] (one)
مِلْحٌsalty
اُجَاجٌ ۚ(and) bitter
وَجَعَلَand He has made
بَیْنَهُمَاbetween them
بَرْزَخًاa barrier
وَّحِجْرًاand a partition
مَّحْجُوْرًاforbidden
۟(53)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْ(is) the One Who
خَلَقَhas created
مِنَfrom
الْمَآءِthe water
بَشَرًاhuman being
فَجَعَلَهٗand has made (for) him
نَسَبًاblood relationship
وَّصِهْرًا ؕand marriage relationship
وَكَانَAnd is
رَبُّكَyour Lord
قَدِیْرًاAll-Powerful
۟(54)
وَیَعْبُدُوْنَBut they worship
مِنْbesides Allah
دُوْنِbesides Allah
اللّٰهِbesides Allah
مَاwhat
لَاnot profits them
یَنْفَعُهُمْnot profits them
وَلَاand not
یَضُرُّهُمْ ؕharms them
وَكَانَand is
الْكَافِرُthe disbeliever
عَلٰیagainst
رَبِّهٖhis Lord
ظَهِیْرًاa helper
۟(55)
Surah 25. Al-Furqan - Page 364 - Juz 19
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنٰكَWe sent you
اِلَّاexcept
مُبَشِّرًا(as) a bearer of glad tidings
وَّنَذِیْرًاand a warner
۟(56)
قُلْSay
مَاۤNot
اَسْـَٔلُكُمْI ask (of) you
عَلَیْهِfor it
مِنْany
اَجْرٍpayment
اِلَّاexcept
مَنْ(that) whoever wills
شَآءَ(that) whoever wills
اَنْto
یَّتَّخِذَtake
اِلٰیto
رَبِّهٖhis Lord
سَبِیْلًاa way
۟(57)
وَتَوَكَّلْAnd put your trust
عَلَیin
الْحَیِّthe Ever-Living
الَّذِیْthe One Who
لَاdoes not die
یَمُوْتُdoes not die
وَسَبِّحْand glorify
بِحَمْدِهٖ ؕwith His Praise
وَكَفٰیAnd sufficient is
بِهٖHe
بِذُنُوْبِregarding the sins
عِبَادِهٖ(of) His slaves
خَبِیْرَاAll-Aware
۟(58)
لَّذِیْThe One Who
خَلَقَcreated
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
وَمَاand whatever
بَیْنَهُمَا(is) between them
فِیْin
سِتَّةِsix
اَیَّامٍperiods
ثُمَّthen
اسْتَوٰیHe established Himself
عَلَیover
الْعَرْشِ ۛۚthe Throne
اَلرَّحْمٰنُthe Most Gracious
فَسْـَٔلْso ask
بِهٖHim
خَبِیْرًا(as He is) All-Aware
۟(59)
وَاِذَاAnd when
قِیْلَit is said
لَهُمُto them
اسْجُدُوْاProstrate
لِلرَّحْمٰنِto the Most Gracious
قَالُوْاThey say
وَمَاAnd what
الرَّحْمٰنُ ۗ(is) the Most Gracious
اَنَسْجُدُShould we prostrate
لِمَاto what
تَاْمُرُنَاyou order us
وَزَادَهُمْAnd it increases them
نُفُوْرًا(in) aversion
۟(60)
تَبٰرَكَBlessed is He
الَّذِیْWho
جَعَلَhas placed
فِیin
السَّمَآءِthe skies
بُرُوْجًاconstellations
وَّجَعَلَand has placed
فِیْهَاtherein
سِرٰجًاa lamp
وَّقَمَرًاand a moon
مُّنِیْرًاshining
۟(61)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْ(is) the One Who
جَعَلَmade
الَّیْلَthe night
وَالنَّهَارَand the day
خِلْفَةً(in) succession
لِّمَنْfor whoever
اَرَادَdesires
اَنْto
یَّذَّكَّرَremember
اَوْor
اَرَادَdesires
شُكُوْرًاto be thankful
۟(62)
وَعِبَادُAnd (the) slaves
الرَّحْمٰنِ(of) the Most Gracious
الَّذِیْنَ(are) those who
یَمْشُوْنَwalk
عَلَیon
الْاَرْضِthe earth
هَوْنًا(in) humbleness
وَّاِذَاand when
خَاطَبَهُمُaddress them
الْجٰهِلُوْنَthe ignorant ones
قَالُوْاthey say
سَلٰمًاPeace
۟(63)
وَالَّذِیْنَAnd those who
یَبِیْتُوْنَspend (the) night
لِرَبِّهِمْbefore their Lord
سُجَّدًاprostrating
وَّقِیَامًاand standing
۟(64)
وَالَّذِیْنَAnd those who
یَقُوْلُوْنَsay
رَبَّنَاOur Lord
اصْرِفْAvert
عَنَّاfrom us
عَذَابَthe punishment
جَهَنَّمَ ۖۗ(of) Hell
اِنَّIndeed
عَذَابَهَاits punishment
كَانَis
غَرَامًاinseparable
۟ۗۖ(65)
اِنَّهَاIndeed, it
سَآءَتْ(is) an evil
مُسْتَقَرًّاabode
وَّمُقَامًاand resting place
۟(66)
وَالَّذِیْنَAnd those who
اِذَاۤwhen
اَنْفَقُوْاthey spend
لَمْ(are) not extravagant
یُسْرِفُوْا(are) not extravagant
وَلَمْand are not stingy
یَقْتُرُوْاand are not stingy
وَكَانَbut are
بَیْنَbetween
ذٰلِكَthat
قَوَامًاmoderate
۟(67)
Surah 25. Al-Furqan - Page 365 - Juz 19
وَالَّذِیْنَAnd those who
لَا(do) not
یَدْعُوْنَinvoke
مَعَwith
اللّٰهِAllah
اِلٰهًاgod
اٰخَرَanother
وَلَاand (do) not
یَقْتُلُوْنَ[they] kill
النَّفْسَthe soul
الَّتِیْwhich
حَرَّمَAllah has forbidden
اللّٰهُAllah has forbidden
اِلَّاexcept
بِالْحَقِّby right
وَلَاand (do) not
یَزْنُوْنَ ۚcommit unlawful sexual intercourse
وَمَنْAnd whoever
یَّفْعَلْdoes
ذٰلِكَthat
یَلْقَwill meet
اَثَامًاa penalty
۟ۙ(68)
یُّضٰعَفْWill be doubled
لَهُfor him
الْعَذَابُthe punishment
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) Resurrection
وَیَخْلُدْand he will abide forever
فِیْهٖtherein
مُهَانًاhumiliated
۟ۗۖ(69)
اِلَّاExcept
مَنْ(he) who
تَابَrepents
وَاٰمَنَand believes
وَعَمِلَand does
عَمَلًاrighteous deeds
صَالِحًاrighteous deeds
فَاُولٰٓىِٕكَthen (for) those
یُبَدِّلُAllah will replace
اللّٰهُAllah will replace
سَیِّاٰتِهِمْtheir evil deeds
حَسَنٰتٍ ؕ(with) good ones
وَكَانَAnd is
اللّٰهُAllah
غَفُوْرًاOft-Forgiving
رَّحِیْمًاMost Merciful
۟(70)
وَمَنْAnd whoever
تَابَrepents
وَعَمِلَand does
صَالِحًاrighteous (deeds)
فَاِنَّهٗthen indeed, he
یَتُوْبُturns
اِلَیto
اللّٰهِAllah
مَتَابًا(with) repentance
۟(71)
وَالَّذِیْنَAnd those who
لَا(do) not
یَشْهَدُوْنَbear witness
الزُّوْرَ ۙ(to) the falsehood
وَاِذَاand when
مَرُّوْاthey pass
بِاللَّغْوِby futility
مَرُّوْاthey pass
كِرَامًا(as) dignified ones
۟(72)
وَالَّذِیْنَAnd those who
اِذَاwhen
ذُكِّرُوْاthey are reminded
بِاٰیٰتِof (the) Verses
رَبِّهِمْ(of) their Lord
لَمْ(do) not
یَخِرُّوْاfall
عَلَیْهَاupon them
صُمًّاdeaf
وَّعُمْیَانًاand blind
۟(73)
وَالَّذِیْنَAnd those who
یَقُوْلُوْنَsay
رَبَّنَاOur Lord
هَبْGrant
لَنَاto us
مِنْfrom
اَزْوَاجِنَاour spouses
وَذُرِّیّٰتِنَاand our offspring
قُرَّةَcomfort
اَعْیُنٍ(to) our eyes
وَّاجْعَلْنَاand make us
لِلْمُتَّقِیْنَfor the righteous
اِمَامًاa leader
۟(74)
اُولٰٓىِٕكَThose
یُجْزَوْنَwill be awarded
الْغُرْفَةَthe Chamber
بِمَاbecause
صَبَرُوْاthey were patient
وَیُلَقَّوْنَand they will be met
فِیْهَاtherein
تَحِیَّةً(with) greetings
وَّسَلٰمًاand peace
۟ۙ(75)
خٰلِدِیْنَWill abide forever
فِیْهَا ؕin it
حَسُنَتْGood
مُسْتَقَرًّا(is) the settlement
وَّمُقَامًاand a resting place
۟(76)
قُلْSay
مَاNot
یَعْبَؤُاwill care
بِكُمْfor you
رَبِّیْmy Lord
لَوْلَاif not
دُعَآؤُكُمْ ۚyour prayer (is to Him)
فَقَدْBut verily
كَذَّبْتُمْyou have denied
فَسَوْفَso soon
یَكُوْنُwill be
لِزَامًاthe inevitable (punishment)
۟۠(77)
Surah 25. Al-Furqan - Page 366 - Juz 19
Surah 26. Ash-Shuara (The Poets) V227
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
طٰسٓمّٓTa Seem Meem
۟(1)
تِلْكَThese
اٰیٰتُ(are the) Verses
الْكِتٰبِ(of) the Book
الْمُبِیْنِclear
۟(2)
لَعَلَّكَPerhaps you
بَاخِعٌ(would) kill
نَّفْسَكَyourself
اَلَّاthat not
یَكُوْنُوْاthey become
مُؤْمِنِیْنَbelievers
۟(3)
اِنْIf
نَّشَاْWe will
نُنَزِّلْWe can send down
عَلَیْهِمْto them
مِّنَfrom
السَّمَآءِthe sky
اٰیَةًa Sign
فَظَلَّتْso would bend
اَعْنَاقُهُمْtheir necks
لَهَاto it
خٰضِعِیْنَ(in) humility
۟(4)
وَمَاAnd (does) not
یَاْتِیْهِمْcome to them
مِّنْany
ذِكْرٍreminder
مِّنَfrom
الرَّحْمٰنِthe Most Gracious
مُحْدَثٍnew
اِلَّاbut
كَانُوْاthey
عَنْهُfrom it
مُعْرِضِیْنَturn away
۟(5)
فَقَدْSo verily
كَذَّبُوْاthey have denied
فَسَیَاْتِیْهِمْthen will come to them
اَنْۢبٰٓؤُاthe news
مَا(of) what
كَانُوْاthey used
بِهٖat it
یَسْتَهْزِءُوْنَ(to) mock
۟(6)
اَوَلَمْDo not
یَرَوْاthey see
اِلَیat
الْاَرْضِthe earth
كَمْhow many
اَنْۢبَتْنَاWe produced
فِیْهَاin it
مِنْof
كُلِّevery
زَوْجٍkind
كَرِیْمٍnoble
۟(7)
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةً ؕsurely (is) a sign
وَمَاbut not
كَانَare
اَكْثَرُهُمْmost of them
مُّؤْمِنِیْنَbelievers
۟(8)
وَاِنَّAnd indeed
رَبَّكَyour Lord
لَهُوَsurely, He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟۠(9)
وَاِذْAnd when
نَادٰیyour Lord called
رَبُّكَyour Lord called
مُوْسٰۤیMusa
اَنِ[that]
ائْتِGo
الْقَوْمَ(to) the people
الظّٰلِمِیْنَ(who are) wrongdoers
۟ۙ(10)
قَوْمَ(The) people
فِرْعَوْنَ ؕ(of) Firaun
اَلَاWill not
یَتَّقُوْنَthey fear
۟(11)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
اِنِّیْۤIndeed, I
اَخَافُ[I] fear
اَنْthat
یُّكَذِّبُوْنِthey will deny me
۟ؕ(12)
وَیَضِیْقُAnd straitens
صَدْرِیْmy breast
وَلَاand not
یَنْطَلِقُexpresses well
لِسَانِیْmy tongue
فَاَرْسِلْso send
اِلٰیfor
هٰرُوْنَHarun
۟(13)
وَلَهُمْAnd they have
عَلَیَّagainst me
ذَنْۢبٌa crime
فَاَخَافُso I fear
اَنْthat
یَّقْتُلُوْنِthey will kill me
۟ۚۖ(14)
قَالَHe said
كَلَّا ۚNay
فَاذْهَبَاgo both of you
بِاٰیٰتِنَاۤwith Our Signs
اِنَّاIndeed, We
مَعَكُمْ(are) with you
مُّسْتَمِعُوْنَlistening
۟(15)
فَاْتِیَاSo go both of you
فِرْعَوْنَ(to) Firaun
فَقُوْلَاۤand say
اِنَّا'Indeed, we
رَسُوْلُ(are the) Messenger
رَبِّ(of the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ۙ(16)
اَنْ[That]
اَرْسِلْsend
مَعَنَاwith us
بَنِیْۤ(the) Children of Israel.'
اِسْرَآءِیْلَ(the) Children of Israel.'
۟ؕ(17)
قَالَHe said
اَلَمْDid not
نُرَبِّكَwe bring you up
فِیْنَاamong us
وَلِیْدًا(as) a child
وَّلَبِثْتَand you remained
فِیْنَاamong us
مِنْof
عُمُرِكَyour life
سِنِیْنَyears
۟ۙ(18)
وَفَعَلْتَAnd you did
فَعْلَتَكَyour deed
الَّتِیْwhich
فَعَلْتَyou did
وَاَنْتَand you
مِنَ(were) of
الْكٰفِرِیْنَthe ungrateful
۟(19)
Surah 26. Ash-Shuara - Page 367 - Juz 19
قَالَHe said
فَعَلْتُهَاۤI did it
اِذًاwhen
وَّاَنَاI
مِنَ(was) of
الضَّآلِّیْنَthose who are astray
۟ؕ(20)
فَفَرَرْتُSo I fled
مِنْكُمْfrom you
لَمَّاwhen
خِفْتُكُمْI feared you
فَوَهَبَBut granted
لِیْto me
رَبِّیْmy Lord
حُكْمًاjudgment
وَّجَعَلَنِیْand made me
مِنَof
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟(21)
وَتِلْكَAnd this
نِعْمَةٌ(is the) favor
تَمُنُّهَاwith which you reproach
عَلَیَّ[on] me
اَنْthat
عَبَّدْتَّyou have enslaved
بَنِیْۤ(the) Children of Israel
اِسْرَآءِیْلَ(the) Children of Israel
۟ؕ(22)
قَالَFiraun said
فِرْعَوْنُFiraun said
وَمَاAnd what
رَبُّ(is the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ؕ(23)
قَالَHe said
رَبُّLord
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِand the earth
وَمَاand whatever
بَیْنَهُمَا ؕ(is) between them
اِنْif
كُنْتُمْyou (should) be
مُّوْقِنِیْنَconvinced
۟(24)
قَالَHe said
لِمَنْto those
حَوْلَهٗۤaround him
اَلَاDo not
تَسْتَمِعُوْنَyou hear
۟(25)
قَالَHe said
رَبُّكُمْYour Lord
وَرَبُّand (the) Lord
اٰبَآىِٕكُمُ(of) your forefathers
الْاَوَّلِیْنَ(of) your forefathers
۟(26)
قَالَHe said
اِنَّIndeed
رَسُوْلَكُمُyour Messenger
الَّذِیْۤwho
اُرْسِلَhas been sent
اِلَیْكُمْto you
لَمَجْنُوْنٌ(is) surely mad
۟(27)
قَالَHe said
رَبُّLord
الْمَشْرِقِ(of) the east
وَالْمَغْرِبِand the west
وَمَاand whatever
بَیْنَهُمَا ؕ(is) between them
اِنْif
كُنْتُمْyou were
تَعْقِلُوْنَ(to) reason
۟(28)
قَالَHe said
لَىِٕنِIf
اتَّخَذْتَyou take
اِلٰهًاa god
غَیْرِیْother than me
لَاَجْعَلَنَّكَI will surely make you
مِنَamong
الْمَسْجُوْنِیْنَthose imprisoned
۟(29)
قَالَHe said
اَوَلَوْEven if
جِئْتُكَI bring you
بِشَیْءٍsomething
مُّبِیْنٍmanifest
۟ۚ(30)
قَالَHe said
فَاْتِThen bring
بِهٖۤit
اِنْif
كُنْتَyou are
مِنَof
الصّٰدِقِیْنَthe truthful
۟(31)
فَاَلْقٰیSo he threw
عَصَاهُhis staff
فَاِذَاand behold
هِیَIt
ثُعْبَانٌ(was) a serpent
مُّبِیْنٌmanifest
۟ۚۖ(32)
وَّنَزَعَAnd he drew out
یَدَهٗhis hand
فَاِذَاand behold
هِیَIt
بَیْضَآءُ(was) white
لِلنّٰظِرِیْنَfor the observers
۟۠(33)
قَالَHe said
لِلْمَلَاِto the chiefs
حَوْلَهٗۤaround him
اِنَّIndeed
هٰذَاthis
لَسٰحِرٌ(is) surely a magician
عَلِیْمٌlearned
۟ۙ(34)
یُّرِیْدُHe wants
اَنْto
یُّخْرِجَكُمْdrive you out
مِّنْfrom
اَرْضِكُمْyour land
بِسِحْرِهٖ ۖۗby his magic
فَمَاذَاso what
تَاْمُرُوْنَ(do) you advise
۟(35)
قَالُوْۤاThey said
اَرْجِهْPostpone him
وَاَخَاهُand his brother
وَابْعَثْand send
فِیin
الْمَدَآىِٕنِthe cities
حٰشِرِیْنَgatherers
۟ۙ(36)
یَاْتُوْكَThey (will) bring to you
بِكُلِّevery
سَحَّارٍmagician
عَلِیْمٍlearned
۟(37)
فَجُمِعَSo were assembled
السَّحَرَةُthe magicians
لِمِیْقَاتِfor (the) appointment
یَوْمٍ(on) a day
مَّعْلُوْمٍwell-known
۟ۙ(38)
وَّقِیْلَAnd it was said
لِلنَّاسِto the people
هَلْWill
اَنْتُمْyou
مُّجْتَمِعُوْنَassemble
۟ۙ(39)
Surah 26. Ash-Shuara - Page 368 - Juz 19
لَعَلَّنَاThat we may
نَتَّبِعُfollow
السَّحَرَةَthe magicians
اِنْif
كَانُوْاthey are
هُمُthey are
الْغٰلِبِیْنَthe victorious
۟(40)
فَلَمَّاSo when
جَآءَcame
السَّحَرَةُthe magicians
قَالُوْاthey said
لِفِرْعَوْنَto Firaun
اَىِٕنَّIs there
لَنَاfor us
لَاَجْرًاa reward
اِنْif
كُنَّاwe are
نَحْنُwe are
الْغٰلِبِیْنَthe victorious
۟(41)
قَالَHe said
نَعَمْYes
وَاِنَّكُمْand indeed you
اِذًاthen
لَّمِنَsurely (will be) of
الْمُقَرَّبِیْنَthe ones who are brought near
۟(42)
قَالَSaid
لَهُمْto them
مُّوْسٰۤیMusa
اَلْقُوْاThrow
مَاۤwhat
اَنْتُمْyou
مُّلْقُوْنَ(are) going to throw
۟(43)
فَاَلْقَوْاSo they threw
حِبَالَهُمْtheir ropes
وَعِصِیَّهُمْand their staffs
وَقَالُوْاand said
بِعِزَّةِBy the might
فِرْعَوْنَ(of) Firaun
اِنَّاindeed, we
لَنَحْنُsurely, we
الْغٰلِبُوْنَ(are) the victorious
۟(44)
فَاَلْقٰیThen threw
مُوْسٰیMusa
عَصَاهُhis staff
فَاِذَاand behold
هِیَIt
تَلْقَفُswallowed
مَاwhat
یَاْفِكُوْنَthey falsified
۟ۚۖ(45)
فَاُلْقِیَThen fell down
السَّحَرَةُthe magicians
سٰجِدِیْنَprostrate
۟ۙ(46)
قَالُوْۤاThey said
اٰمَنَّاWe believe
بِرَبِّin (the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ۙ(47)
رَبِّLord
مُوْسٰی(of) Musa
وَهٰرُوْنَand Harun
۟(48)
قَالَHe said
اٰمَنْتُمْYou believed
لَهٗin him
قَبْلَbefore
اَنْ[that]
اٰذَنَI gave permission
لَكُمْ ۚto you
اِنَّهٗIndeed, he
لَكَبِیْرُكُمُ(is) surely your chief
الَّذِیْwho
عَلَّمَكُمُhas taught you
السِّحْرَ ۚthe magic
فَلَسَوْفَso surely soon
تَعْلَمُوْنَ ؕ۬you will know
لَاُقَطِّعَنَّI will surely cut off
اَیْدِیَكُمْyour hands
وَاَرْجُلَكُمْand your feet
مِّنْof
خِلَافٍopposite sides
وَّلَاُوصَلِّبَنَّكُمْand I will surely crucify you
اَجْمَعِیْنَall
۟ۚ(49)
قَالُوْاThey said
لَاNo
ضَیْرَ ؗharm
اِنَّاۤIndeed, we
اِلٰیto
رَبِّنَاour Lord
مُنْقَلِبُوْنَ(will) return
۟ۚ(50)
اِنَّاIndeed, we
نَطْمَعُhope
اَنْthat
یَّغْفِرَwill forgive
لَنَاus
رَبُّنَاour Lord
خَطٰیٰنَاۤour sins
