Surah 30. Ar-Rum (The Romans) V60
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
الٓمّٓAlif Lam Meem
۟ۚ(1)
غُلِبَتِHave been defeated
الرُّوْمُthe Romans
۟ۙ(2)
فِیْۤIn
اَدْنَی(the) nearest
الْاَرْضِland
وَهُمْBut they
مِّنْafter
بَعْدِafter
غَلَبِهِمْtheir defeat
سَیَغْلِبُوْنَwill overcome
۟ۙ(3)
فِیْWithin
بِضْعِa few
سِنِیْنَ ؕ۬years
لِلّٰهِFor Allah
الْاَمْرُ(is) the command
مِنْbefore
قَبْلُbefore
وَمِنْand after
بَعْدُ ؕand after
وَیَوْمَىِٕذٍAnd that day
یَّفْرَحُwill rejoice
الْمُؤْمِنُوْنَthe believers
۟ۙ(4)
بِنَصْرِWith (the) help
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
یَنْصُرُHe helps
مَنْwhom
یَّشَآءُ ؕHe wills
وَهُوَAnd He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟ۙ(5)
Surah 30. Ar-Rum - Page 404 - Juz 21
وَعْدَ(It is the) Promise
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
لَا(Does) not
یُخْلِفُfail
اللّٰهُAllah
وَعْدَهٗ(in) His promise
وَلٰكِنَّbut
اَكْثَرَmost (of)
النَّاسِ[the] people
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟(6)
یَعْلَمُوْنَThey know
ظَاهِرًا(the) apparent
مِّنَof
الْحَیٰوةِthe life
الدُّنْیَا ۖۚ(of) the world
وَهُمْbut they
عَنِabout
الْاٰخِرَةِthe Hereafter
هُمْ[they]
غٰفِلُوْنَ(are) heedless
۟(7)
اَوَلَمْDo not
یَتَفَكَّرُوْاthey ponder
فِیْۤwithin
اَنْفُسِهِمْ ۫themselves
مَاNot
خَلَقَAllah (has) created
اللّٰهُAllah (has) created
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
وَمَاand what
بَیْنَهُمَاۤ(is) between them
اِلَّاexcept
بِالْحَقِّin truth
وَاَجَلٍand (for) a term
مُّسَمًّی ؕappointed
وَاِنَّAnd indeed
كَثِیْرًاmany
مِّنَof
النَّاسِthe people
بِلِقَآئِin (the) meeting
رَبِّهِمْ(with) their Lord
لَكٰفِرُوْنَsurely (are) disbelievers
۟(8)
اَوَلَمْHave not
یَسِیْرُوْاthey traveled
فِیin
الْاَرْضِthe earth
فَیَنْظُرُوْاand observed
كَیْفَhow
كَانَwas
عَاقِبَةُ(the) end
الَّذِیْنَ(of) those
مِنْbefore them
قَبْلِهِمْ ؕbefore them
كَانُوْۤاThey were
اَشَدَّmightier
مِنْهُمْthan them
قُوَّةً(in) strength
وَّاَثَارُواand they dug
الْاَرْضَthe earth
وَعَمَرُوْهَاۤand built (on) it
اَكْثَرَmore
مِمَّاthan what
عَمَرُوْهَاthey have built (on) it
وَجَآءَتْهُمْAnd came (to) them
رُسُلُهُمْtheir Messengers
بِالْبَیِّنٰتِ ؕwith clear proofs
فَمَاSo not
كَانَwas
اللّٰهُAllah
لِیَظْلِمَهُمْto wrong them
وَلٰكِنْbut
كَانُوْۤاthey were
اَنْفُسَهُمْthemselves
یَظْلِمُوْنَ(doing) wrong
۟ؕ(9)
ثُمَّThen
كَانَwas
عَاقِبَةَ(the) end
الَّذِیْنَ(of) those who
اَسَآءُواdid evil
السُّوْٓاٰۤیthe evil
اَنْbecause
كَذَّبُوْاthey denied
بِاٰیٰتِ(the) Signs
اللّٰهِ(of) Allah
وَكَانُوْاand were
بِهَاof them
یَسْتَهْزِءُوْنَmaking mockery
۟۠(10)
اَللّٰهُAllah
یَبْدَؤُاoriginates
الْخَلْقَthe creation
ثُمَّthen
یُعِیْدُهٗHe repeats it
ثُمَّthen
اِلَیْهِto Him
تُرْجَعُوْنَyou will be returned
۟(11)
وَیَوْمَAnd (the) Day
تَقُوْمُwill (be) established
السَّاعَةُthe Hour
یُبْلِسُwill (be in) despair
الْمُجْرِمُوْنَthe criminals
۟(12)
وَلَمْAnd not
یَكُنْwill be
لَّهُمْfor them
مِّنْamong
شُرَكَآىِٕهِمْtheirs partners
شُفَعٰٓؤُاany intercessors
وَكَانُوْاand they will be
بِشُرَكَآىِٕهِمْin their partners
كٰفِرِیْنَdisbelievers
۟(13)
وَیَوْمَAnd (the) Day
تَقُوْمُwill (be) established
السَّاعَةُthe Hour
یَوْمَىِٕذٍthat Day
یَّتَفَرَّقُوْنَthey will become separated
۟(14)
فَاَمَّاThen as for
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieved
وَعَمِلُواand did
الصَّلِحٰتِrighteous deeds
فَهُمْso they
فِیْin
رَوْضَةٍa Garden
یُّحْبَرُوْنَwill be delighted
۟(15)
Surah 30. Ar-Rum - Page 405 - Juz 21
وَاَمَّاBut as for
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
وَكَذَّبُوْاand denied
بِاٰیٰتِنَاOur Signs
وَلِقَآئِand (the) meeting
الْاٰخِرَةِ(of) the Hereafter
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
فِیin
الْعَذَابِthe punishment
مُحْضَرُوْنَ(will be) brought forth
۟(16)
فَسُبْحٰنَSo glory be to
اللّٰهِAllah
حِیْنَwhen
تُمْسُوْنَyou reach the evening
وَحِیْنَand when
تُصْبِحُوْنَyou reach the morning
۟(17)
وَلَهُAnd for Him
الْحَمْدُ(are) all praises
فِیin
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِand the earth
وَعَشِیًّاand (at) night
وَّحِیْنَand when
تُظْهِرُوْنَyou are at noon
۟(18)
یُخْرِجُHe brings forth
الْحَیَّthe living
مِنَfrom
الْمَیِّتِthe dead
وَیُخْرِجُand He brings forth
الْمَیِّتَthe dead
مِنَfrom
الْحَیِّthe living
وَیُحْیِand He gives life
الْاَرْضَ(to) the earth
بَعْدَafter
مَوْتِهَا ؕits death
وَكَذٰلِكَand thus
تُخْرَجُوْنَyou will be brought forth
۟۠(19)
وَمِنْAnd among
اٰیٰتِهٖۤHis Signs
اَنْ(is) that
خَلَقَكُمْHe created you
مِّنْfrom
تُرَابٍdust
ثُمَّthen
اِذَاۤbehold
اَنْتُمْYou
بَشَرٌ(are) human beings
تَنْتَشِرُوْنَdispersing
۟(20)
وَمِنْAnd among
اٰیٰتِهٖۤHis Signs
اَنْ(is) that
خَلَقَHe created
لَكُمْfor you
مِّنْfrom
اَنْفُسِكُمْyourselves
اَزْوَاجًاmates
لِّتَسْكُنُوْۤاthat you may find tranquility
اِلَیْهَاin them
وَجَعَلَand He placed
بَیْنَكُمْbetween you
مَّوَدَّةًlove
وَّرَحْمَةً ؕand mercy
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) Signs
لِّقَوْمٍfor a people
یَّتَفَكَّرُوْنَwho reflect
۟(21)
وَمِنْAnd among
اٰیٰتِهٖHis Signs
خَلْقُ(is the) creation
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِand the earth
وَاخْتِلَافُand the diversity
اَلْسِنَتِكُمْ(of) your languages
وَاَلْوَانِكُمْ ؕand your colors
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) Signs
لِّلْعٰلِمِیْنَfor those of knowledge
۟(22)
وَمِنْAnd among
اٰیٰتِهٖHis Signs
مَنَامُكُمْ(is) your sleep
بِالَّیْلِby night
وَالنَّهَارِand the day
وَابْتِغَآؤُكُمْ[and] your seeking
مِّنْof
فَضْلِهٖ ؕHis Bounty
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) Signs
لِّقَوْمٍfor a people
یَّسْمَعُوْنَwho listen
۟(23)
وَمِنْAnd among
اٰیٰتِهٖHis Signs
یُرِیْكُمُHe shows you
الْبَرْقَthe lightning
خَوْفًا(causing) fear
وَّطَمَعًاand hope
وَّیُنَزِّلُand He sends down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءًwater
فَیُحْیٖand gives life
بِهِtherewith
الْاَرْضَ(to) the earth
بَعْدَafter
مَوْتِهَا ؕits death
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) Signs
لِّقَوْمٍfor a people
یَّعْقِلُوْنَwho use intellect
۟(24)
Surah 30. Ar-Rum - Page 406 - Juz 21
وَمِنْAnd among
اٰیٰتِهٖۤHis Signs
اَنْ(is) that
تَقُوْمَstands
السَّمَآءُthe heavens
وَالْاَرْضُand the earth
بِاَمْرِهٖ ؕby His Command
ثُمَّThen
اِذَاwhen
دَعَاكُمْHe calls you
دَعْوَةً ۖۗ(with) a call
مِّنَfrom
الْاَرْضِ ۖۗthe earth
اِذَاۤbehold
اَنْتُمْYou
تَخْرُجُوْنَwill come forth
۟(25)
وَلَهٗAnd to Him (belongs)
مَنْwhoever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
كُلٌّAll
لَّهٗto Him
قٰنِتُوْنَ(are) obedient
۟(26)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْ(is) the One Who
یَبْدَؤُاoriginates
الْخَلْقَthe creation
ثُمَّthen
یُعِیْدُهٗrepeats it
وَهُوَand it
اَهْوَنُ(is) easier
عَلَیْهِ ؕfor Him
وَلَهُAnd for Him
الْمَثَلُ(is) the description
الْاَعْلٰىthe highest
فِیin
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِ ۚand the earth
وَهُوَAnd He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الْحَكِیْمُthe All-Wise
۟۠(27)
ضَرَبَHe sets forth
لَكُمْto you
مَّثَلًاan example
مِّنْfrom
اَنْفُسِكُمْ ؕyourselves
هَلْIs
لَّكُمْfor you
مِّنْamong
مَّاwhat
مَلَكَتْpossess
اَیْمَانُكُمْyour right hands
مِّنْany
شُرَكَآءَpartners
فِیْin
مَاwhat
رَزَقْنٰكُمْWe have provided you
فَاَنْتُمْso you
فِیْهِin it
سَوَآءٌ(are) equal
تَخَافُوْنَهُمْyou fear them
كَخِیْفَتِكُمْas you fear
اَنْفُسَكُمْ ؕyourselves
كَذٰلِكَThus
نُفَصِّلُWe explain
الْاٰیٰتِthe Verses
لِقَوْمٍfor a people
یَّعْقِلُوْنَ(who) use reason
۟(28)
بَلِNay
اتَّبَعَfollow
الَّذِیْنَthose who
ظَلَمُوْۤاdo wrong
اَهْوَآءَهُمْtheir desires
بِغَیْرِwithout
عِلْمٍ ۚknowledge
فَمَنْThen who
یَّهْدِیْ(can) guide
مَنْ(one) whom
اَضَلَّAllah has let go astray
اللّٰهُ ؕAllah has let go astray
وَمَاAnd not
لَهُمْfor them
مِّنْany
نّٰصِرِیْنَhelpers
۟(29)
فَاَقِمْSo set
وَجْهَكَyour face
لِلدِّیْنِto the religion
حَنِیْفًا ؕupright
فِطْرَتَNature
اللّٰهِ(made by) Allah
الَّتِیْ(upon) which
فَطَرَHe has created
النَّاسَmankind
عَلَیْهَا ؕ[on it]
لَاNo
تَبْدِیْلَchange
لِخَلْقِ(should there be) in the creation
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
ذٰلِكَThat
الدِّیْنُ(is) the religion
الْقَیِّمُ ۙۗthe correct
وَلٰكِنَّbut
اَكْثَرَmost
النَّاسِmen
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟ۗۙ(30)
مُنِیْبِیْنَTurning
اِلَیْهِto Him
وَاتَّقُوْهُand fear Him
وَاَقِیْمُواand establish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَلَاand (do) not
تَكُوْنُوْاbe
مِنَof
الْمُشْرِكِیْنَthe polytheists
۟ۙ(31)
مِنَOf
الَّذِیْنَthose who
فَرَّقُوْاdivide
دِیْنَهُمْtheir religion
وَكَانُوْاand become
شِیَعًا ؕsects
كُلُّeach
حِزْبٍparty
بِمَاin what
لَدَیْهِمْthey have
فَرِحُوْنَrejoicing
۟(32)
Surah 30. Ar-Rum - Page 407 - Juz 21
وَاِذَاAnd when
مَسَّtouches
النَّاسَpeople
ضُرٌّhardship
دَعَوْاthey call
رَبَّهُمْtheir Lord
مُّنِیْبِیْنَturning
اِلَیْهِto Him
ثُمَّThen
اِذَاۤwhen
اَذَاقَهُمْHe causes them to taste
مِّنْهُfrom Him
رَحْمَةًMercy
اِذَاbehold
فَرِیْقٌA party
مِّنْهُمْof them
بِرَبِّهِمْwith their Lord
یُشْرِكُوْنَassociate partners
۟ۙ(33)
لِیَكْفُرُوْاSo as to deny
بِمَاۤ[in] what
اٰتَیْنٰهُمْ ؕWe have granted them
فَتَمَتَّعُوْا ۥThen enjoy
فَسَوْفَbut soon
تَعْلَمُوْنَyou will know
۟(34)
اَمْOr
اَنْزَلْنَاhave We sent
عَلَیْهِمْto them
سُلْطٰنًاan authority
فَهُوَand it
یَتَكَلَّمُspeaks
بِمَاof what
كَانُوْاthey were
بِهٖwith Him
یُشْرِكُوْنَassociating
۟(35)
وَاِذَاۤAnd when
اَذَقْنَاWe cause people to taste
النَّاسَWe cause people to taste
رَحْمَةًmercy
فَرِحُوْاthey rejoice
بِهَا ؕtherein
وَاِنْBut if
تُصِبْهُمْafflicts them
سَیِّئَةٌan evil
بِمَاfor what
قَدَّمَتْhave sent forth
اَیْدِیْهِمْtheir hands
اِذَاbehold
هُمْThey
یَقْنَطُوْنَdespair
۟(36)
اَوَلَمْDo not
یَرَوْاthey see
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
یَبْسُطُextends
الرِّزْقَthe provision
لِمَنْfor whom
یَّشَآءُHe wills
وَیَقْدِرُ ؕand straitens (it)
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) Signs
لِّقَوْمٍfor a people
یُّؤْمِنُوْنَwho believe
۟(37)
فَاٰتِSo give
ذَاthe relative
الْقُرْبٰىthe relative
حَقَّهٗhis right
وَالْمِسْكِیْنَand the poor
وَابْنَand the wayfarer
السَّبِیْلِ ؕand the wayfarer
ذٰلِكَThat
خَیْرٌ(is) best
لِّلَّذِیْنَfor those who
یُرِیْدُوْنَdesire
وَجْهَ(the) Countenance
اللّٰهِ ؗ(of) Allah
وَاُولٰٓىِٕكَAnd those
هُمُthey
الْمُفْلِحُوْنَ(are) the successful ones
۟(38)
وَمَاۤAnd what
اٰتَیْتُمْyou give
مِّنْfor
رِّبًاusury
لِّیَرْبُوَاۡto increase
فِیْۤin
اَمْوَالِ(the) wealth
النَّاسِ(of) people
فَلَاnot
یَرْبُوْا(will) increase
عِنْدَwith
اللّٰهِ ۚAllah
وَمَاۤBut what
اٰتَیْتُمْyou give
مِّنْof
زَكٰوةٍzakah
تُرِیْدُوْنَdesiring
وَجْهَ(the) Countenance
اللّٰهِ(of) Allah
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
هُمُ[they]
الْمُضْعِفُوْنَ(will) get manifold
۟(39)
اَللّٰهُAllah
الَّذِیْ(is) the One Who
خَلَقَكُمْcreated you
ثُمَّthen
رَزَقَكُمْHe provided (for) you
ثُمَّthen
یُمِیْتُكُمْHe will cause you to die
ثُمَّthen
یُحْیِیْكُمْ ؕHe will give you life
هَلْIs (there)
مِنْany
شُرَكَآىِٕكُمْ(of) your partners
مَّنْwho
یَّفْعَلُdoes
مِنْof
ذٰلِكُمْthat
مِّنْany
شَیْءٍ ؕthing
سُبْحٰنَهٗGlory be to Him
وَتَعٰلٰىand exalted is He
عَمَّاabove what
یُشْرِكُوْنَthey associate
۟۠(40)
ظَهَرَHas appeared
الْفَسَادُthe corruption
فِیin
الْبَرِّthe land
وَالْبَحْرِand the sea
بِمَاfor what
كَسَبَتْhave earned
اَیْدِی(the) hands
النَّاسِ(of) people
لِیُذِیْقَهُمْso that He may let them taste
بَعْضَa part
الَّذِیْ(of) that which
عَمِلُوْاthey have done
لَعَلَّهُمْso that they may
یَرْجِعُوْنَreturn
۟(41)
Surah 30. Ar-Rum - Page 408 - Juz 21
قُلْSay
سِیْرُوْاTravel
فِیin
الْاَرْضِthe earth
فَانْظُرُوْاand see
كَیْفَhow
كَانَwas
عَاقِبَةُ(the) end
الَّذِیْنَ(of) those who
مِنْ(were) before
قَبْلُ ؕ(were) before
كَانَMost of them were
اَكْثَرُهُمْMost of them were
مُّشْرِكِیْنَpolytheists
۟(42)
فَاَقِمْSo set
وَجْهَكَyour face
لِلدِّیْنِto the religion
الْقَیِّمِright
مِنْbefore
قَبْلِbefore
اَنْ[that]
یَّاْتِیَcomes
یَوْمٌa Day
لَّاnot
مَرَدَّ(can be) averted
لَهٗ[it]
مِنَfrom
اللّٰهِAllah
یَوْمَىِٕذٍThat Day
یَّصَّدَّعُوْنَthey will be divided
۟(43)
مَنْWhoever
كَفَرَdisbelieves
فَعَلَیْهِthen against him
كُفْرُهٗ ۚ(is) his disbelief
وَمَنْAnd whoever
عَمِلَdoes
صَالِحًاrighteousness
فَلِاَنْفُسِهِمْthen for themselves
یَمْهَدُوْنَthey are preparing
۟ۙ(44)
لِیَجْزِیَThat He may reward
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand do
الصَّلِحٰتِrighteous deeds
مِنْ(out) of
فَضْلِهٖ ؕHis Bounty
اِنَّهٗIndeed, He
لَا(does) not
یُحِبُّlike
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
۟(45)
وَمِنْAnd among
اٰیٰتِهٖۤHis Signs
اَنْ(is) that
یُّرْسِلَHe sends
الرِّیَاحَthe winds
مُبَشِّرٰتٍ(as) bearers of glad tidings
وَّلِیُذِیْقَكُمْand to let you taste
مِّنْof
رَّحْمَتِهٖHis Mercy
وَلِتَجْرِیَand that may sail
الْفُلْكُthe ships
بِاَمْرِهٖat His Command
وَلِتَبْتَغُوْاand that you may seek
مِنْof
فَضْلِهٖHis Bounty
وَلَعَلَّكُمْand that you may
تَشْكُرُوْنَbe grateful
۟(46)
وَلَقَدْAnd verily
اَرْسَلْنَاWe sent
مِنْbefore you
قَبْلِكَbefore you
رُسُلًاMessengers
اِلٰىto
قَوْمِهِمْtheir people
فَجَآءُوْهُمْand they came to them
بِالْبَیِّنٰتِwith clear proofs
فَانْتَقَمْنَاthen We took retribution
مِنَfrom
الَّذِیْنَthose who
اَجْرَمُوْا ؕcommitted crimes
وَكَانَAnd it was
حَقًّاincumbent
عَلَیْنَاupon Us
نَصْرُ(to) help
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟(47)
اَللّٰهُAllah
الَّذِیْ(is) the One Who
یُرْسِلُsends
الرِّیٰحَthe winds
فَتُثِیْرُso they raise
سَحَابًا(the) clouds
فَیَبْسُطُهٗthen He spreads them
فِیin
السَّمَآءِthe sky
كَیْفَhow
یَشَآءُHe wills
وَیَجْعَلُهٗand He makes them
كِسَفًاfragments
فَتَرَیso you see
الْوَدْقَthe rain
یَخْرُجُcoming forth
مِنْfrom
خِلٰلِهٖ ۚtheir midst
فَاِذَاۤThen when
اَصَابَHe causes it to fall on
بِهٖHe causes it to fall on
مَنْwhom
یَّشَآءُHe wills
مِنْof
عِبَادِهٖۤHis slaves
اِذَاbehold
هُمْThey
یَسْتَبْشِرُوْنَrejoice
۟ۚ(48)
وَاِنْAnd certainly
كَانُوْاthey were
مِنْbefore
قَبْلِbefore
اَنْ[that]
یُّنَزَّلَit was sent down
عَلَیْهِمْupon them
مِّنْ[before it]
قَبْلِهٖ[before it]
لَمُبْلِسِیْنَsurely in despair
۟(49)
فَانْظُرْSo look
اِلٰۤیat
اٰثٰرِ(the) effects
رَحْمَتِ(of the) Mercy
اللّٰهِ(of) Allah
كَیْفَhow
یُحْیِHe gives life
الْاَرْضَ(to) the earth
بَعْدَafter
مَوْتِهَا ؕits death
اِنَّIndeed
ذٰلِكَthat
لَمُحْیِsurely He (will) give life
الْمَوْتٰى ۚ(to) the dead
وَهُوَAnd He
عَلٰى(is) on
كُلِّevery
شَیْءٍthing
قَدِیْرٌAll-Powerful
۟(50)
Surah 30. Ar-Rum - Page 409 - Juz 21
وَلَىِٕنْBut if
اَرْسَلْنَاWe sent
رِیْحًاa wind
فَرَاَوْهُand they see it
مُصْفَرًّاturn yellow
لَّظَلُّوْاcertainly they continue
مِنْafter it
بَعْدِهٖafter it
یَكْفُرُوْنَ(in) disbelief
۟(51)
فَاِنَّكَSo indeed, you
لَا(can) not
تُسْمِعُmake the dead hear
الْمَوْتٰىmake the dead hear
وَلَاand not
تُسْمِعُmake the deaf hear
الصُّمَّmake the deaf hear
الدُّعَآءَthe call
اِذَاwhen
وَلَّوْاthey turn
مُدْبِرِیْنَretreating
۟(52)
وَمَاۤAnd not
اَنْتَyou
بِهٰدِcan guide
الْعُمْیِthe blind
عَنْfrom
ضَلٰلَتِهِمْ ؕtheir error
اِنْNot
تُسْمِعُyou can make hear
اِلَّاexcept
مَنْ(those) who
یُّؤْمِنُbelieve
بِاٰیٰتِنَاin Our Verses
فَهُمْso they
مُّسْلِمُوْنَsurrender
۟۠(53)
اَللّٰهُAllah
الَّذِیْ(is) the One Who
خَلَقَكُمْcreated you
مِّنْfrom
ضُؔعْفٍweakness
ثُمَّthen
جَعَلَmade
مِنْafter
بَعْدِafter
ضُؔعْفٍweakness
قُوَّةًstrength
ثُمَّthen
جَعَلَmade
مِنْafter
بَعْدِafter
قُوَّةٍstrength
ضُؔعْفًاweakness
وَّشَیْبَةً ؕand gray hair
یَخْلُقُHe creates
مَاwhat
یَشَآءُ ۚHe wills
وَهُوَand He
الْعَلِیْمُ(is) the All-Knower
الْقَدِیْرُthe All-Powerful
۟(54)
وَیَوْمَAnd (the) Day
تَقُوْمُwill (be) established
السَّاعَةُthe Hour
یُقْسِمُwill swear
الْمُجْرِمُوْنَ ۙ۬the criminals
مَاnot
لَبِثُوْاthey remained
غَیْرَbut
سَاعَةٍ ؕan hour
كَذٰلِكَThus
كَانُوْاthey were
یُؤْفَكُوْنَdeluded
۟(55)
وَقَالَBut will say
الَّذِیْنَthose who
اُوْتُواwere given
الْعِلْمَthe knowledge
وَالْاِیْمَانَand the faith
لَقَدْVerily
لَبِثْتُمْyou remained
فِیْby
كِتٰبِ(the) Decree
اللّٰهِ(of) Allah
اِلٰىuntil
یَوْمِ(the) Day
الْبَعْثِ ؗ(of) Resurrection
فَهٰذَاAnd this
یَوْمُ(is the) Day
الْبَعْثِ(of) the Resurrection
وَلٰكِنَّكُمْbut you
كُنْتُمْwere
لَاnot
تَعْلَمُوْنَknowing
۟(56)
فَیَوْمَىِٕذٍSo that Day
لَّاnot
یَنْفَعُwill profit
الَّذِیْنَthose who
ظَلَمُوْاwronged
مَعْذِرَتُهُمْtheir excuses
وَلَاand not
هُمْthey
یُسْتَعْتَبُوْنَwill be allowed to make amends
۟(57)
وَلَقَدْAnd verily
ضَرَبْنَاWe (have) set forth
لِلنَّاسِfor mankind
فِیْin
هٰذَاthis
الْقُرْاٰنِ[the] Quran
مِنْof
كُلِّevery
مَثَلٍ ؕexample
وَلَىِٕنْBut if
جِئْتَهُمْyou bring them
بِاٰیَةٍa sign
لَّیَقُوْلَنَّsurely will say
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْۤاdisbelieve
اِنْNot
اَنْتُمْyou
اِلَّا(are) except
مُبْطِلُوْنَfalsifiers
۟(58)
كَذٰلِكَThus
یَطْبَعُAllah seals
اللّٰهُAllah seals
عَلٰى[on]
قُلُوْبِ(the) hearts
الَّذِیْنَ(of) those who
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟(59)
فَاصْبِرْSo be patient
اِنَّIndeed
وَعْدَ(the) Promise
اللّٰهِ(of) Allah
حَقٌّ(is) true
وَّلَاAnd (let) not
یَسْتَخِفَّنَّكَtake you in light estimation
الَّذِیْنَthose who
لَا(are) not
یُوْقِنُوْنَcertain in faith
۟۠(60)
Surah 30. Ar-Rum - Page 410 - Juz 21
Surah 31. Luqman (Luqman) V34
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
الٓمّٓAlif Lam Meem
۟ۚ(1)
تِلْكَThese
اٰیٰتُ(are) Verses
الْكِتٰبِ(of) the Book
الْحَكِیْمِthe Wise
۟ۙ(2)
هُدًیA guidance
وَّرَحْمَةًand a mercy
لِّلْمُحْسِنِیْنَfor the good-doers
۟ۙ(3)
الَّذِیْنَThose who
یُقِیْمُوْنَestablish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَیُؤْتُوْنَand give
الزَّكٰوةَzakah
وَهُمْand they
بِالْاٰخِرَةِin the Hereafter
هُمْ[they]
یُوْقِنُوْنَbelieve firmly
۟ؕ(4)
اُولٰٓىِٕكَThose
عَلٰی(are) on
هُدًیguidance
مِّنْfrom
رَّبِّهِمْtheir Lord
وَاُولٰٓىِٕكَand those
هُمُ[they]
الْمُفْلِحُوْنَ(are) the successful
۟(5)
وَمِنَAnd of
النَّاسِthe mankind
مَنْ(is he) who
یَّشْتَرِیْpurchases
لَهْوَidle tales
الْحَدِیْثِidle tales
لِیُضِلَّto mislead
عَنْfrom
سَبِیْلِ(the) path
اللّٰهِ(of) Allah
بِغَیْرِwithout
عِلْمٍ ۖۗknowledge
وَّیَتَّخِذَهَاand takes it
هُزُوًا ؕ(in) ridicule
اُولٰٓىِٕكَThose
لَهُمْfor them
عَذَابٌ(is) a punishment
مُّهِیْنٌhumiliating
۟(6)
وَاِذَاAnd when
تُتْلٰیare recited
عَلَیْهِto him
اٰیٰتُنَاOur Verses
وَلّٰیhe turns away
مُسْتَكْبِرًاarrogantly
كَاَنْas if
لَّمْnot
یَسْمَعْهَاhe (had) heard them
كَاَنَّas if
فِیْۤin
اُذُنَیْهِhis ears
وَقْرًا ۚ(is) deafness
فَبَشِّرْهُSo give him tidings
بِعَذَابٍof a punishment
اَلِیْمٍpainful
۟(7)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِrighteous deeds
لَهُمْfor them
جَنّٰتُ(are) Gardens
النَّعِیْمِ(of) Delight
۟ۙ(8)
خٰلِدِیْنَ(To) abide forever
فِیْهَا ؕin it
وَعْدَ(The) Promise of Allah
اللّٰهِ(The) Promise of Allah
حَقًّا ؕ(is) true
وَهُوَAnd He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الْحَكِیْمُthe All-Wise
۟(9)
خَلَقَHe created
السَّمٰوٰتِthe heavens
بِغَیْرِwithout
عَمَدٍpillars
تَرَوْنَهَاthat you see
وَاَلْقٰیand has cast
فِیin
الْاَرْضِthe earth
رَوَاسِیَfirm mountains
اَنْlest
تَمِیْدَit (might) shake
بِكُمْwith you
وَبَثَّand He dispersed
فِیْهَاin it
مِنْfrom
كُلِّevery
دَآبَّةٍ ؕcreature
وَاَنْزَلْنَاAnd We sent down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءًwater
فَاَنْۢبَتْنَاthen We caused to grow
فِیْهَاtherein
مِنْof
كُلِّevery
زَوْجٍkind
كَرِیْمٍnoble
۟(10)
هٰذَاThis
خَلْقُ(is the) creation
اللّٰهِ(of) Allah
فَاَرُوْنِیْSo show Me
مَاذَاwhat
خَلَقَhave created
الَّذِیْنَthose
مِنْbesides Him
دُوْنِهٖ ؕbesides Him
بَلِNay
الظّٰلِمُوْنَthe wrongdoers
فِیْ(are) in
ضَلٰلٍerror
مُّبِیْنٍclear
۟۠(11)
Surah 31. Luqman - Page 411 - Juz 21
وَلَقَدْAnd verily
اٰتَیْنَاWe gave
لُقْمٰنَLuqman
الْحِكْمَةَthe wisdom
اَنِthat
اشْكُرْBe grateful
لِلّٰهِ ؕto Allah
وَمَنْAnd whoever
یَّشْكُرْ(is) grateful
فَاِنَّمَاthen only
یَشْكُرُhe is grateful
لِنَفْسِهٖ ۚfor himself
وَمَنْAnd whoever
كَفَرَ(is) ungrateful
فَاِنَّthen indeed
اللّٰهَAllah
غَنِیٌّ(is) Free of need
حَمِیْدٌPraiseworthy
۟(12)
وَاِذْAnd when
قَالَsaid
لُقْمٰنُLuqman
لِابْنِهٖto his son
وَهُوَwhile he
یَعِظُهٗ(was) instructing him
یٰبُنَیَّO my son
لَا(Do) not
تُشْرِكْassociate partners
بِاللّٰهِ ؔؕwith Allah
اِنَّIndeed
الشِّرْكَassociating partners
لَظُلْمٌ(is) surely an injustice
عَظِیْمٌgreat
۟(13)
وَوَصَّیْنَاAnd We have enjoined
الْاِنْسَانَ(upon) man
بِوَالِدَیْهِ ۚfor his parents
حَمَلَتْهُcarried him
اُمُّهٗhis mother
وَهْنًا(in) weakness
عَلٰیupon
وَهْنٍweakness
وَّفِصٰلُهٗand his weaning
فِیْ(is) in
عَامَیْنِtwo years
اَنِthat
اشْكُرْBe grateful
لِیْto Me
وَلِوَالِدَیْكَ ؕand to your parents
اِلَیَّtowards Me
الْمَصِیْرُ(is) the destination
۟(14)
وَاِنْBut if
جَاهَدٰكَthey strive against you
عَلٰۤیon
اَنْthat
تُشْرِكَyou associate partners
بِیْwith Me
مَاwhat
لَیْسَnot
لَكَyou have
بِهٖof it
عِلْمٌ ۙany knowledge
فَلَاthen (do) not
تُطِعْهُمَاobey both of them
وَصَاحِبْهُمَاBut accompany them
فِیin
الدُّنْیَاthe world
مَعْرُوْفًا ؗ(with) kindness
وَّاتَّبِعْand follow
سَبِیْلَ(the) path
مَنْ(of him) who
اَنَابَturns
اِلَیَّ ۚto Me
ثُمَّThen
اِلَیَّtowards Me
مَرْجِعُكُمْ(is) your return
فَاُنَبِّئُكُمْthen I will inform you
بِمَاof what
كُنْتُمْyou used (to)
تَعْمَلُوْنَdo
۟(15)
یٰبُنَیَّO my son
اِنَّهَاۤIndeed it
اِنْif
تَكُit be
مِثْقَالَ(the) weight
حَبَّةٍ(of) a grain
مِّنْof
خَرْدَلٍa mustard seed
فَتَكُنْand it be
فِیْin
صَخْرَةٍa rock
اَوْor
فِیin
السَّمٰوٰتِthe heavens
اَوْor
فِیin
الْاَرْضِthe earth
یَاْتِAllah will bring it forth
بِهَاAllah will bring it forth
اللّٰهُ ؕAllah will bring it forth
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَطِیْفٌ(is) All-Subtle
خَبِیْرٌAll-Aware
۟(16)
یٰبُنَیَّO my son
اَقِمِEstablish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَاْمُرْand enjoin
بِالْمَعْرُوْفِ[with] the right
وَانْهَand forbid
عَنِfrom
الْمُنْكَرِthe wrong
وَاصْبِرْand be patient
عَلٰیover
مَاۤwhat
اَصَابَكَ ؕbefalls you
اِنَّIndeed
ذٰلِكَthat
مِنْ(is) of
عَزْمِthe matters requiring determination
الْاُمُوْرِthe matters requiring determination
۟ۚ(17)
وَلَاAnd (do) not
تُصَعِّرْturn
خَدَّكَyour cheek
لِلنَّاسِfrom men
وَلَاand (do) not
تَمْشِwalk
فِیin
الْاَرْضِthe earth
مَرَحًا ؕexultantly
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَا(does) not
یُحِبُّlike
كُلَّevery
مُخْتَالٍself-conceited
فَخُوْرٍboaster
۟ۚ(18)
وَاقْصِدْAnd be moderate
فِیْin
مَشْیِكَyour pace
وَاغْضُضْand lower
مِنْ[of]
صَوْتِكَ ؕyour voice
اِنَّIndeed
اَنْكَرَ(the) harshest
الْاَصْوَاتِ(of all) sounds
لَصَوْتُ(is) surely (the) voice
الْحَمِیْرِ(of) the donkeys
۟۠(19)
Surah 31. Luqman - Page 412 - Juz 21
اَلَمْDo not
تَرَوْاyou see
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
سَخَّرَhas subjected
لَكُمْto you
مَّاwhatever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَمَاand whatever
فِی(is) in
الْاَرْضِthe earth
وَاَسْبَغَand amply bestowed
عَلَیْكُمْupon you
نِعَمَهٗHis Bounties
ظَاهِرَةًapparent
وَّبَاطِنَةً ؕand hidden
وَمِنَBut of
النَّاسِthe people
مَنْ(is he) who
یُّجَادِلُdisputes
فِیabout
اللّٰهِAllah
بِغَیْرِwithout
عِلْمٍknowledge
وَّلَاand not
هُدًیguidance
وَّلَاand not
كِتٰبٍa book
مُّنِیْرٍenlightening
۟(20)
وَاِذَاAnd when
قِیْلَit is said
لَهُمُto them
اتَّبِعُوْاFollow
مَاۤwhat
اَنْزَلَAllah (has) revealed
اللّٰهُAllah (has) revealed
قَالُوْاthey say
بَلْNay
نَتَّبِعُwe will follow
مَاwhat
وَجَدْنَاwe found
عَلَیْهِon it
اٰبَآءَنَا ؕour forefathers
اَوَلَوْEven if
كَانَShaitaan was
الشَّیْطٰنُShaitaan was
یَدْعُوْهُمْ(to) call them
اِلٰیto
عَذَابِ(the) punishment
السَّعِیْرِ(of) the Blaze
۟(21)
وَمَنْAnd whoever
یُّسْلِمْsubmits
وَجْهَهٗۤhis face
اِلَیto
اللّٰهِAllah
وَهُوَwhile he
مُحْسِنٌ(is) a good-doer
فَقَدِthen indeed
اسْتَمْسَكَhe has grasped
بِالْعُرْوَةِthe handhold
الْوُثْقٰی ؕthe most trustworthy
وَاِلَیAnd to
اللّٰهِAllah
عَاقِبَةُ(is the) end
الْاُمُوْرِ(of) the matters
۟(22)
وَمَنْAnd whoever
كَفَرَdisbelieves
فَلَاlet not
یَحْزُنْكَgrieve you
كُفْرُهٗ ؕhis disbelief
اِلَیْنَاTo Us
مَرْجِعُهُمْ(is) their return
فَنُنَبِّئُهُمْthen We will inform them
بِمَاof what
عَمِلُوْا ؕthey did
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَلِیْمٌۢ(is) the All-Knower
بِذَاتِof what
الصُّدُوْرِ(is in) the breasts
۟(23)
نُمَتِّعُهُمْWe grant them enjoyment
قَلِیْلًا(for) a little
ثُمَّthen
نَضْطَرُّهُمْWe will force them
اِلٰیto
عَذَابٍa punishment
غَلِیْظٍsevere
۟(24)
وَلَىِٕنْAnd if
سَاَلْتَهُمْyou ask them
مَّنْWho
خَلَقَcreated
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
لَیَقُوْلُنَّThey will surely say
اللّٰهُ ؕAllah
قُلِSay
الْحَمْدُAll praises
لِلّٰهِ ؕ(are) for Allah
بَلْBut
اَكْثَرُهُمْmost of them
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟(25)
لِلّٰهِTo Allah (belongs)
مَاwhatever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
هُوَHe
الْغَنِیُّ(is) Free of need
الْحَمِیْدُthe Praiseworthy
۟(26)
وَلَوْAnd if
اَنَّمَاwhatever
فِی(is) in
الْاَرْضِthe earth
مِنْof
شَجَرَةٍ(the) trees
اَقْلَامٌ(were) pens
وَّالْبَحْرُand the sea
یَمُدُّهٗ(to) add to it
مِنْafter it
بَعْدِهٖafter it
سَبْعَةُseven
اَبْحُرٍseas
مَّاnot
نَفِدَتْwould be exhausted
كَلِمٰتُ(the) Words
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَزِیْزٌ(is) All-Mighty
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(27)
مَاNot
خَلْقُكُمْ(is) your creation
وَلَاand not
بَعْثُكُمْyour resurrection
اِلَّاbut
كَنَفْسٍas a soul
وَّاحِدَةٍ ؕsingle
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
سَمِیْعٌ(is) All-Hearer
بَصِیْرٌAll-Seer
۟(28)
Surah 31. Luqman - Page 413 - Juz 21
اَلَمْDo not
تَرَyou see
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
یُوْلِجُcauses to enter
الَّیْلَthe night
فِیinto
النَّهَارِthe day
وَیُوْلِجُand causes to enter
النَّهَارَthe day
فِیinto
الَّیْلِthe night
وَسَخَّرَand has subjected
الشَّمْسَthe sun
وَالْقَمَرَ ؗand the moon
كُلٌّeach
یَّجْرِیْۤmoving
اِلٰۤیfor
اَجَلٍa term
مُّسَمًّیappointed
وَّاَنَّand that
اللّٰهَAllah
بِمَاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
خَبِیْرٌ(is) All-Aware
۟(29)
ذٰلِكَThat
بِاَنَّ(is) because
اللّٰهَAllah
هُوَHe
الْحَقُّ(is) the Truth
وَاَنَّand that
مَاwhat
یَدْعُوْنَthey call
مِنْbesides Him
دُوْنِهِbesides Him
الْبَاطِلُ ۙ(is) [the] falsehood
وَاَنَّand that
اللّٰهَAllah
هُوَHe
الْعَلِیُّ(is) the Most High
الْكَبِیْرُthe Most Great
۟۠(30)
اَلَمْDo not
تَرَyou see
اَنَّthat
الْفُلْكَthe ships
تَجْرِیْsail
فِیthrough
الْبَحْرِthe sea
بِنِعْمَتِby (the) Grace
اللّٰهِ(of) Allah
لِیُرِیَكُمْthat He may show you
مِّنْof
اٰیٰتِهٖ ؕHis Signs
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) Signs
لِّكُلِّfor everyone
صَبَّارٍ(who is) patient
شَكُوْرٍgrateful
۟(31)
وَاِذَاAnd when
غَشِیَهُمْcovers them
مَّوْجٌa wave
كَالظُّلَلِlike canopies
دَعَوُاthey call
اللّٰهَAllah
مُخْلِصِیْنَ(being) sincere
لَهُto Him
الدِّیْنَ ۚ۬(in) religion
فَلَمَّاBut when
نَجّٰىهُمْHe delivers them
اِلَیto
الْبَرِّthe land
فَمِنْهُمْthen among them
مُّقْتَصِدٌ ؕ(some are) moderate
وَمَاAnd not
یَجْحَدُdeny
بِاٰیٰتِنَاۤOur Signs
اِلَّاexcept
كُلُّevery
خَتَّارٍtraitor
كَفُوْرٍungrateful
۟(32)
یٰۤاَیُّهَاO
النَّاسُmankind
اتَّقُوْاFear
رَبَّكُمْyour Lord
وَاخْشَوْاand fear
یَوْمًاa Day
لَّاnot
یَجْزِیْcan avail
وَالِدٌa father
عَنْ[for]
وَّلَدِهٖ ؗhis son
وَلَاand not
مَوْلُوْدٌa son
هُوَhe
جَازٍ(can) avail
عَنْ[for]
وَّالِدِهٖhis father
شَیْـًٔا ؕanything
اِنَّIndeed
وَعْدَ(the) Promise
اللّٰهِ(of) Allah
حَقٌّ(is) True
فَلَاso let not deceive you
تَغُرَّنَّكُمُso let not deceive you
الْحَیٰوةُthe life
الدُّنْیَا ۥ(of) the world
وَلَاand let not deceive you
یَغُرَّنَّكُمْand let not deceive you
بِاللّٰهِabout Allah
الْغَرُوْرُthe deceiver
۟(33)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عِنْدَهٗwith Him
عِلْمُ(is the) knowledge
السَّاعَةِ ۚ(of) the Hour
وَیُنَزِّلُand He sends down
الْغَیْثَ ۚthe rain
وَیَعْلَمُand knows
مَاwhat
فِی(is) in
الْاَرْحَامِ ؕthe wombs
وَمَاAnd not
تَدْرِیْknows
نَفْسٌany soul
مَّاذَاwhat
تَكْسِبُit will earn
غَدًا ؕtomorrow
وَمَاand not
تَدْرِیْknows
نَفْسٌany soul
بِاَیِّin what
اَرْضٍland
تَمُوْتُ ؕit will die
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
خَبِیْرٌAll-Aware
۟۠(34)
Surah 31. Luqman - Page 414 - Juz 21
Surah 32. As-Sajdah (The Prostration)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
الٓمّٓAlif Lam Meem
۟ۚ(1)
تَنْزِیْلُ(The) revelation
الْكِتٰبِ(of) the Book
لَا(there is) no
رَیْبَdoubt
فِیْهِabout it
مِنْfrom
رَّبِّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ؕ(2)
اَمْOr
یَقُوْلُوْنَ(do) they say
افْتَرٰىهُ ۚHe invented it
بَلْNay
هُوَit
الْحَقُّ(is) the truth
مِنْfrom
رَّبِّكَyour Lord
لِتُنْذِرَthat you may warn
قَوْمًاa people
مَّاۤnot
اَتٰىهُمْhas come to them
مِّنْany
نَّذِیْرٍwarner
مِّنْbefore you
قَبْلِكَbefore you
لَعَلَّهُمْso that they may
یَهْتَدُوْنَbe guided
۟(3)
اَللّٰهُAllah
الَّذِیْ(is) the One Who
خَلَقَcreated
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
وَمَاand whatever
بَیْنَهُمَا(is) between them
فِیْin
سِتَّةِsix
اَیَّامٍperiods
ثُمَّThen
اسْتَوٰیestablished Himself
عَلَیon
الْعَرْشِ ؕthe Throne
مَاNot
لَكُمْfor you
مِّنْbesides Him
دُوْنِهٖbesides Him
مِنْany
وَّلِیٍّprotector
وَّلَاand not
شَفِیْعٍ ؕany intercessor
اَفَلَاThen will not
تَتَذَكَّرُوْنَyou take heed
۟(4)
یُدَبِّرُHe regulates
الْاَمْرَthe affair
مِنَof
السَّمَآءِthe heaven
اِلَیto
الْاَرْضِthe earth
ثُمَّthen
یَعْرُجُit will ascend
اِلَیْهِto Him
فِیْin
یَوْمٍa Day
كَانَ(the) measure of which is
مِقْدَارُهٗۤ(the) measure of which is
اَلْفَa thousand
سَنَةٍyears
مِّمَّاof what
تَعُدُّوْنَyou count
۟(5)
ذٰلِكَThat
عٰلِمُ(is the) Knower
الْغَیْبِ(of) the hidden
وَالشَّهَادَةِand the witnessed
الْعَزِیْزُthe All-Mighty
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟ۙ(6)
الَّذِیْۤThe One Who
اَحْسَنَmade good
كُلَّevery
شَیْءٍthing
خَلَقَهٗHe created
وَبَدَاَand He began
خَلْقَ(the) creation
الْاِنْسَانِ(of) man
مِنْfrom
طِیْنٍclay
۟ۚ(7)
ثُمَّThen
جَعَلَHe made
نَسْلَهٗhis progeny
مِنْfrom
سُلٰلَةٍan extract
مِّنْof
مَّآءٍwater
مَّهِیْنٍdespised
۟ۚ(8)
ثُمَّThen
سَوّٰىهُHe fashioned him
وَنَفَخَand breathed
فِیْهِinto him
مِنْfrom
رُّوْحِهٖHis spirit
وَجَعَلَand made
لَكُمُfor you
السَّمْعَthe hearing
وَالْاَبْصَارَand the sight
وَالْاَفْـِٕدَةَ ؕand feelings
قَلِیْلًاlittle
مَّا[what]
تَشْكُرُوْنَthanks you give
۟(9)
وَقَالُوْۤاAnd they say
ءَاِذَاIs (it) when
ضَلَلْنَاwe are lost
فِیin
الْاَرْضِthe earth
ءَاِنَّاwill we
لَفِیْcertainly be in
خَلْقٍa creation
جَدِیْدٍ ؕ۬new
بَلْNay
هُمْthey
بِلِقَآءِin (the) meeting
رَبِّهِمْ(of) their Lord
كٰفِرُوْنَ(are) disbelievers
۟(10)
قُلْSay
یَتَوَفّٰىكُمْWill take your soul
مَّلَكُ(the) Angel
الْمَوْتِ(of) the death
الَّذِیْthe one who
وُكِّلَhas been put in charge
بِكُمْof you
ثُمَّThen
اِلٰیto
رَبِّكُمْyour Lord
تُرْجَعُوْنَyou will be returned
۟۠(11)
Surah 32. As-Sajdah - Page 415 - Juz 21
وَلَوْAnd if
تَرٰۤیyou (could) see
اِذِwhen
الْمُجْرِمُوْنَthe criminals
نَاكِسُوْا(will) hang
رُءُوْسِهِمْtheir heads
عِنْدَbefore
رَبِّهِمْ ؕtheir Lord
رَبَّنَاۤOur Lord
اَبْصَرْنَاwe have seen
وَسَمِعْنَاand we have heard
فَارْجِعْنَاso return us
نَعْمَلْwe will do
صَالِحًاrighteous (deeds)
اِنَّاIndeed, we
مُوْقِنُوْنَ(are now) certain
۟(12)
وَلَوْAnd if
شِئْنَاWe (had) willed
لَاٰتَیْنَاsurely We (would) have given
كُلَّevery
نَفْسٍsoul
هُدٰىهَاits guidance
وَلٰكِنْbut
حَقَّ(is) true
الْقَوْلُthe Word
مِنِّیْfrom Me
لَاَمْلَـَٔنَّthat I will surely fill
جَهَنَّمَHell
مِنَwith
الْجِنَّةِthe jinn
وَالنَّاسِand the men
اَجْمَعِیْنَtogether
۟(13)
فَذُوْقُوْاSo taste
بِمَاbecause
نَسِیْتُمْyou forgot
لِقَآءَ(the) meeting
یَوْمِكُمْ(of) this Day of yours
هٰذَا ۚ(of) this Day of yours
اِنَّاIndeed, We
نَسِیْنٰكُمْhave forgotten you
وَذُوْقُوْاAnd taste
عَذَابَ(the) punishment
الْخُلْدِ(of) eternity
بِمَاfor what
كُنْتُمْyou used (to)
تَعْمَلُوْنَdo
۟(14)
اِنَّمَاOnly
یُؤْمِنُbelieve
بِاٰیٰتِنَاin Our Verses
الَّذِیْنَthose who
اِذَاwhen
ذُكِّرُوْاthey are reminded
بِهَاof them
خَرُّوْاfall down
سُجَّدًاprostrating
وَّسَبَّحُوْاand glorify
بِحَمْدِ(the) praises
رَبِّهِمْ(of) their Lord
وَهُمْand they
لَاare not arrogant
یَسْتَكْبِرُوْنَare not arrogant
۟(15)
تَتَجَافٰیForsake
جُنُوْبُهُمْtheir sides
عَنِfrom
الْمَضَاجِعِ(their) beds
یَدْعُوْنَthey call
رَبَّهُمْtheir Lord
خَوْفًا(in) fear
وَّطَمَعًا ؗand hope
وَّمِمَّاand out of what
رَزَقْنٰهُمْWe have provided them
یُنْفِقُوْنَthey spend
۟(16)
فَلَاAnd not
تَعْلَمُknows
نَفْسٌa soul
مَّاۤwhat