اَنْbecause
كُنَّاۤwe are
اَوَّلَ(the) first
الْمُؤْمِنِیْنَ(of) the believers
۟ؕ۠(51)
وَاَوْحَیْنَاۤAnd We inspired
اِلٰیto
مُوْسٰۤیMusa
اَنْ[that]
اَسْرِTravel by night
بِعِبَادِیْۤwith My slaves
اِنَّكُمْindeed, you
مُّتَّبَعُوْنَ(will be) followed
۟(52)
فَاَرْسَلَThen sent
فِرْعَوْنُFiraun
فِیin
الْمَدَآىِٕنِthe cities
حٰشِرِیْنَgatherers
۟ۚ(53)
اِنَّIndeed
هٰۤؤُلَآءِthese
لَشِرْذِمَةٌ(are) certainly a band
قَلِیْلُوْنَsmall
۟ۙ(54)
وَاِنَّهُمْAnd indeed, they
لَنَا[to] us
لَغَآىِٕظُوْنَ(are) surely enraging
۟ۙ(55)
وَاِنَّاAnd indeed, we
لَجَمِیْعٌ(are) surely a multitude
حٰذِرُوْنَforewarned
۟ؕ(56)
فَاَخْرَجْنٰهُمْSo We expelled them
مِّنْfrom
جَنّٰتٍgardens
وَّعُیُوْنٍand springs
۟ۙ(57)
وَّكُنُوْزٍAnd treasures
وَّمَقَامٍand a place
كَرِیْمٍhonorable
۟ۙ(58)
كَذٰلِكَ ؕThus
وَاَوْرَثْنٰهَاAnd We caused to inherit them
بَنِیْۤ(the) Children of Israel
اِسْرَآءِیْلَ(the) Children of Israel
۟ؕ(59)
فَاَتْبَعُوْهُمْSo they followed them
مُّشْرِقِیْنَ(at) sunrise
۟(60)
Surah 26. Ash-Shuara - Page 369 - Juz 19
فَلَمَّاThen when
تَرَآءَsaw each other
الْجَمْعٰنِthe two hosts
قَالَsaid
اَصْحٰبُ(the) companions
مُوْسٰۤی(of) Musa
اِنَّاIndeed, we
لَمُدْرَكُوْنَ(are) surely to be overtaken
۟ۚ(61)
قَالَHe said
كَلَّا ۚNay
اِنَّindeed
مَعِیَwith me
رَبِّیْ(is) my Lord
سَیَهْدِیْنِHe will guide me
۟(62)
فَاَوْحَیْنَاۤThen We inspired
اِلٰیto
مُوْسٰۤیMusa
اَنِ[that]
اضْرِبْStrike
بِّعَصَاكَwith your staff
الْبَحْرَ ؕthe sea
فَانْفَلَقَSo it parted
فَكَانَand became
كُلُّeach
فِرْقٍpart
كَالطَّوْدِlike the mountain
الْعَظِیْمِ[the] great
۟ۚ(63)
وَاَزْلَفْنَاAnd We brought near
ثَمَّthere
الْاٰخَرِیْنَthe others
۟ۚ(64)
وَاَنْجَیْنَاAnd We saved
مُوْسٰیMusa
وَمَنْand who
مَّعَهٗۤ(were) with him
اَجْمَعِیْنَall
۟ۚ(65)
ثُمَّThen
اَغْرَقْنَاWe drowned
الْاٰخَرِیْنَthe others
۟ؕ(66)
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةً ؕsurely (is) a Sign
وَمَاbut not
كَانَare
اَكْثَرُهُمْmost of them
مُّؤْمِنِیْنَbelievers
۟(67)
وَاِنَّAnd indeed
رَبَّكَyour Lord
لَهُوَsurely He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟۠(68)
وَاتْلُAnd recite
عَلَیْهِمْto them
نَبَاَ(the) news
اِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahim
۟ۘ(69)
اِذْWhen
قَالَhe said
لِاَبِیْهِto his father
وَقَوْمِهٖand his people
مَاWhat
تَعْبُدُوْنَ(do) you worship
۟(70)
قَالُوْاThey said
نَعْبُدُWe worship
اَصْنَامًاidols
فَنَظَلُّso we will remain
لَهَاto them
عٰكِفِیْنَdevoted
۟(71)
قَالَHe said
هَلْDo
یَسْمَعُوْنَكُمْthey hear you
اِذْwhen
تَدْعُوْنَyou call
۟ۙ(72)
اَوْOr
یَنْفَعُوْنَكُمْ(do) they benefit you
اَوْor
یَضُرُّوْنَthey harm (you)
۟(73)
قَالُوْاThey said
بَلْNay
وَجَدْنَاۤbut we found
اٰبَآءَنَاour forefathers
كَذٰلِكَlike that
یَفْعَلُوْنَdoing
۟(74)
قَالَHe said
اَفَرَءَیْتُمْDo you see
مَّاwhat
كُنْتُمْyou have been
تَعْبُدُوْنَworshipping
۟ۙ(75)
اَنْتُمْYou
وَاٰبَآؤُكُمُand your forefathers
الْاَقْدَمُوْنَand your forefathers
۟ؗۖ(76)
فَاِنَّهُمْIndeed, they
عَدُوٌّ(are) enemies
لِّیْۤto me
اِلَّاexcept
رَبَّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ۙ(77)
الَّذِیْThe One Who
خَلَقَنِیْcreated me
فَهُوَand He
یَهْدِیْنِguides me
۟ۙ(78)
وَالَّذِیْAnd the One Who
هُوَ[He]
یُطْعِمُنِیْgives me food
وَیَسْقِیْنِand gives me drink
۟ۙ(79)
وَاِذَاAnd when
مَرِضْتُI am ill
فَهُوَthen He
یَشْفِیْنِcures me
۟(80)
وَالَّذِیْAnd the One Who
یُمِیْتُنِیْwill cause me to die
ثُمَّthen
یُحْیِیْنِhe will give me life
۟ۙ(81)
وَالَّذِیْۤAnd the One Who
اَطْمَعُI hope
اَنْthat
یَّغْفِرَHe will forgive
لِیْfor me
خَطِیْٓـَٔتِیْmy faults
یَوْمَ(on the) Day
الدِّیْنِ(of) the Judgment
۟ؕ(82)
رَبِّMy Lord
هَبْGrant
لِیْ[for] me
حُكْمًاwisdom
وَّاَلْحِقْنِیْand join me
بِالصّٰلِحِیْنَwith the righteous
۟ۙ(83)
Surah 26. Ash-Shuara - Page 370 - Juz 19
وَاجْعَلْAnd grant
لِّیْ[for] me
لِسَانَa mention
صِدْقٍ(of) honor
فِیamong
الْاٰخِرِیْنَthe later (generations)
۟ۙ(84)
وَاجْعَلْنِیْAnd make me
مِنْof
وَّرَثَةِ(the) inheritors
جَنَّةِ(of) Garden(s)
النَّعِیْمِ(of) Delight
۟ۙ(85)
وَاغْفِرْAnd forgive
لِاَبِیْۤmy father
اِنَّهٗIndeed, he
كَانَis
مِنَof
الضَّآلِّیْنَthose astray
۟ۙ(86)
وَلَاAnd (do) not
تُخْزِنِیْdisgrace me
یَوْمَ(on the) Day
یُبْعَثُوْنَthey are resurrected
۟ۙ(87)
یَوْمَ(The) Day
لَاnot
یَنْفَعُwill benefit
مَالٌwealth
وَّلَاand not
بَنُوْنَsons
۟ۙ(88)
اِلَّاExcept
مَنْ(he) who
اَتَیcomes
اللّٰهَ(to) Allah
بِقَلْبٍwith a heart
سَلِیْمٍsound
۟ؕ(89)
وَاُزْلِفَتِAnd (will be) brought near
الْجَنَّةُthe Paradise
لِلْمُتَّقِیْنَfor the righteous
۟ۙ(90)
وَبُرِّزَتِAnd (will be) made manifest
الْجَحِیْمُthe Hellfire
لِلْغٰوِیْنَto the deviators
۟ۙ(91)
وَقِیْلَAnd it will be said
لَهُمْto them
اَیْنَWhere
مَا(is) that
كُنْتُمْyou used
تَعْبُدُوْنَ(to) worship
۟ۙ(92)
مِنْBesides Allah
دُوْنِBesides Allah
اللّٰهِ ؕBesides Allah
هَلْCan
یَنْصُرُوْنَكُمْthey help you
اَوْor
یَنْتَصِرُوْنَhelp themselves
۟ؕ(93)
فَكُبْكِبُوْاThen they will be overturned
فِیْهَاinto it
هُمْthey
وَالْغَاوٗنَand the deviators
۟ۙ(94)
وَجُنُوْدُAnd (the) hosts
اِبْلِیْسَ(of) Iblis
اَجْمَعُوْنَall together
۟ؕ(95)
قَالُوْاThey (will) say
وَهُمْwhile they
فِیْهَاin it
یَخْتَصِمُوْنَ(are) disputing
۟ۙ(96)
تَاللّٰهِBy Allah
اِنْindeed
كُنَّاwe were
لَفِیْsurely in
ضَلٰلٍerror
مُّبِیْنٍclear
۟ۙ(97)
اِذْWhen
نُسَوِّیْكُمْwe equated you
بِرَبِّwith (the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟(98)
وَمَاۤAnd not
اَضَلَّنَاۤmisguided us
اِلَّاexcept
الْمُجْرِمُوْنَthe criminals
۟(99)
فَمَاSo (now) not
لَنَاwe have
مِنْany
شَافِعِیْنَintercessors
۟ۙ(100)
وَلَاAnd not
صَدِیْقٍa friend
حَمِیْمٍclose
۟(101)
فَلَوْThen if
اَنَّthat
لَنَاwe had
كَرَّةًa return
فَنَكُوْنَthen we could be
مِنَof
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟(102)
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةً ؕsurely is a Sign
وَمَاbut not
كَانَare
اَكْثَرُهُمْmost of them
مُّؤْمِنِیْنَbelievers
۟(103)
وَاِنَّAnd indeed
رَبَّكَyour Lord
لَهُوَsurely He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟۠(104)
كَذَّبَتْDenied
قَوْمُ(the) people
نُوْحِ(of) Nuh
لْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ۚۖ(105)
اِذْWhen
قَالَsaid
لَهُمْto them
اَخُوْهُمْtheir brother
نُوْحٌNuh
اَلَاWill not
تَتَّقُوْنَyou fear (Allah)
۟ۚ(106)
اِنِّیْIndeed, I am
لَكُمْto you
رَسُوْلٌa Messenger
اَمِیْنٌtrustworthy
۟ۙ(107)
فَاتَّقُواSo fear
اللّٰهَAllah
وَاَطِیْعُوْنِand obey me
۟ۚ(108)
وَمَاۤAnd not
اَسْـَٔلُكُمْI ask (of) you
عَلَیْهِfor it
مِنْany
اَجْرٍ ۚpayment
اِنْNot
اَجْرِیَ(is) my payment
اِلَّاbut
عَلٰیfrom
رَبِّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ۚ(109)
فَاتَّقُواSo fear
اللّٰهَAllah
وَاَطِیْعُوْنِand obey me
۟ؕ(110)
قَالُوْۤاThey said
اَنُؤْمِنُShould we believe
لَكَin you
وَاتَّبَعَكَwhile followed you
الْاَرْذَلُوْنَthe lowest
۟ؕ(111)
Surah 26. Ash-Shuara - Page 371 - Juz 19
قَالَHe said
وَمَاAnd what
عِلْمِیْ(do) I know
بِمَاof what
كَانُوْاthey used
یَعْمَلُوْنَ(to) do
۟ۚ(112)
اِنْVerily
حِسَابُهُمْtheir account
اِلَّا(is) but
عَلٰیupon
رَبِّیْmy Lord
لَوْif
تَشْعُرُوْنَyou perceive
۟ۚ(113)
وَمَاۤAnd not
اَنَاI am
بِطَارِدِthe one to drive away
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟ۚ(114)
اِنْNot
اَنَاI am
اِلَّاbut
نَذِیْرٌa warner
مُّبِیْنٌclear
۟ؕ(115)
قَالُوْاThey said
لَىِٕنْIf
لَّمْnot
تَنْتَهِyou desist
یٰنُوْحُO Nuh
لَتَكُوْنَنَّSurely you will be
مِنَof
الْمَرْجُوْمِیْنَthose who are stoned
۟ؕ(116)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
اِنَّIndeed
قَوْمِیْmy people
كَذَّبُوْنِhave denied me
۟ۚۖ(117)
فَافْتَحْSo judge
بَیْنِیْbetween me
وَبَیْنَهُمْand between them
فَتْحًا(with decisive) judgment
وَّنَجِّنِیْand save me
وَمَنْand who
مَّعِیَ(are) with me
مِنَof
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟(118)
فَاَنْجَیْنٰهُSo We saved him
وَمَنْand who
مَّعَهٗ(were) with him
فِیin
الْفُلْكِthe ship
الْمَشْحُوْنِladen
۟ۚ(119)
ثُمَّThen
اَغْرَقْنَاWe drowned
بَعْدُthereafter
الْبٰقِیْنَthe remaining ones
۟ؕ(120)
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةً ؕsurely, (is) a sign
وَمَاbut not
كَانَare
اَكْثَرُهُمْmost of them
مُّؤْمِنِیْنَbelievers
۟(121)
وَاِنَّAnd indeed
رَبَّكَyour Lord
لَهُوَsurely, He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟۠(122)
كَذَّبَتْDenied
عَادُ(the people) of Aad
لْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ۚۖ(123)
اِذْWhen
قَالَsaid
لَهُمْto them
اَخُوْهُمْtheir brother
هُوْدٌHud
اَلَاWill not
تَتَّقُوْنَyou fear (Allah)
۟ۚ(124)
اِنِّیْIndeed, I am
لَكُمْto you
رَسُوْلٌa Messenger
اَمِیْنٌtrustworthy
۟ۙ(125)
فَاتَّقُواSo fear
اللّٰهَAllah
وَاَطِیْعُوْنِand obey me
۟ۚ(126)
وَمَاۤAnd not
اَسْـَٔلُكُمْI ask you
عَلَیْهِfor it
مِنْany
اَجْرٍ ۚpayment
اِنْNot
اَجْرِیَ(is) my payment
اِلَّاexcept
عَلٰیfrom
رَبِّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ؕ(127)
اَتَبْنُوْنَDo you construct
بِكُلِّon every
رِیْعٍelevation
اٰیَةًa sign
تَعْبَثُوْنَamusing yourselves
۟ۙ(128)
وَتَتَّخِذُوْنَAnd take for yourselves
مَصَانِعَstrongholds
لَعَلَّكُمْthat you may
تَخْلُدُوْنَlive forever
۟ۚ(129)
وَاِذَاAnd when
بَطَشْتُمْyou seize
بَطَشْتُمْyou seize
جَبَّارِیْنَ(as) tyrants
۟ۚ(130)
فَاتَّقُواSo fear
اللّٰهَAllah
وَاَطِیْعُوْنِand obey me
۟ۚ(131)
وَاتَّقُواAnd fear
الَّذِیْۤthe One Who
اَمَدَّكُمْhas aided you
بِمَاwith what
تَعْلَمُوْنَyou know
۟ۚ(132)
اَمَدَّكُمْHe has aided you
بِاَنْعَامٍwith cattle
وَّبَنِیْنَand children
۟ۚۙ(133)
وَجَنّٰتٍAnd gardens
وَّعُیُوْنٍand springs
۟ۚ(134)
اِنِّیْۤIndeed, I
اَخَافُ[I] fear
عَلَیْكُمْfor you
عَذَابَ(the) punishment
یَوْمٍ(of) a Day
عَظِیْمٍGreat
۟ؕ(135)
قَالُوْاThey said
سَوَآءٌ(It is) same
عَلَیْنَاۤto us
اَوَعَظْتَwhether you advise
اَمْor
لَمْnot
تَكُنْyou are
مِّنَof
الْوٰعِظِیْنَthe advisors
۟ۙ(136)
Surah 26. Ash-Shuara - Page 372 - Juz 19
اِنْNot
هٰذَاۤ(is) this
اِلَّاbut
خُلُقُ(the) custom
الْاَوَّلِیْنَ(of) the former (people)
۟ۙ(137)
وَمَاAnd not
نَحْنُwe
بِمُعَذَّبِیْنَ(are) the ones to be punished
۟ۚ(138)
فَكَذَّبُوْهُSo they denied him
فَاَهْلَكْنٰهُمْ ؕthen We destroyed them
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةً ؕsurely, is a sign
وَمَاbut not
كَانَare
اَكْثَرُهُمْmost of them
مُّؤْمِنِیْنَbelievers
۟(139)
وَاِنَّAnd indeed
رَبَّكَyour Lord
لَهُوَsurely, He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟۠(140)
كَذَّبَتْDenied
ثَمُوْدُThamud
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ۚۖ(141)
اِذْWhen
قَالَsaid
لَهُمْto them
اَخُوْهُمْtheir brother
صٰلِحٌSalih
اَلَاWill not
تَتَّقُوْنَyou fear (Allah)
۟ۚ(142)
اِنِّیْIndeed, I am
لَكُمْto you
رَسُوْلٌa Messenger
اَمِیْنٌtrustworthy
۟ۙ(143)
فَاتَّقُواSo fear
اللّٰهَAllah
وَاَطِیْعُوْنِand obey me
۟ۚ(144)
وَمَاۤAnd not
اَسْـَٔلُكُمْI ask you
عَلَیْهِfor it
مِنْany
اَجْرٍ ۚpayment
اِنْNot
اَجْرِیَ(is) my payment
اِلَّاexcept
عَلٰیfrom
رَبِّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ؕ(145)
اَتُتْرَكُوْنَWill you be left
فِیْin
مَاwhat
هٰهُنَاۤ(is) here
اٰمِنِیْنَsecure
۟ۙ(146)
فِیْIn
جَنّٰتٍgardens
وَّعُیُوْنٍand springs
۟ۙ(147)
وَّزُرُوْعٍAnd cornfields
وَّنَخْلٍand date-palms
طَلْعُهَاits spadix
هَضِیْمٌsoft
۟ۚ(148)
وَتَنْحِتُوْنَAnd you carve
مِنَof
الْجِبَالِthe mountains
بُیُوْتًاhouses
فٰرِهِیْنَskillfully
۟ۚ(149)
فَاتَّقُواSo fear
اللّٰهَAllah
وَاَطِیْعُوْنِand obey me
۟ۚ(150)
وَلَاAnd (do) not
تُطِیْعُوْۤاobey
اَمْرَ(the) command
الْمُسْرِفِیْنَ(of) the transgressors
۟ۙ(151)
الَّذِیْنَThose who
یُفْسِدُوْنَspread corruption
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَلَاand (do) not
یُصْلِحُوْنَreform
۟(152)
قَالُوْۤاThey said
اِنَّمَاۤOnly
اَنْتَyou
مِنَ(are) of
الْمُسَحَّرِیْنَthose bewitched
۟ۚ(153)
مَاۤNot
اَنْتَyou
اِلَّا(are) except
بَشَرٌa man
مِّثْلُنَا ۖۚlike us
فَاْتِso bring
بِاٰیَةٍa sign
اِنْif
كُنْتَyou
مِنَ(are) of
الصّٰدِقِیْنَthe truthful
۟(154)
قَالَHe said
هٰذِهٖThis
نَاقَةٌ(is) a she-camel
لَّهَاFor her
شِرْبٌ(is a share of) drink
وَّلَكُمْand for you
شِرْبُ(is a share of) drink
یَوْمٍ(on) a day
مَّعْلُوْمٍknown
۟ۚ(155)
وَلَاAnd (do) not
تَمَسُّوْهَاtouch her
بِسُوْٓءٍwith harm
فَیَاْخُذَكُمْlest seize you
عَذَابُ(the) punishment
یَوْمٍ(of) a Day
عَظِیْمٍGreat
۟(156)
فَعَقَرُوْهَاBut they hamstrung her
فَاَصْبَحُوْاthen they became
نٰدِمِیْنَregretful
۟ۙ(157)
فَاَخَذَهُمُSo seized them
الْعَذَابُ ؕthe punishment
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةً ؕsurely is a sign
وَمَاbut not
كَانَare
اَكْثَرُهُمْmost of them
مُّؤْمِنِیْنَbelievers
۟(158)
وَاِنَّAnd indeed
رَبَّكَyour Lord
لَهُوَsurely He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟۠(159)
Surah 26. Ash-Shuara - Page 373 - Juz 19
كَذَّبَتْDenied
قَوْمُ(the) people
لُوْطِ(of) Lut
لْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ۚۖ(160)
اِذْWhen
قَالَsaid
لَهُمْto them
اَخُوْهُمْtheir brother
لُوْطٌLut
اَلَاWill not
تَتَّقُوْنَyou fear (Allah)
۟ۚ(161)
اِنِّیْIndeed, I am
لَكُمْto you
رَسُوْلٌa Messenger
اَمِیْنٌtrustworthy
۟ۙ(162)
فَاتَّقُواSo fear
اللّٰهَAllah
وَاَطِیْعُوْنِand obey me
۟ۚ(163)
وَمَاۤAnd not
اَسْـَٔلُكُمْI ask you
عَلَیْهِfor it
مِنْany
اَجْرٍ ۚpayment
اِنْNot
اَجْرِیَ(is) my payment
اِلَّاexcept
عَلٰیfrom
رَبِّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ؕ(164)
اَتَاْتُوْنَDo you approach
الذُّكْرَانَthe males
مِنَamong
الْعٰلَمِیْنَthe worlds
۟ۙ(165)
وَتَذَرُوْنَAnd you leave
مَاwhat
خَلَقَcreated
لَكُمْfor you
رَبُّكُمْyour Lord
مِّنْof
اَزْوَاجِكُمْ ؕyour mates
بَلْNay
اَنْتُمْyou
قَوْمٌ(are) a people
عٰدُوْنَtransgressing
۟(166)
قَالُوْاThey said
لَىِٕنْIf
لَّمْnot
تَنْتَهِyou desist
یٰلُوْطُO Lut
لَتَكُوْنَنَّSurely, you will be
مِنَof