اُخْفِیَis hidden
لَهُمْfor them
مِّنْof
قُرَّةِ(the) comfort
اَعْیُنٍ ۚ(for) the eyes
جَزَآءً(as) a reward
بِمَاfor what
كَانُوْاthey used (to)
یَعْمَلُوْنَdo
۟(17)
اَفَمَنْThen is one who
كَانَis
مُؤْمِنًاa believer
كَمَنْlike (him) who
كَانَis
فَاسِقًا ؔؕdefiantly disobedient
لَاNot
یَسْتَوٗنَthey are equal
۟(18)
اَمَّاAs for
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِrighteous deeds
فَلَهُمْthen for them
جَنّٰتُ(are) Gardens
الْمَاْوٰی ؗ(of) Refuge
نُزُلًا(as) hospitality
بِمَاfor what
كَانُوْاthey used (to)
یَعْمَلُوْنَdo
۟(19)
وَاَمَّاBut as for
الَّذِیْنَthose who
فَسَقُوْاare defiantly disobedient
فَمَاْوٰىهُمُthen their refuge
النَّارُ ؕ(is) the Fire
كُلَّمَاۤEvery time
اَرَادُوْۤاthey wish
اَنْto
یَّخْرُجُوْاcome out
مِنْهَاۤfrom it
اُعِیْدُوْاthey (will) be returned
فِیْهَاin it
وَقِیْلَand it (will) be said
لَهُمْto them
ذُوْقُوْاTaste
عَذَابَ(the) punishment
النَّارِ(of) the Fire
الَّذِیْwhich
كُنْتُمْyou used (to)
بِهٖ[in it]
تُكَذِّبُوْنَdeny
۟(20)
Surah 32. As-Sajdah - Page 416 - Juz 21
وَلَنُذِیْقَنَّهُمْAnd surely, We will let them taste
مِّنَof
الْعَذَابِthe punishment
الْاَدْنٰیthe nearer
دُوْنَbefore
الْعَذَابِthe punishment
الْاَكْبَرِthe greater
لَعَلَّهُمْso that they may
یَرْجِعُوْنَreturn
۟(21)
وَمَنْAnd who
اَظْلَمُ(is) more unjust
مِمَّنْthan (he) who
ذُكِّرَis reminded
بِاٰیٰتِof (the) Verses
رَبِّهٖ(of) his Lord
ثُمَّthen
اَعْرَضَhe turns away
عَنْهَا ؕfrom them
اِنَّاIndeed, We
مِنَfrom
الْمُجْرِمِیْنَthe criminals
مُنْتَقِمُوْنَ(will) take retribution
۟۠(22)
وَلَقَدْAnd certainly
اٰتَیْنَاWe gave
مُوْسَیMusa
الْكِتٰبَthe Scripture
فَلَاso (do) not
تَكُنْbe
فِیْin
مِرْیَةٍdoubt
مِّنْabout
لِّقَآىِٕهٖreceiving it
وَجَعَلْنٰهُAnd We made it
هُدًیa guide
لِّبَنِیْۤfor the Children of Israel
اِسْرَآءِیْلَfor the Children of Israel
۟ۚ(23)
وَجَعَلْنَاAnd We made
مِنْهُمْfrom them
اَىِٕمَّةًleaders
یَّهْدُوْنَguiding
بِاَمْرِنَاby Our Command
لَمَّاwhen
صَبَرُوْا ؕ۫they were patient
وَكَانُوْاand they were
بِاٰیٰتِنَاof Our Verses
یُوْقِنُوْنَcertain
۟(24)
اِنَّIndeed
رَبَّكَyour Lord
هُوَ[He]
یَفْصِلُwill judge
بَیْنَهُمْbetween them
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) Resurrection
فِیْمَاin what
كَانُوْاthey used (to)
فِیْهِ[in it]
یَخْتَلِفُوْنَdiffer
۟(25)
اَوَلَمْDoes it not
یَهْدِguide
لَهُمْ[for] them
كَمْ(that) how many
اَهْلَكْنَاWe have destroyed
مِنْbefore them
قَبْلِهِمْbefore them
مِّنَof
الْقُرُوْنِthe generations
یَمْشُوْنَthey walk about
فِیْin
مَسٰكِنِهِمْ ؕtheir dwellings
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍ ؕsurely, are Signs
اَفَلَاThen do not
یَسْمَعُوْنَthey hear
۟(26)
اَوَلَمْDo not
یَرَوْاthey see
اَنَّاthat We
نَسُوْقُdrive
الْمَآءَwater
اِلَیto
الْاَرْضِthe land
الْجُرُزِ[the] barren
فَنُخْرِجُthen We bring forth
بِهٖthereby
زَرْعًاcrops
تَاْكُلُeat
مِنْهُfrom it
اَنْعَامُهُمْtheir cattle
وَاَنْفُسُهُمْ ؕand they themselves
اَفَلَاThen do not
یُبْصِرُوْنَthey see
۟(27)
وَیَقُوْلُوْنَAnd they say
مَتٰیWhen (will be)
هٰذَاthis
الْفَتْحُdecision
اِنْif
كُنْتُمْyou are
صٰدِقِیْنَtruthful
۟(28)
قُلْSay
یَوْمَ(On the) Day
الْفَتْحِ(of) the Decision
لَاnot
یَنْفَعُwill benefit
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْۤاdisbelieve
اِیْمَانُهُمْtheir belief
وَلَاand not
هُمْthey
یُنْظَرُوْنَwill be granted respite
۟(29)
فَاَعْرِضْSo turn away
عَنْهُمْfrom them
وَانْتَظِرْand wait
اِنَّهُمْIndeed, they
مُّنْتَظِرُوْنَ(are) waiting
۟۠(30)
Surah 32. As-Sajdah - Page 417 - Juz 21
Surah 33. Al-Ahzab (The Combined Forces)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
یٰۤاَیُّهَاO Prophet
النَّبِیُّO Prophet
اتَّقِFear
اللّٰهَAllah
وَلَاand (do) not
تُطِعِobey
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
وَالْمُنٰفِقِیْنَ ؕand the hypocrites
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
كَانَis
عَلِیْمًاAll-Knower
حَكِیْمًاAll-Wise
۟ۙ(1)
وَّاتَّبِعْAnd follow
مَاwhat
یُوْحٰۤیis inspired
اِلَیْكَto you
مِنْfrom
رَّبِّكَ ؕyour Lord
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
كَانَis
بِمَاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
خَبِیْرًاAll-Aware
۟ۙ(2)
وَّتَوَكَّلْAnd put your trust
عَلَیin
اللّٰهِ ؕAllah
وَكَفٰیAnd Allah is sufficient
بِاللّٰهِAnd Allah is sufficient
وَكِیْلًا(as) Disposer of affairs
۟(3)
مَاNot
جَعَلَAllah (has) made
اللّٰهُAllah (has) made
لِرَجُلٍfor any man
مِّنْ[of]
قَلْبَیْنِtwo hearts
فِیْin
جَوْفِهٖ ۚhis interior
وَمَاAnd not
جَعَلَHe (has) made
اَزْوَاجَكُمُyour wives
الّٰٓـِٔیْwhom
تُظٰهِرُوْنَyou declare unlawful
مِنْهُنَّ[of them]
اُمَّهٰتِكُمْ ۚ(as) your mothers
وَمَاAnd not
جَعَلَHe has made
اَدْعِیَآءَكُمْyour adopted sons
اَبْنَآءَكُمْ ؕyour sons
ذٰلِكُمْThat
قَوْلُكُمْ(is) your saying
بِاَفْوَاهِكُمْ ؕby your mouths
وَاللّٰهُbut Allah
یَقُوْلُsays
الْحَقَّthe truth
وَهُوَand He
یَهْدِیguides
السَّبِیْلَ(to) the Way
۟(4)
اُدْعُوْهُمْCall them
لِاٰبَآىِٕهِمْby their fathers
هُوَit
اَقْسَطُ(is) more just
عِنْدَnear
اللّٰهِ ۚAllah
فَاِنْBut if
لَّمْnot
تَعْلَمُوْۤاyou know
اٰبَآءَهُمْtheir fathers
فَاِخْوَانُكُمْthen (they are) your brothers
فِیin
الدِّیْنِ[the] religion
وَمَوَالِیْكُمْ ؕand your friends
وَلَیْسَBut not is
عَلَیْكُمْupon you
جُنَاحٌany blame
فِیْمَاۤin what
اَخْطَاْتُمْyou made a mistake
بِهٖ ۙin it
وَلٰكِنْbut
مَّاwhat
تَعَمَّدَتْintended
قُلُوْبُكُمْ ؕyour hearts
وَكَانَAnd Allah
اللّٰهُAnd Allah
غَفُوْرًا(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمًاMost Merciful
۟(5)
اَلنَّبِیُّThe Prophet
اَوْلٰی(is) closer
بِالْمُؤْمِنِیْنَto the believers
مِنْthan
اَنْفُسِهِمْtheir own selves
وَاَزْوَاجُهٗۤand his wives
اُمَّهٰتُهُمْ ؕ(are) their mothers
وَاُولُواAnd possessors
الْاَرْحَامِ(of) relationships
بَعْضُهُمْsome of them
اَوْلٰی(are) closer
بِبَعْضٍto another
فِیْin
كِتٰبِ(the) Decree
اللّٰهِ(of) Allah
مِنَthan
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
وَالْمُهٰجِرِیْنَand the emigrants
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
تَفْعَلُوْۤاyou do
اِلٰۤیto
اَوْلِیٰٓىِٕكُمْyour friends
مَّعْرُوْفًا ؕa kindness
كَانَThat is
ذٰلِكَThat is
فِیin
الْكِتٰبِthe Book
مَسْطُوْرًاwritten
۟(6)
Surah 33. Al-Ahzab - Page 418 - Juz 21
وَاِذْAnd when
اَخَذْنَاWe took
مِنَfrom
النَّبِیّٖنَthe Prophets
مِیْثَاقَهُمْtheir Covenant
وَمِنْكَand from you
وَمِنْand from
نُّوْحٍNuh
وَّاِبْرٰهِیْمَand Ibrahim
وَمُوْسٰیand Musa
وَعِیْسَیand Isa
ابْنِson
مَرْیَمَ ۪(of) Maryam
وَاَخَذْنَاAnd We took
مِنْهُمْfrom them
مِّیْثَاقًاa covenant
غَلِیْظًاstrong
۟ۙ(7)
لِّیَسْـَٔلَThat He may ask
الصّٰدِقِیْنَthe truthful
عَنْabout
صِدْقِهِمْ ۚtheir truth
وَاَعَدَّAnd He has prepared
لِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers
عَذَابًاa punishment
اَلِیْمًاpainful
۟۠(8)
یٰۤاَیُّهَاO you
الَّذِیْنَwho
اٰمَنُواbelieve
اذْكُرُوْاRemember
نِعْمَةَ(the) Favor
اللّٰهِ(of) Allah
عَلَیْكُمْupon you
اِذْwhen
جَآءَتْكُمْcame to you
جُنُوْدٌ(the) hosts
فَاَرْسَلْنَاand We sent
عَلَیْهِمْupon them
رِیْحًاa wind
وَّجُنُوْدًاand hosts
لَّمْnot
تَرَوْهَا ؕyou (could) see them
وَكَانَAnd Allah is
اللّٰهُAnd Allah is
بِمَاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
بَصِیْرًاAll-Seer
۟ۚ(9)
اِذْWhen
جَآءُوْكُمْthey came upon you
مِّنْfrom
فَوْقِكُمْabove you
وَمِنْand from
اَسْفَلَbelow
مِنْكُمْyou
وَاِذْand when
زَاغَتِgrew wild
الْاَبْصَارُthe eyes
وَبَلَغَتِand reached
الْقُلُوْبُthe hearts
الْحَنَاجِرَthe throats
وَتَظُنُّوْنَand you assumed
بِاللّٰهِabout Allah
الظُّنُوْنَاthe assumptions
۟(10)
هُنَالِكَThere
ابْتُلِیَwere tried
الْمُؤْمِنُوْنَthe believers
وَزُلْزِلُوْاand shaken
زِلْزَالًا(with a) shake
شَدِیْدًاsevere
۟(11)
وَاِذْAnd when
یَقُوْلُsaid
الْمُنٰفِقُوْنَthe hypocrites
وَالَّذِیْنَand those
فِیْin
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
مَّرَضٌ(was) a disease
مَّاNot
وَعَدَنَاAllah promised us
اللّٰهُAllah promised us
وَرَسُوْلُهٗۤand His messenger
اِلَّاexcept
غُرُوْرًاdelusion
۟(12)
وَاِذْAnd when
قَالَتْsaid
طَّآىِٕفَةٌa party
مِّنْهُمْof them
یٰۤاَهْلَO People
یَثْرِبَ(of) Yathrib
لَاNo
مُقَامَstand
لَكُمْfor you
فَارْجِعُوْا ۚso return
وَیَسْتَاْذِنُAnd asked permission
فَرِیْقٌa group
مِّنْهُمُof them
النَّبِیَّ(from) the Prophet
یَقُوْلُوْنَsaying
اِنَّIndeed
بُیُوْتَنَاour houses
عَوْرَةٌ ۛؕ(are) exposed
وَمَاand not
هِیَthey
بِعَوْرَةٍ ۛۚ(were) exposed
اِنْNot
یُّرِیْدُوْنَthey wished
اِلَّاbut
فِرَارًاto flee
۟(13)
وَلَوْAnd if
دُخِلَتْhad been entered
عَلَیْهِمْupon them
مِّنْfrom
اَقْطَارِهَاall its sides
ثُمَّthen
سُىِٕلُواthey had been asked
الْفِتْنَةَthe treachery
لَاٰتَوْهَاthey (would) have certainly done it
وَمَاand not
تَلَبَّثُوْاthey (would) have hesitated
بِهَاۤover it
اِلَّاexcept
یَسِیْرًاa little
۟(14)
وَلَقَدْAnd certainly
كَانُوْاthey had
عَاهَدُواpromised
اللّٰهَAllah
مِنْbefore
قَبْلُbefore
لَاnot
یُوَلُّوْنَthey would turn
الْاَدْبَارَ ؕtheir backs
وَكَانَAnd is
عَهْدُ(the) promise
اللّٰهِ(to) Allah
مَسْـُٔوْلًاto be questioned
۟(15)
Surah 33. Al-Ahzab - Page 419 - Juz 21
قُلْSay
لَّنْNever
یَّنْفَعَكُمُwill benefit you
الْفِرَارُthe fleeing
اِنْif
فَرَرْتُمْyou flee
مِّنَfrom
الْمَوْتِdeath
اَوِor
الْقَتْلِkilling
وَاِذًاand then
لَّاnot
تُمَتَّعُوْنَyou will be allowed to enjoy
اِلَّاexcept
قَلِیْلًاa little
۟(16)
قُلْSay
مَنْWho
ذَا(is) it that
الَّذِیْ(is) it that
یَعْصِمُكُمْ(can) protect you
مِّنَfrom
اللّٰهِAllah
اِنْIf
اَرَادَHe intends
بِكُمْfor you
سُوْٓءًاany harm
اَوْor
اَرَادَHe intends
بِكُمْfor you
رَحْمَةً ؕa mercy
وَلَاAnd not
یَجِدُوْنَthey will find
لَهُمْfor them
مِّنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
وَلِیًّاany protector
وَّلَاand not
نَصِیْرًاany helper
۟(17)
قَدْVerily
یَعْلَمُAllah knows
اللّٰهُAllah knows
الْمُعَوِّقِیْنَthose who hinder
مِنْكُمْamong you
وَالْقَآىِٕلِیْنَand those who say
لِاِخْوَانِهِمْto their brothers
هَلُمَّCome
اِلَیْنَا ۚto us
وَلَاand not
یَاْتُوْنَthey come
الْبَاْسَ(to) the battle
اِلَّاexcept
قَلِیْلًاa few
۟ۙ(18)
اَشِحَّةًMiserly
عَلَیْكُمْ ۖۚtowards you
فَاِذَاBut when
جَآءَcomes
الْخَوْفُthe fear
رَاَیْتَهُمْyou see them
یَنْظُرُوْنَlooking
اِلَیْكَat you
تَدُوْرُrevolving
اَعْیُنُهُمْtheir eyes
كَالَّذِیْlike one who
یُغْشٰیfaints
عَلَیْهِfaints
مِنَfrom
الْمَوْتِ ۚ[the] death
فَاِذَاBut when
ذَهَبَdeparts
الْخَوْفُthe fear
سَلَقُوْكُمْthey smite you
بِاَلْسِنَةٍwith tongues
حِدَادٍsharp
اَشِحَّةًmiserly
عَلَیtowards
الْخَیْرِ ؕthe good
اُولٰٓىِٕكَThose
لَمْnot
یُؤْمِنُوْاthey have believed
فَاَحْبَطَso Allah made worthless
اللّٰهُso Allah made worthless
اَعْمَالَهُمْ ؕtheir deeds
وَكَانَAnd is
ذٰلِكَthat
عَلَیfor
اللّٰهِAllah
یَسِیْرًاeasy
۟(19)
یَحْسَبُوْنَThey think
الْاَحْزَابَthe confederates
لَمْ(have) not
یَذْهَبُوْا ۚwithdrawn
وَاِنْAnd if
یَّاْتِ(should) come
الْاَحْزَابُthe confederates
یَوَدُّوْاthey would wish
لَوْif
اَنَّهُمْthat they (were)
بَادُوْنَliving in (the) desert
فِیamong
الْاَعْرَابِthe Bedouins
یَسْاَلُوْنَasking
عَنْabout
اَنْۢبَآىِٕكُمْ ؕyour news
وَلَوْAnd if
كَانُوْاthey were
فِیْكُمْamong you
مَّاnot
قٰتَلُوْۤاthey would fight
اِلَّاexcept
قَلِیْلًاa little
۟۠(20)
لَقَدْCertainly
كَانَis
لَكُمْfor you
فِیْin
رَسُوْلِ(the) Messenger
اللّٰهِ(of) Allah
اُسْوَةٌan excellent example
حَسَنَةٌan excellent example
لِّمَنْfor (one) who
كَانَhas
یَرْجُواhope
اللّٰهَ(in) Allah
وَالْیَوْمَand the Day
الْاٰخِرَthe Last
وَذَكَرَand remembers
اللّٰهَAllah
كَثِیْرًاmuch
۟ؕ(21)
وَلَمَّاAnd when
رَاَsaw
الْمُؤْمِنُوْنَthe believers
الْاَحْزَابَ ۙthe confederates
قَالُوْاthey said
هٰذَاThis
مَا(is) what
وَعَدَنَاAllah promised us
اللّٰهُAllah promised us
وَرَسُوْلُهٗand His Messenger
وَصَدَقَand Allah spoke the truth
اللّٰهُand Allah spoke the truth
وَرَسُوْلُهٗ ؗand His Messenger
وَمَاAnd not
زَادَهُمْit increased them
اِلَّاۤexcept
اِیْمَانًا(in) faith
وَّتَسْلِیْمًاand submission
۟ؕ(22)
Surah 33. Al-Ahzab - Page 420 - Juz 21
مِنَAmong
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
رِجَالٌ(are) men
صَدَقُوْا(who) have been true
مَا(to) what
عَاهَدُواthey promised Allah
اللّٰهَthey promised Allah
عَلَیْهِ ۚ[on it]
فَمِنْهُمْAnd among them
مَّنْ(is he) who
قَضٰیhas fulfilled
نَحْبَهٗhis vow
وَمِنْهُمْand among them
مَّنْ(is he) who
یَّنْتَظِرُ ۖؗawaits
وَمَاAnd not
بَدَّلُوْاthey alter
تَبْدِیْلًا(by) any alteration
۟ۙ(23)
لِّیَجْزِیَThat Allah may reward
اللّٰهُThat Allah may reward
الصّٰدِقِیْنَthe truthful
بِصِدْقِهِمْfor their truth
وَیُعَذِّبَand punish
الْمُنٰفِقِیْنَthe hypocrites
اِنْif
شَآءَHe wills
اَوْor
یَتُوْبَturn in mercy
عَلَیْهِمْ ؕto them
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
كَانَis
غَفُوْرًاOft-Forgiving
رَّحِیْمًاMost Merciful
۟ۚ(24)
وَرَدَّAnd Allah turned back
اللّٰهُAnd Allah turned back
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
بِغَیْظِهِمْin their rage
لَمْnot
یَنَالُوْاthey obtained
خَیْرًا ؕany good
وَكَفَیAnd sufficient is
اللّٰهُAllah
الْمُؤْمِنِیْنَ(for) the believers
الْقِتَالَ ؕ(in) the battle
وَكَانَand Allah is
اللّٰهُand Allah is
قَوِیًّاAll-Strong
عَزِیْزًاAll-Mighty
۟ۚ(25)
وَاَنْزَلَAnd He brought down
الَّذِیْنَthose who
ظَاهَرُوْهُمْbacked them
مِّنْamong
اَهْلِ(the) People
الْكِتٰبِ(of) the Scripture
مِنْfrom
صَیَاصِیْهِمْtheir fortresses
وَقَذَفَand cast
فِیْinto
قُلُوْبِهِمُtheir hearts
الرُّعْبَ[the] terror
فَرِیْقًاa group
تَقْتُلُوْنَyou killed
وَتَاْسِرُوْنَand you took captive
فَرِیْقًاa group
۟ۚ(26)
وَاَوْرَثَكُمْAnd He caused you to inherit
اَرْضَهُمْtheir land
وَدِیَارَهُمْand their houses
وَاَمْوَالَهُمْand their properties
وَاَرْضًاand a land
لَّمْnot
تَطَـُٔوْهَا ؕyou (had) trodden
وَكَانَAnd Allah is
اللّٰهُAnd Allah is
عَلٰیon
كُلِّevery
شَیْءٍthing
قَدِیْرًاAll-Powerful
۟۠(27)
یٰۤاَیُّهَاO Prophet
النَّبِیُّO Prophet
قُلْSay
لِّاَزْوَاجِكَto your wives
اِنْIf
كُنْتُنَّyou
تُرِدْنَdesire
الْحَیٰوةَthe life
الدُّنْیَا(of) the world
وَزِیْنَتَهَاand its adornment
فَتَعَالَیْنَthen come
اُمَتِّعْكُنَّI will provide for you
وَاُسَرِّحْكُنَّand release you
سَرَاحًا(with) a release
جَمِیْلًاgood
۟(28)
وَاِنْBut if
كُنْتُنَّyou
تُرِدْنَdesire
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗand His Messenger
وَالدَّارَand the Home
الْاٰخِرَةَ(of) the Hereafter
فَاِنَّthen indeed
اللّٰهَAllah
اَعَدَّhas prepared
لِلْمُحْسِنٰتِfor the good-doers
مِنْكُنَّamong you
اَجْرًاa reward
عَظِیْمًاgreat
۟(29)
یٰنِسَآءَO wives
النَّبِیِّ(of) the Prophet
مَنْWhoever
یَّاْتِcommits
مِنْكُنَّfrom you
بِفَاحِشَةٍimmorality
مُّبَیِّنَةٍclear
یُّضٰعَفْwill be doubled
لَهَاfor her
الْعَذَابُthe punishment
ضِعْفَیْنِ ؕtwo fold
وَكَانَAnd that is
ذٰلِكَAnd that is
عَلَیfor
اللّٰهِAllah
یَسِیْرًاeasy
۟(30)
Surah 33. Al-Ahzab - Page 421 - Juz 21
وَمَنْAnd whoever
یَّقْنُتْis obedient
مِنْكُنَّamong you
لِلّٰهِto Allah
وَرَسُوْلِهٖand His Messenger
وَتَعْمَلْand does
صَالِحًاrighteousness
نُّؤْتِهَاۤWe will give her
اَجْرَهَاher reward
مَرَّتَیْنِ ۙtwice
وَاَعْتَدْنَاand We have prepared
لَهَاfor her
رِزْقًاa provision
كَرِیْمًاnoble
۟(31)
یٰنِسَآءَO wives
النَّبِیِّ(of) the Prophet
لَسْتُنَّYou are not
كَاَحَدٍlike anyone
مِّنَamong
النِّسَآءِthe women
اِنِIf
اتَّقَیْتُنَّyou fear (Allah)
فَلَاthen (do) not
تَخْضَعْنَbe soft
بِالْقَوْلِin speech
فَیَطْمَعَlest should be moved with desire
الَّذِیْhe who
فِیْin
قَلْبِهٖhis heart
مَرَضٌ(is) a disease
وَّقُلْنَbut say
قَوْلًاa word
مَّعْرُوْفًاappropriate
۟ۚ(32)
وَقَرْنَAnd stay
فِیْin
بُیُوْتِكُنَّyour houses
وَلَاand (do) not
تَبَرَّجْنَdisplay yourselves
تَبَرُّجَ(as was the) display
الْجَاهِلِیَّةِ(of the times of) ignorance
الْاُوْلٰیthe former
وَاَقِمْنَAnd establish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَاٰتِیْنَand give
الزَّكٰوةَzakah
وَاَطِعْنَand obey
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗ ؕand His Messenger
اِنَّمَاOnly
یُرِیْدُAllah wishes
اللّٰهُAllah wishes
لِیُذْهِبَto remove
عَنْكُمُfrom you
الرِّجْسَthe impurity
اَهْلَ(O) People
الْبَیْتِ(of) the House
وَیُطَهِّرَكُمْAnd to purify you
تَطْهِیْرًا(with thorough) purification
۟ۚ(33)
وَاذْكُرْنَAnd remember
مَاwhat
یُتْلٰیis recited
فِیْin
بُیُوْتِكُنَّyour houses
مِنْof
اٰیٰتِ(the) Verses
اللّٰهِ(of) Allah
وَالْحِكْمَةِ ؕand the wisdom
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
كَانَis
لَطِیْفًاAll-Subtle
خَبِیْرًاAll-Aware
۟۠(34)
اِنَّIndeed
الْمُسْلِمِیْنَthe Muslim men
وَالْمُسْلِمٰتِand the Muslim women
وَالْمُؤْمِنِیْنَand the believing men
وَالْمُؤْمِنٰتِand the believing women
وَالْقٰنِتِیْنَand the obedient men
وَالْقٰنِتٰتِand the obedient women
وَالصّٰدِقِیْنَand the truthful men
وَالصّٰدِقٰتِand the truthful women
وَالصّٰبِرِیْنَand the patient men
وَالصّٰبِرٰتِand the patient women
وَالْخٰشِعِیْنَand the humble men
وَالْخٰشِعٰتِand the humble women
وَالْمُتَصَدِّقِیْنَand the men who give charity
وَالْمُتَصَدِّقٰتِand the women who give charity
وَالصَّآىِٕمِیْنَand the men who fast
وَالصّٰٓىِٕمٰتِand the women who fast
وَالْحٰفِظِیْنَand the men who guard
فُرُوْجَهُمْtheir chastity
وَالْحٰفِظٰتِand the women who guard (it)
وَالذّٰكِرِیْنَand the men who remember
اللّٰهَAllah
كَثِیْرًاmuch
وَّالذّٰكِرٰتِ ۙand the women who remember
اَعَدَّAllah has prepared
اللّٰهُAllah has prepared
لَهُمْfor them
مَّغْفِرَةًforgiveness
وَّاَجْرًاand a reward
عَظِیْمًاgreat
۟(35)
Surah 33. Al-Ahzab - Page 422 - Juz 22
وَمَاAnd not
كَانَ(it) is
لِمُؤْمِنٍfor a believing man
وَّلَاand not
مُؤْمِنَةٍ(for) a believing woman
اِذَاwhen
قَضَیAllah has decided
اللّٰهُAllah has decided
وَرَسُوْلُهٗۤand His Messenger
اَمْرًاa matter
اَنْthat
یَّكُوْنَ(there) should be
لَهُمُfor them
الْخِیَرَةُ(any) choice
مِنْabout
اَمْرِهِمْ ؕtheir affair
وَمَنْAnd whoever
یَّعْصِdisobeys
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗand His Messenger
فَقَدْcertainly
ضَلَّhe (has) strayed
ضَلٰلًا(into) error
مُّبِیْنًاclear
۟ؕ(36)
وَاِذْAnd when
تَقُوْلُyou said
لِلَّذِیْۤto the one
اَنْعَمَAllah bestowed favor
اللّٰهُAllah bestowed favor
عَلَیْهِon him
وَاَنْعَمْتَand you bestowed favor
عَلَیْهِon him
اَمْسِكْKeep
عَلَیْكَto yourself
زَوْجَكَyour wife
وَاتَّقِand fear
اللّٰهَAllah
وَتُخْفِیْBut you concealed
فِیْwithin
نَفْسِكَyourself
مَاwhat
اللّٰهُAllah
مُبْدِیْهِ(was to) disclose
وَتَخْشَیAnd you fear
النَّاسَ ۚthe people
وَاللّٰهُwhile Allah
اَحَقُّhas more right
اَنْthat
تَخْشٰىهُ ؕyou (should) fear Him
فَلَمَّاSo when
قَضٰیended
زَیْدٌZaid
مِّنْهَاfrom her
وَطَرًاnecessary (formalities)
زَوَّجْنٰكَهَاWe married her to you
لِكَیْso that
لَاnot
یَكُوْنَthere be
عَلَیon
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
حَرَجٌany discomfort
فِیْۤconcerning
اَزْوَاجِthe wives
اَدْعِیَآىِٕهِمْ(of) their adopted sons
اِذَاwhen
قَضَوْاthey have ended
مِنْهُنَّfrom them
وَطَرًا ؕnecessary (formalities)
وَكَانَAnd is
اَمْرُ(the) Command
اللّٰهِ(of) Allah
مَفْعُوْلًاaccomplished
۟(37)
مَاNot
كَانَ(there can) be
عَلَیupon
النَّبِیِّthe Prophet
مِنْany
حَرَجٍdiscomfort
فِیْمَاin what
فَرَضَAllah has imposed
اللّٰهُAllah has imposed
لَهٗ ؕon him
سُنَّةَ(That is the) Way
اللّٰهِ(of) Allah
فِیconcerning
الَّذِیْنَthose who
خَلَوْاpassed away
مِنْbefore
قَبْلُ ؕbefore
وَكَانَAnd is
اَمْرُ(the) Command
اللّٰهِ(of) Allah
قَدَرًاa decree
مَّقْدُوْرَاdestined
۟ؗۙ(38)
لَّذِیْنَThose who
یُبَلِّغُوْنَconvey
رِسٰلٰتِ(the) Messages
اللّٰهِ(of) Allah
وَیَخْشَوْنَهٗand fear Him
وَلَاand (do) not
یَخْشَوْنَfear
اَحَدًاanyone
اِلَّاexcept
اللّٰهَ ؕAllah
وَكَفٰیAnd sufficient is Allah
بِاللّٰهِAnd sufficient is Allah
حَسِیْبًا(as) a Reckoner
۟(39)
مَاNot
كَانَis
مُحَمَّدٌMuhammad
اَبَاۤ(the) father
اَحَدٍ(of) anyone
مِّنْof
رِّجَالِكُمْyour men
وَلٰكِنْbut
رَّسُوْلَ(he is the) Messenger
اللّٰهِ(of) Allah
وَخَاتَمَand Seal
النَّبِیّٖنَ ؕ(of) the Prophets
وَكَانَAnd Allah is
اللّٰهُAnd Allah is
بِكُلِّof every
شَیْءٍthing
عَلِیْمًاAll-Knower
۟۠(40)
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُواO you who believe
اذْكُرُواRemember
اللّٰهَAllah
ذِكْرًا(with) remembrance
كَثِیْرًاmuch
۟ۙ(41)
وَّسَبِّحُوْهُAnd glorify Him
بُكْرَةًmorning
وَّاَصِیْلًاand evening
۟(42)
هُوَHe
الَّذِیْ(is) the One Who
یُصَلِّیْsends His blessings
عَلَیْكُمْupon you
وَمَلٰٓىِٕكَتُهٗand His Angels
لِیُخْرِجَكُمْso that He may bring you out
مِّنَfrom
الظُّلُمٰتِthe darkness[es]
اِلَیto
النُّوْرِ ؕthe light
وَكَانَAnd He is
بِالْمُؤْمِنِیْنَto the believers
رَحِیْمًاMerciful
۟(43)
Surah 33. Al-Ahzab - Page 423 - Juz 22
تَحِیَّتُهُمْTheir greetings
یَوْمَ(on the) Day
یَلْقَوْنَهٗthey will meet Him
سَلٰمٌ ۚۖ(will be), "Peace
وَّاَعَدَّand He has prepared
لَهُمْfor them
اَجْرًاa reward
كَرِیْمًاnoble
۟(44)
یٰۤاَیُّهَاO Prophet
النَّبِیُّO Prophet
اِنَّاۤIndeed, We
اَرْسَلْنٰكَhave sent you
شَاهِدًا(as) a witness
وَّمُبَشِّرًاand a bearer of glad tidings
وَّنَذِیْرًاand (as) a warner
۟ۙ(45)
وَّدَاعِیًاAnd as one who invites
اِلَیto
اللّٰهِAllah
بِاِذْنِهٖby His permission
وَسِرَاجًاand (as) a lamp
مُّنِیْرًاilluminating
۟(46)
وَبَشِّرِAnd give glad tidings
الْمُؤْمِنِیْنَ(to) the believers
بِاَنَّthat
لَهُمْfor them
مِّنَ(is) from
اللّٰهِAllah
فَضْلًاa Bounty
كَبِیْرًاgreat
۟(47)
وَلَاAnd (do) not
تُطِعِobey
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
وَالْمُنٰفِقِیْنَand the hypocrites
وَدَعْand disregard
اَذٰىهُمْtheir harm
وَتَوَكَّلْand put your trust
عَلَیin
اللّٰهِ ؕAllah
وَكَفٰیAnd sufficient is Allah
بِاللّٰهِAnd sufficient is Allah
وَكِیْلًا(as) a Trustee
۟(48)
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُوْۤاO you who believe
اِذَاWhen
نَكَحْتُمُyou marry
الْمُؤْمِنٰتِbelieving women
ثُمَّand then
طَلَّقْتُمُوْهُنَّdivorce them
مِنْbefore
قَبْلِbefore
اَنْ[that]
تَمَسُّوْهُنَّyou have touched them
فَمَاthen not
لَكُمْfor you
عَلَیْهِنَّon them
مِنْany
عِدَّةٍwaiting period
تَعْتَدُّوْنَهَا ۚ(to) count concerning them
فَمَتِّعُوْهُنَّSo provide for them
وَسَرِّحُوْهُنَّand release them
سَرَاحًا(with) a release
جَمِیْلًاgood
۟(49)
یٰۤاَیُّهَاO Prophet
النَّبِیُّO Prophet
اِنَّاۤIndeed, We
اَحْلَلْنَا[We] have made lawful
لَكَto you
اَزْوَاجَكَyour wives
الّٰتِیْۤ(to) whom
اٰتَیْتَyou have given
اُجُوْرَهُنَّtheir bridal money
وَمَاand whom
مَلَكَتْyou rightfully possess
یَمِیْنُكَyou rightfully possess
مِمَّاۤfrom those (whom)
اَفَآءَAllah has given
اللّٰهُAllah has given
عَلَیْكَto you
وَبَنٰتِand (the) daughters
عَمِّكَ(of) your paternal uncles
وَبَنٰتِand (the) daughters
عَمّٰتِكَ(of) your paternal aunts
وَبَنٰتِand (the) daughters
خَالِكَ(of) your maternal uncles
وَبَنٰتِand (the) daughters
خٰلٰتِكَ(of) your maternal aunts
الّٰتِیْwho
هَاجَرْنَemigrated
مَعَكَ ؗwith you
وَامْرَاَةًand a woman
مُّؤْمِنَةًbelieving
اِنْif
وَّهَبَتْshe gives
نَفْسَهَاherself
لِلنَّبِیِّto the Prophet
اِنْif
اَرَادَwishes
النَّبِیُّthe Prophet
اَنْto
یَّسْتَنْكِحَهَا ۗmarry her
خَالِصَةًonly
لَّكَfor you
مِنْexcluding
دُوْنِexcluding
الْمُؤْمِنِیْنَ ؕthe believers
قَدْCertainly
عَلِمْنَاWe know
مَاwhat
فَرَضْنَاWe have made obligatory
عَلَیْهِمْupon them
فِیْۤconcerning
اَزْوَاجِهِمْtheir wives
وَمَاand whom
مَلَكَتْthey rightfully possess
اَیْمَانُهُمْthey rightfully possess
لِكَیْلَاthat not
یَكُوْنَshould be
عَلَیْكَon you
حَرَجٌ ؕany discomfort
وَكَانَAnd Allah is
اللّٰهُAnd Allah is
غَفُوْرًاOft-Forgiving
رَّحِیْمًاMost Merciful
۟(50)
Surah 33. Al-Ahzab - Page 424 - Juz 22
تُرْجِیْYou may defer
مَنْwhom
تَشَآءُyou will
مِنْهُنَّof them
وَتُـْٔوِیْۤor you may take
اِلَیْكَto yourself
مَنْwhom
تَشَآءُ ؕyou will
وَمَنِAnd whoever
ابْتَغَیْتَyou desire
مِمَّنْof those whom
عَزَلْتَyou (had) set aside
فَلَاthen (there is) no
جُنَاحَblame
عَلَیْكَ ؕupon you
ذٰلِكَThat
اَدْنٰۤی(is) more suitable
اَنْthat
تَقَرَّmay be cooled
اَعْیُنُهُنَّtheir eyes
وَلَاand not
یَحْزَنَّthey grieve
وَیَرْضَیْنَand they may be pleased
بِمَاۤwith what
اٰتَیْتَهُنَّyou have given them
كُلُّهُنَّ ؕall of them
وَاللّٰهُAnd Allah
یَعْلَمُknows
مَاwhat
فِیْ(is) in
قُلُوْبِكُمْ ؕyour hearts
وَكَانَAnd Allah is
اللّٰهُAnd Allah is
عَلِیْمًاAll-Knower
حَلِیْمًاMost Forbearing
۟(51)
لَا(It is) not
یَحِلُّlawful
لَكَfor you
النِّسَآءُ(to marry) women
مِنْafter (this)
بَعْدُafter (this)
وَلَاۤand not
اَنْto
تَبَدَّلَexchange
بِهِنَّthem
مِنْfor
اَزْوَاجٍ(other) wives
وَّلَوْeven if
اَعْجَبَكَpleases you
حُسْنُهُنَّtheir beauty
اِلَّاexcept
مَاwhom
مَلَكَتْyou rightfully possess
یَمِیْنُكَ ؕyou rightfully possess
وَكَانَAnd Allah is
اللّٰهُAnd Allah is
عَلٰیover
كُلِّall
شَیْءٍthings
رَّقِیْبًاan Observer
۟۠(52)
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُوْاO you who believe
لَا(Do) not
تَدْخُلُوْاenter
بُیُوْتَ(the) houses
النَّبِیِّ(of) the Prophet
اِلَّاۤexcept
اَنْwhen
یُّؤْذَنَpermission is given
لَكُمْto you
اِلٰیfor
طَعَامٍa meal
غَیْرَwithout
نٰظِرِیْنَawaiting
اِنٰىهُ ۙits preparation
وَلٰكِنْBut
اِذَاwhen
دُعِیْتُمْyou are invited
فَادْخُلُوْاthen enter
فَاِذَاand when
طَعِمْتُمْyou have eaten
فَانْتَشِرُوْاthen disperse
وَلَاand not
مُسْتَاْنِسِیْنَseeking to remain
لِحَدِیْثٍ ؕfor a conversation
اِنَّIndeed
ذٰلِكُمْthat
كَانَwas
یُؤْذِیtroubling
النَّبِیَّthe Prophet
فَیَسْتَحْیٖand he is shy
مِنْكُمْ ؗof (dismissing) you
وَاللّٰهُBut Allah
لَاis not shy
یَسْتَحْیٖis not shy
مِنَof
الْحَقِّ ؕthe truth
وَاِذَاAnd when
سَاَلْتُمُوْهُنَّyou ask them
مَتَاعًا(for) anything
فَسْـَٔلُوْهُنَّthen ask them
مِنْfrom
وَّرَآءِbehind
حِجَابٍ ؕa screen
ذٰلِكُمْThat
اَطْهَرُ(is) purer
لِقُلُوْبِكُمْfor your hearts
وَقُلُوْبِهِنَّ ؕand their hearts
وَمَاAnd not
كَانَis
لَكُمْfor you
اَنْthat
تُؤْذُوْاyou trouble
رَسُوْلَ(the) Messenger
اللّٰهِ(of) Allah
وَلَاۤand not
اَنْthat
تَنْكِحُوْۤاyou should marry
اَزْوَاجَهٗhis wives
مِنْafter him
بَعْدِهٖۤafter him
اَبَدًا ؕever
اِنَّIndeed
ذٰلِكُمْthat
كَانَis
عِنْدَnear
اللّٰهِAllah
عَظِیْمًاan enormity
۟(53)
اِنْWhether
تُبْدُوْاyou reveal
شَیْـًٔاa thing
اَوْor
تُخْفُوْهُconceal it
فَاِنَّindeed
اللّٰهَAllah
كَانَis
بِكُلِّof all
شَیْءٍthings
عَلِیْمًاAll-Knower
۟(54)
Surah 33. Al-Ahzab - Page 425 - Juz 22
لَا(There is) no
جُنَاحَblame
عَلَیْهِنَّupon them
فِیْۤconcerning
اٰبَآىِٕهِنَّtheir fathers
وَلَاۤand not
اَبْنَآىِٕهِنَّtheir sons
وَلَاۤand not
اِخْوَانِهِنَّtheir brothers
وَلَاۤand not
اَبْنَآءِsons
اِخْوَانِهِنَّ(of) their brothers
وَلَاۤand not
اَبْنَآءِsons
اَخَوٰتِهِنَّ(of) their sisters
وَلَاand not
نِسَآىِٕهِنَّtheir women
وَلَاand not
مَاwhat
مَلَكَتْthey rightfully possess
اَیْمَانُهُنَّ ۚthey rightfully possess
وَاتَّقِیْنَAnd fear
اللّٰهَ ؕAllah
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
كَانَis
عَلٰیover
كُلِّall
شَیْءٍthings
شَهِیْدًاa Witness
۟(55)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
وَمَلٰٓىِٕكَتَهٗand His Angels
یُصَلُّوْنَsend blessings
عَلَیupon
النَّبِیِّ ؕthe Prophet
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُوْاO you who believe
صَلُّوْاSend blessings
عَلَیْهِon him
وَسَلِّمُوْاand greet him
تَسْلِیْمًا(with) greetings
۟(56)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
یُؤْذُوْنَannoy
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗand His Messenger
لَعَنَهُمُAllah has cursed them
اللّٰهُAllah has cursed them
فِیin
الدُّنْیَاthe world
وَالْاٰخِرَةِand the Hereafter
وَاَعَدَّand prepared
لَهُمْfor them
عَذَابًاa punishment
مُّهِیْنًاhumiliating
۟(57)
وَالَّذِیْنَAnd those who
یُؤْذُوْنَharm
الْمُؤْمِنِیْنَthe believing men
وَالْمُؤْمِنٰتِand the believing women
بِغَیْرِfor other than
مَاwhat
اكْتَسَبُوْاthey have earned
فَقَدِthen certainly
احْتَمَلُوْاthey bear
بُهْتَانًاfalse accusation
وَّاِثْمًاand sin
مُّبِیْنًاmanifest
۟۠(58)
یٰۤاَیُّهَاO Prophet
النَّبِیُّO Prophet
قُلْSay
لِّاَزْوَاجِكَto your wives
وَبَنٰتِكَand your daughters
وَنِسَآءِand (the) women
الْمُؤْمِنِیْنَ(of) the believers
یُدْنِیْنَto draw
عَلَیْهِنَّover themselves
مِنْ[of]
جَلَابِیْبِهِنَّ ؕtheir outer garments
ذٰلِكَThat
اَدْنٰۤی(is) more suitable
اَنْthat
یُّعْرَفْنَthey should be known
فَلَاand not
یُؤْذَیْنَ ؕharmed
وَكَانَAnd is
اللّٰهُAllah
غَفُوْرًاOft-Forgiving
رَّحِیْمًاMost Merciful
۟(59)
لَىِٕنْIf
لَّمْ(do) not
یَنْتَهِcease
الْمُنٰفِقُوْنَthe hypocrites
وَالَّذِیْنَand those who
فِیْin
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
مَّرَضٌ(is) a disease
وَّالْمُرْجِفُوْنَand those who spread rumors
فِیin
الْمَدِیْنَةِthe city
لَنُغْرِیَنَّكَWe will let you overpower them
بِهِمْWe will let you overpower them
ثُمَّthen
لَاnot
یُجَاوِرُوْنَكَthey will remain your neighbors
فِیْهَاۤtherein
اِلَّاexcept
قَلِیْلًا(for) a little
۟(60)
مَّلْعُوْنِیْنَ ۛۚAccursed
اَیْنَمَاwherever
ثُقِفُوْۤاthey are found
اُخِذُوْاthey are seized
وَقُتِّلُوْاand massacred completely
تَقْتِیْلًاand massacred completely
۟(61)
سُنَّةَ(Such is the) Way
اللّٰهِ(of) Allah
فِیwith
الَّذِیْنَthose who
خَلَوْاpassed away
مِنْbefore
قَبْلُ ۚbefore
وَلَنْand never
تَجِدَyou will find
لِسُنَّةِin (the) Way
اللّٰهِ(of) Allah
تَبْدِیْلًاany change
۟(62)
Surah 33. Al-Ahzab - Page 426 - Juz 22
یَسْـَٔلُكَAsk you
النَّاسُthe people
عَنِabout
السَّاعَةِ ؕthe Hour
قُلْSay
اِنَّمَاOnly
عِلْمُهَاits knowledge
عِنْدَ(is) with
اللّٰهِ ؕAllah
وَمَاAnd what
یُدْرِیْكَwill make you know
لَعَلَّPerhaps
السَّاعَةَthe Hour
تَكُوْنُis
قَرِیْبًاnear
۟(63)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَعَنَhas cursed
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
وَاَعَدَّand has prepared
لَهُمْfor them
سَعِیْرًاa Blaze
۟ۙ(64)
خٰلِدِیْنَAbiding
فِیْهَاۤtherein
اَبَدًا ۚforever
لَاnot
یَجِدُوْنَthey will find
وَلِیًّاany protector
وَّلَاand not
نَصِیْرًاany helper
۟ۚ(65)
یَوْمَ(The) Day
تُقَلَّبُwill be turned about
وُجُوْهُهُمْtheir faces
فِیin
النَّارِthe Fire
یَقُوْلُوْنَthey will say
یٰلَیْتَنَاۤO we wish
اَطَعْنَاwe (had) obeyed
اللّٰهَAllah
وَاَطَعْنَاand obeyed
الرَّسُوْلَاthe Messenger
۟(66)
وَقَالُوْاAnd they will say
رَبَّنَاۤOur Lord
اِنَّاۤIndeed, we
اَطَعْنَا[we] obeyed
سَادَتَنَاour chiefs
وَكُبَرَآءَنَاand our great men
فَاَضَلُّوْنَاand they misled us
السَّبِیْلَا(from) the Way
۟(67)
رَبَّنَاۤOur Lord
اٰتِهِمْGive them
ضِعْفَیْنِdouble
مِنَ[of]
الْعَذَابِpunishment
وَالْعَنْهُمْand curse them
لَعْنًا(with) a curse
كَبِیْرًاgreat
۟۠(68)
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُوْاO you who believe
لَا(Do) not
تَكُوْنُوْاbe
كَالَّذِیْنَlike those who
اٰذَوْاabused
مُوْسٰیMusa
فَبَرَّاَهُthen Allah cleared him
اللّٰهُthen Allah cleared him
مِمَّاof what
قَالُوْا ؕthey said
وَكَانَAnd he was
عِنْدَnear
اللّٰهِAllah
وَجِیْهًاhonorable
۟ؕ(69)
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُواO you who believe
اتَّقُواFear
اللّٰهَAllah
وَقُوْلُوْاand speak
قَوْلًاa word
سَدِیْدًاright
۟ۙ(70)
یُّصْلِحْHe will amend
لَكُمْfor you
اَعْمَالَكُمْyour deeds
وَیَغْفِرْand forgive
لَكُمْfor you
ذُنُوْبَكُمْ ؕyour sins
وَمَنْAnd whoever
یُّطِعِobeys
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗand His Messenger
فَقَدْcertainly
فَازَhas attained
فَوْزًاan attainment
عَظِیْمًاgreat
۟(71)
اِنَّاIndeed, We
عَرَضْنَا[We] offered
الْاَمَانَةَthe Trust
عَلَیto
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِand the earth
وَالْجِبَالِand the mountains
فَاَبَیْنَbut they refused
اَنْto
یَّحْمِلْنَهَاbear it
وَاَشْفَقْنَand they feared
مِنْهَاfrom it
وَحَمَلَهَاbut bore it
الْاِنْسَانُ ؕthe man
اِنَّهٗIndeed, he
كَانَwas
ظَلُوْمًاunjust
جَهُوْلًاignorant
۟ۙ(72)
لِّیُعَذِّبَSo that Allah may punish
اللّٰهُSo that Allah may punish
الْمُنٰفِقِیْنَthe hypocrite men
وَالْمُنٰفِقٰتِand the hypocrite women
وَالْمُشْرِكِیْنَand the polytheist men
وَالْمُشْرِكٰتِand the polytheist women
وَیَتُوْبَand Allah will turn (in Mercy)
اللّٰهُand Allah will turn (in Mercy)
عَلَیto
الْمُؤْمِنِیْنَthe believing men
وَالْمُؤْمِنٰتِ ؕand the believing women
وَكَانَAnd Allah is
اللّٰهُAnd Allah is
غَفُوْرًاOft-Forgiving
رَّحِیْمًاMost Merciful
۟۠(73)
Surah 33. Al-Ahzab - Page 427 - Juz 22
Surah 34. Saba (Sheba) V54
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
اَلْحَمْدُAll praises
لِلّٰهِ(be) to Allah
الَّذِیْthe One to Whom belongs
لَهٗthe One to Whom belongs
مَاwhatever
فِی(is) in
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَمَاand whatever
فِی(is) in
الْاَرْضِthe earth
وَلَهُand for Him
الْحَمْدُ(are) all praises
فِیin
الْاٰخِرَةِ ؕthe Hereafter
وَهُوَAnd He
الْحَكِیْمُ(is) the All-Wise
الْخَبِیْرُthe All-Aware
۟(1)
یَعْلَمُHe knows
مَاwhat
یَلِجُpenetrates
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَمَاand what
یَخْرُجُcomes out
مِنْهَاfrom it
وَمَاand what
یَنْزِلُdescends
مِنَfrom
السَّمَآءِthe heaven
وَمَاand what
یَعْرُجُascends
فِیْهَا ؕtherein
وَهُوَAnd He
الرَّحِیْمُ(is) the Most Merciful
الْغَفُوْرُthe Oft-Forgiving
۟(2)
وَقَالَBut say