الْمُخْرَجِیْنَthe ones driven out
۟(167)
قَالَHe said
اِنِّیْIndeed, I am
لِعَمَلِكُمْ(of) your deed
مِّنَof
الْقَالِیْنَthose who detest
۟ؕ(168)
رَبِّMy Lord
نَجِّنِیْSave me
وَاَهْلِیْand my family
مِمَّاfrom what
یَعْمَلُوْنَthey do
۟(169)
فَنَجَّیْنٰهُSo We saved him
وَاَهْلَهٗۤand his family
اَجْمَعِیْنَall
۟ۙ(170)
اِلَّاExcept
عَجُوْزًاan old woman
فِی(was) among
الْغٰبِرِیْنَthose who remained behind
۟ۚ(171)
ثُمَّThen
دَمَّرْنَاWe destroyed
الْاٰخَرِیْنَthe others
۟ۚ(172)
وَاَمْطَرْنَاAnd We rained
عَلَیْهِمْupon them
مَّطَرًا ۚa rain
فَسَآءَand evil was
مَطَرُ(was) the rain
الْمُنْذَرِیْنَ(on) those who were warned
۟(173)
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةً ؕsurely is a sign
وَمَاbut not
كَانَare
اَكْثَرُهُمْmost of them
مُّؤْمِنِیْنَbelievers
۟(174)
وَاِنَّAnd indeed
رَبَّكَyour Lord
لَهُوَsurely, He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟۠(175)
كَذَّبَDenied
اَصْحٰبُ(the) companions
لْـَٔیْكَةِ(of the) Wood
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ۚۖ(176)
اِذْWhen
قَالَsaid
لَهُمْto them
شُعَیْبٌShuaib
اَلَاWill not
تَتَّقُوْنَyou fear (Allah)
۟ۚ(177)
اِنِّیْIndeed, I am
لَكُمْto you
رَسُوْلٌa Messenger
اَمِیْنٌtrustworthy
۟ۙ(178)
فَاتَّقُواSo fear
اللّٰهَAllah
وَاَطِیْعُوْنِand obey me
۟ۚ(179)
وَمَاۤAnd not
اَسْـَٔلُكُمْI ask (of) you
عَلَیْهِfor it
مِنْany
اَجْرٍ ۚpayment
اِنْNot
اَجْرِیَ(is) my payment
اِلَّاexcept
عَلٰیfrom
رَبِّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ؕ(180)
اَوْفُواGive full
الْكَیْلَmeasure
وَلَاand (do) not
تَكُوْنُوْاbe
مِنَof
الْمُخْسِرِیْنَthose who cause loss
۟ۚ(181)
وَزِنُوْاAnd weigh
بِالْقِسْطَاسِwith a balance
الْمُسْتَقِیْمِ[the] even
۟ۚ(182)
وَلَاAnd (do) not
تَبْخَسُواdeprive
النَّاسَpeople
اَشْیَآءَهُمْ(of) their things
وَلَاand (do) not
تَعْثَوْاcommit evil
فِیin
الْاَرْضِthe earth
مُفْسِدِیْنَspreading corruption
۟ۚ(183)
Surah 26. Ash-Shuara - Page 374 - Juz 19
وَاتَّقُواAnd fear
الَّذِیْthe One Who
خَلَقَكُمْcreated you
وَالْجِبِلَّةَand the generations
الْاَوَّلِیْنَthe former
۟ؕ(184)
قَالُوْۤاThey said
اِنَّمَاۤOnly
اَنْتَyou
مِنَ(are) of
الْمُسَحَّرِیْنَthose bewitched
۟ۙ(185)
وَمَاۤAnd not
اَنْتَyou
اِلَّا(are) except
بَشَرٌa man
مِّثْلُنَاlike us
وَاِنْand indeed
نَّظُنُّكَwe think you
لَمِنَsurely (are) of
الْكٰذِبِیْنَthe liars
۟ۚ(186)
فَاَسْقِطْThen cause to fall
عَلَیْنَاupon us
كِسَفًاfragments
مِّنَof
السَّمَآءِthe sky
اِنْif
كُنْتَyou are
مِنَof
الصّٰدِقِیْنَthe truthful
۟ؕ(187)
قَالَHe said
رَبِّیْۤMy Lord
اَعْلَمُknows best
بِمَاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
۟(188)
فَكَذَّبُوْهُBut they denied him
فَاَخَذَهُمْso seized them
عَذَابُ(the) punishment
یَوْمِ(of the) day
الظُّلَّةِ ؕ(of) the shadow
اِنَّهٗIndeed, it
كَانَwas
عَذَابَ(the) punishment
یَوْمٍ(of) a Day
عَظِیْمٍGreat
۟(189)
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةً ؕsurely, is a sign
وَمَاbut not
كَانَare
اَكْثَرُهُمْmost of them
مُّؤْمِنِیْنَbelievers
۟(190)
وَاِنَّAnd indeed
رَبَّكَyour Lord
لَهُوَsurely, He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟۠(191)
وَاِنَّهٗAnd indeed, it
لَتَنْزِیْلُsurely, is a Revelation
رَبِّ(of the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ؕ(192)
نَزَلَHas brought it down
بِهِHas brought it down
الرُّوْحُthe Spirit
الْاَمِیْنُ[the] Trustworthy
۟ۙ(193)
عَلٰیUpon
قَلْبِكَyour heart
لِتَكُوْنَthat you may be
مِنَof
الْمُنْذِرِیْنَthe warners
۟ۙ(194)
بِلِسَانٍIn language
عَرَبِیٍّArabic
مُّبِیْنٍclear
۟ؕ(195)
وَاِنَّهٗAnd indeed, it
لَفِیْsurely, (is) in
زُبُرِ(the) Scriptures
الْاَوَّلِیْنَ(of) the former (people)
۟(196)
اَوَلَمْIs it not
یَكُنْIs it not
لَّهُمْto them
اٰیَةًa sign
اَنْthat
یَّعْلَمَهٗknow it
عُلَمٰٓؤُا(the) scholars
بَنِیْۤ(of the) Children
اِسْرَآءِیْلَ(of) Israel
۟ؕ(197)
وَلَوْAnd if
نَزَّلْنٰهُWe (had) revealed it
عَلٰیto
بَعْضِany
الْاَعْجَمِیْنَ(of) the non-Arabs
۟ۙ(198)
فَقَرَاَهٗAnd he (had) recited it
عَلَیْهِمْto them
مَّاnot
كَانُوْاthey would
بِهٖin it
مُؤْمِنِیْنَ(be) believers
۟ؕ(199)
كَذٰلِكَThus
سَلَكْنٰهُWe have inserted it
فِیْinto
قُلُوْبِ(the) hearts
الْمُجْرِمِیْنَ(of) the criminals
۟ؕ(200)
لَاNot
یُؤْمِنُوْنَthey will believe
بِهٖin it
حَتّٰیuntil
یَرَوُاthey see
الْعَذَابَthe punishment
الْاَلِیْمَ[the] painful
۟ۙ(201)
فَیَاْتِیَهُمْAnd it will come to them
بَغْتَةًsuddenly
وَّهُمْwhile they
لَا(do) not
یَشْعُرُوْنَperceive
۟ۙ(202)
فَیَقُوْلُوْاThen they will say
هَلْAre
نَحْنُwe
مُنْظَرُوْنَ(to be) reprieved
۟ؕ(203)
اَفَبِعَذَابِنَاSo is it for Our punishment
یَسْتَعْجِلُوْنَthey wish to hasten
۟(204)
اَفَرَءَیْتَThen have you seen
اِنْif
مَّتَّعْنٰهُمْWe let them enjoy
سِنِیْنَ(for) years
۟ۙ(205)
ثُمَّThen
جَآءَهُمْcomes to them
مَّاwhat
كَانُوْاthey were
یُوْعَدُوْنَpromised
۟ۙ(206)
Surah 26. Ash-Shuara - Page 375 - Juz 19
مَاۤNot
اَغْنٰی(will) avail
عَنْهُمْthem
مَّاwhat
كَانُوْاenjoyment they were given
یُمَتَّعُوْنَenjoyment they were given
۟ؕ(207)
وَمَاۤAnd not
اَهْلَكْنَاWe destroyed
مِنْany
قَرْیَةٍtown
اِلَّاbut
لَهَاit had
مُنْذِرُوْنَwarners
۟(208)
ذِكْرٰی ۛ۫(To) remind
وَمَاand not
كُنَّاWe are
ظٰلِمِیْنَunjust
۟(209)
وَمَاAnd not
تَنَزَّلَتْhave brought it down
بِهِhave brought it down
الشَّیٰطِیْنُthe devils
۟(210)
وَمَاAnd not
یَنْۢبَغِیْ(it) suits
لَهُمْ[for] them
وَمَاand not
یَسْتَطِیْعُوْنَthey are able
۟ؕ(211)
اِنَّهُمْIndeed, they
عَنِfrom
السَّمْعِthe hearing
لَمَعْزُوْلُوْنَ(are) surely banished
۟ؕ(212)
فَلَاSo (do) not
تَدْعُinvoke
مَعَwith
اللّٰهِAllah
اِلٰهًاgod
اٰخَرَanother
فَتَكُوْنَlest you be
مِنَof
الْمُعَذَّبِیْنَthose punished
۟ۚ(213)
وَاَنْذِرْAnd warn
عَشِیْرَتَكَyour kindred
الْاَقْرَبِیْنَ[the] closest
۟ۙ(214)
وَاخْفِضْAnd lower
جَنَاحَكَyour wing
لِمَنِto (those) who
اتَّبَعَكَfollow you
مِنَof
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟ۚ(215)
فَاِنْThen if
عَصَوْكَthey disobey you
فَقُلْthen say
اِنِّیْIndeed, I am
بَرِیْٓءٌinnocent
مِّمَّاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
۟ۚ(216)
وَتَوَكَّلْAnd put (your) trust
عَلَیin
الْعَزِیْزِthe All-Mighty
الرَّحِیْمِthe Most Merciful
۟ۙ(217)
الَّذِیْThe One Who
یَرٰىكَsees you
حِیْنَwhen
تَقُوْمُyou stand up
۟ۙ(218)
وَتَقَلُّبَكَAnd your movements
فِیamong
السّٰجِدِیْنَthose who prostrate
۟(219)
اِنَّهٗIndeed, He
هُوَ[He]
السَّمِیْعُ(is) the All-Hearer
الْعَلِیْمُthe All-Knower
۟(220)
هَلْShall
اُنَبِّئُكُمْI inform you
عَلٰیupon
مَنْwhom
تَنَزَّلُdescend
الشَّیٰطِیْنُthe devils
۟ؕ(221)
تَنَزَّلُThey descend
عَلٰیupon
كُلِّevery
اَفَّاكٍliar
اَثِیْمٍsinful
۟ۙ(222)
یُّلْقُوْنَThey pass on
السَّمْعَ(what is) heard
وَاَكْثَرُهُمْand most of them
كٰذِبُوْنَ(are) liars
۟ؕ(223)
وَالشُّعَرَآءُAnd the poets
یَتَّبِعُهُمُfollow them
الْغَاوٗنَthe deviators
۟ؕ(224)
اَلَمْDo not
تَرَyou see
اَنَّهُمْthat they
فِیْin
كُلِّevery
وَادٍvalley
یَّهِیْمُوْنَ[they] roam
۟ۙ(225)
وَاَنَّهُمْAnd that they
یَقُوْلُوْنَsay
مَاwhat
لَاnot
یَفْعَلُوْنَthey do
۟ۙ(226)
اِلَّاExcept
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِrighteous deeds
وَذَكَرُواand remember
اللّٰهَAllah
كَثِیْرًاmuch
وَّانْتَصَرُوْاand defend themselves
مِنْafter
بَعْدِafter
مَاafter
ظُلِمُوْا ؕthey were wronged
وَسَیَعْلَمُAnd will come to know
الَّذِیْنَthose who
ظَلَمُوْۤاhave wronged
اَیَّ(to) what
مُنْقَلَبٍreturn
یَّنْقَلِبُوْنَthey will return
۟۠(227)
Surah 26. Ash-Shuara - Page 376 - Juz 19
Surah 27. An-Naml (The Ant) V93
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
طٰسٓ ۫Ta Seen
تِلْكَThese
اٰیٰتُ(are the) Verses
الْقُرْاٰنِ(of) the Quran
وَكِتَابٍand a Book
مُّبِیْنٍclear
۟ۙ(1)
هُدًیA guidance
وَّبُشْرٰیand glad tidings
لِلْمُؤْمِنِیْنَfor the believers
۟ۙ(2)
الَّذِیْنَThose who
یُقِیْمُوْنَestablish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَیُؤْتُوْنَand give
الزَّكٰوةَzakah
وَهُمْand they
بِالْاٰخِرَةِin the Hereafter
هُمْ[they]
یُوْقِنُوْنَbelieve with certainty
۟(3)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِالْاٰخِرَةِin the Hereafter
زَیَّنَّاWe have made fair-seeming
لَهُمْto them
اَعْمَالَهُمْtheir deeds
فَهُمْso they
یَعْمَهُوْنَwander blindly
۟ؕ(4)
اُولٰٓىِٕكَThose
الَّذِیْنَ(are) the ones
لَهُمْfor them
سُوْٓءُ(is) an evil
الْعَذَابِ[the] punishment
وَهُمْand they
فِیin
الْاٰخِرَةِthe Hereafter
هُمُ[they]
الْاَخْسَرُوْنَ(will be) the greatest losers
۟(5)
وَاِنَّكَAnd indeed, you
لَتُلَقَّیsurely, receive
الْقُرْاٰنَthe Quran
مِنْfrom [near]
لَّدُنْfrom [near]
حَكِیْمٍthe All-Wise
عَلِیْمٍthe All-Knower
۟(6)
اِذْWhen
قَالَsaid
مُوْسٰیMusa
لِاَهْلِهٖۤto his family
اِنِّیْۤIndeed, I
اٰنَسْتُperceive
نَارًا ؕa fire
سَاٰتِیْكُمْI will bring you
مِّنْهَاfrom it
بِخَبَرٍsome information
اَوْor
اٰتِیْكُمْI will bring you
بِشِهَابٍa torch
قَبَسٍburning
لَّعَلَّكُمْso that you may
تَصْطَلُوْنَwarm yourselves
۟(7)
فَلَمَّاBut when
جَآءَهَاhe came to it
نُوْدِیَhe was called
اَنْ[that]
بُوْرِكَBlessed is
مَنْwho
فِی(is) at
النَّارِthe fire
وَمَنْand whoever
حَوْلَهَا ؕ(is) around it
وَسُبْحٰنَAnd glory be
اللّٰهِ(to) Allah
رَبِّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟(8)
یٰمُوْسٰۤیO Musa
اِنَّهٗۤIndeed
اَنَاI Am
اللّٰهُAllah
الْعَزِیْزُthe All-Mighty
الْحَكِیْمُthe All-Wise
۟ۙ(9)
وَاَلْقِAnd, "Throw
عَصَاكَ ؕyour staff
فَلَمَّاBut when
رَاٰهَاhe saw it
تَهْتَزُّmoving
كَاَنَّهَاas if it
جَآنٌّ(were) a snake
وَّلّٰیhe turned back
مُدْبِرًا(in) flight
وَّلَمْand (did) not
یُعَقِّبْ ؕlook back
یٰمُوْسٰیO Musa
لَا(Do) not
تَخَفْ ۫fear
اِنِّیْIndeed, [I]
لَا(do) not
یَخَافُfear
لَدَیَّ(in) My presence
الْمُرْسَلُوْنَthe Messengers
۟ۗۖ(10)
اِلَّاExcept
مَنْwho
ظَلَمَwrongs
ثُمَّthen
بَدَّلَsubstitutes
حُسْنًاgood
بَعْدَafter
سُوْٓءٍevil
فَاِنِّیْthen indeed, I Am
غَفُوْرٌOft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(11)
وَاَدْخِلْAnd enter
یَدَكَyour hand
فِیْinto
جَیْبِكَyour bosom
تَخْرُجْit will come forth
بَیْضَآءَwhite
مِنْwithout
غَیْرِwithout
سُوْٓءٍ ۫harm
فِیْ(These are) among
تِسْعِnine
اٰیٰتٍsigns
اِلٰیto
فِرْعَوْنَFiraun
وَقَوْمِهٖ ؕand his people
اِنَّهُمْIndeed, they
كَانُوْاare
قَوْمًاa people
فٰسِقِیْنَdefiantly disobedient
۟(12)
فَلَمَّاBut when
جَآءَتْهُمْcame to them
اٰیٰتُنَاOur Signs
مُبْصِرَةًvisible
قَالُوْاthey said
هٰذَاThis
سِحْرٌ(is) a magic
مُّبِیْنٌmanifest
۟ۚ(13)
Surah 27. An-Naml - Page 377 - Juz 19
وَجَحَدُوْاAnd they rejected
بِهَاthem
وَاسْتَیْقَنَتْهَاۤthough were convinced with them (signs)
اَنْفُسُهُمْthemselves
ظُلْمًا(out of) injustice
وَّعُلُوًّا ؕand haughtiness
فَانْظُرْSo see
كَیْفَhow
كَانَwas
عَاقِبَةُ(the) end
الْمُفْسِدِیْنَ(of) the corrupters
۟۠(14)
وَلَقَدْAnd verily
اٰتَیْنَاWe gave
دَاوٗدَDawood
وَسُلَیْمٰنَand Sulaiman
عِلْمًا ۚknowledge
وَقَالَاand they said
الْحَمْدُPraise be
لِلّٰهِto Allah
الَّذِیْthe One Who
فَضَّلَنَاhas favored us
عَلٰیover
كَثِیْرٍmany
مِّنْof
عِبَادِهِHis servants
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟(15)
وَوَرِثَAnd inherited
سُلَیْمٰنُSulaiman
دَاوٗدَDawood
وَقَالَAnd he said
یٰۤاَیُّهَاO
النَّاسُpeople
عُلِّمْنَاWe have been taught
مَنْطِقَ(the) language
الطَّیْرِ(of) the birds
وَاُوْتِیْنَاand we have been given
مِنْfrom
كُلِّevery
شَیْءٍ ؕthing
اِنَّIndeed
هٰذَاthis
لَهُوَsurely, it
الْفَضْلُ(is) the favor
الْمُبِیْنُevident
۟(16)
وَحُشِرَAnd were gathered
لِسُلَیْمٰنَfor Sulaiman
جُنُوْدُهٗhis hosts
مِنَof
الْجِنِّjinn
وَالْاِنْسِand the men
وَالطَّیْرِand the birds
فَهُمْand they
یُوْزَعُوْنَ(were) set in rows
۟(17)
حَتّٰۤیUntil
اِذَاۤwhen
اَتَوْاthey came
عَلٰیto
وَادِ(the) valley
النَّمْلِ ۙ(of) the ants
قَالَتْsaid
نَمْلَةٌan ant
یّٰۤاَیُّهَاO
النَّمْلُants
ادْخُلُوْاEnter
مَسٰكِنَكُمْ ۚyour dwellings
لَاlest not crush you
یَحْطِمَنَّكُمْlest not crush you
سُلَیْمٰنُSulaiman
وَجُنُوْدُهٗ ۙand his hosts
وَهُمْwhile they
لَا(do) not perceive
یَشْعُرُوْنَ(do) not perceive
۟(18)
فَتَبَسَّمَSo he smiled
ضَاحِكًاlaughing
مِّنْat
قَوْلِهَاher speech
وَقَالَand said
رَبِّMy Lord
اَوْزِعْنِیْۤGrant me (the) power
اَنْthat
اَشْكُرَI may thank You
نِعْمَتَكَ(for) Your Favor
الَّتِیْۤwhich
اَنْعَمْتَYou have bestowed
عَلَیَّon me
وَعَلٰیand on
وَالِدَیَّmy parents
وَاَنْand that
اَعْمَلَI may do
صَالِحًاrighteous (deeds)
تَرْضٰىهُthat will please You
وَاَدْخِلْنِیْAnd admit me
بِرَحْمَتِكَby Your Mercy
فِیْamong
عِبَادِكَYour slaves
الصّٰلِحِیْنَrighteous
۟(19)
وَتَفَقَّدَAnd he inspected
الطَّیْرَthe birds
فَقَالَand said
مَاWhy
لِیَWhy
لَاۤnot
اَرَیI see
الْهُدْهُدَ ۖؗthe hoopoe
اَمْor
كَانَis he
مِنَfrom
الْغَآىِٕبِیْنَthe absent
۟(20)
لَاُعَذِّبَنَّهٗI will surely punish him
عَذَابًا(with) a punishment
شَدِیْدًاsevere
اَوْor
لَاۡاَذْبَحَنَّهٗۤI will surely slaughter him
اَوْunless
لَیَاْتِیَنِّیْhe brings me
بِسُلْطٰنٍa reason
مُّبِیْنٍclear
۟(21)
فَمَكَثَSo he stayed
غَیْرَnot
بَعِیْدٍlong
فَقَالَand he said
اَحَطْتُّI have encompassed
بِمَاthat which
لَمْnot
تُحِطْyou have encompassed
بِهٖit
وَجِئْتُكَand I have come to you
مِنْfrom
سَبَاٍۭSaba
بِنَبَاٍwith news
یَّقِیْنٍcertain
۟(22)
Surah 27. An-Naml - Page 378 - Juz 19
اِنِّیْIndeed, I
وَجَدْتُّfound
امْرَاَةًa woman
تَمْلِكُهُمْruling them
وَاُوْتِیَتْand she has been given
مِنْof
كُلِّevery
شَیْءٍthing
وَّلَهَاand for her
عَرْشٌ(is) a throne
عَظِیْمٌgreat
۟(23)
وَجَدْتُّهَاAnd I found her
وَقَوْمَهَاand her people
یَسْجُدُوْنَprostrating
لِلشَّمْسِto the sun
مِنْinstead of Allah
دُوْنِinstead of Allah
اللّٰهِinstead of Allah
وَزَیَّنَand has made fair-seeming
لَهُمُto them
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
اَعْمَالَهُمْtheir deeds
فَصَدَّهُمْand averted them
عَنِfrom
السَّبِیْلِthe Way
فَهُمْso they
لَا(are) not