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
لَاNot
تَاْتِیْنَاwill come to us
السَّاعَةُ ؕthe Hour
قُلْSay
بَلٰیNay
وَرَبِّیْby my Lord
لَتَاْتِیَنَّكُمْ ۙsurely it will come to you
عٰلِمِ(He is the) Knower
الْغَیْبِ ۚ(of) the unseen
لَاNot
یَعْزُبُescapes
عَنْهُfrom Him
مِثْقَالُ(the) weight
ذَرَّةٍ(of) an atom
فِیin
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَلَاand not
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَلَاۤand not
اَصْغَرُsmaller
مِنْthan
ذٰلِكَthat
وَلَاۤand not
اَكْبَرُgreater
اِلَّاbut
فِیْ(is) in
كِتٰبٍa Record
مُّبِیْنٍClear
۟ۗۙ(3)
لِّیَجْزِیَThat He may reward
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِ ؕrighteous deeds
اُولٰٓىِٕكَThose
لَهُمْfor them
مَّغْفِرَةٌ(will be) forgiveness
وَّرِزْقٌand a provision
كَرِیْمٌnoble
۟(4)
وَالَّذِیْنَBut those who
سَعَوْstrive
فِیْۤagainst
اٰیٰتِنَاOur Verses
مُعٰجِزِیْنَ(to) cause failure
اُولٰٓىِٕكَthose
لَهُمْfor them
عَذَابٌ(is) a punishment
مِّنْof
رِّجْزٍfoul nature
اَلِیْمٌpainful
۟(5)
وَیَرَیAnd see
الَّذِیْنَthose who
اُوْتُواhave been given
الْعِلْمَthe knowledge
الَّذِیْۤ(that) what
اُنْزِلَis revealed
اِلَیْكَto you
مِنْfrom
رَّبِّكَyour Lord
هُوَ[it]
الْحَقَّ ۙ(is) the Truth
وَیَهْدِیْۤand it guides
اِلٰیto
صِرَاطِ(the) Path
الْعَزِیْزِ(of) the All-Mighty
الْحَمِیْدِthe Praiseworthy
۟(6)
وَقَالَBut say
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
هَلْShall
نَدُلُّكُمْwe direct you
عَلٰیto
رَجُلٍa man
یُّنَبِّئُكُمْwho informs you
اِذَاwhen
مُزِّقْتُمْyou have disintegrated
كُلَّ(in) total
مُمَزَّقٍ ۙdisintegration
اِنَّكُمْindeed you
لَفِیْsurely (will be) in
خَلْقٍa creation
جَدِیْدٍnew
۟ۚ(7)
Surah 34. Saba - Page 428 - Juz 22
اَفْتَرٰیHas he invented
عَلَیabout
اللّٰهِAllah
كَذِبًاa lie
اَمْor
بِهٖin him
جِنَّةٌ ؕ(is) madness
بَلِNay
الَّذِیْنَthose who
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِالْاٰخِرَةِin the Hereafter
فِی(will be) in
الْعَذَابِthe punishment
وَالضَّلٰلِand error
الْبَعِیْدِfar
۟(8)
اَفَلَمْThen, do not
یَرَوْاthey see
اِلٰیtowards
مَاwhat
بَیْنَ(is) before them
اَیْدِیْهِمْ(is) before them
وَمَاand what
خَلْفَهُمْ(is) behind them
مِّنَof
السَّمَآءِthe heaven
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
اِنْIf
نَّشَاْWe will
نَخْسِفْWe (could) cause to swallow them
بِهِمُWe (could) cause to swallow them
الْاَرْضَthe earth
اَوْor
نُسْقِطْcause to fall
عَلَیْهِمْupon them
كِسَفًاfragments
مِّنَfrom
السَّمَآءِ ؕthe sky
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیَةًsurely, is a Sign
لِّكُلِّfor every
عَبْدٍslave
مُّنِیْبٍwho turns (to Allah)
۟۠(9)
وَلَقَدْAnd certainly
اٰتَیْنَاWe gave
دَاوٗدَDawood
مِنَّاfrom Us
فَضْلًا ؕBounty
یٰجِبَالُO mountains
اَوِّبِیْRepeat praises
مَعَهٗwith him
وَالطَّیْرَ ۚand the birds
وَاَلَنَّاAnd We made pliable
لَهُfor him
الْحَدِیْدَ[the] iron
۟ۙ(10)
اَنِThat
اعْمَلْmake
سٰبِغٰتٍfull coats of mail
وَّقَدِّرْand measure precisely
فِی[of]
السَّرْدِthe links (of armor)
وَاعْمَلُوْاand work
صَالِحًا ؕrighteousness
اِنِّیْIndeed, I Am
بِمَاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
بَصِیْرٌAll-Seer
۟(11)
وَلِسُلَیْمٰنَAnd to Sulaiman
الرِّیْحَthe wind
غُدُوُّهَاits morning course
شَهْرٌ(was) a month
وَّرَوَاحُهَاand its afternoon course
شَهْرٌ ۚ(was) a month
وَاَسَلْنَاand We caused to flow
لَهٗfor him
عَیْنَa spring
الْقِطْرِ ؕ(of) molten copper
وَمِنَAnd [of]
الْجِنِّthe jinn
مَنْwho
یَّعْمَلُworked
بَیْنَbefore him
یَدَیْهِbefore him
بِاِذْنِby the permission
رَبِّهٖ ؕ(of) his Lord
وَمَنْAnd whoever
یَّزِغْdeviated
مِنْهُمْamong them
عَنْfrom
اَمْرِنَاOur Command
نُذِقْهُWe will make him taste
مِنْof
عَذَابِ(the) punishment
السَّعِیْرِ(of) the Blaze
۟(12)
یَعْمَلُوْنَThey worked
لَهٗfor him
مَاwhat
یَشَآءُhe willed
مِنْof
مَّحَارِیْبَelevated chambers
وَتَمَاثِیْلَand statues
وَجِفَانٍand bowls
كَالْجَوَابِlike reservoirs
وَقُدُوْرٍand cooking-pots
رّٰسِیٰتٍ ؕfixed
اِعْمَلُوْۤاWork
اٰلَO family
دَاوٗدَ(of) Dawood
شُكْرًا ؕ(in) gratitude
وَقَلِیْلٌBut few
مِّنْof
عِبَادِیَMy slaves
الشَّكُوْرُ(are) grateful
۟(13)
فَلَمَّاThen when
قَضَیْنَاWe decreed
عَلَیْهِfor him
الْمَوْتَthe death
مَاnot
دَلَّهُمْindicated to them
عَلٰی[on]
مَوْتِهٖۤhis death
اِلَّاexcept
دَآبَّةُa creature
الْاَرْضِ(of) the earth
تَاْكُلُeating
مِنْسَاَتَهٗ ۚhis staff
فَلَمَّاBut when
خَرَّhe fell down
تَبَیَّنَتِbecame clear
الْجِنُّ(to) the jinn
اَنْthat
لَّوْif
كَانُوْاthey had
یَعْلَمُوْنَknown
الْغَیْبَthe unseen
مَاnot
لَبِثُوْاthey (would have) remained
فِیin
الْعَذَابِthe punishment
الْمُهِیْنِhumiliating
۟ؕ(14)
Surah 34. Saba - Page 429 - Juz 22
لَقَدْCertainly
كَانَ(there) was
لِسَبَاٍfor Saba
فِیْin
مَسْكَنِهِمْtheir dwelling place
اٰیَةٌ ۚa sign:
جَنَّتٰنِTwo gardens
عَنْon
یَّمِیْنٍ(the) right
وَّشِمَالٍ ؕ۬and (on the) left
كُلُوْاEat
مِنْfrom
رِّزْقِ(the) provision
رَبِّكُمْ(of) your Lord
وَاشْكُرُوْاand be grateful
لَهٗ ؕto Him
بَلْدَةٌA land
طَیِّبَةٌgood
وَّرَبٌّand a Lord
غَفُوْرٌOft-Forgiving
۟(15)
فَاَعْرَضُوْاBut they turned away
فَاَرْسَلْنَاso We sent
عَلَیْهِمْupon them
سَیْلَ(the) flood
الْعَرِمِ(of) the dam
وَبَدَّلْنٰهُمْand We changed for them
بِجَنَّتَیْهِمْtheir two gardens
جَنَّتَیْنِ(with) two gardens
ذَوَاتَیْproducing fruit
اُكُلٍproducing fruit
خَمْطٍbitter
وَّاَثْلٍand tamarisks
وَّشَیْءٍand (some)thing
مِّنْof
سِدْرٍlote trees
قَلِیْلٍfew
۟(16)
ذٰلِكَThat
جَزَیْنٰهُمْWe recompensed them
بِمَاbecause
كَفَرُوْا ؕthey disbelieved
وَهَلْAnd not
نُجٰزِیْۤWe recompense
اِلَّاexcept
الْكَفُوْرَthe ungrateful
۟(17)
وَجَعَلْنَاAnd We made
بَیْنَهُمْbetween them
وَبَیْنَand between
الْقُرَیthe towns
الَّتِیْwhich
بٰرَكْنَاWe had blessed
فِیْهَاin it
قُرًیtowns
ظَاهِرَةًvisible
وَّقَدَّرْنَاAnd We determined
فِیْهَاbetween them
السَّیْرَ ؕthe journey
سِیْرُوْاTravel
فِیْهَاbetween them
لَیَالِیَ(by) night
وَاَیَّامًاand (by) day
اٰمِنِیْنَsafely
۟(18)
فَقَالُوْاBut they said
رَبَّنَاOur Lord
بٰعِدْlengthen (the distance)
بَیْنَbetween
اَسْفَارِنَاour journeys
وَظَلَمُوْۤاAnd they wronged
اَنْفُسَهُمْthemselves
فَجَعَلْنٰهُمْso We made them
اَحَادِیْثَnarrations
وَمَزَّقْنٰهُمْand We dispersed them
كُلَّ(in) a total
مُمَزَّقٍ ؕdispersion
اِنَّIndeed
فِیْin
ذٰلِكَthat
لَاٰیٰتٍsurely (are) Signs
لِّكُلِّfor everyone
صَبَّارٍpatient
شَكُوْرٍ(and) grateful
۟(19)
وَلَقَدْAnd certainly
صَدَّقَfound true
عَلَیْهِمْabout them
اِبْلِیْسُIblis
ظَنَّهٗhis assumption
فَاتَّبَعُوْهُso they followed him
اِلَّاexcept
فَرِیْقًاa group
مِّنَof
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟(20)
وَمَاAnd not
كَانَwas
لَهٗfor him
عَلَیْهِمْover them
مِّنْany
سُلْطٰنٍauthority
اِلَّاexcept
لِنَعْلَمَthat We (might) make evident
مَنْwho
یُّؤْمِنُbelieves
بِالْاٰخِرَةِin the Hereafter
مِمَّنْfrom (one) who
هُوَ[he]
مِنْهَاabout it
فِیْ(is) in
شَكٍّ ؕdoubt
وَرَبُّكَAnd your Lord
عَلٰیover
كُلِّall
شَیْءٍthings
حَفِیْظٌ(is) a Guardian
۟۠(21)
قُلِSay
ادْعُواCall upon
الَّذِیْنَthose whom
زَعَمْتُمْyou claim
مِّنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِ ۚAllah
لَاNot
یَمْلِكُوْنَthey possess
مِثْقَالَ(the) weight
ذَرَّةٍ(of) an atom
فِیin
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَلَاand not
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَمَاand not
لَهُمْfor them
فِیْهِمَاin both of them
مِنْany
شِرْكٍpartnership
وَّمَاand not
لَهٗfor Him
مِنْهُمْfrom them
مِّنْany
ظَهِیْرٍsupporter
۟(22)
Surah 34. Saba - Page 430 - Juz 22
وَلَاAnd not
تَنْفَعُbenefits
الشَّفَاعَةُthe intercession
عِنْدَهٗۤwith Him
اِلَّاexcept
لِمَنْfor (one) whom
اَذِنَHe permits
لَهٗ ؕfor him
حَتّٰۤیUntil
اِذَاwhen
فُزِّعَfear is removed
عَنْon
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
قَالُوْاthey will say
مَاذَا ۙWhat is that
قَالَyour Lord has said
رَبُّكُمْ ؕyour Lord has said
قَالُواThey will say
الْحَقَّ ۚThe truth
وَهُوَAnd He
الْعَلِیُّ(is) the Most High
الْكَبِیْرُthe Most Great
۟(23)
قُلْSay
مَنْWho
یَّرْزُقُكُمْprovides (for) you
مِّنَfrom
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
قُلِSay
اللّٰهُ ۙAllah
وَاِنَّاۤAnd indeed, we
اَوْor
اِیَّاكُمْyou
لَعَلٰی(are) surely upon
هُدًیguidance
اَوْor
فِیْin
ضَلٰلٍerror
مُّبِیْنٍclear
۟(24)
قُلْSay
لَّاNot
تُسْـَٔلُوْنَyou will be asked
عَمَّاۤabout what
اَجْرَمْنَاsins we committed
وَلَاand not
نُسْـَٔلُwe will be asked
عَمَّاabout what
تَعْمَلُوْنَyou do
۟(25)
قُلْSay
یَجْمَعُWill gather
بَیْنَنَاus together
رَبُّنَاour Lord
ثُمَّthen
یَفْتَحُHe will judge
بَیْنَنَاbetween us
بِالْحَقِّ ؕin truth
وَهُوَAnd He
الْفَتَّاحُ(is) the Judge
الْعَلِیْمُthe All-Knowing
۟(26)
قُلْSay
اَرُوْنِیَShow me
الَّذِیْنَthose whom
اَلْحَقْتُمْyou have joined
بِهٖwith Him
شُرَكَآءَ(as) partners
كَلَّا ؕBy no means
بَلْNay
هُوَHe
اللّٰهُ(is) Allah
الْعَزِیْزُthe All-Mighty
الْحَكِیْمُthe All-Wise
۟(27)
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنٰكَWe have sent you
اِلَّاexcept
كَآفَّةًcomprehensively
لِّلنَّاسِto mankind
بَشِیْرًا(as) a giver of glad tidings
وَّنَذِیْرًاand (as) a warner
وَّلٰكِنَّBut
اَكْثَرَmost
النَّاسِ[the] people
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟(28)
وَیَقُوْلُوْنَAnd they say
مَتٰیWhen
هٰذَا(is) this
الْوَعْدُpromise
اِنْif
كُنْتُمْyou are
صٰدِقِیْنَtruthful
۟(29)
قُلْSay
لَّكُمْFor you
مِّیْعَادُ(is the) appointment
یَوْمٍ(of) a Day
لَّاnot
تَسْتَاْخِرُوْنَyou can postpone
عَنْهُ[of] it
سَاعَةً(for) an hour
وَّلَاand not
تَسْتَقْدِمُوْنَ(can) you precede (it)
۟۠(30)
وَقَالَAnd say
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
لَنْNever will
نُّؤْمِنَwe believe
بِهٰذَاin this
الْقُرْاٰنِQuran
وَلَاand not
بِالَّذِیْin (that) which
بَیْنَ(was) before it
یَدَیْهِ ؕ(was) before it
وَلَوْBut if
تَرٰۤیyou (could) see
اِذِwhen
الظّٰلِمُوْنَthe wrongdoers
مَوْقُوْفُوْنَwill be made to stand
عِنْدَbefore
رَبِّهِمْ ۖۚtheir Lord
یَرْجِعُwill throw back
بَعْضُهُمْsome of them
اِلٰیto
بَعْضِothers
لْقَوْلَ ۚthe word
یَقُوْلُWill say
الَّذِیْنَthose who
اسْتُضْعِفُوْاwere oppressed
لِلَّذِیْنَto those who
اسْتَكْبَرُوْاwere arrogant
لَوْلَاۤIf not
اَنْتُمْ(for) you
لَكُنَّاcertainly we (would) have been
مُؤْمِنِیْنَbelievers
۟(31)
Surah 34. Saba - Page 431 - Juz 22
قَالَWill say
الَّذِیْنَthose who
اسْتَكْبَرُوْاwere arrogant
لِلَّذِیْنَto those
اسْتُضْعِفُوْۤاwho were oppressed
اَنَحْنُDid we
صَدَدْنٰكُمْavert you
عَنِfrom
الْهُدٰیthe guidance
بَعْدَafter
اِذْwhen
جَآءَكُمْit had come to you
بَلْNay
كُنْتُمْyou were
مُّجْرِمِیْنَcriminals
۟(32)
وَقَالَAnd will say
الَّذِیْنَthose who
اسْتُضْعِفُوْاwere oppressed
لِلَّذِیْنَto those who
اسْتَكْبَرُوْاwere arrogant
بَلْNay
مَكْرُ(it was) a plot
الَّیْلِ(by) night
وَالنَّهَارِand (by) day
اِذْwhen
تَاْمُرُوْنَنَاۤyou were ordering us
اَنْthat
نَّكْفُرَwe disbelieve
بِاللّٰهِin Allah
وَنَجْعَلَand we set up
لَهٗۤfor Him
اَنْدَادًا ؕequals
وَاَسَرُّواBut they will conceal
النَّدَامَةَthe regret
لَمَّاwhen
رَاَوُاthey see
الْعَذَابَ ؕthe punishment
وَجَعَلْنَاAnd We will put
الْاَغْلٰلَshackles
فِیْۤon
اَعْنَاقِ(the) necks
الَّذِیْنَ(of) those who
كَفَرُوْا ؕdisbelieved
هَلْWill
یُجْزَوْنَthey be recompensed
اِلَّاexcept
مَا(for) what
كَانُوْاthey used to
یَعْمَلُوْنَdo
۟(33)
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنَاWe sent
فِیْto
قَرْیَةٍa town
مِّنْany
نَّذِیْرٍwarner
اِلَّاbut
قَالَsaid
مُتْرَفُوْهَاۤ ۙits wealthy ones
اِنَّاIndeed we
بِمَاۤin what
اُرْسِلْتُمْyou have been sent
بِهٖwith
كٰفِرُوْنَ(are) disbelievers
۟(34)
وَقَالُوْاAnd they say
نَحْنُWe
اَكْثَرُ(have) more
اَمْوَالًاwealth
وَّاَوْلَادًا ۙand children
وَّمَاand not
نَحْنُwe
بِمُعَذَّبِیْنَwill be punished
۟(35)
قُلْSay
اِنَّIndeed
رَبِّیْmy Lord
یَبْسُطُextends
الرِّزْقَthe provision
لِمَنْfor whom
یَّشَآءُHe wills
وَیَقْدِرُand restricts
وَلٰكِنَّbut
اَكْثَرَmost
النَّاسِ[the] people
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟۠(36)
وَمَاۤAnd not
اَمْوَالُكُمْyour wealth
وَلَاۤand not
اَوْلَادُكُمْyour children
بِالَّتِیْ[that]
تُقَرِّبُكُمْwill bring you close
عِنْدَنَاto Us
زُلْفٰۤی(in) position
اِلَّاbut
مَنْwhoever
اٰمَنَbelieves
وَعَمِلَand does
صَالِحًا ؗrighteousness
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
لَهُمْfor them
جَزَآءُ(will be) reward
الضِّعْفِtwo-fold
بِمَاfor what
عَمِلُوْاthey did
وَهُمْand they
فِی(will be) in
الْغُرُفٰتِthe high dwellings
اٰمِنُوْنَsecure
۟(37)
وَالَّذِیْنَAnd those who
یَسْعَوْنَstrive
فِیْۤagainst
اٰیٰتِنَاOur Verses
مُعٰجِزِیْنَ(to) cause failure
اُولٰٓىِٕكَthose
فِیinto
الْعَذَابِthe punishment
مُحْضَرُوْنَ(will be) brought
۟(38)
قُلْSay
اِنَّIndeed
رَبِّیْmy Lord
یَبْسُطُextends
الرِّزْقَthe provision
لِمَنْfor whom
یَّشَآءُHe wills
مِنْof
عِبَادِهٖHis slaves
وَیَقْدِرُand restricts
لَهٗ ؕfor him
وَمَاۤBut what
اَنْفَقْتُمْyou spend
مِّنْof
شَیْءٍanything
فَهُوَthen He
یُخْلِفُهٗ ۚwill compensate it
وَهُوَand He
خَیْرُ(is the) Best
الرّٰزِقِیْنَ(of) the Providers
۟(39)
Surah 34. Saba - Page 432 - Juz 22
وَیَوْمَAnd (the) Day
یَحْشُرُهُمْHe will gather them
جَمِیْعًاall
ثُمَّthen
یَقُوْلُHe will say
لِلْمَلٰٓىِٕكَةِto the Angels
اَهٰۤؤُلَآءِWere these you
اِیَّاكُمْWere these you
كَانُوْاthey were
یَعْبُدُوْنَworshipping
۟(40)
قَالُوْاThey will say
سُبْحٰنَكَGlory be to You
اَنْتَYou
وَلِیُّنَا(are) our Protector
مِنْnot them
دُوْنِهِمْ ۚnot them
بَلْNay
كَانُوْاthey used
یَعْبُدُوْنَ(to) worship
الْجِنَّ ۚthe jinn
اَكْثَرُهُمْmost of them
بِهِمْin them
مُّؤْمِنُوْنَ(were) believers
۟(41)
فَالْیَوْمَBut today
لَاnot
یَمْلِكُpossess power
بَعْضُكُمْsome of you
لِبَعْضٍon others
نَّفْعًاto benefit
وَّلَاand not
ضَرًّا ؕto harm
وَنَقُوْلُand We will say
لِلَّذِیْنَto those
ظَلَمُوْاwho wronged
ذُوْقُوْاTaste
عَذَابَ(the) punishment
النَّارِ(of) the Fire
الَّتِیْwhich
كُنْتُمْyou used
بِهَاto [it]
تُكَذِّبُوْنَdeny
۟(42)
وَاِذَاAnd when
تُتْلٰیare recited
عَلَیْهِمْto them
اٰیٰتُنَاOur Verses
بَیِّنٰتٍclear
قَالُوْاthey say
مَاNot
هٰذَاۤ(is) this
اِلَّاbut
رَجُلٌa man
یُّرِیْدُwho wishes
اَنْto
یَّصُدَّكُمْhinder you
عَمَّاfrom what
كَانَused
یَعْبُدُ(to) worship
اٰبَآؤُكُمْ ۚyour forefathers
وَقَالُوْاAnd they say
مَاNot
هٰذَاۤ(is) this
اِلَّاۤexcept
اِفْكٌa lie
مُّفْتَرًی ؕinvented
وَقَالَAnd said
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
لِلْحَقِّabout the truth
لَمَّاwhen
جَآءَهُمْ ۙit came to them
اِنْNot
هٰذَاۤ(is) this
اِلَّاexcept
سِحْرٌa magic
مُّبِیْنٌobvious
۟(43)
وَمَاۤAnd not
اٰتَیْنٰهُمْWe (had) given them
مِّنْany
كُتُبٍScriptures
یَّدْرُسُوْنَهَاwhich they could study
وَمَاۤand not
اَرْسَلْنَاۤWe sent
اِلَیْهِمْto them
قَبْلَكَbefore you
مِنْany
نَّذِیْرٍwarner
۟ؕ(44)
وَكَذَّبَAnd denied
الَّذِیْنَthose who
مِنْ(were) before them
قَبْلِهِمْ ۙ(were) before them
وَمَاand not
بَلَغُوْاthey have attained
مِعْشَارَa tenth
مَاۤ(of) what
اٰتَیْنٰهُمْWe (had) given them
فَكَذَّبُوْاBut they denied
رُسُلِیْ ۫My Messengers
فَكَیْفَso how
كَانَwas
نَكِیْرِMy rejection
۟۠(45)
قُلْSay
اِنَّمَاۤOnly
اَعِظُكُمْI advise you
بِوَاحِدَةٍ ۚfor one (thing)
اَنْthat
تَقُوْمُوْاyou stand
لِلّٰهِfor Allah
مَثْنٰی(in) pairs
وَفُرَادٰیand (as) individuals
ثُمَّthen
تَتَفَكَّرُوْا ۫reflect
مَاNot
بِصَاحِبِكُمْ(is in) your companion
مِّنْany
جِنَّةٍ ؕmadness
اِنْNot
هُوَhe
اِلَّا(is) except
نَذِیْرٌa warner
لَّكُمْfor you
بَیْنَbefore
یَدَیْbefore
عَذَابٍa punishment
شَدِیْدٍsevere
۟(46)
قُلْSay
مَاNot
سَاَلْتُكُمْI ask you
مِّنْfor
اَجْرٍany payment
فَهُوَbut it (is)
لَكُمْ ؕfor you
اِنْNot
اَجْرِیَ(is) my payment
اِلَّاbut
عَلَیfrom
اللّٰهِ ۚAllah
وَهُوَAnd He
عَلٰی(is) over
كُلِّall
شَیْءٍthings
شَهِیْدٌa Witness
۟(47)
قُلْSay
اِنَّIndeed
رَبِّیْmy Lord
یَقْذِفُprojects
بِالْحَقِّ ۚthe truth
عَلَّامُ(the) All-Knower
الْغُیُوْبِ(of) the unseen
۟(48)
Surah 34. Saba - Page 433 - Juz 22
قُلْSay
جَآءَHas come
الْحَقُّthe truth
وَمَاand not
یُبْدِئُ(can) originate
الْبَاطِلُthe falsehood
وَمَاand not
یُعِیْدُrepeat
۟(49)
قُلْSay
اِنْIf
ضَلَلْتُI err
فَاِنَّمَاۤthen only
اَضِلُّI will err
عَلٰیagainst
نَفْسِیْ ۚmyself
وَاِنِBut if
اهْتَدَیْتُI am guided
فَبِمَاthen it is by what
یُوْحِیْۤreveals
اِلَیَّto me
رَبِّیْ ؕmy Lord
اِنَّهٗIndeed, He
سَمِیْعٌ(is) All-Hearer
قَرِیْبٌEver-Near
۟(50)
وَلَوْAnd if
تَرٰۤیyou (could) see
اِذْwhen
فَزِعُوْاthey will be terrified
فَلَاbut (there will be) no
فَوْتَescape
وَاُخِذُوْاand they will be seized