یَهْتَدُوْنَguided
۟ۙ(24)
اَلَّاThat not
یَسْجُدُوْاthey prostrate
لِلّٰهِto Allah
الَّذِیْthe One Who
یُخْرِجُbrings forth
الْخَبْءَthe hidden
فِیin
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِand the earth
وَیَعْلَمُand knows
مَاwhat
تُخْفُوْنَyou conceal
وَمَاand what
تُعْلِنُوْنَyou declare
۟(25)
اَللّٰهُAllah
لَاۤ(there is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاbut
هُوَHe
رَبُّ(the) Lord
الْعَرْشِ(of) the Throne
الْعَظِیْمِthe Great
۟(26)
قَالَHe said
سَنَنْظُرُWe will see
اَصَدَقْتَwhether you speak (the) truth
اَمْor
كُنْتَyou are
مِنَof
الْكٰذِبِیْنَthe liars
۟(27)
اِذْهَبْGo
بِّكِتٰبِیْwith my letter
هٰذَاthis
فَاَلْقِهْand deliver it
اِلَیْهِمْto them
ثُمَّThen
تَوَلَّturn away
عَنْهُمْfrom them
فَانْظُرْand see
مَاذَاwhat
یَرْجِعُوْنَthey return
۟(28)
قَالَتْShe said
یٰۤاَیُّهَاO
الْمَلَؤُاchiefs
اِنِّیْۤIndeed [I]
اُلْقِیَis delivered
اِلَیَّto me
كِتٰبٌa letter
كَرِیْمٌnoble
۟(29)
اِنَّهٗIndeed, it
مِنْ(is) from
سُلَیْمٰنَSulaiman
وَاِنَّهٗand indeed it (is)
بِسْمِIn the name
اللّٰهِ(of) Allah
الرَّحْمٰنِthe Most Gracious
الرَّحِیْمِthe Most Merciful
۟ۙ(30)
اَلَّاThat not
تَعْلُوْاexalt yourselves
عَلَیَّagainst me
وَاْتُوْنِیْbut come to me
مُسْلِمِیْنَ(in) submission
۟۠(31)
قَالَتْShe said
یٰۤاَیُّهَاO
الْمَلَؤُاchiefs
اَفْتُوْنِیْAdvise me
فِیْۤin
اَمْرِیْ ۚmy affair
مَاNot
كُنْتُI would be
قَاطِعَةًthe one to decide
اَمْرًاany matter
حَتّٰیuntil
تَشْهَدُوْنِyou are present with me
۟(32)
قَالُوْاThey said
نَحْنُWe
اُولُوْا(are) possessors
قُوَّةٍ(of) strength
وَّاُولُوْاand possessors
بَاْسٍ(of) might
شَدِیْدٍ ۙ۬great
وَّالْاَمْرُand the command
اِلَیْكِ(is) up to you
فَانْظُرِیْso look
مَاذَاwhat
تَاْمُرِیْنَyou will command
۟(33)
قَالَتْShe said
اِنَّIndeed
الْمُلُوْكَthe kings
اِذَاwhen
دَخَلُوْاthey enter
قَرْیَةًa town
اَفْسَدُوْهَاthey ruin it
وَجَعَلُوْۤاand make
اَعِزَّةَ(the) most honorable
اَهْلِهَاۤ(of) its people
اَذِلَّةً ۚ(the) lowest
وَكَذٰلِكَAnd thus
یَفْعَلُوْنَthey do
۟(34)
وَاِنِّیْBut indeed, I am
مُرْسِلَةٌgoing to send
اِلَیْهِمْto them
بِهَدِیَّةٍa gift
فَنٰظِرَةٌand see
بِمَwith what
یَرْجِعُreturn
الْمُرْسَلُوْنَthe messengers
۟(35)
Surah 27. An-Naml - Page 379 - Juz 19
فَلَمَّاSo when
جَآءَcame
سُلَیْمٰنَ(to) Sulaiman
قَالَhe said
اَتُمِدُّوْنَنِWill you provide me
بِمَالٍ ؗwith wealth
فَمَاۤBut what
اٰتٰىنِAllah has given me
اللّٰهُAllah has given me
خَیْرٌ(is) better
مِّمَّاۤthan what
اٰتٰىكُمْ ۚHe has given you
بَلْNay
اَنْتُمْyou
بِهَدِیَّتِكُمْin your gift
تَفْرَحُوْنَrejoice
۟(36)
اِرْجِعْReturn
اِلَیْهِمْto them
فَلَنَاْتِیَنَّهُمْsurely, we will come to them
بِجُنُوْدٍwith hosts
لَّاnot
قِبَلَ(is) resistance
لَهُمْfor them
بِهَاof it
وَلَنُخْرِجَنَّهُمْand surely, we will drive them out
مِّنْهَاۤfrom there
اَذِلَّةً(in) humiliation
وَّهُمْand they
صٰغِرُوْنَ(will be) abased
۟(37)
قَالَHe said
یٰۤاَیُّهَاO
الْمَلَؤُاchiefs
اَیُّكُمْWhich of you
یَاْتِیْنِیْwill bring me
بِعَرْشِهَاher throne
قَبْلَbefore
اَنْthat
یَّاْتُوْنِیْthey come to me
مُسْلِمِیْنَ(in) submission
۟(38)
قَالَSaid
عِفْرِیْتٌa strong one
مِّنَof
الْجِنِّthe jinn
اَنَاI
اٰتِیْكَwill bring it to you
بِهٖwill bring it to you
قَبْلَbefore
اَنْ[that]
تَقُوْمَyou rise
مِنْfrom
مَّقَامِكَ ۚyour place
وَاِنِّیْAnd indeed, I am
عَلَیْهِfor it
لَقَوِیٌّsurely, strong
اَمِیْنٌtrustworthy
۟(39)
قَالَSaid
الَّذِیْone who
عِنْدَهٗwith him
عِلْمٌ(was) knowledge
مِّنَof
الْكِتٰبِthe Scripture
اَنَاI
اٰتِیْكَwill bring it to you
بِهٖwill bring it to you
قَبْلَbefore
اَنْ[that]
یَّرْتَدَّreturns
اِلَیْكَto you
طَرْفُكَ ؕyour glance
فَلَمَّاThen when
رَاٰهُhe saw it
مُسْتَقِرًّاplaced
عِنْدَهٗbefore him
قَالَhe said
هٰذَاThis
مِنْ(is) from
فَضْلِ(the) Favor
رَبِّیْ ۖ۫(of) my Lord
لِیَبْلُوَنِیْۤto test me
ءَاَشْكُرُwhether I am grateful
اَمْor
اَكْفُرُ ؕI am ungrateful
وَمَنْAnd whoever
شَكَرَ(is) grateful
فَاِنَّمَاthen only
یَشْكُرُhe is grateful
لِنَفْسِهٖ ۚfor his own soul
وَمَنْAnd whoever
كَفَرَ(is) ungrateful
فَاِنَّthen indeed
رَبِّیْmy Lord
غَنِیٌّ(is) Self-sufficient
كَرِیْمٌNoble
۟(40)
قَالَHe said
نَكِّرُوْاDisguise
لَهَاfor her
عَرْشَهَاher throne
نَنْظُرْwe will see
اَتَهْتَدِیْۤwhether she will be guided
اَمْor
تَكُوْنُwill be
مِنَof
الَّذِیْنَthose who
لَاare not guided
یَهْتَدُوْنَare not guided
۟(41)
فَلَمَّاSo when
جَآءَتْshe came
قِیْلَit was said
اَهٰكَذَاIs like this
عَرْشُكِ ؕyour throne
قَالَتْShe said
كَاَنَّهٗIt is like
هُوَ ۚit
وَاُوْتِیْنَاAnd we were given
الْعِلْمَthe knowledge
مِنْbefore her
قَبْلِهَاbefore her
وَكُنَّاand we have been
مُسْلِمِیْنَMuslims
۟(42)
وَصَدَّهَاAnd has averted her
مَاwhat
كَانَتْshe used (to)
تَّعْبُدُworship
مِنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِ ؕAllah
اِنَّهَاIndeed, she
كَانَتْwas
مِنْfrom
قَوْمٍa people
كٰفِرِیْنَwho disbelieve
۟(43)
قِیْلَIt was said
لَهَاto her
ادْخُلِیEnter
الصَّرْحَ ۚthe palace
فَلَمَّاThen when
رَاَتْهُshe saw it
حَسِبَتْهُshe thought it
لُجَّةً(was) a pool
وَّكَشَفَتْand she uncovered
عَنْ[on]
سَاقَیْهَا ؕher shins
قَالَHe said
اِنَّهٗIndeed, it
صَرْحٌ(is) a palace
مُّمَرَّدٌmade smooth
مِّنْof
قَوَارِیْرَ ؕ۬glass
قَالَتْShe said
رَبِّMy Lord
اِنِّیْindeed, I
ظَلَمْتُ[I] have wronged
نَفْسِیْmyself
وَاَسْلَمْتُand I submit
مَعَwith
سُلَیْمٰنَSulaiman
لِلّٰهِto Allah
رَبِّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟۠(44)
Surah 27. An-Naml - Page 380 - Juz 19
وَلَقَدْAnd certainly
اَرْسَلْنَاۤWe sent
اِلٰیto
ثَمُوْدَThamud
اَخَاهُمْtheir brother
صٰلِحًاSalih
اَنِthat
اعْبُدُواWorship
اللّٰهَAllah
فَاِذَاThen behold
هُمْThey
فَرِیْقٰنِ(became) two parties
یَخْتَصِمُوْنَquarreling
۟(45)
قَالَHe said
یٰقَوْمِO my people
لِمَWhy
تَسْتَعْجِلُوْنَ(do) you seek to hasten
بِالسَّیِّئَةِthe evil
قَبْلَbefore
الْحَسَنَةِ ۚthe good
لَوْلَاWhy not
تَسْتَغْفِرُوْنَyou ask forgiveness
اللّٰهَ(of) Allah
لَعَلَّكُمْso that you may
تُرْحَمُوْنَreceive mercy
۟(46)
قَالُواThey said
اطَّیَّرْنَاWe consider you a bad omen
بِكَWe consider you a bad omen
وَبِمَنْand those
مَّعَكَ ؕwith you
قَالَHe said
طٰٓىِٕرُكُمْYour bad omen
عِنْدَ(is) with
اللّٰهِAllah
بَلْNay
اَنْتُمْyou
قَوْمٌ(are) a people
تُفْتَنُوْنَbeing tested
۟(47)
وَكَانَAnd were
فِیin
الْمَدِیْنَةِthe city
تِسْعَةُnine
رَهْطٍfamily heads
یُّفْسِدُوْنَthey were spreading corruption
فِیin
الْاَرْضِthe land
وَلَاand not
یُصْلِحُوْنَreforming
۟(48)
قَالُوْاThey said
تَقَاسَمُوْاSwear to each other
بِاللّٰهِby Allah
لَنُبَیِّتَنَّهٗsurely, we will attack him by night
وَاَهْلَهٗand his family
ثُمَّThen
لَنَقُوْلَنَّwe will surely say
لِوَلِیِّهٖto his heir
مَاNot
شَهِدْنَاwe witnessed
مَهْلِكَ(the) destruction
اَهْلِهٖ(of) his family
وَاِنَّاand indeed, we
لَصٰدِقُوْنَ(are) surely truthful
۟(49)
وَمَكَرُوْاSo they plotted
مَكْرًاa plot
وَّمَكَرْنَاand We planned
مَكْرًاa plan
وَّهُمْwhile they
لَا(did) not
یَشْعُرُوْنَperceive
۟(50)
فَانْظُرْThen see
كَیْفَhow
كَانَwas
عَاقِبَةُ(the) end
مَكْرِهِمْ ۙ(of) their plot
اَنَّاthat We
دَمَّرْنٰهُمْdestroyed them
وَقَوْمَهُمْand their people
اَجْمَعِیْنَall
۟(51)
فَتِلْكَSo, these
بُیُوْتُهُمْ(are) their houses
خَاوِیَةًruined
بِمَاbecause
ظَلَمُوْا ؕthey wronged
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةًsurely, is a sign
لِّقَوْمٍfor a people
یَّعْلَمُوْنَwho know
۟(52)
وَاَنْجَیْنَاAnd We saved
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieved
وَكَانُوْاand used (to)
یَتَّقُوْنَfear (Allah)
۟(53)
وَلُوْطًاAnd Lut
اِذْwhen
قَالَhe said
لِقَوْمِهٖۤto his people
اَتَاْتُوْنَDo you commit
الْفَاحِشَةَ[the] immorality
وَاَنْتُمْwhile you
تُبْصِرُوْنَsee
۟(54)
اَىِٕنَّكُمْWhy do you
لَتَاْتُوْنَapproach
الرِّجَالَthe men
شَهْوَةً(with) lust
مِّنْinstead of
دُوْنِinstead of
النِّسَآءِ ؕthe women
بَلْNay
اَنْتُمْyou
قَوْمٌ(are) a people
تَجْهَلُوْنَignorant
۟(55)
Surah 27. An-Naml - Page 381 - Juz 19
فَمَاBut not
كَانَwas
جَوَابَ(the) answer
قَوْمِهٖۤ(of) his people
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
قَالُوْۤاthey said
اَخْرِجُوْۤاDrive out
اٰلَ(the) family
لُوْطٍ(of) Lut
مِّنْfrom
قَرْیَتِكُمْ ۚyour town
اِنَّهُمْIndeed, they
اُنَاسٌ(are) people
یَّتَطَهَّرُوْنَwho keep clean and pure
۟(56)
فَاَنْجَیْنٰهُSo We saved him
وَاَهْلَهٗۤand his family
اِلَّاexcept
امْرَاَتَهٗ ؗhis wife
قَدَّرْنٰهَاWe destined her
مِنَ(to be) of
الْغٰبِرِیْنَthose who remained behind
۟(57)
وَاَمْطَرْنَاAnd We rained
عَلَیْهِمْupon them
مَّطَرًا ۚa rain
فَسَآءَand was evil
مَطَرُ(the) rain
الْمُنْذَرِیْنَ(on) those who were warned
۟۠(58)
قُلِSay
الْحَمْدُAll praise (be)
لِلّٰهِto Allah
وَسَلٰمٌand peace (be)
عَلٰیupon
عِبَادِهِHis slaves
الَّذِیْنَthose whom
اصْطَفٰی ؕHe has chosen
ءٰٓاللّٰهُIs Allah
خَیْرٌbetter
اَمَّاor what
یُشْرِكُوْنَthey associate (with Him)
۟(59)
اَمَّنْOr Who
خَلَقَhas created
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
وَاَنْزَلَand sent down
لَكُمْfor you
مِّنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءً ۚwater
فَاَنْۢبَتْنَاAnd We caused to grow
بِهٖthereby
حَدَآىِٕقَgardens
ذَاتَof beauty (and delight)
بَهْجَةٍ ۚof beauty (and delight)
مَاnot
كَانَit is
لَكُمْfor you
اَنْthat
تُنْۢبِتُوْاyou cause to grow
شَجَرَهَا ؕtheir trees
ءَاِلٰهٌIs there any god
مَّعَwith
اللّٰهِ ؕAllah
بَلْNay
هُمْthey
قَوْمٌ(are) a people
یَّعْدِلُوْنَwho ascribe equals
۟ؕ(60)
اَمَّنْOr Who
جَعَلَmade
الْاَرْضَthe earth
قَرَارًاa firm abode
وَّجَعَلَand made
خِلٰلَهَاۤ(in) its midst
اَنْهٰرًاrivers
وَّجَعَلَand made
لَهَاfor it
رَوَاسِیَfirm mountains
وَجَعَلَand made
بَیْنَbetween
الْبَحْرَیْنِthe two seas
حَاجِزًا ؕa barrier
ءَاِلٰهٌIs there any god
مَّعَwith
اللّٰهِ ؕAllah
بَلْNay
اَكْثَرُهُمْmost of them
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟ؕ(61)
اَمَّنْOr Who
یُّجِیْبُresponds
الْمُضْطَرَّ(to) the distressed one
اِذَاwhen
دَعَاهُhe calls Him
وَیَكْشِفُand He removes
السُّوْٓءَthe evil
وَیَجْعَلُكُمْand makes you
خُلَفَآءَinheritors
الْاَرْضِ ؕ(of) the earth
ءَاِلٰهٌIs there any god
مَّعَwith
اللّٰهِ ؕAllah
قَلِیْلًاLittle
مَّا(is) what
تَذَكَّرُوْنَyou remember
۟ؕ(62)
اَمَّنْOr Who
یَّهْدِیْكُمْguides you
فِیْin
ظُلُمٰتِ(the) darkness[es]
الْبَرِّ(of) the land
وَالْبَحْرِand the sea
وَمَنْand Who
یُّرْسِلُsends
الرِّیٰحَthe winds
بُشْرًاۢ(as) glad tidings
بَیْنَbefore
یَدَیْbefore
رَحْمَتِهٖ ؕHis Mercy
ءَاِلٰهٌIs there any god
مَّعَwith
اللّٰهِ ؕAllah
تَعٰلَیHigh is
اللّٰهُAllah
عَمَّاabove what
یُشْرِكُوْنَthey associate (with Him)
۟ؕ(63)
Surah 27. An-Naml - Page 382 - Juz 20
اَمَّنْOr Who
یَّبْدَؤُاoriginates
الْخَلْقَthe creation
ثُمَّthen
یُعِیْدُهٗrepeats it
وَمَنْand Who
یَّرْزُقُكُمْprovides you
مِّنَfrom
السَّمَآءِthe heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
ءَاِلٰهٌIs there any god
مَّعَwith
اللّٰهِ ؕAllah
قُلْSay
هَاتُوْاBring forth
بُرْهَانَكُمْyour proof
اِنْif
كُنْتُمْyou are
صٰدِقِیْنَtruthful
۟(64)
قُلْSay
لَّاNo (one)
یَعْلَمُknows
مَنْwhoever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِand the earth
الْغَیْبَ(of) the unseen
اِلَّاexcept
اللّٰهُ ؕAllah
وَمَاand not
یَشْعُرُوْنَthey perceive
اَیَّانَwhen
یُبْعَثُوْنَthey will be resurrected
۟(65)
بَلِNay
ادّٰرَكَis arrested
عِلْمُهُمْtheir knowledge
فِیof
الْاٰخِرَةِ ۫the Hereafter
بَلْNay
هُمْthey
فِیْ(are) in
شَكٍّdoubt
مِّنْهَا ۫ؗabout it
بَلْNay
هُمْthey
مِّنْهَاabout it
عَمُوْنَ(are) blind
۟۠(66)
وَقَالَAnd say
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْۤاdisbelieve
ءَاِذَاWhat, when
كُنَّاwe have become
تُرٰبًاdust
وَّاٰبَآؤُنَاۤand our forefathers
اَىِٕنَّاwill we
لَمُخْرَجُوْنَsurely be brought out
۟(67)
لَقَدْCertainly
وُعِدْنَاwe have been promised
هٰذَاthis
نَحْنُwe
وَاٰبَآؤُنَاand our forefathers
مِنْbefore
قَبْلُ ۙbefore
اِنْNot
هٰذَاۤ(is) this
اِلَّاۤexcept
اَسَاطِیْرُtales
الْاَوَّلِیْنَ(of) the former (people)
۟(68)
قُلْSay
سِیْرُوْاTravel
فِیin
الْاَرْضِthe land
فَانْظُرُوْاand see
كَیْفَhow
كَانَwas
عَاقِبَةُ(the) end
الْمُجْرِمِیْنَ(of) the criminals
۟(69)
وَلَاAnd (do) not
تَحْزَنْgrieve
عَلَیْهِمْover them
وَلَاand not
تَكُنْbe
فِیْin
ضَیْقٍdistress
مِّمَّاfrom what
یَمْكُرُوْنَthey plot
۟(70)
وَیَقُوْلُوْنَAnd they say
مَتٰیWhen
هٰذَا(will) this
الْوَعْدُpromise (be fulfilled)
اِنْif
كُنْتُمْyou are
صٰدِقِیْنَtruthful
۟(71)
قُلْSay
عَسٰۤیPerhaps
اَنْthat
یَّكُوْنَis
رَدِفَclose behind
لَكُمْyou
بَعْضُsome
الَّذِیْ(of) that which
تَسْتَعْجِلُوْنَyou seek to hasten
۟(72)
وَاِنَّAnd indeed
رَبَّكَyour Lord
لَذُوْ(is) full of Bounty
فَضْلٍ(is) full of Bounty
عَلَیfor
النَّاسِthe mankind
وَلٰكِنَّbut
اَكْثَرَهُمْmost of them
لَا(are) not
یَشْكُرُوْنَgrateful
۟(73)
وَاِنَّAnd indeed
رَبَّكَyour Lord
لَیَعْلَمُsurely knows
مَاwhat
تُكِنُّconceals
صُدُوْرُهُمْtheir breasts
وَمَاand what
یُعْلِنُوْنَthey declare
۟(74)
وَمَاAnd not (is)
مِنْany (thing)
غَآىِٕبَةٍhidden
فِیin
السَّمَآءِthe heavens
وَالْاَرْضِand the earth
اِلَّاbut
فِیْ(is) in
كِتٰبٍa Record
مُّبِیْنٍclear
۟(75)
اِنَّIndeed
هٰذَاthis
الْقُرْاٰنَ[the] Quran
یَقُصُّrelates
عَلٰیto
بَنِیْۤ(the) Children
اِسْرَآءِیْلَ(of) Israel
اَكْثَرَmost
الَّذِیْ(of) that
هُمْthey
فِیْهِin it
یَخْتَلِفُوْنَdiffer
۟(76)
Surah 27. An-Naml - Page 383 - Juz 20
وَاِنَّهٗAnd indeed, it
لَهُدًی(is) surely a guidance
وَّرَحْمَةٌand a mercy
لِّلْمُؤْمِنِیْنَfor the believers
۟(77)
اِنَّIndeed
رَبَّكَyour Lord
یَقْضِیْwill judge
بَیْنَهُمْbetween them
بِحُكْمِهٖ ۚby His Judgment
وَهُوَand He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الْعَلِیْمُthe All-Knower
۟ۙۚ(78)
فَتَوَكَّلْSo put your trust
عَلَیin
اللّٰهِ ؕAllah
اِنَّكَindeed, you
عَلَی(are) on
الْحَقِّthe truth
الْمُبِیْنِmanifest
۟(79)
اِنَّكَIndeed, you
لَا(can) not
تُسْمِعُcause to hear
الْمَوْتٰیthe dead
وَلَاand not
تُسْمِعُcan you cause to hear
الصُّمَّthe deaf
الدُّعَآءَthe call
اِذَاwhen
وَلَّوْاthey turn back
مُدْبِرِیْنَretreating
۟(80)
وَمَاۤAnd not
اَنْتَ(can) you
بِهٰدِیguide
الْعُمْیِthe blind
عَنْfrom
ضَلٰلَتِهِمْ ؕtheir error
اِنْNot
تُسْمِعُyou can cause to hear
اِلَّاexcept
مَنْ(those) who
یُّؤْمِنُbelieve
بِاٰیٰتِنَاin Our Signs
فَهُمْso they
مُّسْلِمُوْنَ(are) Muslims
۟(81)
وَاِذَاAnd when
وَقَعَ(is) fulfilled
الْقَوْلُthe word
عَلَیْهِمْagainst them
اَخْرَجْنَاWe will bring forth
لَهُمْfor them
دَآبَّةًa creature
مِّنَfrom
الْاَرْضِthe earth
تُكَلِّمُهُمْ ۙspeaking to them
اَنَّthat
النَّاسَthe people
كَانُوْاwere
بِاٰیٰتِنَاof Our Signs
لَاnot
یُوْقِنُوْنَcertain
۟۠(82)
وَیَوْمَAnd (the) Day
نَحْشُرُWe will gather
مِنْfrom
كُلِّevery
اُمَّةٍnation
فَوْجًاa troop
مِّمَّنْof (those) who
یُّكَذِّبُdeny
بِاٰیٰتِنَاOur Signs
فَهُمْand they
یُوْزَعُوْنَwill be set in rows
۟(83)
حَتّٰۤیUntil
اِذَاwhen
جَآءُوْthey come
قَالَHe will say
اَكَذَّبْتُمْDid you deny
بِاٰیٰتِیْMy Signs
وَلَمْwhile not
تُحِیْطُوْاyou encompassed
بِهَاthem
عِلْمًا(in) knowledge
اَمَّاذَاor what
كُنْتُمْyou used (to)
تَعْمَلُوْنَdo
۟(84)
وَوَقَعَAnd (will be) fulfilled
الْقَوْلُthe word
عَلَیْهِمْagainst them
بِمَاbecause
ظَلَمُوْاthey wronged
فَهُمْand they
لَا(will) not
یَنْطِقُوْنَspeak
۟(85)
اَلَمْDo not
یَرَوْاthey see
اَنَّاthat We
جَعَلْنَا[We] have made
الَّیْلَthe night
لِیَسْكُنُوْاthat they may rest
فِیْهِin it
وَالنَّهَارَand the day
مُبْصِرًا ؕgiving visibility
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) Signs
لِّقَوْمٍfor a people
یُّؤْمِنُوْنَwho believe
۟(86)
وَیَوْمَAnd (the) Day
یُنْفَخُwill be blown
فِی[in]
الصُّوْرِthe trumpet
فَفَزِعَand will be terrified
مَنْwhoever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَمَنْand whoever
فِی(is) in
الْاَرْضِthe earth
اِلَّاexcept
مَنْwhom
شَآءَAllah wills
اللّٰهُ ؕAllah wills
وَكُلٌّAnd all
اَتَوْهُ(will) come to Him
دٰخِرِیْنَhumbled
۟(87)
وَتَرَیAnd you see
الْجِبَالَthe mountains
تَحْسَبُهَاthinking them
جَامِدَةًfirmly fixed
وَّهِیَwhile they
تَمُرُّwill pass
مَرَّ(as the) passing
السَّحَابِ ؕ(of) the clouds
صُنْعَ(The) Work
اللّٰهِ(of) Allah
الَّذِیْۤWho
اَتْقَنَperfected
كُلَّall
شَیْءٍ ؕthings
اِنَّهٗIndeed, He
خَبِیْرٌ(is) All-Aware
بِمَاof what
تَفْعَلُوْنَyou do
۟(88)
Surah 27. An-Naml - Page 384 - Juz 20
مَنْWhoever
جَآءَcomes
بِالْحَسَنَةِwith the good
فَلَهٗthen for him
خَیْرٌ(will be) better
مِّنْهَا ۚthan it
وَهُمْand they
مِّنْfrom
فَزَعٍ(the) terror
یَّوْمَىِٕذٍ(of) that Day
اٰمِنُوْنَ(will be) safe
۟(89)
وَمَنْAnd whoever
جَآءَcomes
بِالسَّیِّئَةِwith the evil
فَكُبَّتْwill be cast down
وُجُوْهُهُمْtheir faces
فِیin
النَّارِ ؕthe Fire
هَلْAre
تُجْزَوْنَyou recompensed
اِلَّاexcept
مَا(for) what
كُنْتُمْyou used (to)
تَعْمَلُوْنَdo
۟(90)
اِنَّمَاۤOnly
اُمِرْتُI am commanded
اَنْthat
اَعْبُدَI worship
رَبَّ(the) Lord
هٰذِهِ(of) this
الْبَلْدَةِcity
الَّذِیْthe One Who
حَرَّمَهَاmade it sacred
وَلَهٗand to Him (belongs)
كُلُّall
شَیْءٍ ؗthings
وَّاُمِرْتُAnd I am commanded
اَنْthat
اَكُوْنَI be
مِنَof
الْمُسْلِمِیْنَthe Muslims
۟ۙ(91)
وَاَنْAnd that
اَتْلُوَاI recite
الْقُرْاٰنَ ۚthe Quran
فَمَنِAnd whoever
اهْتَدٰیaccepts guidance
فَاِنَّمَاthen only
یَهْتَدِیْhe accepts guidance
لِنَفْسِهٖ ۚfor himself
وَمَنْand whoever
ضَلَّgoes astray
فَقُلْthen say
اِنَّمَاۤOnly
اَنَاI am
مِنَof
الْمُنْذِرِیْنَthe warners
۟(92)
وَقُلِAnd say
الْحَمْدُAll praise (be)
لِلّٰهِto Allah
سَیُرِیْكُمْHe will show you
اٰیٰتِهٖHis Signs
فَتَعْرِفُوْنَهَا ؕand you will recognize them
وَمَاAnd your Lord is not
رَبُّكَAnd your Lord is not
بِغَافِلٍunaware
عَمَّاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
۟۠(93)
Surah 28. Al-Qasas (The Stories) V88
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
طٰسٓمّٓTa Seem Meem
۟(1)
تِلْكَThese
اٰیٰتُ(are the) Verses
الْكِتٰبِ(of) the Book
الْمُبِیْنِthe clear
۟(2)
نَتْلُوْاWe recite
عَلَیْكَto you
مِنْfrom
نَّبَاِ(the) news
مُوْسٰی(of) Musa
وَفِرْعَوْنَand Firaun
بِالْحَقِّin truth
لِقَوْمٍfor a people
یُّؤْمِنُوْنَwho believe
۟(3)
اِنَّIndeed
فِرْعَوْنَFiraun
عَلَاexalted himself
فِیin
الْاَرْضِthe land
وَجَعَلَand made
اَهْلَهَاits people
شِیَعًا(into) sects
یَّسْتَضْعِفُoppressing
طَآىِٕفَةًa group
مِّنْهُمْamong them
یُذَبِّحُslaughtering
اَبْنَآءَهُمْtheir sons
وَیَسْتَحْیٖand letting live
نِسَآءَهُمْ ؕtheir women
اِنَّهٗIndeed, he
كَانَwas
مِنَof
الْمُفْسِدِیْنَthe corrupters
۟(4)
وَنُرِیْدُAnd We wanted
اَنْto
نَّمُنَّbestow a favor
عَلَیupon
الَّذِیْنَthose who
اسْتُضْعِفُوْاwere oppressed
فِیin
الْاَرْضِthe land
وَنَجْعَلَهُمْand make them
اَىِٕمَّةًleaders
وَّنَجْعَلَهُمُand make them
الْوٰرِثِیْنَthe inheritors
۟ۙ(5)
Surah 28. Al-Qasas - Page 385 - Juz 20
وَنُمَكِّنَAnd [We] establish
لَهُمْthem
فِیin
الْاَرْضِthe land
وَنُرِیَand show
فِرْعَوْنَFiraun
وَهَامٰنَand Haman
وَجُنُوْدَهُمَاand their hosts
مِنْهُمْthrough them
مَّاwhat
كَانُوْاthey were
یَحْذَرُوْنَfearing
۟(6)
وَاَوْحَیْنَاۤAnd We inspired
اِلٰۤی[to]
اُمِّ(the) mother
مُوْسٰۤی(of) Musa
اَنْthat
اَرْضِعِیْهِ ۚSuckle him
فَاِذَاbut when
خِفْتِyou fear
عَلَیْهِfor him
فَاَلْقِیْهِthen cast him
فِیin(to)
الْیَمِّthe river
وَلَاand (do) not
تَخَافِیْfear
وَلَاand (do) not
تَحْزَنِیْ ۚgrieve
اِنَّاIndeed, We
رَآدُّوْهُ(will) restore him
اِلَیْكِto you
وَجَاعِلُوْهُand (will) make him
مِنَof
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟(7)
فَالْتَقَطَهٗۤThen picked him up
اٰلُ(the) family
فِرْعَوْنَ(of) Firaun
لِیَكُوْنَso that he might become
لَهُمْto them
عَدُوًّاan enemy
وَّحَزَنًا ؕand a grief
اِنَّIndeed
فِرْعَوْنَFiraun
وَهَامٰنَand Haman
وَجُنُوْدَهُمَاand their hosts
كَانُوْاwere
خٰطِـِٕیْنَsinners
۟(8)
وَقَالَتِAnd said
امْرَاَتُ(the) wife
فِرْعَوْنَ(of) Firaun
قُرَّتُA comfort
عَیْنٍ(of the) eye
لِّیْfor me
وَلَكَ ؕand for you
لَا(Do) not
تَقْتُلُوْهُ ۖۗkill him
عَسٰۤیperhaps
اَنْ(that)
یَّنْفَعَنَاۤhe may benefit us
اَوْor
نَتَّخِذَهٗwe may take him
وَلَدًا(as) a son
وَّهُمْAnd they
لَا(did) not
یَشْعُرُوْنَperceive
۟(9)
وَاَصْبَحَAnd became
فُؤَادُ(the) heart
اُمِّ(of the) mother
مُوْسٰی(of) Musa
فٰرِغًا ؕempty
اِنْThat
كَادَتْshe was near
لَتُبْدِیْ(to) disclosing
بِهٖabout him
لَوْلَاۤif not
اَنْthat
رَّبَطْنَاWe strengthened
عَلٰی[over]
قَلْبِهَاher heart
لِتَكُوْنَso that she would be
مِنَof
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟(10)
وَقَالَتْAnd she said
لِاُخْتِهٖto his sister
قُصِّیْهِ ؗFollow him
فَبَصُرَتْSo she watched
بِهٖhim
عَنْfrom
جُنُبٍa distance
وَّهُمْwhile they
لَا(did) not
یَشْعُرُوْنَperceive
۟ۙ(11)
وَحَرَّمْنَاAnd We had forbidden
عَلَیْهِfor him
الْمَرَاضِعَthe wet nurses
مِنْbefore
قَبْلُbefore
فَقَالَتْso she said
هَلْShall I
اَدُلُّكُمْdirect you
عَلٰۤیto
اَهْلِ(the) people
بَیْتٍ(of) a house
یَّكْفُلُوْنَهٗwho will rear him
لَكُمْfor you
وَهُمْwhile they
لَهٗto him
نٰصِحُوْنَ(will be) sincere
۟(12)
فَرَدَدْنٰهُSo We restored him
اِلٰۤیto
اُمِّهٖhis mother
كَیْthat
تَقَرَّmight be comforted
عَیْنُهَاher eye
وَلَاand not
تَحْزَنَshe may grieve
وَلِتَعْلَمَand that she would know
اَنَّthat
وَعْدَthe Promise of Allah
اللّٰهِthe Promise of Allah
حَقٌّ(is) true
وَّلٰكِنَّBut
اَكْثَرَهُمْmost of them
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟۠(13)
Surah 28. Al-Qasas - Page 386 - Juz 20
وَلَمَّاAnd when
بَلَغَhe reached
اَشُدَّهٗhis full strength
وَاسْتَوٰۤیand became mature
اٰتَیْنٰهُWe bestowed upon him
حُكْمًاwisdom
وَّعِلْمًا ؕand knowledge
وَكَذٰلِكَAnd thus
نَجْزِیWe reward
الْمُحْسِنِیْنَthe good-doers
۟(14)
وَدَخَلَAnd he entered
الْمَدِیْنَةَthe city
عَلٰیat
حِیْنِa time
غَفْلَةٍ(of) inattention
مِّنْof
اَهْلِهَاits people
فَوَجَدَand found
فِیْهَاtherein
رَجُلَیْنِtwo men
یَقْتَتِلٰنِ ؗۗfighting each other
هٰذَاthis
مِنْof
شِیْعَتِهٖhis party
وَهٰذَاand this
مِنْof
عَدُوِّهٖ ۚhis enemy
فَاسْتَغَاثَهُAnd called him for help
الَّذِیْthe one who
مِنْ(was) from
شِیْعَتِهٖhis party
عَلَیagainst
الَّذِیْthe one who
مِنْ(was) from
عَدُوِّهٖ ۙhis enemy
فَوَكَزَهٗso Musa struck him with his fist
مُوْسٰیso Musa struck him with his fist
فَقَضٰیand killed him
عَلَیْهِ ؗۗand killed him
قَالَHe said
هٰذَاThis (is)
مِنْof
عَمَلِ(the) deed
الشَّیْطٰنِ ؕ(of) Shaitaan
اِنَّهٗIndeed, he
عَدُوٌّ(is) an enemy
مُّضِلٌّone who misleads
مُّبِیْنٌclearly
۟(15)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
اِنِّیْIndeed, I
ظَلَمْتُ[I] have wronged
نَفْسِیْmy soul
فَاغْفِرْso forgive
لِیْ[for] me
فَغَفَرَThen He forgave
لَهٗ ؕ[for] him
اِنَّهٗIndeed He
هُوَHe (is)
الْغَفُوْرُthe Oft-Forgiving
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟(16)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
بِمَاۤBecause
اَنْعَمْتَYou have favored
عَلَیَّ[on] me
فَلَنْso not
اَكُوْنَI will be
ظَهِیْرًاa supporter
لِّلْمُجْرِمِیْنَ(of) the criminals
۟(17)
فَاَصْبَحَIn the morning he was
فِیin
الْمَدِیْنَةِthe city
خَآىِٕفًاfearful
یَّتَرَقَّبُ(and) was vigilant
فَاِذَاwhen behold
الَّذِیThe one who
اسْتَنْصَرَهٗsought his help
بِالْاَمْسِthe previous day
یَسْتَصْرِخُهٗ ؕcried out to him for help
قَالَSaid
لَهٗto him
مُوْسٰۤیMusa
اِنَّكَIndeed, you
لَغَوِیٌّ(are) surely a deviator
مُّبِیْنٌclear
۟(18)
فَلَمَّاۤThen when
اَنْ[that]
اَرَادَhe wanted
اَنْto
یَّبْطِشَstrike
بِالَّذِیْthe one who
هُوَ[he] (was)
عَدُوٌّan enemy
لَّهُمَا ۙto both of them
قَالَhe said
یٰمُوْسٰۤیO Musa
اَتُرِیْدُDo you intend
اَنْto
تَقْتُلَنِیْkill me
كَمَاas
قَتَلْتَyou killed
نَفْسًاa person
بِالْاَمْسِ ۖۗyesterday
اِنْNot
تُرِیْدُyou want
اِلَّاۤbut
اَنْthat
تَكُوْنَyou become
جَبَّارًاa tyrant
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَمَاand not
تُرِیْدُyou want
اَنْthat
تَكُوْنَyou be
مِنَof
الْمُصْلِحِیْنَthe reformers
۟(19)
وَجَآءَAnd came
رَجُلٌa man
مِّنْfrom
اَقْصَا(the) farthest end
الْمَدِیْنَةِ(of) the city
یَسْعٰی ؗrunning
قَالَHe said
یٰمُوْسٰۤیO Musa
اِنَّIndeed
الْمَلَاَthe chiefs
یَاْتَمِرُوْنَare taking counsel
بِكَabout you
لِیَقْتُلُوْكَto kill you
فَاخْرُجْso leave
اِنِّیْindeed, I am
لَكَto you
مِنَof
النّٰصِحِیْنَthe sincere advisors
۟(20)
فَخَرَجَSo he left
مِنْهَاfrom it
خَآىِٕفًاfearing
یَّتَرَقَّبُ ؗ(and) vigilant
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
نَجِّنِیْSave me
مِنَfrom
الْقَوْمِthe people
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟۠(21)
Surah 28. Al-Qasas - Page 387 - Juz 20
وَلَمَّاAnd when
تَوَجَّهَhe turned his face
تِلْقَآءَtowards
مَدْیَنَMadyan
قَالَhe said
عَسٰیPerhaps
رَبِّیْۤmy Lord
اَنْ[that]
یَّهْدِیَنِیْwill guide me
سَوَآءَ(to the) sound
السَّبِیْلِway
۟(22)
وَلَمَّاAnd when
وَرَدَhe came
مَآءَ(to the) water
مَدْیَنَ(of) Madyan
وَجَدَhe found
عَلَیْهِon it
اُمَّةًa group
مِّنَof
النَّاسِmen
یَسْقُوْنَ ؗ۬watering
وَوَجَدَand he found
مِنْbesides them
دُوْنِهِمُbesides them
امْرَاَتَیْنِtwo women
تَذُوْدٰنِ ۚkeeping back
قَالَHe said
مَاWhat
خَطْبُكُمَا ؕ(is the) matter with both of you
قَالَتَاThey said
لَاWe cannot water
نَسْقِیْWe cannot water
حَتّٰیuntil
یُصْدِرَtake away
الرِّعَآءُ ٚthe shepherds
وَاَبُوْنَاand our father
شَیْخٌ(is) a very old man
كَبِیْرٌ(is) a very old man
۟(23)
فَسَقٰیSo he watered
لَهُمَاfor them
ثُمَّThen
تَوَلّٰۤیhe turned back
اِلَیto
الظِّلِّthe shade
فَقَالَand said
رَبِّMy Lord
اِنِّیْIndeed, I am
لِمَاۤof whatever
اَنْزَلْتَYou send
اِلَیَّto me
مِنْof
خَیْرٍgood
فَقِیْرٌ(in) need
۟(24)
فَجَآءَتْهُThen came to him
اِحْدٰىهُمَاone of the two women
تَمْشِیْwalking
عَلَیwith
اسْتِحْیَآءٍ ؗshyness
قَالَتْShe said
اِنَّIndeed
اَبِیْmy father
یَدْعُوْكَcalls you
لِیَجْزِیَكَthat he may reward you
اَجْرَ(the) reward
مَا(for) what
سَقَیْتَyou watered
لَنَا ؕfor us
فَلَمَّاSo when
جَآءَهٗhe came to him
وَقَصَّand narrated
عَلَیْهِto him
الْقَصَصَ ۙthe story
قَالَhe said
لَا(Do) not
تَخَفْ ۫ۥfear
نَجَوْتَYou have escaped
مِنَfrom
الْقَوْمِthe people
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟(25)
قَالَتْSaid
اِحْدٰىهُمَاone of them
یٰۤاَبَتِO my father
اسْتَاْجِرْهُ ؗHire him
اِنَّIndeed
خَیْرَ(the) best
مَنِwhom
اسْتَاْجَرْتَyou (can) hire
الْقَوِیُّ(is) the strong
الْاَمِیْنُthe trustworthy
۟(26)
قَالَHe said
اِنِّیْۤIndeed, I
اُرِیْدُ[I] wish
اَنْto
اُنْكِحَكَmarry you to
اِحْدَیone
ابْنَتَیَّ(of) my daughters
هٰتَیْنِ(of) these two
عَلٰۤیon
اَنْthat
تَاْجُرَنِیْyou serve me
ثَمٰنِیَ(for) eight
حِجَجٍ ۚyears
فَاِنْbut if
اَتْمَمْتَyou complete
عَشْرًاten
فَمِنْthen from
عِنْدِكَ ۚyou
وَمَاۤAnd not
اُرِیْدُI wish
اَنْto
اَشُقَّmake it difficult
عَلَیْكَ ؕfor you
سَتَجِدُنِیْۤYou will find me
اِنْif
شَآءَAllah wills
اللّٰهُAllah wills
مِنَof
الصّٰلِحِیْنَthe righteous
۟(27)
قَالَHe said
ذٰلِكَThat
بَیْنِیْ(is) between me
وَبَیْنَكَ ؕand between you
اَیَّمَاWhichever
الْاَجَلَیْنِ(of) the two terms
قَضَیْتُI complete
فَلَاthen no
عُدْوَانَinjustice
عَلَیَّ ؕto me
وَاللّٰهُand Allah
عَلٰیover
مَاwhat
نَقُوْلُwe say
وَكِیْلٌ(is) a Witness
۟۠(28)
Surah 28. Al-Qasas - Page 388 - Juz 20
فَلَمَّاThen when
قَضٰیMusa fulfilled
مُوْسَیMusa fulfilled
الْاَجَلَthe term
وَسَارَand was traveling
بِاَهْلِهٖۤwith his family
اٰنَسَhe saw
مِنْin
جَانِبِ(the) direction
الطُّوْرِ(of) Mount Tur
نَارًا ۚa fire
قَالَHe said
لِاَهْلِهِto his family
امْكُثُوْۤاStay here
اِنِّیْۤindeed, I
اٰنَسْتُ[I] perceive
نَارًاa fire
لَّعَلِّیْۤPerhaps
اٰتِیْكُمْI will bring you
مِّنْهَاfrom there
بِخَبَرٍsome information
اَوْor
جَذْوَةٍa burning wood
مِّنَfrom
النَّارِthe fire
لَعَلَّكُمْso that you may
تَصْطَلُوْنَwarm yourselves
۟(29)
فَلَمَّاۤBut when