مِنْfrom
مَّكَانٍa place
قَرِیْبٍnear
۟ۙ(51)
وَّقَالُوْۤاAnd they will say
اٰمَنَّاWe believe
بِهٖ ۚin it
وَاَنّٰیBut how
لَهُمُfor them
التَّنَاوُشُ(will be) the receiving
مِنْfrom
مَّكَانٍa place
بَعِیْدٍfar off
۟ۚۖ(52)
وَّقَدْAnd certainly
كَفَرُوْاthey disbelieved
بِهٖin it
مِنْbefore
قَبْلُ ۚbefore
وَیَقْذِفُوْنَAnd they utter conjectures
بِالْغَیْبِabout the unseen
مِنْfrom
مَّكَانٍa place
بَعِیْدٍfar off
۟(53)
وَحِیْلَAnd a barrier will be placed
بَیْنَهُمْbetween them
وَبَیْنَand between
مَاwhat
یَشْتَهُوْنَthey desire
كَمَاas
فُعِلَwas done
بِاَشْیَاعِهِمْwith their kind
مِّنْbefore
قَبْلُ ؕbefore
اِنَّهُمْIndeed, they
كَانُوْاwere
فِیْin
شَكٍّdoubt
مُّرِیْبٍdisquieting
۟۠(54)
Surah 35. Fatir (Originator) V45
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
اَلْحَمْدُAll praises
لِلّٰهِ(be) to Allah
فَاطِرِOriginator
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِand the earth
جَاعِلِ(Who) makes
الْمَلٰٓىِٕكَةِthe Angels
رُسُلًاmessengers
اُولِیْۤhaving wings
اَجْنِحَةٍhaving wings
مَّثْنٰیtwo
وَثُلٰثَor three
وَرُبٰعَ ؕor four
یَزِیْدُHe increases
فِیin
الْخَلْقِthe creation
مَاwhat
یَشَآءُ ؕHe wills
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَلٰی(is) on
كُلِّevery
شَیْءٍthing
قَدِیْرٌAll-Powerful
۟(1)
مَاWhat
یَفْتَحِAllah grants
اللّٰهُAllah grants
لِلنَّاسِto mankind
مِنْof
رَّحْمَةٍMercy
فَلَاthen none
مُمْسِكَ(can) withhold
لَهَا ۚit
وَمَاAnd what
یُمْسِكْ ۙHe withholds
فَلَاthen none
مُرْسِلَ(can) release
لَهٗit
مِنْthereafter
بَعْدِهٖ ؕthereafter
وَهُوَAnd He
الْعَزِیْزُ(is) the All-Mighty
الْحَكِیْمُthe All-Wise
۟(2)
یٰۤاَیُّهَاO
النَّاسُmankind
اذْكُرُوْاRemember
نِعْمَتَ(the) Favor
اللّٰهِ(of) Allah
عَلَیْكُمْ ؕupon you
هَلْIs
مِنْ(there) any
خَالِقٍcreator
غَیْرُother (than) Allah
اللّٰهِother (than) Allah
یَرْزُقُكُمْwho provides for you
مِّنَfrom
السَّمَآءِthe sky
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
لَاۤ(There is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاbut
هُوَ ۖؗHe
فَاَنّٰیThen, how
تُؤْفَكُوْنَ(are) you deluded
۟(3)
Surah 35. Fatir - Page 434 - Juz 22
وَاِنْAnd if
یُّكَذِّبُوْكَthey deny you
فَقَدْthen certainly
كُذِّبَتْwere denied
رُسُلٌMessengers
مِّنْbefore you
قَبْلِكَ ؕbefore you
وَاِلَیAnd to
اللّٰهِAllah
تُرْجَعُreturn
الْاُمُوْرُthe matters
۟(4)
یٰۤاَیُّهَاO
النَّاسُmankind
اِنَّIndeed
وَعْدَ(the) promise
اللّٰهِ(of) Allah
حَقٌّ(is) true
فَلَاSo (let) not
تَغُرَّنَّكُمُdeceive you
الْحَیٰوةُthe life
الدُّنْیَا ۥ(of) the world
وَلَاand (let) not
یَغُرَّنَّكُمْdeceive you
بِاللّٰهِabout Allah
الْغَرُوْرُthe Deceiver
۟(5)
اِنَّIndeed
الشَّیْطٰنَthe Shaitaan
لَكُمْ(is) to you
عَدُوٌّan enemy
فَاتَّخِذُوْهُso take him
عَدُوًّا ؕ(as) an enemy
اِنَّمَاOnly
یَدْعُوْاhe invites
حِزْبَهٗhis party
لِیَكُوْنُوْاthat they may be
مِنْamong
اَصْحٰبِ(the) companions
السَّعِیْرِ(of) the Blaze
۟ؕ(6)
اَلَّذِیْنَThose who
كَفَرُوْاdisbelieve
لَهُمْfor them
عَذَابٌ(will be) a punishment
شَدِیْدٌ ؕ۬severe
وَالَّذِیْنَand those
اٰمَنُوْاwho believe
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِrighteous deeds
لَهُمْfor them
مَّغْفِرَةٌ(will be) forgiveness
وَّاَجْرٌand a reward
كَبِیْرٌgreat
۟۠(7)
اَفَمَنْThen is (he) who
زُیِّنَis made fair-seeming
لَهٗto him
سُوْٓءُ(the) evil
عَمَلِهٖ(of) his deed
فَرَاٰهُso that he sees it
حَسَنًا ؕ(as) good
فَاِنَّFor indeed
اللّٰهَAllah
یُضِلُّlets go astray
مَنْwhom
یَّشَآءُHe wills
وَیَهْدِیْand guides
مَنْwhom
یَّشَآءُ ۖؗHe wills
فَلَاSo (let) not
تَذْهَبْgo out
نَفْسُكَyour soul
عَلَیْهِمْfor them
حَسَرٰتٍ ؕ(in) regrets
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَلِیْمٌۢ(is) All-Knower
بِمَاof what
یَصْنَعُوْنَthey do
۟(8)
وَاللّٰهُAnd Allah
الَّذِیْۤ(is) the One Who
اَرْسَلَsends
الرِّیٰحَthe winds
فَتُثِیْرُso that they raise
سَحَابًا(the) clouds
فَسُقْنٰهُand We drive them
اِلٰیto
بَلَدٍa land
مَّیِّتٍdead
فَاَحْیَیْنَاand We revive
بِهِtherewith
الْاَرْضَthe earth
بَعْدَafter
مَوْتِهَا ؕits death
كَذٰلِكَThus
النُّشُوْرُ(will be) the Resurrection
۟(9)
مَنْWhoever
كَانَ[is] desires
یُرِیْدُ[is] desires
الْعِزَّةَthe honor
فَلِلّٰهِthen for Allah
الْعِزَّةُ(is) the Honor
جَمِیْعًا ؕall
اِلَیْهِTo Him
یَصْعَدُascends
الْكَلِمُthe words
الطَّیِّبُgood
وَالْعَمَلُand the deed
الصَّالِحُrighteous
یَرْفَعُهٗ ؕraises it
وَالَّذِیْنَBut those who
یَمْكُرُوْنَplot
السَّیِّاٰتِthe evil
لَهُمْfor them
عَذَابٌ(is) a punishment
شَدِیْدٌ ؕsevere
وَمَكْرُand (the) plotting
اُولٰٓىِٕكَ(of) those
هُوَit
یَبُوْرُ(will) perish
۟(10)
وَاللّٰهُAnd Allah
خَلَقَكُمْcreated you
مِّنْfrom
تُرَابٍdust
ثُمَّthen
مِنْfrom
نُّطْفَةٍa semen-drop
ثُمَّthen
جَعَلَكُمْHe made you
اَزْوَاجًا ؕpairs
وَمَاAnd not
تَحْمِلُconceives
مِنْany
اُfemale
وَلَاand not
تَضَعُgives birth
اِلَّاexcept
بِعِلْمِهٖ ؕwith His knowledge
وَمَاAnd not
یُعَمَّرُis granted life
مِنْany
مُّعَمَّرٍaged person
وَّلَاand not
یُنْقَصُis lessened
مِنْfrom
عُمُرِهٖۤhis life
اِلَّاbut
فِیْ(is) in
كِتٰبٍ ؕa Register
اِنَّIndeed
ذٰلِكَthat
عَلَیfor
اللّٰهِAllah
یَسِیْرٌ(is) easy
۟(11)
Surah 35. Fatir - Page 435 - Juz 22
وَمَاAnd not
یَسْتَوِیare alike
الْبَحْرٰنِ ۖۗthe two seas
هٰذَاThis
عَذْبٌ(is) fresh
فُرَاتٌsweet
سَآىِٕغٌpleasant
شَرَابُهٗits drink
وَهٰذَاand this
مِلْحٌsalty
اُجَاجٌ ؕ(and) bitter
وَمِنْAnd from
كُلٍّeach
تَاْكُلُوْنَyou eat
لَحْمًاmeat
طَرِیًّاfresh
وَّتَسْتَخْرِجُوْنَand you extract
حِلْیَةًornaments
تَلْبَسُوْنَهَا ۚyou wear them
وَتَرَیand you see
الْفُلْكَthe ships
فِیْهِin it
مَوَاخِرَcleaving
لِتَبْتَغُوْاso that you may seek
مِنْof
فَضْلِهٖHis Bounty
وَلَعَلَّكُمْand that you may
تَشْكُرُوْنَbe grateful
۟(12)
یُوْلِجُHe causes to enter
الَّیْلَthe night
فِیin (to)
النَّهَارِthe day
وَیُوْلِجُand He causes to enter
النَّهَارَthe day
فِیin (to)
الَّیْلِ ۙthe night
وَسَخَّرَand He has subjected
الشَّمْسَthe sun
وَالْقَمَرَ ۖؗand the moon
كُلٌّeach
یَّجْرِیْrunning
لِاَجَلٍfor a term
مُّسَمًّی ؕappointed
ذٰلِكُمُThat (is)
اللّٰهُAllah
رَبُّكُمْyour Lord
لَهُfor Him
الْمُلْكُ ؕ(is) the Dominion
وَالَّذِیْنَAnd those whom
تَدْعُوْنَyou invoke
مِنْbesides Him
دُوْنِهٖbesides Him
مَاnot
یَمْلِكُوْنَthey possess
مِنْeven
قِطْمِیْرٍ(as much as) the membrane of a date-seed
۟ؕ(13)
اِنْIf
تَدْعُوْهُمْyou invoke them
لَاnot
یَسْمَعُوْاthey hear
دُعَآءَكُمْ ۚyour call
وَلَوْand if
سَمِعُوْاthey heard
مَاnot
اسْتَجَابُوْاthey (would) respond
لَكُمْ ؕto you
وَیَوْمَAnd (on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
یَكْفُرُوْنَthey will deny
بِشِرْكِكُمْ ؕyour association
وَلَاAnd none
یُنَبِّئُكَcan inform you
مِثْلُlike
خَبِیْرٍ(the) All-Aware
۟۠(14)
یٰۤاَیُّهَاO
النَّاسُmankind
اَنْتُمُYou
الْفُقَرَآءُ(are) those in need
اِلَیof
اللّٰهِ ۚAllah
وَاللّٰهُwhile Allah
هُوَHe
الْغَنِیُّ(is) Free of need
الْحَمِیْدُthe Praiseworthy
۟(15)
اِنْIf
یَّشَاْHe wills
یُذْهِبْكُمْHe (can) do away with you
وَیَاْتِand bring
بِخَلْقٍin a creation
جَدِیْدٍnew
۟ۚ(16)
وَمَاAnd not
ذٰلِكَthat
عَلَی(is) on
اللّٰهِAllah
بِعَزِیْزٍdifficult
۟(17)
وَلَاAnd not
تَزِرُwill bear
وَازِرَةٌbearer of burdens
وِّزْرَburden
اُخْرٰی ؕ(of) another
وَاِنْAnd if
تَدْعُcalls
مُثْقَلَةٌa heavily laden
اِلٰیto
حِمْلِهَا(carry) its load
لَاnot
یُحْمَلْwill be carried
مِنْهُof it
شَیْءٌanything
وَّلَوْeven if
كَانَhe be
ذَاnear of kin
قُرْبٰی ؕnear of kin
اِنَّمَاOnly
تُنْذِرُyou can warn
الَّذِیْنَthose who
یَخْشَوْنَfear
رَبَّهُمْtheir Lord
بِالْغَیْبِunseen
وَاَقَامُواand establish
الصَّلٰوةَ ؕthe prayer
وَمَنْAnd whoever
تَزَكّٰیpurifies himself
فَاِنَّمَاthen only
یَتَزَكّٰیhe purifies
لِنَفْسِهٖ ؕfor his own self
وَاِلَیAnd to
اللّٰهِAllah
الْمَصِیْرُ(is) the destination
۟(18)
Surah 35. Fatir - Page 436 - Juz 22
وَمَاAnd not
یَسْتَوِیequal
الْاَعْمٰی(are) the blind
وَالْبَصِیْرُand the seeing
۟ۙ(19)
وَلَاAnd not
الظُّلُمٰتُthe darkness[es]
وَلَاand not
النُّوْرُ[the] light
۟ۙ(20)
وَلَاAnd not
الظِّلُّthe shade
وَلَاand not
الْحَرُوْرُthe heat
۟ۚ(21)
وَمَاAnd not
یَسْتَوِیequal
الْاَحْیَآءُ(are) the living
وَلَاand not
الْاَمْوَاتُ ؕthe dead
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یُسْمِعُcauses to hear
مَنْwhom
یَّشَآءُ ۚHe wills
وَمَاۤand not
اَنْتَyou
بِمُسْمِعٍcan make hear
مَّنْ(those) who
فِی(are) in
الْقُبُوْرِthe graves
۟(22)
اِنْNot
اَنْتَyou (are)
اِلَّاbut
نَذِیْرٌa warner
۟(23)
اِنَّاۤIndeed, We
اَرْسَلْنٰكَ[We] have sent you
بِالْحَقِّwith the truth
بَشِیْرًا(as) a bearer of glad tidings
وَّنَذِیْرًا ؕand (as) a warner
وَاِنْAnd not
مِّنْ(was) any
اُمَّةٍnation
اِلَّاbut
خَلَاhad passed
فِیْهَاwithin it
نَذِیْرٌa warner
۟(24)
وَاِنْAnd if
یُّكَذِّبُوْكَthey deny you
فَقَدْthen certainly
كَذَّبَdenied
الَّذِیْنَthose who
مِنْ(were) before them
قَبْلِهِمْ ۚ(were) before them
جَآءَتْهُمْCame to them
رُسُلُهُمْtheir Messengers
بِالْبَیِّنٰتِwith clear signs
وَبِالزُّبُرِand with Scriptures
وَبِالْكِتٰبِand with the Book
الْمُنِیْرِ[the] enlightening
۟(25)
ثُمَّThen
اَخَذْتُI seized
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
فَكَیْفَand how
كَانَwas
نَكِیْرِMy rejection
۟۠(26)
اَلَمْDo not
تَرَyou see
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
اَنْزَلَsends down
مِنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءً ۚwater
فَاَخْرَجْنَاthen We bring forth
بِهٖtherewith
ثَمَرٰتٍfruits
مُّخْتَلِفًا(of) various
اَلْوَانُهَا ؕ[their] colors
وَمِنَAnd in
الْجِبَالِthe mountains
جُدَدٌ(are) tracts
بِیْضٌwhite
وَّحُمْرٌand red
مُّخْتَلِفٌ(of) various
اَلْوَانُهَا[their] colors
وَغَرَابِیْبُand intensely black
سُوْدٌand intensely black
۟(27)
وَمِنَAnd among
النَّاسِmen
وَالدَّوَآبِّand moving creatures
وَالْاَنْعَامِand the cattle
مُخْتَلِفٌ(are) various
اَلْوَانُهٗ[their] colors
كَذٰلِكَ ؕlikewise
اِنَّمَاOnly
یَخْشَیfear
اللّٰهَAllah
مِنْamong
عِبَادِهِHis slaves
الْعُلَمٰٓؤُا ؕthose who have knowledge
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَزِیْزٌ(is) All-Mighty
غَفُوْرٌOft-Forgiving
۟(28)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
یَتْلُوْنَrecite
كِتٰبَ(the) Book
اللّٰهِ(of) Allah
وَاَقَامُواand establish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَاَنْفَقُوْاand spend
مِمَّاout of what
رَزَقْنٰهُمْWe have provided them
سِرًّاsecretly
وَّعَلَانِیَةًand openly
یَّرْجُوْنَhope
تِجَارَةً(for) a commerce
لَّنْnever
تَبُوْرَit will perish
۟ۙ(29)
لِیُوَفِّیَهُمْThat He may give them in full
اُجُوْرَهُمْtheir rewards
وَیَزِیْدَهُمْand increase for them
مِّنْof
فَضْلِهٖ ؕHis Bounty
اِنَّهٗIndeed, He
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
شَكُوْرٌMost Appreciative
۟(30)
Surah 35. Fatir - Page 437 - Juz 22
وَالَّذِیْۤAnd (that) which
اَوْحَیْنَاۤWe have revealed
اِلَیْكَto you
مِنَof
الْكِتٰبِthe Book
هُوَit
الْحَقُّ(is) the truth
مُصَدِّقًاconfirming
لِّمَاwhat (was)
بَیْنَbefore it
یَدَیْهِ ؕbefore it
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
بِعِبَادِهٖof His slaves
لَخَبِیْرٌsurely, (is) All-Aware
بَصِیْرٌAll-Seer
۟(31)
ثُمَّThen
اَوْرَثْنَاWe caused to inherit
الْكِتٰبَthe Book
الَّذِیْنَthose whom
اصْطَفَیْنَاWe have chosen
مِنْof
عِبَادِنَا ۚOur slaves
فَمِنْهُمْand among them
ظَالِمٌ(is he) who wrongs
لِّنَفْسِهٖ ۚhimself
وَمِنْهُمْand among them
مُّقْتَصِدٌ ۚ(is he who is) moderate
وَمِنْهُمْand among them
سَابِقٌ(is he who is) foremost
بِالْخَیْرٰتِin good deeds
بِاِذْنِby permission
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
ذٰلِكَThat
هُوَis
الْفَضْلُthe Bounty
الْكَبِیْرُthe great
۟ؕ(32)
جَنّٰتُGardens
عَدْنٍ(of) Eternity
یَّدْخُلُوْنَهَاthey will enter them
یُحَلَّوْنَThey will be adorned
فِیْهَاtherein
مِنْwith
اَسَاوِرَbracelets
مِنْof
ذَهَبٍgold
وَّلُؤْلُؤًا ۚand pearls
وَلِبَاسُهُمْand their garments
فِیْهَاtherein
حَرِیْرٌ(will be of) silk
۟(33)
وَقَالُواAnd they (will) say
الْحَمْدُAll praises
لِلّٰهِ(be) to Allah
الَّذِیْۤthe One Who
اَذْهَبَ(has) removed
عَنَّاfrom us
الْحَزَنَ ؕthe sorrow
اِنَّIndeed
رَبَّنَاour Lord
لَغَفُوْرٌ(is) surely Oft-Forgiving
شَكُوْرُMost Appreciative
۟ۙ(34)
لَّذِیْۤThe One Who
اَحَلَّنَاhas settled us
دَارَ(in) a Home
الْمُقَامَةِ(of) Eternity
مِنْ(out) of
فَضْلِهٖ ۚHis Bounty
لَاNot
یَمَسُّنَاtouches us
فِیْهَاtherein
نَصَبٌany fatigue
وَّلَاand not
یَمَسُّنَاtouches
فِیْهَاtherein
لُغُوْبٌweariness
۟(35)
وَالَّذِیْنَAnd those who
كَفَرُوْاdisbelieve
لَهُمْfor them
نَارُ(will be the) Fire
جَهَنَّمَ ۚ(of) Hell
لَاNot
یُقْضٰیis decreed
عَلَیْهِمْfor them
فَیَمُوْتُوْاthat they die
وَلَاand not
یُخَفَّفُwill be lightened
عَنْهُمْfor them
مِّنْof
عَذَابِهَا ؕits torment
كَذٰلِكَThus
نَجْزِیْWe recompense
كُلَّevery
كَفُوْرٍungrateful one
۟ۚ(36)
وَهُمْAnd they
یَصْطَرِخُوْنَwill cry
فِیْهَا ۚtherein
رَبَّنَاۤOur Lord
اَخْرِجْنَاBring us out
نَعْمَلْwe will do
صَالِحًاrighteous (deeds)
غَیْرَother than
الَّذِیْ(that) which
كُنَّاwe used
نَعْمَلُ ؕ(to) do
اَوَلَمْDid not
نُعَمِّرْكُمْWe give you life long enough
مَّاthat
یَتَذَكَّرُ(would) receive admonition
فِیْهِtherein
مَنْwhoever
تَذَكَّرَreceives admonition
وَجَآءَكُمُAnd came to you
النَّذِیْرُ ؕthe warner
فَذُوْقُوْاSo taste
فَمَاthen not
لِلظّٰلِمِیْنَ(is) for the wrongdoers
مِنْany
نَّصِیْرٍhelper
۟۠(37)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عٰلِمُ(is the) Knower
غَیْبِ(of the) unseen
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
اِنَّهٗIndeed, He
عَلِیْمٌۢ(is the) All-Knower
بِذَاتِof what (is) in the breasts
الصُّدُوْرِof what (is) in the breasts
۟(38)
Surah 35. Fatir - Page 438 - Juz 22
هُوَHe
الَّذِیْ(is) the One Who
جَعَلَكُمْmade you
خَلٰٓىِٕفَsuccessors
فِیin
الْاَرْضِ ؕthe earth
فَمَنْAnd whoever
كَفَرَdisbelieves
فَعَلَیْهِthen upon him
كُفْرُهٗ ؕ(is) his disbelief
وَلَاAnd not
یَزِیْدُincrease
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
كُفْرُهُمْtheir disbelief
عِنْدَnear
رَبِّهِمْtheir Lord
اِلَّاexcept
مَقْتًا ۚ(in) hatred
وَلَاand not
یَزِیْدُincrease
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
كُفْرُهُمْtheir disbelief
اِلَّاexcept
خَسَارًا(in) loss
۟(39)
قُلْSay
اَرَءَیْتُمْHave you seen
شُرَكَآءَكُمُyour partners
الَّذِیْنَthose whom
تَدْعُوْنَyou call
مِنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِ ؕAllah
اَرُوْنِیْShow Me
مَاذَاwhat
خَلَقُوْاthey have created
مِنَfrom
الْاَرْضِthe earth
اَمْor
لَهُمْfor them
شِرْكٌ(is) a share
فِیin
السَّمٰوٰتِ ۚthe heavens
اَمْOr
اٰتَیْنٰهُمْhave We given them
كِتٰبًاa Book
فَهُمْso they
عَلٰی(are) on
بَیِّنَتٍa clear proof
مِّنْهُ ۚtherefrom
بَلْNay
اِنْnot
یَّعِدُpromise
الظّٰلِمُوْنَthe wrongdoers
بَعْضُهُمْsome of them
بَعْضًا(to) others
اِلَّاexcept
غُرُوْرًاdelusion
۟(40)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یُمْسِكُupholds
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
اَنْlest
تَزُوْلَا ۚ۬they cease
وَلَىِٕنْAnd if
زَالَتَاۤthey should cease
اِنْnot
اَمْسَكَهُمَاcan uphold them
مِنْany
اَحَدٍone
مِّنْafter Him
بَعْدِهٖ ؕafter Him
اِنَّهٗIndeed, He
كَانَis
حَلِیْمًاMost Forbearing
غَفُوْرًاOft-Forgiving
۟(41)
وَاَقْسَمُوْاAnd they swore
بِاللّٰهِby Allah
جَهْدَ(the) strongest
اَیْمَانِهِمْ(of) their oaths
لَىِٕنْthat if
جَآءَهُمْcame to them
نَذِیْرٌa warner
لَّیَكُوْنُنَّsurely, they would be
اَهْدٰیmore guided
مِنْthan
اِحْدَیany
الْاُمَمِ ۚ(of) the nations
فَلَمَّاBut when
جَآءَهُمْcame to them
نَذِیْرٌa warner
مَّاnot
زَادَهُمْit increased them
اِلَّاbut
نُفُوْرَا(in) aversion
۟ۙ(42)
سْتِكْبَارًا(Due to) arrogance
فِیin
الْاَرْضِthe land
وَمَكْرَand plotting
السَّیِّىءِ ؕ(of) the evil
وَلَاbut not
یَحِیْقُencompasses
الْمَكْرُthe plot
السَّیِّئُ(of) the evil
اِلَّاexcept
بِاَهْلِهٖ ؕits own people
فَهَلْThen do
یَنْظُرُوْنَthey wait
اِلَّاexcept
سُنَّتَ(the) way
الْاَوَّلِیْنَ ۚ(of) the former (people)
فَلَنْBut never
تَجِدَyou will find
لِسُنَّتِin (the) way
اللّٰهِ(of) Allah
تَبْدِیْلًا ۚ۬any change
وَلَنْand never
تَجِدَyou will find
لِسُنَّتِin (the) way
اللّٰهِ(of) Allah
تَحْوِیْلًاany alteration
۟(43)
اَوَلَمْHave they not
یَسِیْرُوْاtraveled
فِیin
الْاَرْضِthe land
فَیَنْظُرُوْاand seen
كَیْفَhow
كَانَwas
عَاقِبَةُ(the) end
الَّذِیْنَ(of) those who
مِنْ(were) before them
قَبْلِهِمْ(were) before them
وَكَانُوْۤاAnd they were
اَشَدَّstronger
مِنْهُمْthan them
قُوَّةً ؕ(in) power
وَمَاBut not
كَانَis
اللّٰهُAllah
لِیُعْجِزَهٗthat can escape (from) Him
مِنْany
شَیْءٍthing
فِیin
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَلَاand not