اَتٰىهَاhe came (to) it
نُوْدِیَhe was called
مِنْfrom
شَاطِئِ(the) side
الْوَادِ(of) the valley
الْاَیْمَنِthe right
فِیin
الْبُقْعَةِthe place even
الْمُبٰرَكَةِblessed
مِنَfrom
الشَّجَرَةِthe tree
اَنْthat
یّٰمُوْسٰۤیO Musa
اِنِّیْۤIndeed
اَنَاI Am
اللّٰهُAllah
رَبُّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ۙ(30)
وَاَنْAnd [that]
اَلْقِthrow
عَصَاكَ ؕyour staff
فَلَمَّاBut when
رَاٰهَاhe saw it
تَهْتَزُّmoving
كَاَنَّهَاas if it
جَآنٌّ(were) a snake
وَّلّٰیhe turned
مُدْبِرًا(in) flight
وَّلَمْand (did) not
یُعَقِّبْ ؕreturn
یٰمُوْسٰۤیO Musa
اَقْبِلْDraw near
وَلَاand (do) not
تَخَفْ ۫fear
اِنَّكَIndeed, you
مِنَ(are) of
الْاٰمِنِیْنَthe secure
۟(31)
اُسْلُكْInsert
یَدَكَyour hand
فِیْin
جَیْبِكَyour bosom
تَخْرُجْit will come forth
بَیْضَآءَwhite
مِنْwithout
غَیْرِwithout
سُوْٓءٍ ؗany harm
وَّاضْمُمْAnd draw
اِلَیْكَto yourselves
جَنَاحَكَyour hand
مِنَagainst
الرَّهْبِfear
فَذٰنِكَSo these
بُرْهَانٰنِ(are) two evidences
مِنْfrom
رَّبِّكَyour Lord
اِلٰیto
فِرْعَوْنَFiraun
وَمَلَاۡىِٕهٖ ؕand his chiefs
اِنَّهُمْIndeed, they
كَانُوْاare
قَوْمًاa people
فٰسِقِیْنَdefiantly disobedient
۟(32)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
اِنِّیْIndeed
قَتَلْتُI killed
مِنْهُمْof them
نَفْسًاa man
فَاَخَافُand I fear
اَنْthat
یَّقْتُلُوْنِthey will kill me
۟(33)
وَاَخِیْAnd my brother
هٰرُوْنُHarun
هُوَhe
اَفْصَحُ(is) more eloquent
مِنِّیْthan me
لِسَانًا(in) speech
فَاَرْسِلْهُso send him
مَعِیَwith me
رِدْاً(as) a helper
یُّصَدِّقُنِیْۤ ؗwho will confirm me
اِنِّیْۤIndeed
اَخَافُI fear
اَنْthat
یُّكَذِّبُوْنِthey will deny me
۟(34)
قَالَHe said
سَنَشُدُّWe will strengthen
عَضُدَكَyour arm
بِاَخِیْكَthrough your brother
وَنَجْعَلُand We will make
لَكُمَاfor both of you
سُلْطٰنًاan authority
فَلَاso not
یَصِلُوْنَthey will reach
اِلَیْكُمَا ۛۚto both of you
بِاٰیٰتِنَاۤ ۛۚThrough Our Signs
اَنْتُمَاyou two
وَمَنِand (those) who
اتَّبَعَكُمَاfollow you
الْغٰلِبُوْنَ(will) be the dominant
۟(35)
Surah 28. Al-Qasas - Page 389 - Juz 20
فَلَمَّاBut when
جَآءَهُمْcame to them
مُّوْسٰیMusa
بِاٰیٰتِنَاwith Our Signs
بَیِّنٰتٍclear
قَالُوْاthey said
مَاNot
هٰذَاۤ(is) this
اِلَّاexcept
سِحْرٌa magic
مُّفْتَرًیinvented
وَّمَاand not
سَمِعْنَاwe heard
بِهٰذَاof this
فِیْۤamong
اٰبَآىِٕنَاour forefathers
الْاَوَّلِیْنَour forefathers
۟(36)
وَقَالَAnd Musa said
مُوْسٰیAnd Musa said
رَبِّیْۤMy Lord
اَعْلَمُknows best
بِمَنْof who
جَآءَhas come
بِالْهُدٰیwith [the] guidance
مِنْfrom Him
عِنْدِهٖfrom Him
وَمَنْand who
تَكُوْنُwill be
لَهٗfor him
عَاقِبَةُthe good end in the Hereafter
الدَّارِ ؕthe good end in the Hereafter
اِنَّهٗIndeed
لَاnot
یُفْلِحُwill be successful
الظّٰلِمُوْنَthe wrongdoers
۟(37)
وَقَالَAnd Firaun said
فِرْعَوْنُAnd Firaun said
یٰۤاَیُّهَاO chiefs
الْمَلَاُO chiefs
مَاNot
عَلِمْتُI know
لَكُمْfor you
مِّنْany
اِلٰهٍgod
غَیْرِیْ ۚother than me
فَاَوْقِدْSo kindle
لِیْfor me
یٰهَامٰنُO Haman
عَلَیUpon
الطِّیْنِthe clay
فَاجْعَلْand make
لِّیْfor me
صَرْحًاa lofty tower
لَّعَلِّیْۤso that [I]
اَطَّلِعُI may look
اِلٰۤیat
اِلٰهِ(the) God
مُوْسٰی ۙ(of) Musa
وَاِنِّیْAnd indeed, I
لَاَظُنُّهٗ[I] think that he
مِنَ(is) of
الْكٰذِبِیْنَthe liars
۟(38)
وَاسْتَكْبَرَAnd he was arrogant
هُوَAnd he was arrogant
وَجُنُوْدُهٗand his hosts
فِیin
الْاَرْضِthe land
بِغَیْرِwithout
الْحَقِّright
وَظَنُّوْۤاand they thought
اَنَّهُمْthat they
اِلَیْنَاto Us
لَاnot
یُرْجَعُوْنَwill be returned
۟(39)
فَاَخَذْنٰهُSo We seized him
وَجُنُوْدَهٗand his hosts
فَنَبَذْنٰهُمْand We threw them
فِیin
الْیَمِّ ۚthe sea
فَانْظُرْSo see
كَیْفَhow
كَانَwas
عَاقِبَةُ(the) end
الظّٰلِمِیْنَ(of) the wrongdoers
۟(40)
وَجَعَلْنٰهُمْAnd We made them
اَىِٕمَّةًleaders
یَّدْعُوْنَinviting
اِلَیto
النَّارِ ۚthe Fire
وَیَوْمَand (on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
لَاnot
یُنْصَرُوْنَthey will be helped
۟(41)
وَاَتْبَعْنٰهُمْAnd We caused to follow them
فِیْin
هٰذِهِthis
الدُّنْیَاworld
لَعْنَةً ۚa curse
وَیَوْمَand (on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
هُمْthey
مِّنَ(will be) of
الْمَقْبُوْحِیْنَthe despised
۟۠(42)
وَلَقَدْAnd verily
اٰتَیْنَاWe gave
مُوْسَیMusa
الْكِتٰبَthe Scripture
مِنْafter [what]
بَعْدِafter [what]
مَاۤafter [what]
اَهْلَكْنَاWe had destroyed
الْقُرُوْنَthe generations
الْاُوْلٰیformer
بَصَآىِٕرَ(as) an enlightenment
لِلنَّاسِfor the mankind
وَهُدًیand a guidance
وَّرَحْمَةًand mercy
لَّعَلَّهُمْthat they may
یَتَذَكَّرُوْنَremember
۟(43)
Surah 28. Al-Qasas - Page 390 - Juz 20
وَمَاAnd not
كُنْتَyou were
بِجَانِبِon (the) side
الْغَرْبِیِّwestern
اِذْwhen
قَضَیْنَاۤWe decreed
اِلٰیto
مُوْسَیMusa
الْاَمْرَthe Commandment
وَمَاand not
كُنْتَyou were
مِنَamong
الشّٰهِدِیْنَthe witnesses
۟ۙ(44)
وَلٰكِنَّاۤBut We
اَنْشَاْنَا[We] produced
قُرُوْنًاgenerations
فَتَطَاوَلَand prolonged
عَلَیْهِمُfor them
الْعُمُرُ ۚthe life
وَمَاAnd not
كُنْتَyou were
ثَاوِیًاa dweller
فِیْۤamong
اَهْلِ(the) people
مَدْیَنَ(of) Madyan
تَتْلُوْاreciting
عَلَیْهِمْto them
اٰیٰتِنَا ۙOur Verses
وَلٰكِنَّاbut We
كُنَّا[We] were
مُرْسِلِیْنَthe Senders
۟(45)
وَمَاAnd not
كُنْتَyou were
بِجَانِبِat (the) side
الطُّوْرِ(of) the Tur
اِذْwhen
نَادَیْنَاWe called
وَلٰكِنْBut
رَّحْمَةً(as) a mercy
مِّنْfrom
رَّبِّكَyour Lord
لِتُنْذِرَso that you warn
قَوْمًاa people
مَّاۤnot
اَتٰىهُمْ(had) come to them
مِّنْany
نَّذِیْرٍwarner
مِّنْbefore you
قَبْلِكَbefore you
لَعَلَّهُمْso that they may
یَتَذَكَّرُوْنَremember
۟(46)
وَلَوْلَاۤAnd if not
اَنْ[that]
تُصِیْبَهُمْstruck them
مُّصِیْبَةٌa disaster
بِمَاfor what
قَدَّمَتْhad sent forth
اَیْدِیْهِمْtheir hands
فَیَقُوْلُوْاand they would say
رَبَّنَاOur Lord
لَوْلَاۤWhy not
اَرْسَلْتَYou sent
اِلَیْنَاto us
رَسُوْلًاa Messenger
فَنَتَّبِعَso we (could have) followed
اٰیٰتِكَYour Verses
وَنَكُوْنَand we (would) have been
مِنَof
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟(47)
فَلَمَّاBut when
جَآءَهُمُcame to them
الْحَقُّthe truth
مِنْfrom Us
عِنْدِنَاfrom Us
قَالُوْاthey said
لَوْلَاۤWhy not
اُوْتِیَhe was given
مِثْلَ(the) like
مَاۤ(of) what
اُوْتِیَwas given
مُوْسٰی ؕ(to) Musa
اَوَلَمْDid not
یَكْفُرُوْاthey disbelieve
بِمَاۤin what
اُوْتِیَwas given
مُوْسٰی(to) Musa
مِنْbefore
قَبْلُ ۚbefore
قَالُوْاThey said
سِحْرٰنِTwo magic (works)
تَظَاهَرَا ۥ۫supporting each other
وَقَالُوْۤاAnd they said
اِنَّاIndeed, we
بِكُلٍّin all
كٰفِرُوْنَ(are) disbelievers
۟(48)
قُلْSay
فَاْتُوْاThen bring
بِكِتٰبٍa Book
مِّنْfrom Allah
عِنْدِfrom Allah
اللّٰهِfrom Allah
هُوَwhich
اَهْدٰی(is) a better guide
مِنْهُمَاۤthan both of them
اَتَّبِعْهُthat I may follow it
اِنْif
كُنْتُمْyou are
صٰدِقِیْنَtruthful
۟(49)
فَاِنْBut if
لَّمْnot
یَسْتَجِیْبُوْاthey respond
لَكَto you
فَاعْلَمْthen know
اَنَّمَاthat only
یَتَّبِعُوْنَthey follow
اَهْوَآءَهُمْ ؕtheir desires
وَمَنْAnd who
اَضَلُّ(is) more astray
مِمَّنِthan (one) who
اتَّبَعَfollows
هَوٰىهُhis own desire
بِغَیْرِwithout
هُدًیguidance
مِّنَfrom
اللّٰهِ ؕAllah
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَا(does) not
یَهْدِیguide
الْقَوْمَthe people
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟۠(50)
Surah 28. Al-Qasas - Page 391 - Juz 20
وَلَقَدْAnd indeed
وَصَّلْنَاWe have conveyed
لَهُمُto them
الْقَوْلَthe Word
لَعَلَّهُمْso that they may
یَتَذَكَّرُوْنَremember
۟ؕ(51)
اَلَّذِیْنَThose who
اٰتَیْنٰهُمُWe gave them
الْكِتٰبَthe Scripture
مِنْbefore it
قَبْلِهٖbefore it
هُمْthey
بِهٖin it
یُؤْمِنُوْنَbelieve
۟(52)
وَاِذَاAnd when
یُتْلٰیit is recited
عَلَیْهِمْto them
قَالُوْۤاthey say
اٰمَنَّاWe believe
بِهٖۤin it
اِنَّهُIndeed, it
الْحَقُّ(is) the truth
مِنْfrom
رَّبِّنَاۤour Lord
اِنَّاIndeed, we
كُنَّا[we] were
مِنْbefore it
قَبْلِهٖbefore it
مُسْلِمِیْنَMuslims
۟(53)
اُولٰٓىِٕكَThose
یُؤْتَوْنَwill be given
اَجْرَهُمْtheir reward
مَّرَّتَیْنِtwice
بِمَاbecause
صَبَرُوْاthey are patient
وَیَدْرَءُوْنَand they repel
بِالْحَسَنَةِwith good
السَّیِّئَةَthe evil
وَمِمَّاand from what
رَزَقْنٰهُمْWe have provided them
یُنْفِقُوْنَthey spend
۟(54)
وَاِذَاAnd when
سَمِعُواthey hear
اللَّغْوَvain talk
اَعْرَضُوْاthey turn away
عَنْهُfrom it
وَقَالُوْاand say
لَنَاۤFor us
اَعْمَالُنَاour deeds
وَلَكُمْand for you
اَعْمَالُكُمْ ؗyour deeds
سَلٰمٌPeace (be)
عَلَیْكُمْ ؗon you
لَاnot
نَبْتَغِیwe seek
الْجٰهِلِیْنَthe ignorant
۟(55)
اِنَّكَIndeed, you
لَا(can) not
تَهْدِیْguide
مَنْwhom
اَحْبَبْتَyou love
وَلٰكِنَّbut
اللّٰهَAllah
یَهْدِیْguides
مَنْwhom
یَّشَآءُ ۚHe wills
وَهُوَAnd He
اَعْلَمُ(is) most knowing
بِالْمُهْتَدِیْنَ(of) the guided ones
۟(56)
وَقَالُوْۤاAnd they say
اِنْIf
نَّتَّبِعِwe follow
الْهُدٰیthe guidance
مَعَكَwith you
نُتَخَطَّفْwe would be swept
مِنْfrom
اَرْضِنَا ؕour land
اَوَلَمْHave not
نُمَكِّنْWe established
لَّهُمْfor them
حَرَمًاa sanctuary
اٰمِنًاsecure
یُّجْبٰۤیare brought
اِلَیْهِto it
ثَمَرٰتُfruits
كُلِّ(of) all
شَیْءٍthings
رِّزْقًاa provision
مِّنْfrom
لَّدُنَّاUs
وَلٰكِنَّBut
اَكْثَرَهُمْmost of them
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟(57)
وَكَمْAnd how many
اَهْلَكْنَاWe have destroyed
مِنْof
قَرْیَةٍa town
بَطِرَتْwhich exulted
مَعِیْشَتَهَا ۚ(in) its means of livelihood
فَتِلْكَAnd these
مَسٰكِنُهُمْ(are) their dwellings
لَمْnot
تُسْكَنْhave been inhabited
مِّنْafter them
بَعْدِهِمْafter them
اِلَّاexcept
قَلِیْلًا ؕa little
وَكُنَّاAnd indeed, [We]
نَحْنُWe
الْوٰرِثِیْنَ(are) the inheritors
۟(58)
وَمَاAnd not
كَانَwas
رَبُّكَyour Lord
مُهْلِكَ(the) one to destroy
الْقُرٰیthe towns
حَتّٰیuntil
یَبْعَثَHe (had) sent
فِیْۤin
اُمِّهَاtheir mother (town)
رَسُوْلًاa Messenger
یَّتْلُوْاreciting
عَلَیْهِمْto them
اٰیٰتِنَا ۚOur Verses
وَمَاAnd not
كُنَّاWe would be
مُهْلِكِی(the) one to destroy
الْقُرٰۤیthe towns
اِلَّاexcept
وَاَهْلُهَاwhile their people
ظٰلِمُوْنَ(were) wrongdoers
۟(59)
Surah 28. Al-Qasas - Page 392 - Juz 20
وَمَاۤAnd whatever
اُوْتِیْتُمْyou have been given
مِّنْfrom
شَیْءٍthings
فَمَتَاعُ(is) an enjoyment
الْحَیٰوةِ(of the) life
الدُّنْیَا(of) the world
وَزِیْنَتُهَا ۚand its adornment
وَمَاAnd what
عِنْدَ(is) with
اللّٰهِAllah
خَیْرٌ(is) better
وَّاَبْقٰی ؕand more lasting
اَفَلَاSo (will) not
تَعْقِلُوْنَyou use intellect
۟۠(60)
اَفَمَنْThen is (he) whom
وَّعَدْنٰهُWe have promised him
وَعْدًاa promise
حَسَنًاgood
فَهُوَand he
لَاقِیْهِ(will) meet it
كَمَنْlike (the one) whom
مَّتَّعْنٰهُWe provided him
مَتَاعَenjoyment
الْحَیٰوةِ(of the) life
الدُّنْیَا(of) the world
ثُمَّthen
هُوَhe
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
مِنَ(will be) among
الْمُحْضَرِیْنَthose presented
۟(61)
وَیَوْمَAnd (the) Day
یُنَادِیْهِمْHe will call them
فَیَقُوْلُand say
اَیْنَWhere
شُرَكَآءِیَ(are) My partners
الَّذِیْنَwhom
كُنْتُمْyou used (to)
تَزْعُمُوْنَclaim
۟(62)
قَالَ(Will) say
الَّذِیْنَthose
حَقَّ(has) come true
عَلَیْهِمُagainst whom
الْقَوْلُthe Word
رَبَّنَاOur Lord
هٰۤؤُلَآءِThese
الَّذِیْنَ(are) those whom
اَغْوَیْنَا ۚwe led astray
اَغْوَیْنٰهُمْWe led them astray
كَمَاas
غَوَیْنَا ۚwe were astray
تَبَرَّاْنَاۤWe declare our innocence
اِلَیْكَ ؗbefore You
مَاNot
كَانُوْۤاthey used (to)
اِیَّانَاworship us
یَعْبُدُوْنَworship us
۟(63)
وَقِیْلَAnd it will be said
ادْعُوْاCall
شُرَكَآءَكُمْyour partners
فَدَعَوْهُمْAnd they will call them
فَلَمْbut not
یَسْتَجِیْبُوْاthey will respond
لَهُمْto them
وَرَاَوُاand they will see
الْعَذَابَ ۚthe punishment
لَوْIf only
اَنَّهُمْ[that] they
كَانُوْاhad been
یَهْتَدُوْنَguided
۟(64)
وَیَوْمَAnd (the) Day
یُنَادِیْهِمْHe will call them
فَیَقُوْلُand say
مَاذَاۤWhat
اَجَبْتُمُdid you answer
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟(65)
فَعَمِیَتْBut (will) be obscure
عَلَیْهِمُto them
الْاَنْۢبَآءُthe information
یَوْمَىِٕذٍthat day
فَهُمْso they
لَاwill not ask one another
یَتَسَآءَلُوْنَwill not ask one another
۟(66)
فَاَمَّاBut as for
مَنْ(him) who
تَابَrepented
وَاٰمَنَand believed
وَعَمِلَand did
صَالِحًاrighteousness
فَعَسٰۤیthen perhaps
اَنْ[that]
یَّكُوْنَhe will be
مِنَof
الْمُفْلِحِیْنَthe successful ones
۟(67)
وَرَبُّكَAnd your Lord
یَخْلُقُcreates
مَاwhat
یَشَآءُHe wills
وَیَخْتَارُ ؕand chooses
مَاNot
كَانَthey have
لَهُمُfor them
الْخِیَرَةُ ؕthe choice
سُبْحٰنَGlory be
اللّٰهِ(to) Allah
وَتَعٰلٰیand High is He
عَمَّاabove what
یُشْرِكُوْنَthey associate (with Him)
۟(68)
وَرَبُّكَAnd your Lord
یَعْلَمُknows
مَاwhat
تُكِنُّconceals
صُدُوْرُهُمْtheir breasts
وَمَاand what
یُعْلِنُوْنَthey declare
۟(69)
وَهُوَAnd He
اللّٰهُ(is) Allah
لَاۤ(there is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاbut
هُوَ ؕHe
لَهُTo Him
الْحَمْدُ(are due) all praises
فِیin
الْاُوْلٰیthe first
وَالْاٰخِرَةِ ؗand the last
وَلَهُAnd for Him
الْحُكْمُ(is) the Decision
وَاِلَیْهِand to Him
تُرْجَعُوْنَyou will be returned
۟(70)
Surah 28. Al-Qasas - Page 393 - Juz 20
قُلْSay
اَرَءَیْتُمْHave you seen
اِنْif
جَعَلَAllah made
اللّٰهُAllah made
عَلَیْكُمُfor you
الَّیْلَthe night
سَرْمَدًاcontinuous
اِلٰیtill
یَوْمِ(the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
مَنْwho
اِلٰهٌ(is the) god
غَیْرُbesides
اللّٰهِAllah
یَاْتِیْكُمْwho could bring you
بِضِیَآءٍ ؕlight
اَفَلَاThen will not
تَسْمَعُوْنَyou hear
۟(71)
قُلْSay
اَرَءَیْتُمْHave you seen
اِنْif
جَعَلَAllah made
اللّٰهُAllah made
عَلَیْكُمُfor you
النَّهَارَthe day
سَرْمَدًاcontinuous
اِلٰیtill
یَوْمِ(the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
مَنْwho
اِلٰهٌ(is the) god
غَیْرُbesides
اللّٰهِAllah
یَاْتِیْكُمْwho could bring you
بِلَیْلٍnight
تَسْكُنُوْنَ(for) you (to) rest
فِیْهِ ؕin it
اَفَلَاThen will not
تُبْصِرُوْنَyou see
۟(72)
وَمِنْAnd from
رَّحْمَتِهٖHis Mercy
جَعَلَHe made
لَكُمُfor you
الَّیْلَthe night