فِیin
الْاَرْضِ ؕthe earth
اِنَّهٗIndeed, He
كَانَis
عَلِیْمًاAll-Knower
قَدِیْرًاAll-Powerful
۟(44)
Surah 35. Fatir - Page 439 - Juz 22
وَلَوْAnd if
یُؤَاخِذُAllah (were to) punish
اللّٰهُAllah (were to) punish
النَّاسَthe people
بِمَاfor what
كَسَبُوْاthey have earned
مَاnot
تَرَكَHe would leave
عَلٰیon
ظَهْرِهَاits back
مِنْany
دَآبَّةٍcreature
وَّلٰكِنْBut
یُّؤَخِّرُهُمْHe gives them respite
اِلٰۤیtill
اَجَلٍa term
مُّسَمًّی ۚappointed
فَاِذَاAnd when
جَآءَcomes
اَجَلُهُمْtheir term
فَاِنَّthen indeed
اللّٰهَAllah
كَانَis
بِعِبَادِهٖof His slaves
بَصِیْرًاAll-Seer
۟۠(45)
Surah 36. Ya-Sin (Ya Sin) V83
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
یٰسٓYa Seen
۟ۚ(1)
وَالْقُرْاٰنِBy the Quran
الْحَكِیْمِthe Wise
۟ۙ(2)
اِنَّكَIndeed, you
لَمِنَ(are) among
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ۙ(3)
عَلٰیOn
صِرَاطٍa Path
مُّسْتَقِیْمٍStraight
۟ؕ(4)
تَنْزِیْلَA revelation
الْعَزِیْزِ(of) the All-Mighty
الرَّحِیْمِthe Most Merciful
۟ۙ(5)
لِتُنْذِرَThat you may warn
قَوْمًاa people
مَّاۤnot
اُنْذِرَwere warned
اٰبَآؤُهُمْtheir forefathers
فَهُمْso they
غٰفِلُوْنَ(are) heedless
۟(6)
لَقَدْCertainly
حَقَّ(has) proved true
الْقَوْلُthe word
عَلٰۤیupon
اَكْثَرِهِمْmost of them
فَهُمْso they
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
۟(7)
اِنَّاIndeed, We
جَعَلْنَا[We] have placed
فِیْۤon
اَعْنَاقِهِمْtheir necks
اَغْلٰلًاiron collars
فَهِیَand they
اِلَی(are up) to
الْاَذْقَانِthe chins
فَهُمْso they
مُّقْمَحُوْنَ(are with) heads raised up
۟(8)
وَجَعَلْنَاAnd We have made
مِنْbefore them
بَیْنِbefore them
اَیْدِیْهِمْbefore them
سَدًّاa barrier
وَّمِنْand behind them
خَلْفِهِمْand behind them
سَدًّاa barrier
فَاَغْشَیْنٰهُمْand We covered them
فَهُمْso they
لَا(do) not
یُبْصِرُوْنَsee
۟(9)
وَسَوَآءٌAnd it (is) same
عَلَیْهِمْto them
ءَاَنْذَرْتَهُمْwhether you warn them
اَمْor
لَمْ(do) not
تُنْذِرْهُمْwarn them
لَاnot
یُؤْمِنُوْنَthey will believe
۟(10)
اِنَّمَاOnly
تُنْذِرُyou (can) warn
مَنِ(him) who
اتَّبَعَfollows
الذِّكْرَthe Reminder
وَخَشِیَand fears
الرَّحْمٰنَthe Most Gracious
بِالْغَیْبِ ۚin the unseen
فَبَشِّرْهُSo give him glad tidings
بِمَغْفِرَةٍof forgiveness
وَّاَجْرٍand a reward
كَرِیْمٍnoble
۟(11)
اِنَّاIndeed, We
نَحْنُ[We]
نُحْیِ[We] give life
الْمَوْتٰی(to) the dead
وَنَكْتُبُand We record
مَاwhat
قَدَّمُوْاthey have sent before
وَاٰثَارَهُمْ ؔؕand their footprints
وَكُلَّand every
شَیْءٍthing
اَحْصَیْنٰهُWe have enumerated it
فِیْۤin
اِمَامٍa Register
مُّبِیْنٍclear
۟۠(12)
Surah 36. Ya-Sin - Page 440 - Juz 22
وَاضْرِبْAnd set forth
لَهُمْto them
مَّثَلًاan example
اَصْحٰبَ(of the) companions
الْقَرْیَةِ ۘ(of) the city
اِذْwhen
جَآءَهَاcame to it
الْمُرْسَلُوْنَthe Messengers
۟ۚ(13)
اِذْWhen
اَرْسَلْنَاۤWe sent
اِلَیْهِمُto them
اثْنَیْنِtwo (Messengers)
فَكَذَّبُوْهُمَاbut they denied both of them
فَعَزَّزْنَاso We strengthened them
بِثَالِثٍwith a third
فَقَالُوْۤاand they said
اِنَّاۤIndeed, We
اِلَیْكُمْto you
مُّرْسَلُوْنَ(are) Messengers
۟(14)
قَالُوْاThey said
مَاۤNot
اَنْتُمْyou
اِلَّا(are) but
بَشَرٌhuman beings
مِّثْلُنَا ۙlike us
وَمَاۤand not
اَنْزَلَhas revealed
الرَّحْمٰنُthe Most Gracious
مِنْany
شَیْءٍ ۙthing
اِنْNot
اَنْتُمْyou
اِلَّا(are) but
تَكْذِبُوْنَlying
۟(15)
قَالُوْاThey said
رَبُّنَاOur Lord
یَعْلَمُknows
اِنَّاۤthat we
اِلَیْكُمْto you
لَمُرْسَلُوْنَ(are) surely Messengers
۟(16)
وَمَاAnd not
عَلَیْنَاۤ(is) on us
اِلَّاexcept
الْبَلٰغُthe conveyance
الْمُبِیْنُclear
۟(17)
قَالُوْۤاThey said
اِنَّاIndeed, we
تَطَیَّرْنَا[we] see an evil omen
بِكُمْ ۚfrom you
لَىِٕنْIf
لَّمْnot
تَنْتَهُوْاyou desist
لَنَرْجُمَنَّكُمْsurely, we will stone you
وَلَیَمَسَّنَّكُمْand surely will touch you
مِّنَّاfrom us
عَذَابٌa punishment
اَلِیْمٌpainful
۟(18)
قَالُوْاThey said
طَآىِٕرُكُمْYour evil omen
مَّعَكُمْ ؕ(be) with you
اَىِٕنْIs it because
ذُكِّرْتُمْ ؕyou are admonished
بَلْNay
اَنْتُمْyou
قَوْمٌ(are) a people
مُّسْرِفُوْنَtransgressing
۟(19)
وَجَآءَAnd came
مِنْfrom
اَقْصَا(the) farthest end
الْمَدِیْنَةِ(of) the city
رَجُلٌa man
یَّسْعٰیrunning
قَالَHe said
یٰقَوْمِO my People
اتَّبِعُواFollow
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ۙ(20)
اتَّبِعُوْاFollow
مَنْ(those) who
لَّا(do) not
یَسْـَٔلُكُمْask (of) you
اَجْرًاany payment
وَّهُمْand they
مُّهْتَدُوْنَ(are) rightly guided
۟(21)
وَمَاAnd what
لِیَ(is) for me
لَاۤ(that) not
اَعْبُدُI worship
الَّذِیْthe One Who
فَطَرَنِیْcreated me
وَاِلَیْهِand to Whom
تُرْجَعُوْنَyou will be returned
۟(22)
ءَاَتَّخِذُShould I take
مِنْbesides Him
دُوْنِهٖۤbesides Him
اٰلِهَةًgods
اِنْIf
یُّرِدْنِintends for me
الرَّحْمٰنُthe Most Gracious
بِضُرٍّany harm
لَّاnot
تُغْنِwill avail
عَنِّیْ[from] me
شَفَاعَتُهُمْtheir intercession
شَیْـًٔا(in) anything
وَّلَاand not
یُنْقِذُوْنِthey (can) save me
۟ۚ(23)
اِنِّیْۤIndeed, I
اِذًاthen
لَّفِیْsurely would be in
ضَلٰلٍan error
مُّبِیْنٍclear
۟(24)
اِنِّیْۤIndeed, I
اٰمَنْتُ[I] have believed
بِرَبِّكُمْin your Lord
فَاسْمَعُوْنِso listen to me
۟ؕ(25)
قِیْلَIt was said
ادْخُلِEnter
الْجَنَّةَ ؕParadise
قَالَHe said
یٰلَیْتَI wish
قَوْمِیْmy people
یَعْلَمُوْنَknew
۟ۙ(26)
بِمَاOf how
غَفَرَhas forgiven
لِیْme
رَبِّیْmy Lord
وَجَعَلَنِیْand placed me
مِنَamong
الْمُكْرَمِیْنَthe honored ones
۟(27)
Surah 36. Ya-Sin - Page 441 - Juz 22
وَمَاۤAnd not
اَنْزَلْنَاWe sent down
عَلٰیupon
قَوْمِهٖhis people
مِنْafter him
بَعْدِهٖafter him
مِنْany
جُنْدٍhost
مِّنَfrom
السَّمَآءِthe heaven
وَمَاand not
كُنَّاwere We
مُنْزِلِیْنَ(to) send down
۟(28)
اِنْNot
كَانَتْit was
اِلَّاbut
صَیْحَةًa shout
وَّاحِدَةًone
فَاِذَاthen behold
هُمْThey
خٰمِدُوْنَ(were) extinguished
۟(29)
یٰحَسْرَةًAlas
عَلَیfor
الْعِبَادِ ؔۚthe servants
مَاNot
یَاْتِیْهِمْcame to them
مِّنْany
رَّسُوْلٍMessenger
اِلَّاbut
كَانُوْاthey did
بِهٖmock at him
یَسْتَهْزِءُوْنَmock at him
۟(30)
اَلَمْDo not
یَرَوْاthey see
كَمْhow many
اَهْلَكْنَاWe destroyed
قَبْلَهُمْbefore them
مِّنَof
الْقُرُوْنِthe generations
اَنَّهُمْThat they
اِلَیْهِمْto them
لَاwill not return
یَرْجِعُوْنَwill not return
۟ؕ(31)
وَاِنْAnd surely
كُلٌّall
لَّمَّاthen
جَمِیْعٌtogether
لَّدَیْنَاbefore Us
مُحْضَرُوْنَ(will be) brought
۟۠(32)
وَاٰیَةٌAnd a Sign
لَّهُمُfor them
الْاَرْضُ(is) the earth
الْمَیْتَةُ ۖۚdead
اَحْیَیْنٰهَاWe give it life
وَاَخْرَجْنَاand We bring forth
مِنْهَاfrom it
حَبًّاgrain
فَمِنْهُand from it
یَاْكُلُوْنَthey eat
۟(33)
وَجَعَلْنَاAnd We placed
فِیْهَاtherein
جَنّٰتٍgardens
مِّنْof
نَّخِیْلٍdate-palms
وَّاَعْنَابٍand grapevines
وَّفَجَّرْنَاand We caused to gush forth
فِیْهَاin it
مِنَof
الْعُیُوْنِthe springs
۟ۙ(34)
لِیَاْكُلُوْاThat they may eat
مِنْof
ثَمَرِهٖ ۙits fruit
وَمَاAnd not
عَمِلَتْهُmade it
اَیْدِیْهِمْ ؕtheir hands
اَفَلَاSo will not
یَشْكُرُوْنَthey be grateful
۟(35)
سُبْحٰنَGlory be
الَّذِیْ(to) the One Who
خَلَقَcreated
الْاَزْوَاجَ(in) pairs
كُلَّهَاall
مِمَّاof what
تُنْۢبِتُgrows
الْاَرْضُthe earth
وَمِنْand of
اَنْفُسِهِمْthemselves
وَمِمَّاand of what
لَاnot
یَعْلَمُوْنَthey know
۟(36)
وَاٰیَةٌAnd a Sign
لَّهُمُfor them
الَّیْلُ ۖۚ(is) the night
نَسْلَخُWe withdraw
مِنْهُfrom it
النَّهَارَthe day
فَاِذَاThen behold
هُمْThey
مُّظْلِمُوْنَ(are) those in darkness
۟ۙ(37)
وَالشَّمْسُAnd the sun
تَجْرِیْruns
لِمُسْتَقَرٍّto a term appointed
لَّهَا ؕfor it
ذٰلِكَThat
تَقْدِیْرُ(is the) Decree
الْعَزِیْزِ(of) the All-Mighty
الْعَلِیْمِthe All-Knowing
۟ؕ(38)
وَالْقَمَرَAnd the moon
قَدَّرْنٰهُWe have ordained for it
مَنَازِلَphases
حَتّٰیuntil
عَادَit returns
كَالْعُرْجُوْنِlike the date stalk
الْقَدِیْمِthe old
۟(39)
لَاNot
الشَّمْسُthe sun
یَنْۢبَغِیْis permitted
لَهَاۤfor it
اَنْthat
تُدْرِكَit overtakes
الْقَمَرَthe moon
وَلَاand not
الَّیْلُthe night
سَابِقُ(can) outstrip
النَّهَارِ ؕthe day
وَكُلٌّbut all
فِیْin
فَلَكٍan orbit
یَّسْبَحُوْنَthey are floating
۟(40)
Surah 36. Ya-Sin - Page 442 - Juz 23
وَاٰیَةٌAnd a Sign
لَّهُمْfor them
اَنَّا(is) that
حَمَلْنَاWe carried
ذُرِّیَّتَهُمْtheir offspring
فِیin
الْفُلْكِthe ship
الْمَشْحُوْنِladen
۟ۙ(41)
وَخَلَقْنَاAnd We created
لَهُمْfor them
مِّنْfrom
مِّثْلِهٖ(the) likes of it
مَاwhat
یَرْكَبُوْنَthey ride
۟(42)
وَاِنْAnd if
نَّشَاْWe will
نُغْرِقْهُمْWe could drown them
فَلَاthen not
صَرِیْخَ(would be) a responder to a cry
لَهُمْfor them
وَلَاand not
هُمْthey
یُنْقَذُوْنَwould be saved
۟ۙ(43)
اِلَّاExcept
رَحْمَةً(by) Mercy
مِّنَّاfrom Us
وَمَتَاعًاand provision
اِلٰیfor
حِیْنٍa time
۟(44)
وَاِذَاAnd when
قِیْلَit is said
لَهُمُto them
اتَّقُوْاFear
مَاwhat
بَیْنَ(is) before you
اَیْدِیْكُمْ(is) before you
وَمَاand what
خَلْفَكُمْ(is) behind you
لَعَلَّكُمْso that you may
تُرْحَمُوْنَreceive mercy
۟(45)
وَمَاAnd not
تَاْتِیْهِمْcomes to them
مِّنْof
اٰیَةٍa Sign
مِّنْfrom
اٰیٰتِ(the) Signs
رَبِّهِمْ(of) their Lord
اِلَّاbut
كَانُوْاthey
عَنْهَاfrom it
مُعْرِضِیْنَturn away
۟(46)
وَاِذَاAnd when
قِیْلَit is said
لَهُمْto them
اَنْفِقُوْاSpend
مِمَّاfrom what
رَزَقَكُمُ(has) provided you
اللّٰهُ ۙAllah
قَالَSaid
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
لِلَّذِیْنَto those who
اٰمَنُوْۤاbelieved
اَنُطْعِمُShould we feed
مَنْwhom
لَّوْif
یَشَآءُAllah willed
اللّٰهُAllah willed
اَطْعَمَهٗۤ ۖۗHe would have fed him
اِنْNot
اَنْتُمْ(are) you
اِلَّاexcept
فِیْin
ضَلٰلٍan error
مُّبِیْنٍclear
۟(47)
وَیَقُوْلُوْنَAnd they say
مَتٰیWhen (is)
هٰذَاthis
الْوَعْدُpromise
اِنْif
كُنْتُمْyou are
صٰدِقِیْنَtruthful
۟(48)
مَاNot
یَنْظُرُوْنَthey await
اِلَّاexcept
صَیْحَةًa shout
وَّاحِدَةًone
تَاْخُذُهُمْit will seize them
وَهُمْwhile they
یَخِصِّمُوْنَare disputing
۟(49)
فَلَاThen not
یَسْتَطِیْعُوْنَthey will be able
تَوْصِیَةً(to) make a will
وَّلَاۤand not
اِلٰۤیto
اَهْلِهِمْtheir people
یَرْجِعُوْنَthey (can) return
۟۠(50)
وَنُفِخَAnd will be blown
فِی[in]
الصُّوْرِthe trumpet
فَاِذَاand behold
هُمْThey
مِّنَfrom
الْاَجْدَاثِthe graves
اِلٰیto
رَبِّهِمْtheir Lord
یَنْسِلُوْنَ[they] will hasten
۟(51)
قَالُوْاThey [will] say
یٰوَیْلَنَاO woe to us
مَنْWho
بَعَثَنَاhas raised us
مِنْfrom
مَّرْقَدِنَا ؔٚۘour sleeping place
هٰذَاThis (is)
مَاWhat
وَعَدَ(had) promised
الرَّحْمٰنُthe Most Gracious
وَصَدَقَand told (the) truth
الْمُرْسَلُوْنَthe Messengers
۟(52)
اِنْNot
كَانَتْit will be
اِلَّاbut
صَیْحَةًa shout
وَّاحِدَةًsingle
فَاِذَاso behold
هُمْThey
جَمِیْعٌall
لَّدَیْنَاbefore Us
مُحْضَرُوْنَ(will be) brought
۟(53)
فَالْیَوْمَSo this Day
لَاnot
تُظْلَمُwill be wronged
نَفْسٌa soul
شَیْـًٔا(in) anything
وَّلَاand not
تُجْزَوْنَyou will be recompensed
اِلَّاexcept
مَا(for) what
كُنْتُمْyou used (to)
تَعْمَلُوْنَdo
۟(54)
Surah 36. Ya-Sin - Page 443 - Juz 23
اِنَّIndeed
اَصْحٰبَ(the) companions
الْجَنَّةِ(of) Paradise
الْیَوْمَthis Day
فِیْ[in]
شُغُلٍwill be occupied
فٰكِهُوْنَ(in) amusement
۟ۚ(55)
هُمْThey
وَاَزْوَاجُهُمْand their spouses
فِیْin
ظِلٰلٍshades
عَلَیon
الْاَرَآىِٕكِ[the] couches
مُتَّكِـُٔوْنَreclining
۟(56)
لَهُمْFor them
فِیْهَاtherein
فَاكِهَةٌ(are) fruits
وَّلَهُمْand for them
مَّا(is) whatever
یَدَّعُوْنَthey call for
۟ۚۖ(57)
سَلٰمٌ ۫Peace
قَوْلًاA word
مِّنْfrom
رَّبٍّa Lord
رَّحِیْمٍMost Merciful
۟(58)
وَامْتَازُواBut stand apart
الْیَوْمَtoday
اَیُّهَاO criminals
الْمُجْرِمُوْنَO criminals
۟(59)
اَلَمْDid not
اَعْهَدْI enjoin
اِلَیْكُمْupon you
یٰبَنِیْۤO Children of Adam
اٰدَمَO Children of Adam
اَنْThat
لَّا(do) not
تَعْبُدُواworship
الشَّیْطٰنَ ۚthe Shaitaan
اِنَّهٗindeed, he
لَكُمْ(is) for you
عَدُوٌّan enemy
مُّبِیْنٌclear
۟ۙ(60)
وَّاَنِAnd that
اعْبُدُوْنِیْ ؔؕyou worship Me
هٰذَاThis
صِرَاطٌ(is) a Path
مُّسْتَقِیْمٌStraight
۟(61)
وَلَقَدْAnd indeed
اَضَلَّhe led astray
مِنْكُمْfrom you
جِبِلًّاa multitude
كَثِیْرًا ؕgreat
اَفَلَمْThen did not
تَكُوْنُوْاyou
تَعْقِلُوْنَuse reason
۟(62)
هٰذِهٖThis (is)
جَهَنَّمُ(the) Hell
الَّتِیْwhich
كُنْتُمْyou were
تُوْعَدُوْنَpromised
۟(63)
اِصْلَوْهَاBurn therein
الْیَوْمَtoday
بِمَاbecause
كُنْتُمْyou used to
تَكْفُرُوْنَdisbelieve
۟(64)
اَلْیَوْمَThis Day
نَخْتِمُWe will seal
عَلٰۤی[on]
اَفْوَاهِهِمْtheir mouths
وَتُكَلِّمُنَاۤand will speak to Us
اَیْدِیْهِمْtheir hands
وَتَشْهَدُand will bear witness
اَرْجُلُهُمْtheir feet
بِمَاabout what
كَانُوْاthey used to
یَكْسِبُوْنَearn
۟(65)
وَلَوْAnd if
نَشَآءُWe willed
لَطَمَسْنَاWe (would have) surely obliterated
عَلٰۤی[over]
اَعْیُنِهِمْtheir eyes
فَاسْتَبَقُواthen they (would) race
الصِّرَاطَ(to find) the path
فَاَنّٰیthen how
یُبْصِرُوْنَ(could) they see
۟(66)
وَلَوْAnd if
نَشَآءُWe willed
لَمَسَخْنٰهُمْsurely, We (would have) transformed them
عَلٰیin
مَكَانَتِهِمْtheir places
فَمَاthen not
اسْتَطَاعُوْاthey would have been able
مُضِیًّاto proceed
وَّلَاand not
یَرْجِعُوْنَreturn
۟۠(67)
وَمَنْAnd (he) whom
نُّعَمِّرْهُWe grant him long life
نُنَكِّسْهُWe reverse him
فِیin
الْخَلْقِ ؕthe creation
اَفَلَاThen will not
یَعْقِلُوْنَthey use intellect
۟(68)
وَمَاAnd not
عَلَّمْنٰهُWe taught him
الشِّعْرَ[the] poetry
وَمَاand not
یَنْۢبَغِیْit is befitting
لَهٗ ؕfor him
اِنْNot
هُوَit
اِلَّا(is) except
ذِكْرٌa Reminder
وَّقُرْاٰنٌand a Quran
مُّبِیْنٌclear
۟ۙ(69)
لِّیُنْذِرَTo warn
مَنْ(him) who
كَانَis
حَیًّاalive
وَّیَحِقَّand may be proved true
الْقَوْلُthe Word
عَلَیagainst
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
۟(70)
Surah 36. Ya-Sin - Page 444 - Juz 23
اَوَلَمْDo not
یَرَوْاthey see
اَنَّاthat We
خَلَقْنَا[We] created
لَهُمْfor them
مِّمَّاfrom what
عَمِلَتْhave made
اَیْدِیْنَاۤOur hands
اَنْعَامًاcattle
فَهُمْthen they
لَهَا[for them]
مٰلِكُوْنَ(are the) owners
۟(71)
وَذَلَّلْنٰهَاAnd We have tamed them
لَهُمْfor them
فَمِنْهَاso some of them
رَكُوْبُهُمْthey ride them
وَمِنْهَاand some of them
یَاْكُلُوْنَthey eat
۟(72)
وَلَهُمْAnd for them
فِیْهَاtherein
مَنَافِعُ(are) benefits
وَمَشَارِبُ ؕand drinks
اَفَلَاso (will) not
یَشْكُرُوْنَthey give thanks
۟(73)
وَاتَّخَذُوْاBut they have taken
مِنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
اٰلِهَةًgods
لَّعَلَّهُمْthat they may
یُنْصَرُوْنَbe helped
۟ؕ(74)
لَاNot
یَسْتَطِیْعُوْنَthey are able
نَصْرَهُمْ ۙto help them
وَهُمْbut they
لَهُمْfor them
جُنْدٌ(are) hosts
مُّحْضَرُوْنَ(who will) be brought
۟(75)
فَلَاSo (let) not
یَحْزُنْكَgrieve you
قَوْلُهُمْ ۘtheir speech
اِنَّاIndeed, We
نَعْلَمُ[We] know
مَاwhat
یُسِرُّوْنَthey conceal
وَمَاand what
یُعْلِنُوْنَthey declare
۟(76)
اَوَلَمْDoes not
یَرَsee
الْاِنْسَانُ[the] man
اَنَّاthat We
خَلَقْنٰهُ[We] created him
مِنْfrom
نُّطْفَةٍa semen-drop
فَاِذَاThen behold
هُوَHe
خَصِیْمٌ(is) an opponent
مُّبِیْنٌclear
۟(77)
وَضَرَبَAnd he sets forth
لَنَاfor Us
مَثَلًاan example
وَّنَسِیَand forgets
خَلْقَهٗ ؕhis (own) creation
قَالَHe says
مَنْWho
یُّحْیِwill give life
الْعِظَامَ(to) the bones
وَهِیَwhile they
رَمِیْمٌ(are) decomposed
۟(78)
قُلْSay
یُحْیِیْهَاHe will give them life
الَّذِیْۤWho
اَنْشَاَهَاۤproduced them
اَوَّلَ(the) first
مَرَّةٍ ؕtime
وَهُوَand He
بِكُلِّ(is) of every
خَلْقٍcreation
عَلِیْمُAll-Knower
۟ۙ(79)
لَّذِیْThe One Who
جَعَلَmade
لَكُمْfor you
مِّنَfrom
الشَّجَرِthe tree
الْاَخْضَرِ[the] green
نَارًاfire
فَاِذَاۤand behold
اَنْتُمْYou
مِّنْهُfrom it
تُوْقِدُوْنَignite
۟(80)
اَوَلَیْسَIs it not
الَّذِیْ(He) Who
خَلَقَcreated
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
بِقٰدِرٍAble
عَلٰۤیto
اَنْ[that]
یَّخْلُقَcreate
مِثْلَهُمْ ؔؕ(the) like of them
بَلٰی ۗYes, indeed
وَهُوَand He
الْخَلّٰقُ(is) the Supreme Creator
الْعَلِیْمُthe All-Knower
۟(81)
اِنَّمَاۤOnly
اَمْرُهٗۤHis Command
اِذَاۤwhen
اَرَادَHe intends
شَیْـًٔاa thing
اَنْthat
یَّقُوْلَHe says
لَهٗto it
كُنْBe
فَیَكُوْنُand it is
۟(82)
فَسُبْحٰنَSo glory be
الَّذِیْ(to) the One who
بِیَدِهٖin Whose hand
مَلَكُوْتُis (the) dominion
كُلِّ(of) all
شَیْءٍthings
وَّاِلَیْهِand to Him
تُرْجَعُوْنَyou will be returned
۟۠(83)
Surah 36. Ya-Sin - Page 445 - Juz 23
Surah 37. As-Saffat (Those who set the Ranks)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
وَالصّٰٓفّٰتِBy those lined
صَفًّا(in) rows
۟ۙ(1)
فَالزّٰجِرٰتِAnd those who drive
زَجْرًاstrongly
۟ۙ(2)
فَالتّٰلِیٰتِAnd those who recite
ذِكْرًا(the) Message
۟ۙ(3)
اِنَّIndeed
اِلٰهَكُمْyour Lord
لَوَاحِدٌ(is) surely One
۟ؕ(4)
رَبُّLord
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِand the earth
وَمَاand what
بَیْنَهُمَا(is) between both of them
وَرَبُّand Lord
الْمَشَارِقِ(of) each point of sunrise
۟ؕ(5)
اِنَّاIndeed, We
زَیَّنَّا[We] adorned