وَالنَّهَارَand the day
لِتَسْكُنُوْاthat you may rest
فِیْهِtherein
وَلِتَبْتَغُوْاand that you may seek
مِنْfrom
فَضْلِهٖHis Bounty
وَلَعَلَّكُمْand so that you may
تَشْكُرُوْنَbe grateful
۟(73)
وَیَوْمَAnd (the) Day
یُنَادِیْهِمْHe will call them
فَیَقُوْلُand say
اَیْنَWhere
شُرَكَآءِیَ(are) My partners
الَّذِیْنَwhom
كُنْتُمْyou used (to)
تَزْعُمُوْنَclaim
۟(74)
وَنَزَعْنَاAnd We will draw forth
مِنْfrom
كُلِّevery
اُمَّةٍnation
شَهِیْدًاa witness
فَقُلْنَاand We will say
هَاتُوْاBring
بُرْهَانَكُمْyour proof
فَعَلِمُوْۤاThen they will know
اَنَّthat
الْحَقَّthe truth
لِلّٰهِ(is) for Allah
وَضَلَّand (will be) lost
عَنْهُمْfrom them
مَّاwhat
كَانُوْاthey used (to)
یَفْتَرُوْنَinvent
۟۠(75)
اِنَّIndeed
قَارُوْنَQarun
كَانَwas
مِنْfrom
قَوْمِ(the) people
مُوْسٰی(of) Musa
فَبَغٰیbut he oppressed
عَلَیْهِمْ ۪[on] them
وَاٰتَیْنٰهُAnd We gave him
مِنَof
الْكُنُوْزِthe treasures
مَاۤwhich
اِنَّindeed
مَفَاتِحَهٗ(the) keys of it
لَتَنُوْٓاُwould burden
بِالْعُصْبَةِa company (of men)
اُولِیpossessors of great strength
الْقُوَّةِ ۗpossessors of great strength
اِذْWhen
قَالَsaid
لَهٗto him
قَوْمُهٗhis people
لَا(Do) not
تَفْرَحْexult
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَا(does) not
یُحِبُّlove
الْفَرِحِیْنَthe exultant
۟(76)
وَابْتَغِBut seek
فِیْمَاۤthrough what
اٰتٰىكَAllah has given you
اللّٰهُAllah has given you
الدَّارَthe home
الْاٰخِرَةَ(of) the Hereafter
وَلَاand (do) not
تَنْسَforget
نَصِیْبَكَyour share
مِنَof
الدُّنْیَاthe world
وَاَحْسِنْAnd do good
كَمَاۤas
اَحْسَنَAllah has been good
اللّٰهُAllah has been good
اِلَیْكَto you
وَلَاAnd (do) not
تَبْغِseek
الْفَسَادَcorruption
فِیin
الْاَرْضِ ؕthe earth
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَا(does) not
یُحِبُّlove
الْمُفْسِدِیْنَthe corrupters
۟(77)
Surah 28. Al-Qasas - Page 394 - Juz 20
قَالَHe said
اِنَّمَاۤOnly
اُوْتِیْتُهٗI have been given it
عَلٰیon (account)
عِلْمٍ(of) knowledge
عِنْدِیْ ؕI have
اَوَلَمْDid not
یَعْلَمْhe know
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
قَدْindeed
اَهْلَكَdestroyed
مِنْbefore him
قَبْلِهٖbefore him
مِنَof
الْقُرُوْنِthe generations
مَنْwho
هُوَ[they]
اَشَدُّ(were) stronger
مِنْهُthan him
قُوَّةً(in) strength
وَّاَكْثَرُand greater
جَمْعًا ؕ(in) accumulation
وَلَاAnd not
یُسْـَٔلُwill be questioned
عَنْabout
ذُنُوْبِهِمُtheir sins
الْمُجْرِمُوْنَthe criminals
۟(78)
فَخَرَجَSo he went forth
عَلٰیto
قَوْمِهٖhis people
فِیْin
زِیْنَتِهٖ ؕhis adornment
قَالَSaid
الَّذِیْنَthose who
یُرِیْدُوْنَdesire
الْحَیٰوةَthe life
الدُّنْیَا(of) the world
یٰلَیْتَO! Would that
لَنَاfor us
مِثْلَ(the) like
مَاۤ(of) what
اُوْتِیَhas been given
قَارُوْنُ ۙ(to) Qarun
اِنَّهٗIndeed, he
لَذُوْ(is the) owner
حَظٍّ(of) fortune
عَظِیْمٍgreat
۟(79)
وَقَالَBut said
الَّذِیْنَthose who
اُوْتُواwere given
الْعِلْمَthe knowledge
وَیْلَكُمْWoe to you
ثَوَابُ(The) reward
اللّٰهِ(of) Allah
خَیْرٌ(is) better
لِّمَنْfor (he) who
اٰمَنَbelieves
وَعَمِلَand does
صَالِحًا ۚrighteous (deeds)
وَلَاAnd not
یُلَقّٰىهَاۤit is granted
اِلَّاexcept
الصّٰبِرُوْنَ(to) the patient ones
۟(80)
فَخَسَفْنَاThen We caused to swallow up
بِهٖhim
وَبِدَارِهِand his home
الْاَرْضَ ۫the earth
فَمَاThen not
كَانَwas
لَهٗfor him
مِنْany
فِئَةٍgroup
یَّنْصُرُوْنَهٗ(to) help him
مِنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِ ۗAllah
وَمَاand not
كَانَwas
مِنَ(he) of
الْمُنْتَصِرِیْنَthose who (could) defend themselves
۟(81)
وَاَصْبَحَAnd began
الَّذِیْنَthose who
تَمَنَّوْا(had) wished
مَكَانَهٗhis position
بِالْاَمْسِthe day before
یَقُوْلُوْنَ(to) say
وَیْكَاَنَّAh! That
اللّٰهَAllah
یَبْسُطُextends
الرِّزْقَthe provision
لِمَنْfor whom
یَّشَآءُHe wills
مِنْof
عِبَادِهٖHis slaves
وَیَقْدِرُ ۚand restricts it
لَوْلَاۤIf not
اَنْthat
مَّنَّAllah had favored
اللّٰهُAllah had favored
عَلَیْنَا[to] us
لَخَسَفَHe would have caused it to swallow us
بِنَا ؕHe would have caused it to swallow us
وَیْكَاَنَّهٗAh! That
لَاnot
یُفْلِحُwill succeed
الْكٰفِرُوْنَthe disbelievers
۟۠(82)
تِلْكَThat
الدَّارُthe Home
الْاٰخِرَةُ(of) the Hereafter
نَجْعَلُهَاWe assign it
لِلَّذِیْنَto those who
لَا(do) not
یُرِیْدُوْنَdesire
عُلُوًّاexaltedness
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَلَاand not
فَسَادًا ؕcorruption
وَالْعَاقِبَةُAnd the good end
لِلْمُتَّقِیْنَ(is) for the righteous
۟(83)
مَنْWhoever
جَآءَcomes
بِالْحَسَنَةِwith a good (deed)
فَلَهٗthen for him
خَیْرٌ(will be) better
مِّنْهَا ۚthan it
وَمَنْand whoever
جَآءَcomes
بِالسَّیِّئَةِwith an evil (deed)
فَلَاthen not
یُجْزَیwill be recompensed
الَّذِیْنَthose who
عَمِلُواdo
السَّیِّاٰتِthe evil (deeds)
اِلَّاexcept
مَاwhat
كَانُوْاthey used (to)
یَعْمَلُوْنَdo
۟(84)
Surah 28. Al-Qasas - Page 395 - Juz 20
اِنَّIndeed
الَّذِیْHe Who
فَرَضَordained
عَلَیْكَupon you
الْقُرْاٰنَthe Quran
لَرَآدُّكَ(will) surely take you back
اِلٰیto
مَعَادٍ ؕa place of return
قُلْSay
رَّبِّیْۤMy Lord
اَعْلَمُ(is) most knowing
مَنْ(of him) who
جَآءَcomes
بِالْهُدٰیwith the guidance
وَمَنْand who
هُوَhe
فِیْ(is) in
ضَلٰلٍan error
مُّبِیْنٍmanifest
۟(85)
وَمَاAnd not
كُنْتَyou were
تَرْجُوْۤاexpecting
اَنْthat
یُّلْقٰۤیwould be sent down
اِلَیْكَto you
الْكِتٰبُthe Book
اِلَّاexcept
رَحْمَةً(as) a mercy
مِّنْfrom
رَّبِّكَyour Lord
فَلَاSo (do) not
تَكُوْنَنَّbe
ظَهِیْرًاan assistant
لِّلْكٰفِرِیْنَto the disbelievers
۟ؗ(86)
وَلَاAnd (let) not
یَصُدُّنَّكَavert you
عَنْfrom
اٰیٰتِ(the) Verses
اللّٰهِ(of) Allah
بَعْدَafter
اِذْ[when]
اُنْزِلَتْthey have been revealed
اِلَیْكَto you
وَادْعُAnd invite (people)
اِلٰیto
رَبِّكَyour Lord
وَلَاAnd (do) not
تَكُوْنَنَّbe
مِنَof
الْمُشْرِكِیْنَthe polytheists
۟ۚ(87)
وَلَاAnd (do) not
تَدْعُinvoke
مَعَwith
اللّٰهِAllah
اِلٰهًاgod
اٰخَرَ ۘother
لَاۤ(There is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاexcept
هُوَ ۫Him
كُلُّEvery
شَیْءٍthing
هَالِكٌ(will be) destroyed
اِلَّاexcept
وَجْهَهٗ ؕHis Face
لَهُTo Him
الْحُكْمُ(is) the Decision
وَاِلَیْهِand to Him
تُرْجَعُوْنَyou will be returned
۟۠(88)
Surah 29. Al-Ankabut (The Spider) V69
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
الٓمّٓAlif Laam Meem
۟ۚ(1)
اَحَسِبَDo think
النَّاسُthe people
اَنْthat
یُّتْرَكُوْۤاthey will be left
اَنْbecause
یَّقُوْلُوْۤاthey say
اٰمَنَّاWe believe
وَهُمْand they
لَاwill not be tested
یُفْتَنُوْنَwill not be tested
۟(2)
وَلَقَدْAnd indeed
فَتَنَّاWe tested
الَّذِیْنَthose who
مِنْ(were) before them
قَبْلِهِمْ(were) before them
فَلَیَعْلَمَنَّAnd Allah will surely make evident
اللّٰهُAnd Allah will surely make evident
الَّذِیْنَthose who
صَدَقُوْا(are) truthful
وَلَیَعْلَمَنَّand He will surely make evident
الْكٰذِبِیْنَthe liars
۟(3)
اَمْOr
حَسِبَthink
الَّذِیْنَthose who
یَعْمَلُوْنَdo
السَّیِّاٰتِevil deeds
اَنْthat
یَّسْبِقُوْنَا ؕthey can outrun Us
سَآءَEvil is
مَاwhat
یَحْكُمُوْنَthey judge
۟(4)
مَنْWhoever
كَانَ[is]
یَرْجُوْاhopes
لِقَآءَ(for the) meeting
اللّٰهِ(with) Allah
فَاِنَّthen indeed
اَجَلَ(the) Term
اللّٰهِ(of) Allah
لَاٰتٍ ؕ(is) surely coming
وَهُوَAnd He
السَّمِیْعُ(is) the All-Hearer
الْعَلِیْمُthe All-Knower
۟(5)
وَمَنْAnd whoever
جَاهَدَstrives
فَاِنَّمَاthen only
یُجَاهِدُhe strives
لِنَفْسِهٖ ؕfor himself
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَغَنِیٌّ(is) Free from need
عَنِof
الْعٰلَمِیْنَthe worlds
۟(6)
Surah 29. Al-Ankabut - Page 396 - Juz 20
وَالَّذِیْنَAnd those who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِrighteous (deeds)
لَنُكَفِّرَنَّsurely, We will remove
عَنْهُمْfrom them
سَیِّاٰتِهِمْtheir evil deeds
وَلَنَجْزِیَنَّهُمْand We will surely reward them
اَحْسَنَ(the) best
الَّذِیْ(of) what
كَانُوْاthey used
یَعْمَلُوْنَ(to) do
۟(7)
وَوَصَّیْنَاAnd We have enjoined
الْاِنْسَانَ(on) man
بِوَالِدَیْهِgoodness to his parents
حُسْنًا ؕgoodness to his parents
وَاِنْbut if
جَاهَدٰكَthey both strive against you
لِتُشْرِكَto make you associate
بِیْwith Me
مَاwhat
لَیْسَnot
لَكَyou have
بِهٖof it
عِلْمٌany knowledge
فَلَاthen (do) not
تُطِعْهُمَا ؕobey both of them
اِلَیَّTo Me
مَرْجِعُكُمْ(is) your return
فَاُنَبِّئُكُمْand I will inform you
بِمَاabout what
كُنْتُمْyou used
تَعْمَلُوْنَ(to) do
۟(8)
وَالَّذِیْنَAnd those who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِrighteous deeds
لَنُدْخِلَنَّهُمْWe will surely admit them
فِیamong
الصّٰلِحِیْنَthe righteous
۟(9)
وَمِنَAnd of
النَّاسِthe people
مَنْ(is he) who
یَّقُوْلُsays
اٰمَنَّاWe believe
بِاللّٰهِin Allah
فَاِذَاۤBut when
اُوْذِیَhe is harmed
فِیin
اللّٰهِ(the Way of) Allah
جَعَلَhe considers
فِتْنَةَ(the) trial
النَّاسِ(of) the people
كَعَذَابِas (the) punishment
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
وَلَىِٕنْBut if
جَآءَcomes
نَصْرٌvictory
مِّنْfrom
رَّبِّكَyour Lord
لَیَقُوْلُنَّsurely they say
اِنَّاIndeed, we
كُنَّاwere
مَعَكُمْ ؕwith you
اَوَلَیْسَIs not
اللّٰهُAllah
بِاَعْلَمَmost knowing
بِمَاof what
فِیْ(is) in
صُدُوْرِ(the) breasts
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟(10)
وَلَیَعْلَمَنَّAnd Allah will surely make evident
اللّٰهُAnd Allah will surely make evident
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
وَلَیَعْلَمَنَّAnd He will surely make evident
الْمُنٰفِقِیْنَthe hypocrites
۟(11)
وَقَالَAnd said
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
لِلَّذِیْنَto those who
اٰمَنُواbelieve
اتَّبِعُوْاFollow
سَبِیْلَنَاour way
وَلْنَحْمِلْand we will carry
خَطٰیٰكُمْ ؕyour sins
وَمَاBut not
هُمْthey
بِحٰمِلِیْنَ(are) going to carry
مِنْof
خَطٰیٰهُمْtheir sins
مِّنْany
شَیْءٍ ؕthing
اِنَّهُمْIndeed, they
لَكٰذِبُوْنَ(are) surely liars
۟(12)
وَلَیَحْمِلُنَّBut surely they will carry
اَثْقَالَهُمْtheir burdens
وَاَثْقَالًاand burdens
مَّعَwith
اَثْقَالِهِمْ ؗtheir burdens
وَلَیُسْـَٔلُنَّand surely they will be questioned
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
عَمَّاabout what
كَانُوْاthey used
یَفْتَرُوْنَ(to) invent
۟۠(13)
وَلَقَدْAnd verily
اَرْسَلْنَاWe sent
نُوْحًاNuh
اِلٰیto
قَوْمِهٖhis people
فَلَبِثَand he remained
فِیْهِمْamong them
اَلْفَa thousand
سَنَةٍyear(s)
اِلَّاsave
خَمْسِیْنَfifty
عَامًا ؕyear(s)
فَاَخَذَهُمُthen seized them
الطُّوْفَانُthe flood
وَهُمْwhile they
ظٰلِمُوْنَ(were) wrongdoers
۟(14)
Surah 29. Al-Ankabut - Page 397 - Juz 20
فَاَنْجَیْنٰهُBut We saved him
وَاَصْحٰبَand (the) people
السَّفِیْنَةِ(of) the ship
وَجَعَلْنٰهَاۤand We made it
اٰیَةًa Sign
لِّلْعٰلَمِیْنَfor the worlds
۟(15)
وَاِبْرٰهِیْمَAnd Ibrahim
اِذْwhen
قَالَhe said
لِقَوْمِهِto his people
اعْبُدُواWorship
اللّٰهَAllah
وَاتَّقُوْهُ ؕand fear Him
ذٰلِكُمْThat
خَیْرٌ(is) better
لَّكُمْfor you
اِنْif
كُنْتُمْyou
تَعْلَمُوْنَknow
۟(16)
اِنَّمَاOnly
تَعْبُدُوْنَyou worship
مِنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
اَوْثَانًاidols
وَّتَخْلُقُوْنَand you create
اِفْكًا ؕfalsehood
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose whom
تَعْبُدُوْنَyou worship
مِنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
لَا(do) not
یَمْلِكُوْنَpossess
لَكُمْfor you
رِزْقًاany provision
فَابْتَغُوْاSo seek
عِنْدَfrom
اللّٰهِAllah
الرِّزْقَthe provision
وَاعْبُدُوْهُand worship Him
وَاشْكُرُوْاand be grateful
لَهٗ ؕto Him
اِلَیْهِTo Him
تُرْجَعُوْنَyou will be returned
۟(17)
وَاِنْAnd if
تُكَذِّبُوْاyou deny
فَقَدْthen verily
كَذَّبَdenied
اُمَمٌ(the) nations
مِّنْbefore you
قَبْلِكُمْ ؕbefore you
وَمَاAnd not
عَلَی(is) on
الرَّسُوْلِthe Messenger
اِلَّاexcept
الْبَلٰغُthe conveyance
الْمُبِیْنُclear
۟(18)
اَوَلَمْDo not
یَرَوْاthey see
كَیْفَhow
یُبْدِئُAllah originates
اللّٰهُAllah originates
الْخَلْقَthe creation
ثُمَّthen
یُعِیْدُهٗ ؕrepeats it
اِنَّIndeed
ذٰلِكَthat
عَلَیfor
اللّٰهِAllah
یَسِیْرٌ(is) easy
۟(19)
قُلْSay
سِیْرُوْاTravel
فِیin
الْاَرْضِthe earth
فَانْظُرُوْاand see
كَیْفَhow
بَدَاَHe originated
الْخَلْقَthe creation
ثُمَّThen
اللّٰهُAllah
یُنْشِئُwill produce
النَّشْاَةَthe creation
الْاٰخِرَةَ ؕthe last
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَلٰىon
كُلِّevery
شَیْءٍthing
قَدِیْرٌ(is) All-Powerful
۟ۚ(20)
یُعَذِّبُHe punishes
مَنْwhom
یَّشَآءُHe wills
وَیَرْحَمُand has mercy
مَنْ(on) whom
یَّشَآءُ ۚHe wills
وَاِلَیْهِand to Him
تُقْلَبُوْنَyou will be returned
۟(21)
وَمَاۤAnd not
اَنْتُمْyou
بِمُعْجِزِیْنَcan escape
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَلَاand not
فِیin
السَّمَآءِ ؗthe heaven
وَمَاAnd not
لَكُمْfor you
مِّنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
مِنْany
وَّلِیٍّprotector
وَّلَاand not
نَصِیْرٍa helper
۟۠(22)
وَالَّذِیْنَAnd those who
كَفَرُوْاdisbelieve
بِاٰیٰتِin (the) Signs
اللّٰهِ(of) Allah
وَلِقَآىِٕهٖۤand (the) meeting (with) Him
اُولٰٓىِٕكَthose
یَىِٕسُوْا(have) despaired
مِنْof
رَّحْمَتِیْMy Mercy
وَاُولٰٓىِٕكَAnd those
لَهُمْfor them
عَذَابٌ(is) a punishment
اَلِیْمٌpainful
۟(23)
Surah 29. Al-Ankabut - Page 398 - Juz 20
فَمَاAnd not
كَانَwas
جَوَابَ(the) answer
قَوْمِهٖۤ(of) his people
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
قَالُواthey said
اقْتُلُوْهُKill him
اَوْor
حَرِّقُوْهُburn him
فَاَنْجٰىهُBut Allah saved him
اللّٰهُBut Allah saved him
مِنَfrom
النَّارِ ؕthe fire
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) Signs
لِّقَوْمٍfor a people
یُّؤْمِنُوْنَwho believe
۟(24)
وَقَالَAnd he said
اِنَّمَاOnly
اتَّخَذْتُمْyou have taken
مِّنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
اَوْثَانًا ۙidols
مَّوَدَّةَ(out of) love
بَیْنِكُمْamong you
فِیin
الْحَیٰوةِthe life
الدُّنْیَا ۚ(of) the world
ثُمَّThen
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
یَكْفُرُyou will deny
بَعْضُكُمْone another
بِبَعْضٍone another
وَّیَلْعَنُand curse
بَعْضُكُمْone another
بَعْضًا ؗone another
وَّمَاْوٰىكُمُand your abode
النَّارُ(will be) the Fire
وَمَاand not
لَكُمْfor you
مِّنْany
نّٰصِرِیْنَhelpers
۟ۗۙ(25)
فَاٰمَنَAnd believed
لَهٗ[in] him
لُوْطٌ ۘLut
وَقَالَand he said
اِنِّیْIndeed I (am)
مُهَاجِرٌemigrating
اِلٰیto
رَبِّیْ ؕmy Lord
اِنَّهٗIndeed, He
هُوَ[He] (is)
الْعَزِیْزُthe All-Mighty
الْحَكِیْمُthe All-Wise
۟(26)
وَوَهَبْنَاAnd We granted
لَهٗۤto him
اِسْحٰقَIsaac
وَیَعْقُوْبَand Yaqub
وَجَعَلْنَاand We placed
فِیْin
ذُرِّیَّتِهِhis offsprings
النُّبُوَّةَthe Prophethood
وَالْكِتٰبَand the Book
وَاٰتَیْنٰهُAnd We gave him
اَجْرَهٗhis reward
فِیin
الدُّنْیَا ۚthe world
وَاِنَّهٗAnd indeed, he
فِیin
الْاٰخِرَةِthe Hereafter
لَمِنَ(is) surely, among
الصّٰلِحِیْنَthe righteous
۟(27)
وَلُوْطًاAnd Lut
اِذْwhen
قَالَhe said
لِقَوْمِهٖۤto his people
اِنَّكُمْIndeed, you
لَتَاْتُوْنَcommit
الْفَاحِشَةَ ؗthe immorality
مَاnot
سَبَقَكُمْhas preceded you
بِهَاwith it
مِنْany
اَحَدٍone
مِّنَfrom
الْعٰلَمِیْنَthe worlds
۟(28)
اَىِٕنَّكُمْIndeed, you
لَتَاْتُوْنَapproach
الرِّجَالَthe men
وَتَقْطَعُوْنَand you cut off
السَّبِیْلَ ۙ۬the road
وَتَاْتُوْنَand commit
فِیْin
نَادِیْكُمُyour meetings
الْمُنْكَرَ ؕevil
فَمَاAnd not
كَانَwas
جَوَابَ(the) answer
قَوْمِهٖۤ(of) his people
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
قَالُواthey said
ائْتِنَاBring upon us
بِعَذَابِ(the) punishment
اللّٰهِ(of) Allah
اِنْif
كُنْتَyou are
مِنَof
الصّٰدِقِیْنَthe truthful
۟(29)
قَالَHe said
رَبِّMy Lord
انْصُرْنِیْHelp me
عَلَیagainst
الْقَوْمِthe people
الْمُفْسِدِیْنَthe corrupters
۟۠(30)
Surah 29. Al-Ankabut - Page 399 - Juz 20
وَلَمَّاAnd when
جَآءَتْcame
رُسُلُنَاۤOur messengers
اِبْرٰهِیْمَ(to) Ibrahim
بِالْبُشْرٰی ۙwith the glad tidings
قَالُوْۤاthey said
اِنَّاIndeed, we
مُهْلِكُوْۤا(are) going to destroy
اَهْلِ(the) people
هٰذِهِ(of) this
الْقَرْیَةِ ۚtown
اِنَّIndeed
اَهْلَهَاits people
كَانُوْاare
ظٰلِمِیْنَwrongdoers
۟ۚۖ(31)
قَالَHe said
اِنَّIndeed
فِیْهَاin it
لُوْطًا ؕ(is) Lut
قَالُوْاThey said
نَحْنُWe
اَعْلَمُknow better
بِمَنْwho
فِیْهَا ؗۥ(is) in it
لَنُنَجِّیَنَّهٗWe will surely save him
وَاَهْلَهٗۤand his family
اِلَّاexcept
امْرَاَتَهٗ ؗۗhis wife
كَانَتْShe
مِنَ(is) of
الْغٰبِرِیْنَthose who remain behind
۟(32)
وَلَمَّاۤAnd when
اَنْ[that]
جَآءَتْcame
رُسُلُنَاOur messengers
لُوْطًا(to) Lut
سِیْٓءَhe was distressed
بِهِمْfor them
وَضَاقَand felt straitened
بِهِمْfor them
ذَرْعًا(and) uneasy
وَّقَالُوْاAnd they said
لَا(Do) not
تَخَفْfear
وَلَاand (do) not
تَحْزَنْ ۫grieve
اِنَّاIndeed, we
مُنَجُّوْكَ(will) save you
وَاَهْلَكَand your family
اِلَّاexcept
امْرَاَتَكَyour wife
كَانَتْShe
مِنَ(is) of
الْغٰبِرِیْنَthose who remain behind
۟(33)
اِنَّاIndeed, we
مُنْزِلُوْنَ(will) bring down
عَلٰۤیon
اَهْلِ(the) people
هٰذِهِ(of) this
الْقَرْیَةِtown
رِجْزًاa punishment
مِّنَfrom
السَّمَآءِ(the) sky
بِمَاbecause
كَانُوْاthey have been
یَفْسُقُوْنَdefiantly disobedient
۟(34)
وَلَقَدْAnd verily
تَّرَكْنَاWe have left
مِنْهَاۤabout it
اٰیَةًa sign
بَیِّنَةً(as) evidence
لِّقَوْمٍfor a people
یَّعْقِلُوْنَwho use reason
۟(35)
وَاِلٰیAnd to
مَدْیَنَMadyan
اَخَاهُمْtheir brother
شُعَیْبًا ۙShuaib
فَقَالَAnd he said
یٰقَوْمِO my people
اعْبُدُواWorship
اللّٰهَAllah
وَارْجُواand expect
الْیَوْمَthe Day
الْاٰخِرَthe Last
وَلَاand (do) not
تَعْثَوْاcommit evil
فِیin
الْاَرْضِthe earth
مُفْسِدِیْنَ(as) corrupters
۟(36)
فَكَذَّبُوْهُBut they denied him
فَاَخَذَتْهُمُso seized them
الرَّجْفَةُthe earthquake
فَاَصْبَحُوْاand they became
فِیْin
دَارِهِمْtheir home
جٰثِمِیْنَfallen prone
۟ؗ(37)
وَعَادًاAnd Aad
وَّثَمُوْدَاۡand Thamud
وَقَدْand verily
تَّبَیَّنَ(has) become clear
لَكُمْto you
مِّنْfrom
مَّسٰكِنِهِمْ ۫their dwellings
وَزَیَّنَAnd made fair-seeming
لَهُمُto them
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
اَعْمَالَهُمْtheir deeds
فَصَدَّهُمْand averted them
عَنِfrom
السَّبِیْلِthe Way
وَكَانُوْاthough they were
مُسْتَبْصِرِیْنَendowed with insight
۟ۙ(38)
Surah 29. Al-Ankabut - Page 400 - Juz 20
وَقَارُوْنَAnd Qarun
وَفِرْعَوْنَand Firaun
وَهَامٰنَ ۫and Haman
وَلَقَدْAnd certainly
جَآءَهُمْcame to them
مُّوْسٰیMusa
بِالْبَیِّنٰتِwith clear evidences
فَاسْتَكْبَرُوْاbut they were arrogant
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَمَاand not
كَانُوْاthey could
سٰبِقِیْنَoutstrip Us
۟ۚۖ(39)
فَكُلًّاSo each
اَخَذْنَاWe seized
بِذَنْۢبِهٖ ۚfor his sin
فَمِنْهُمْThen of them
مَّنْ(was he) who
اَرْسَلْنَاWe sent
عَلَیْهِon him
حَاصِبًا ۚa violent storm
وَمِنْهُمْand of them
مَّنْ(was he) who
اَخَذَتْهُseized him
الصَّیْحَةُ ۚthe awful cry
وَمِنْهُمْand of them
مَّنْ(was he) who
خَسَفْنَاWe caused to swallow
بِهِhim
الْاَرْضَ ۚthe earth
وَمِنْهُمْand of them
مَّنْ(was he) who
اَغْرَقْنَا ۚWe drowned
وَمَاAnd not
كَانَwas
اللّٰهُAllah
لِیَظْلِمَهُمْto wrong them
وَلٰكِنْbut
كَانُوْۤاthey were
اَنْفُسَهُمْthemselves
یَظْلِمُوْنَdoing wrong
۟(40)
مَثَلُ(The) example
الَّذِیْنَ(of) those who
اتَّخَذُوْاtake
مِنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
اَوْلِیَآءَprotectors
كَمَثَلِ(is) like
الْعَنْكَبُوْتِ ۚۖthe spider
اِتَّخَذَتْwho takes
بَیْتًا ؕa house
وَاِنَّAnd indeed
اَوْهَنَthe weakest
الْبُیُوْتِ(of) houses
لَبَیْتُ(is) surely (the) house
الْعَنْكَبُوْتِ ۘ(of) the spider
لَوْif (only)
كَانُوْاthey
یَعْلَمُوْنَknow
۟(41)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یَعْلَمُknows
مَاwhat
یَدْعُوْنَthey invoke
مِنْbesides Him
دُوْنِهٖbesides Him
مِنْany
شَیْءٍ ؕthing
وَهُوَAnd He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الْحَكِیْمُthe All-Wise
۟(42)
وَتِلْكَAnd these
الْاَمْثَالُexamples
نَضْرِبُهَاWe set forth
لِلنَّاسِ ۚto mankind
وَمَاbut not
یَعْقِلُهَاۤwill understand them
اِلَّاexcept
الْعٰلِمُوْنَthose of knowledge
۟(43)
خَلَقَAllah created
اللّٰهُAllah created
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
بِالْحَقِّ ؕin truth
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةً(is) surely a Sign
لِّلْمُؤْمِنِیْنَfor the believers
۟۠(44)
اُتْلُRecite
مَاۤwhat
اُوْحِیَhas been revealed
اِلَیْكَto you
مِنَof
الْكِتٰبِthe Book
وَاَقِمِand establish
الصَّلٰوةَ ؕthe prayer
اِنَّIndeed
الصَّلٰوةَthe prayer
تَنْهٰیprevents
عَنِfrom
الْفَحْشَآءِthe immorality
وَالْمُنْكَرِ ؕand evil deeds
وَلَذِكْرُand surely (the) remembrance
اللّٰهِ(of) Allah
اَكْبَرُ ؕ(is) greatest
وَاللّٰهُAnd Allah
یَعْلَمُknows
مَاwhat
تَصْنَعُوْنَyou do
۟(45)
Surah 29. Al-Ankabut - Page 401 - Juz 20
وَلَاAnd (do) not
تُجَادِلُوْۤاargue
اَهْلَ(with the) People of the Book
الْكِتٰبِ(with the) People of the Book
اِلَّاexcept
بِالَّتِیْby which
هِیَ[it]
اَحْسَنُ ۖۗ(is) best
اِلَّاexcept
الَّذِیْنَthose who
ظَلَمُوْا(do) wrong
مِنْهُمْamong them
وَقُوْلُوْۤاand say
اٰمَنَّاWe believe
بِالَّذِیْۤin that (which)
اُنْزِلَhas been revealed
اِلَیْنَاto us
وَاُنْزِلَand was revealed
اِلَیْكُمْto you
وَاِلٰهُنَاAnd our God
وَاِلٰهُكُمْand your God
وَاحِدٌ(is) One
وَّنَحْنُand we
لَهٗto Him
مُسْلِمُوْنَsubmit
۟(46)
وَكَذٰلِكَAnd thus
اَنْزَلْنَاۤWe (have) revealed
اِلَیْكَto you
الْكِتٰبَ ؕthe Book
فَالَّذِیْنَSo those
اٰتَیْنٰهُمُWe gave [them]
الْكِتٰبَthe Book
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِهٖ ۚtherein
وَمِنْAnd among
هٰۤؤُلَآءِthese
مَنْ(are some) who
یُّؤْمِنُbelieve
بِهٖ ؕtherein
وَمَاAnd none
یَجْحَدُreject
بِاٰیٰتِنَاۤOur Verses
اِلَّاexcept
الْكٰفِرُوْنَthe disbelievers
۟(47)
وَمَاAnd not
كُنْتَ(did) you
تَتْلُوْاrecite
مِنْbefore it
قَبْلِهٖbefore it
مِنْany
كِتٰبٍBook
وَّلَاand not
تَخُطُّهٗ(did) you write it
بِیَمِیْنِكَwith your right hand
اِذًاin that case
لَّارْتَابَsurely (would) have doubted
الْمُبْطِلُوْنَthe falsifiers
۟(48)
بَلْNay
هُوَit
اٰیٰتٌۢ(is) Verses
بَیِّنٰتٌclear
فِیْin
صُدُوْرِ(the) breasts
الَّذِیْنَ(of) those who
اُوْتُواare given
الْعِلْمَ ؕthe knowledge
وَمَاAnd not
یَجْحَدُreject
بِاٰیٰتِنَاۤOur Verses
اِلَّاexcept
الظّٰلِمُوْنَthe wrongdoers
۟(49)
وَقَالُوْاAnd they say
لَوْلَاۤWhy not
اُنْزِلَare sent down
عَلَیْهِto him
اٰیٰتٌ(the) Signs
مِّنْfrom
رَّبِّهٖ ؕhis Lord
قُلْSay
اِنَّمَاOnly
الْاٰیٰتُthe Signs
عِنْدَ(are) with
اللّٰهِ ؕAllah
وَاِنَّمَاۤand only
اَنَاI (am)
نَذِیْرٌa warner
مُّبِیْنٌclear
۟(50)
اَوَلَمْAnd is (it) not
یَكْفِهِمْsufficient for them
اَنَّاۤthat We
اَنْزَلْنَاrevealed
عَلَیْكَto you
الْكِتٰبَthe Book
یُتْلٰی(which) is recited
عَلَیْهِمْ ؕto them
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَرَحْمَةًsurely is a mercy
وَّذِكْرٰیand a reminder
لِقَوْمٍfor a people
یُّؤْمِنُوْنَwho believe
۟۠(51)
قُلْSay
كَفٰیSufficient is
بِاللّٰهِAllah
بَیْنِیْbetween me
وَبَیْنَكُمْand between you
شَهِیْدًا ۚ(as) a Witness
یَعْلَمُHe knows
مَاwhat
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
وَالَّذِیْنَAnd those who
اٰمَنُوْاbelieve
بِالْبَاطِلِin [the] falsehood
وَكَفَرُوْاand disbelieve
بِاللّٰهِ ۙin Allah
اُولٰٓىِٕكَthose
هُمُthey
الْخٰسِرُوْنَ(are) the losers
۟(52)
Surah 29. Al-Ankabut - Page 402 - Juz 21
وَیَسْتَعْجِلُوْنَكَAnd they ask you to hasten
بِالْعَذَابِ ؕ[with] the punishment
وَلَوْلَاۤAnd if not
اَجَلٌ(for) a term
مُّسَمًّیappointed
لَّجَآءَهُمُsurely (would) have come to them
الْعَذَابُ ؕthe punishment
وَلَیَاْتِیَنَّهُمْBut it will surely come to them
بَغْتَةًsuddenly
وَّهُمْwhile they
لَا(do) not
یَشْعُرُوْنَperceive
۟(53)
یَسْتَعْجِلُوْنَكَThey ask you to hasten
بِالْعَذَابِ ؕthe punishment
وَاِنَّAnd indeed
جَهَنَّمَHell
لَمُحِیْطَةٌwill surely, encompass
بِالْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
۟ۙ(54)
یَوْمَOn (the) Day
یَغْشٰىهُمُwill cover them
الْعَذَابُthe punishment
مِنْfrom
فَوْقِهِمْabove them
وَمِنْand from
تَحْتِbelow
اَرْجُلِهِمْtheir feet
وَیَقُوْلُand He will say
ذُوْقُوْاTaste
مَاwhat
كُنْتُمْyou used
تَعْمَلُوْنَ(to) do
۟(55)
یٰعِبَادِیَO My servants
الَّذِیْنَwho
اٰمَنُوْۤاbelieve
اِنَّIndeed
اَرْضِیْMy earth
وَاسِعَةٌ(is) spacious
فَاِیَّایَso only
فَاعْبُدُوْنِworship Me
۟(56)
كُلُّEvery
نَفْسٍsoul
ذَآىِٕقَةُ(will) taste
الْمَوْتِ ۫the death
ثُمَّThen
اِلَیْنَاto Us
تُرْجَعُوْنَyou will be returned
۟(57)
وَالَّذِیْنَAnd those who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِ[the] righteous deeds
لَنُبَوِّئَنَّهُمْsurely We will give them a place
مِّنَin
الْجَنَّةِParadise
غُرَفًاlofty dwellings
تَجْرِیْflow
مِنْfrom
تَحْتِهَاunderneath it
الْاَنْهٰرُthe rivers
خٰلِدِیْنَwill abide forever
فِیْهَا ؕin it
نِعْمَExcellent is
اَجْرُ(the) reward
الْعٰمِلِیْنَ(of) the workers
۟ۗۖ(58)
الَّذِیْنَThose who
صَبَرُوْا(are) patient
وَعَلٰیand upon
رَبِّهِمْtheir Lord
یَتَوَكَّلُوْنَput their trust
۟(59)
وَكَاَیِّنْAnd how many
مِّنْof
دَآبَّةٍa creature
لَّا(does) not
تَحْمِلُcarry
رِزْقَهَا ۗۖits provision
اَللّٰهُAllah
یَرْزُقُهَاprovides (for) it
وَاِیَّاكُمْ ۖؗand (for) you
وَهُوَAnd He
السَّمِیْعُ(is) the All-Hearer
الْعَلِیْمُthe All-Knower
۟(60)
وَلَىِٕنْAnd if
سَاَلْتَهُمْyou ask them
مَّنْWho
خَلَقَcreated
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
وَسَخَّرَand subjected
الشَّمْسَthe sun
وَالْقَمَرَand the moon
لَیَقُوْلُنَّSurely they would say
اللّٰهُ ۚAllah
فَاَنّٰیThen how
یُؤْفَكُوْنَare they deluded
۟(61)
اَللّٰهُAllah
یَبْسُطُextends
الرِّزْقَthe provision
لِمَنْfor whom
یَّشَآءُHe wills
مِنْof
عِبَادِهٖHis slaves
وَیَقْدِرُand restricts
لَهٗ ؕfor him
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
بِكُلِّof every
شَیْءٍthing
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
۟(62)
وَلَىِٕنْAnd if
سَاَلْتَهُمْyou ask them
مَّنْWho
نَّزَّلَsends down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءًwater
فَاَحْیَاand gives life
بِهِthereby
الْاَرْضَ(to) the earth
مِنْafter
بَعْدِafter
مَوْتِهَاits death
لَیَقُوْلُنَّSurely, they would say
اللّٰهُ ؕAllah
قُلِSay
الْحَمْدُAll Praises
لِلّٰهِ ؕ(are) for Allah
بَلْBut
اَكْثَرُهُمْmost of them
لَا(do) not
یَعْقِلُوْنَuse reason
۟۠(63)
Surah 29. Al-Ankabut - Page 403 - Juz 21
وَمَاAnd not
هٰذِهِ(is) this
الْحَیٰوةُlife
الدُّنْیَاۤ(of) the world
اِلَّاbut
لَهْوٌamusement
وَّلَعِبٌ ؕand play
وَاِنَّAnd indeed
الدَّارَthe Home
الْاٰخِرَةَ(of) the Hereafter
لَهِیَsurely, it
الْحَیَوَانُ ۘ(is) the life
لَوْif only
كَانُوْاthey
یَعْلَمُوْنَknow
۟(64)
فَاِذَاAnd when
رَكِبُوْاthey embark
فِی[in]
الْفُلْكِthe ship
دَعَوُاthey call
اللّٰهَAllah
مُخْلِصِیْنَ(being) sincere
لَهُto Him
الدِّیْنَ ۚ۬(in) the religion
فَلَمَّاBut when
نَجّٰىهُمْHe delivers them
اِلَیto
الْبَرِّthe land
اِذَاbehold
هُمْthey
یُشْرِكُوْنَassociate partners (with Him)
۟ۙ(65)
لِیَكْفُرُوْاSo that they may deny
بِمَاۤ[in] what
اٰتَیْنٰهُمْ ۙۚWe have given them
وَلِیَتَمَتَّعُوْا ۥand they may enjoy (themselves)
فَسَوْفَBut soon
یَعْلَمُوْنَthey will know
۟(66)
اَوَلَمْDo not
یَرَوْاthey see
اَنَّاthat We
جَعَلْنَاhave made
حَرَمًاa Sanctuary
اٰمِنًاsecure
وَّیُتَخَطَّفُwhile are being taken away
النَّاسُthe people
مِنْaround them
حَوْلِهِمْ ؕaround them
اَفَبِالْبَاطِلِThen do in (the) falsehood
یُؤْمِنُوْنَthey believe
وَبِنِعْمَةِand in (the) Favor
اللّٰهِ(of) Allah
یَكْفُرُوْنَthey disbelieve
۟(67)
وَمَنْAnd who
اَظْلَمُ(is) more unjust
مِمَّنِthan (he) who
افْتَرٰیinvents
عَلَیagainst
اللّٰهِAllah
كَذِبًاa lie
اَوْor
كَذَّبَdenies
بِالْحَقِّthe truth
لَمَّاwhen
جَآءَهٗ ؕit has come to him
اَلَیْسَIs there not
فِیْin
جَهَنَّمَHell
مَثْوًیan abode
لِّلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers
۟(68)
وَالَّذِیْنَAnd those who
جَاهَدُوْاstrive
فِیْنَاfor Us
لَنَهْدِیَنَّهُمْWe will surely, guide them
سُبُلَنَا ؕ(to) Our ways
وَاِنَّAnd indeed
اللّٰهَAllah
لَمَعَsurely (is) with
الْمُحْسِنِیْنَthe good-doers
۟۠(69)
Surah 29. Al-Ankabut - Page 404 - Juz 21