السَّمَآءَthe sky
الدُّنْیَا[the world]
بِزِیْنَةِwith an adornment
لْكَوَاكِبِ(of) the stars
۟ۙ(6)
وَحِفْظًاAnd (to) guard
مِّنْagainst
كُلِّevery
شَیْطٰنٍdevil
مَّارِدٍrebellious
۟ۚ(7)
لَاNot
یَسَّمَّعُوْنَthey may listen
اِلَیto
الْمَلَاِthe assembly
الْاَعْلٰی[the] exalted
وَیُقْذَفُوْنَare pelted
مِنْfrom
كُلِّevery
جَانِبٍside
۟ۗۖ(8)
دُحُوْرًاRepelled
وَّلَهُمْand for them
عَذَابٌ(is) a punishment
وَّاصِبٌperpetual
۟ۙ(9)
اِلَّاExcept
مَنْ(him) who
خَطِفَsnatches
الْخَطْفَةَ(by) theft
فَاَتْبَعَهٗbut follows him
شِهَابٌa burning flame
ثَاقِبٌpiercing
۟(10)
فَاسْتَفْتِهِمْThen ask them
اَهُمْAre they
اَشَدُّa stronger
خَلْقًاcreation
اَمْor
مَّنْ(those) whom
خَلَقْنَا ؕWe have created
اِنَّاIndeed, We
خَلَقْنٰهُمْcreated them
مِّنْfrom
طِیْنٍa clay
لَّازِبٍsticky
۟(11)
بَلْNay
عَجِبْتَyou wonder
وَیَسْخَرُوْنَwhile they mock
۪۟(12)
وَاِذَاAnd when
ذُكِّرُوْاthey are reminded
لَاnot
یَذْكُرُوْنَthey receive admonition
۪۟(13)
وَاِذَاAnd when
رَاَوْاthey see
اٰیَةًa Sign
یَّسْتَسْخِرُوْنَthey mock
۪۟(14)
وَقَالُوْۤاAnd they say
اِنْNot
هٰذَاۤ(is) this
اِلَّاexcept
سِحْرٌa magic
مُّبِیْنٌclear
۟ۚۖ(15)
ءَاِذَاIs it when
مِتْنَاwe are dead
وَكُنَّاand have become
تُرَابًاdust
وَّعِظَامًاand bones
ءَاِنَّاshall we then
لَمَبْعُوْثُوْنَbe certainly resurrected
۟ۙ(16)
اَوَاٰبَآؤُنَاOr our fathers
الْاَوَّلُوْنَformer
۟ؕ(17)
قُلْSay
نَعَمْYes
وَاَنْتُمْand you
دَاخِرُوْنَ(will be) humiliated
۟ۚ(18)
فَاِنَّمَاThen only
هِیَit
زَجْرَةٌ(will be) a cry
وَّاحِدَةٌsingle
فَاِذَاthen, behold
هُمْThey
یَنْظُرُوْنَwill see
۟(19)
وَقَالُوْاAnd they will say
یٰوَیْلَنَاO woe to us
هٰذَاThis
یَوْمُ(is the) Day
الدِّیْنِ(of) the Recompense
۟(20)
هٰذَاThis
یَوْمُ(is the) Day
الْفَصْلِ(of) Judgment
الَّذِیْwhich
كُنْتُمْyou used to
بِهٖ[of it]
تُكَذِّبُوْنَdeny
۟۠(21)
اُحْشُرُواGather
الَّذِیْنَthose who
ظَلَمُوْاwronged
وَاَزْوَاجَهُمْand their kinds
وَمَاand what
كَانُوْاthey used (to)
یَعْبُدُوْنَworship
۟ۙ(22)
مِنْBesides
دُوْنِBesides
اللّٰهِAllah
فَاهْدُوْهُمْthen lead them
اِلٰیto
صِرَاطِ(the) Path
الْجَحِیْمِ(of) the Hellfire
۟(23)
وَقِفُوْهُمْAnd stop them
اِنَّهُمْindeed, they
مَّسْـُٔوْلُوْنَ(are) to be questioned
۟ۙ(24)
Surah 37. As-Saffat - Page 446 - Juz 23
مَاWhat
لَكُمْ(is) for you
لَا(Why) not
تَنَاصَرُوْنَyou help one another
۟(25)
بَلْNay
هُمُthey
الْیَوْمَ(on) that Day
مُسْتَسْلِمُوْنَ(will) surrender
۟(26)
وَاَقْبَلَAnd will approach
بَعْضُهُمْsome of them
عَلٰیto
بَعْضٍothers
یَّتَسَآءَلُوْنَquestioning one another
۟(27)
قَالُوْۤاThey will say
اِنَّكُمْIndeed, you
كُنْتُمْ[you] used (to)
تَاْتُوْنَنَاcome (to) us
عَنِfrom
الْیَمِیْنِthe right
۟(28)
قَالُوْاThey will say
بَلْNay
لَّمْnot
تَكُوْنُوْاyou were
مُؤْمِنِیْنَbelievers
۟ۚ(29)
وَمَاAnd not
كَانَwas
لَنَاfor us
عَلَیْكُمْover you
مِّنْany
سُلْطٰنٍ ۚauthority
بَلْNay
كُنْتُمْyou were
قَوْمًاa people
طٰغِیْنَtransgressing
۟(30)
فَحَقَّSo has been proved true
عَلَیْنَاagainst us
قَوْلُ(the) Word
رَبِّنَاۤ ۖۗ(of) our Lord
اِنَّاindeed, we
لَذَآىِٕقُوْنَ(will) certainly taste
۟(31)
فَاَغْوَیْنٰكُمْSo we led you astray
اِنَّاindeed, we
كُنَّاwere
غٰوِیْنَastray
۟(32)
فَاِنَّهُمْThen indeed, they
یَوْمَىِٕذٍthat Day
فِیin
الْعَذَابِthe punishment
مُشْتَرِكُوْنَ(will be) sharers
۟(33)
اِنَّاIndeed, We
كَذٰلِكَthus
نَفْعَلُWe deal
بِالْمُجْرِمِیْنَwith the criminals
۟(34)
اِنَّهُمْIndeed, they
كَانُوْۤاwere
اِذَاwhen
قِیْلَit was said
لَهُمْto them
لَاۤ(There is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاexcept
اللّٰهُAllah
یَسْتَكْبِرُوْنَwere arrogant
۟ۙ(35)
وَیَقُوْلُوْنَAnd they say
اَىِٕنَّاAre we
لَتَارِكُوْۤاto leave
اٰلِهَتِنَاour gods
لِشَاعِرٍfor a poet
مَّجْنُوْنٍmad
۟ؕ(36)
بَلْNay
جَآءَhe has brought
بِالْحَقِّthe truth
وَصَدَّقَand confirmed
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟(37)
اِنَّكُمْIndeed, you
لَذَآىِٕقُوا(will) surely taste
الْعَذَابِthe punishment
الْاَلِیْمِpainful
۟ۚ(38)
وَمَاAnd not
تُجْزَوْنَyou will be recompensed
اِلَّاexcept
مَاwhat
كُنْتُمْyou used to
تَعْمَلُوْنَdo
۟ۙ(39)
اِلَّاExcept
عِبَادَ(the) slaves
اللّٰهِ(of) Allah
الْمُخْلَصِیْنَthe chosen ones
۟(40)
اُولٰٓىِٕكَThose
لَهُمْfor them
رِزْقٌ(will be) a provision
مَّعْلُوْمٌdetermined
۟ۙ(41)
فَوَاكِهُ ۚFruits
وَهُمْand they
مُّكْرَمُوْنَ(will) be honored
۟ۙ(42)
فِیْIn
جَنّٰتِGardens
النَّعِیْمِ(of) Delight
۟ۙ(43)
عَلٰیOn
سُرُرٍthrones
مُّتَقٰبِلِیْنَfacing each other
۟(44)
یُطَافُWill be circulated
عَلَیْهِمْamong them
بِكَاْسٍa cup
مِّنْfrom
مَّعِیْنٍa flowing spring
۟ۙ(45)
بَیْضَآءَWhite
لَذَّةٍdelicious
لِّلشّٰرِبِیْنَfor the drinkers
۟ۚۖ(46)
لَاNot
فِیْهَاin it
غَوْلٌ(is) bad effect
وَّلَاand not
هُمْthey
عَنْهَاfrom it
یُنْزَفُوْنَwill be intoxicated
۟(47)
وَعِنْدَهُمْAnd with them
قٰصِرٰتُ(will be) companions of modest gaze
الطَّرْفِ(will be) companions of modest gaze
عِیْنٌ(having) beautiful eyes
۟ۙ(48)
كَاَنَّهُنَّAs if they were
بَیْضٌeggs
مَّكْنُوْنٌwell protected
۟(49)
فَاَقْبَلَAnd (will) approach
بَعْضُهُمْsome of them
عَلٰیto
بَعْضٍothers
یَّتَسَآءَلُوْنَquestioning one another
۟(50)
قَالَWill say
قَآىِٕلٌa speaker
مِّنْهُمْamong them
اِنِّیْIndeed, I
كَانَhad
لِیْfor me
قَرِیْنٌa companion
۟ۙ(51)
Surah 37. As-Saffat - Page 447 - Juz 23
یَّقُوْلُWho (would) say
اَىِٕنَّكَAre you indeed
لَمِنَsurely of
الْمُصَدِّقِیْنَthose who believe
۟(52)
ءَاِذَاIs (it) when
مِتْنَاwe have died
وَكُنَّاand become
تُرَابًاdust
وَّعِظَامًاand bones
ءَاِنَّاwill we
لَمَدِیْنُوْنَsurely be brought to Judgment
۟(53)
قَالَHe (will) say
هَلْWill
اَنْتُمْyou
مُّطَّلِعُوْنَbe looking
۟(54)
فَاطَّلَعَThen he (will) look
فَرَاٰهُand see him
فِیْin
سَوَآءِ(the) midst
الْجَحِیْمِ(of) the Hellfire
۟(55)
قَالَHe (will) say
تَاللّٰهِBy Allah
اِنْverily
كِدْتَّyou almost
لَتُرْدِیْنِruined me
۟ۙ(56)
وَلَوْلَاAnd if not
نِعْمَةُ(for the) Grace
رَبِّیْ(of) my Lord
لَكُنْتُcertainly, I (would) have been
مِنَamong
الْمُحْضَرِیْنَthose brought
۟(57)
اَفَمَاThen are not
نَحْنُwe
بِمَیِّتِیْنَ(to) die
۟ۙ(58)
اِلَّاExcept
مَوْتَتَنَاour death
الْاُوْلٰیthe first
وَمَاand not
نَحْنُwe
بِمُعَذَّبِیْنَwill be punished
۟(59)
اِنَّIndeed
هٰذَاthis
لَهُوَsurely
الْفَوْزُ(is) the attainment
الْعَظِیْمُgreat
۟(60)
لِمِثْلِFor (the) like
هٰذَا(of) this
فَلْیَعْمَلِlet work
الْعٰمِلُوْنَthe workers
۟(61)
اَذٰلِكَIs that
خَیْرٌbetter
نُّزُلًا(as) hospitality
اَمْor
شَجَرَةُ(the) tree
الزَّقُّوْمِ(of) Zaqqum
۟(62)
اِنَّاIndeed, We
جَعَلْنٰهَا[We] have made it
فِتْنَةًa trial
لِّلظّٰلِمِیْنَfor the wrongdoers
۟(63)
اِنَّهَاIndeed, it
شَجَرَةٌ(is) a tree
تَخْرُجُthat grows
فِیْۤin
اَصْلِ(the) bottom
الْجَحِیْمِ(of) the Hellfire
۟ۙ(64)
طَلْعُهَاIts emerging fruit
كَاَنَّهٗ(is) as if it
رُءُوْسُ(was) heads
الشَّیٰطِیْنِ(of) the devils
۟(65)
فَاِنَّهُمْAnd indeed, they
لَاٰكِلُوْنَ(will) surely eat
مِنْهَاfrom it
فَمَالِـُٔوْنَand fill
مِنْهَاwith it
الْبُطُوْنَ(their) bellies
۟ؕ(66)
ثُمَّThen
اِنَّindeed
لَهُمْfor them
عَلَیْهَاin it
لَشَوْبًا(is) a mixture
مِّنْof
حَمِیْمٍboiling water
۟ۚ(67)
ثُمَّThen
اِنَّindeed
مَرْجِعَهُمْtheir return
لَاۡاِلَی(will) surely be to
الْجَحِیْمِthe Hellfire
۟(68)
اِنَّهُمْIndeed, they
اَلْفَوْاfound
اٰبَآءَهُمْtheir fathers
ضَآلِّیْنَastray
۟ۙ(69)
فَهُمْSo they
عَلٰۤیon
اٰثٰرِهِمْtheir footsteps
یُهْرَعُوْنَthey hastened
۟(70)
وَلَقَدْAnd verily
ضَلَّwent astray
قَبْلَهُمْbefore them
اَكْثَرُmost
الْاَوَّلِیْنَ(of) the former (people)
۟ۙ(71)
وَلَقَدْAnd verily
اَرْسَلْنَاWe sent
فِیْهِمْamong them
مُّنْذِرِیْنَwarners
۟(72)
فَانْظُرْThen see
كَیْفَhow
كَانَwas
عَاقِبَةُ(the) end
الْمُنْذَرِیْنَ(of) those who were warned
۟ۙ(73)
اِلَّاExcept
عِبَادَ(the) slaves
اللّٰهِ(of) Allah
الْمُخْلَصِیْنَthe chosen ones
۟۠(74)
وَلَقَدْAnd verily
نَادٰىنَاcalled Us
نُوْحٌNuh
فَلَنِعْمَand Best
الْمُجِیْبُوْنَ(are We as) Responders
۟ؗۖ(75)
وَنَجَّیْنٰهُAnd We saved him
وَاَهْلَهٗand his family
مِنَfrom
الْكَرْبِthe distress
الْعَظِیْمِthe great
۟ؗۖ(76)
Surah 37. As-Saffat - Page 447 - Juz 23
وَجَعَلْنَاAnd We made
ذُرِّیَّتَهٗhis offspring
هُمُ[they]
الْبٰقِیْنَthe survivors
۟ؗۖ(77)
وَتَرَكْنَاAnd We left
عَلَیْهِfor him
فِیamong
الْاٰخِرِیْنَthe later generations
۟ؗۖ(78)
سَلٰمٌPeace be
عَلٰیupon
نُوْحٍNuh
فِیamong
الْعٰلَمِیْنَthe worlds
۟(79)
اِنَّاIndeed, We
كَذٰلِكَthus
نَجْزِی[We] reward
الْمُحْسِنِیْنَthe good-doers
۟(80)
اِنَّهٗIndeed, he
مِنْ(was) of
عِبَادِنَاOur slaves
الْمُؤْمِنِیْنَbelieving
۟(81)
ثُمَّThen
اَغْرَقْنَاWe drowned
الْاٰخَرِیْنَthe others
۟(82)
وَاِنَّAnd indeed
مِنْamong
شِیْعَتِهٖhis kind
لَاِبْرٰهِیْمَ(was) surely Ibrahim
۟ۘ(83)
اِذْWhen
جَآءَhe came
رَبَّهٗ(to) his Lord
بِقَلْبٍwith a heart
سَلِیْمٍsound
۟(84)
اِذْWhen
قَالَhe said
لِاَبِیْهِto his father
وَقَوْمِهٖand his people
مَاذَاWhat is it
تَعْبُدُوْنَyou worship
۟ۚ(85)
اَىِٕفْكًاIs it falsehood
اٰلِهَةًgods
دُوْنَother than
اللّٰهِAllah
تُرِیْدُوْنَ(that) you desire
۟ؕ(86)
فَمَاThen what
ظَنُّكُمْ(do) you think
بِرَبِّabout (the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟(87)
فَنَظَرَThen he glanced
نَظْرَةًa glance
فِیat
النُّجُوْمِthe stars
۟ۙ(88)
فَقَالَAnd he said
اِنِّیْIndeed, I am
سَقِیْمٌsick
۟(89)
فَتَوَلَّوْاSo they turned away
عَنْهُfrom him
مُدْبِرِیْنَdeparting
۟(90)
فَرَاغَThen he turned
اِلٰۤیto
اٰلِهَتِهِمْtheir gods
فَقَالَand said
اَلَاDo not
تَاْكُلُوْنَyou eat
۟ۚ(91)
مَاWhat (is)
لَكُمْfor you
لَاnot
تَنْطِقُوْنَyou speak
۟(92)
فَرَاغَThen he turned
عَلَیْهِمْupon them
ضَرْبًاstriking
بِالْیَمِیْنِwith the right hand
۟(93)
فَاَقْبَلُوْۤاThen they advanced
اِلَیْهِtowards him
یَزِفُّوْنَhastening
۟(94)
قَالَHe said
اَتَعْبُدُوْنَDo you worship
مَاwhat
تَنْحِتُوْنَyou carve
۟ۙ(95)
وَاللّٰهُWhile Allah
خَلَقَكُمْcreated you
وَمَاand what
تَعْمَلُوْنَyou make
۟(96)
قَالُواThey said
ابْنُوْاBuild
لَهٗfor him
بُنْیَانًاa structure
فَاَلْقُوْهُand throw him
فِیinto
الْجَحِیْمِthe blazing Fire
۟(97)
فَاَرَادُوْاAnd they intended
بِهٖfor him
كَیْدًاa plot
فَجَعَلْنٰهُمُbut We made them
الْاَسْفَلِیْنَthe lowest
۟(98)
وَقَالَAnd he said
اِنِّیْIndeed, I am
ذَاهِبٌgoing
اِلٰیto
رَبِّیْmy Lord
سَیَهْدِیْنِHe will guide me
۟(99)
رَبِّMy Lord
هَبْgrant
لِیْme
مِنَof
الصّٰلِحِیْنَthe righteous
۟(100)
فَبَشَّرْنٰهُSo We gave him the glad tidings
بِغُلٰمٍof a boy
حَلِیْمٍforbearing
۟(101)
فَلَمَّاThen when
بَلَغَhe reached
مَعَهُthe (age of) working with him
السَّعْیَthe (age of) working with him
قَالَhe said
یٰبُنَیَّO my son
اِنِّیْۤIndeed, I
اَرٰیhave seen
فِیin
الْمَنَامِthe dream
اَنِّیْۤthat I am
اَذْبَحُكَsacrificing you
فَانْظُرْso look
مَاذَاwhat
تَرٰی ؕyou see
قَالَHe said
یٰۤاَبَتِO my father
افْعَلْDo
مَاwhat
تُؤْمَرُ ؗyou are commanded
سَتَجِدُنِیْۤYou will find me
اِنْif
شَآءَAllah wills
اللّٰهُAllah wills
مِنَof
الصّٰبِرِیْنَthe patient ones
۟(102)
Surah 37. As-Saffat - Page 449 - Juz 23
فَلَمَّاۤThen when
اَسْلَمَاboth of them had submitted
وَتَلَّهٗand he put him down
لِلْجَبِیْنِupon his forehead
۟ۚ(103)
وَنَادَیْنٰهُAnd We called out to him
اَنْthat
یّٰۤاِبْرٰهِیْمُO Ibrahim
۟ۙ(104)
قَدْVerily
صَدَّقْتَyou have fulfilled
الرُّءْیَا ۚthe vision
اِنَّاIndeed, We
كَذٰلِكَthus
نَجْزِی[We] reward
الْمُحْسِنِیْنَthe good-doers
۟(105)
اِنَّIndeed
هٰذَاthis
لَهُوَ(was) surely [it]
الْبَلٰٓؤُاthe trial
الْمُبِیْنُclear
۟(106)
وَفَدَیْنٰهُAnd We ransomed him
بِذِبْحٍwith a sacrifice
عَظِیْمٍgreat
۟(107)
وَتَرَكْنَاAnd We left
عَلَیْهِfor him
فِیamong
الْاٰخِرِیْنَthe later generations
۟ۖ(108)
سَلٰمٌPeace be
عَلٰۤیon
اِبْرٰهِیْمَIbrahim
۟(109)
كَذٰلِكَThus
نَجْزِیWe reward
الْمُحْسِنِیْنَthe good-doers
۟(110)
اِنَّهٗIndeed, he (was)
مِنْof
عِبَادِنَاOur slaves
الْمُؤْمِنِیْنَbelieving
۟(111)
وَبَشَّرْنٰهُAnd We gave him glad tidings
بِاِسْحٰقَof Isaac
نَبِیًّاa Prophet
مِّنَamong
الصّٰلِحِیْنَthe righteous
۟(112)
وَبٰرَكْنَاAnd We blessed
عَلَیْهِhim
وَعَلٰۤیand [on]
اِسْحٰقَ ؕIsaac
وَمِنْAnd of
ذُرِّیَّتِهِمَاtheir offspring
مُحْسِنٌ(are) good-doers
وَّظَالِمٌand unjust
لِّنَفْسِهٖto himself
مُبِیْنٌclear
۟۠(113)
وَلَقَدْAnd verily
مَنَنَّاWe conferred Favor
عَلٰیupon
مُوْسٰیMusa
وَهٰرُوْنَand Harun
۟ۚ(114)
وَنَجَّیْنٰهُمَاAnd We saved both of them
وَقَوْمَهُمَاand their people
مِنَfrom
الْكَرْبِthe distress
الْعَظِیْمِthe great
۟ۚ(115)
وَنَصَرْنٰهُمْAnd We helped them
فَكَانُوْاso they became
هُمُso they became
الْغٰلِبِیْنَthe victors
۟ۚ(116)
وَاٰتَیْنٰهُمَاAnd We gave both of them
الْكِتٰبَthe Book
الْمُسْتَبِیْنَthe clear
۟ۚ(117)
وَهَدَیْنٰهُمَاAnd We guided both of them
الصِّرَاطَ(to) the Path
الْمُسْتَقِیْمَthe Straight
۟ۚ(118)
وَتَرَكْنَاAnd We left
عَلَیْهِمَاfor both of them
فِیamong
الْاٰخِرِیْنَthe later generations
۟ۙ(119)
سَلٰمٌPeace be
عَلٰیupon
مُوْسٰیMusa
وَهٰرُوْنَand Harun
۟(120)
Surah 37. As-Saffat - Page 450 - Juz 23
اِنَّاIndeed, We
كَذٰلِكَthus
نَجْزِیreward
الْمُحْسِنِیْنَthe good-doers
۟(121)
اِنَّهُمَاIndeed, both of them
مِنْ(were) of
عِبَادِنَاOur slaves
الْمُؤْمِنِیْنَbelieving
۟(122)
وَاِنَّAnd indeed
اِلْیَاسَElijah
لَمِنَ(was) surely of
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ؕ(123)
اِذْWhen
قَالَhe said
لِقَوْمِهٖۤto his people
اَلَاWill not
تَتَّقُوْنَyou fear
۟(124)
اَتَدْعُوْنَDo you call
بَعْلًاBaal
وَّتَذَرُوْنَand you forsake
اَحْسَنَ(the) Best
الْخَالِقِیْنَ(of) Creators
۟ۙ(125)
اللّٰهَAllah
رَبَّكُمْyour Lord
وَرَبَّand (the) Lord
اٰبَآىِٕكُمُ(of) your forefathers
الْاَوَّلِیْنَ(of) your forefathers
۟(126)
فَكَذَّبُوْهُBut they denied him
فَاِنَّهُمْso indeed, they
لَمُحْضَرُوْنَ(will) surely be brought
۟ۙ(127)
اِلَّاExcept
عِبَادَ(the) slaves
اللّٰهِ(of) Allah
الْمُخْلَصِیْنَthe chosen ones
۟(128)
وَتَرَكْنَاAnd We left
عَلَیْهِfor him
فِیamong
الْاٰخِرِیْنَthe later generations
۟ۙ(129)
سَلٰمٌPeace be
عَلٰۤیupon
اِلْ یَاسِیْنَElijah
۟(130)
اِنَّاIndeed, We
كَذٰلِكَthus
نَجْزِیreward
الْمُحْسِنِیْنَthe good-doers
۟(131)
اِنَّهٗIndeed, he (was)
مِنْof
عِبَادِنَاOur slaves
الْمُؤْمِنِیْنَbelieving
۟(132)
وَاِنَّAnd indeed
لُوْطًاLut
لَّمِنَ(was) of
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ؕ(133)
اِذْWhen
نَجَّیْنٰهُWe saved him
وَاَهْلَهٗۤand his family
اَجْمَعِیْنَall
۟ۙ(134)
اِلَّاExcept
عَجُوْزًاan old woman
فِی(was) among
الْغٰبِرِیْنَthose who remained behind
۟(135)
ثُمَّThen
دَمَّرْنَاWe destroyed
الْاٰخَرِیْنَthe others
۟(136)
وَاِنَّكُمْAnd indeed, you
لَتَمُرُّوْنَsurely pass
عَلَیْهِمْby them
مُّصْبِحِیْنَ(in the) morning
۟ۙ(137)
وَبِالَّیْلِ ؕAnd at night
اَفَلَاThen will not
تَعْقِلُوْنَyou use reason
۟۠(138)
وَاِنَّAnd indeed
یُوْنُسَYunus
لَمِنَ(was) surely of
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ؕ(139)
اِذْWhen
اَبَقَhe ran away
اِلَیto
الْفُلْكِthe ship
الْمَشْحُوْنِladen
۟ۙ(140)
فَسَاهَمَThen he drew lots
فَكَانَand was
مِنَof
الْمُدْحَضِیْنَthe losers
۟ۚ(141)
فَالْتَقَمَهُThen swallowed him
الْحُوْتُthe fish
وَهُوَwhile he
مُلِیْمٌ(was) blameworthy
۟(142)
فَلَوْلَاۤAnd if not
اَنَّهٗthat he
كَانَwas
مِنَof
الْمُسَبِّحِیْنَthose who glorify
۟ۙ(143)
لَلَبِثَCertainly, he (would have) remained
فِیْin
بَطْنِهٖۤits belly
اِلٰیuntil
یَوْمِthe Day
یُبْعَثُوْنَthey are resurrected
۟ۚ(144)
فَنَبَذْنٰهُBut We cast him
بِالْعَرَآءِonto the open shore
وَهُوَwhile he
سَقِیْمٌ(was) ill
۟ۚ(145)
وَاَنْۢبَتْنَاAnd We caused to grow
عَلَیْهِover him
شَجَرَةًa plant
مِّنْof
یَّقْطِیْنٍgourd
۟ۚ(146)
وَاَرْسَلْنٰهُAnd We sent him
اِلٰیto
مِائَةِa hundred
اَلْفٍthousand
اَوْor
یَزِیْدُوْنَmore
۟ۚ(147)
فَاٰمَنُوْاAnd they believed
فَمَتَّعْنٰهُمْso We gave them enjoyment
اِلٰیfor
حِیْنٍa while
۟ؕ(148)
فَاسْتَفْتِهِمْThen ask them
اَلِرَبِّكَDoes your Lord
الْبَنَاتُ(have) daughters
وَلَهُمُwhile for them
الْبَنُوْنَ(are) sons
۟ۙ(149)
اَمْOr
خَلَقْنَاdid We create
الْمَلٰٓىِٕكَةَthe Angels
اِنَاثًاfemales
وَّهُمْwhile they
شٰهِدُوْنَ(were) witnesses
۟(150)
اَلَاۤNo doubt
اِنَّهُمْindeed, they
مِّنْof
اِفْكِهِمْtheir falsehood
لَیَقُوْلُوْنَ[they] say
۟ۙ(151)
وَلَدَAllah has begotten
اللّٰهُ ۙAllah has begotten
وَاِنَّهُمْand indeed, they
لَكٰذِبُوْنَsurely (are) liars
۟(152)
اَصْطَفَیHas He chosen
الْبَنَاتِ[the] daughters
عَلَیover
الْبَنِیْنَsons
۟ؕ(153)
Surah 37. As-Saffat - Page 451 - Juz 23
مَاWhat is with you
لَكُمْ ۫What is with you
كَیْفَHow
تَحْكُمُوْنَyou judge
۟(154)
اَفَلَاThen will not
تَذَكَّرُوْنَyou pay heed
۟ۚ(155)
اَمْOr
لَكُمْ(is) for you
سُلْطٰنٌan authority
مُّبِیْنٌclear
۟ۙ(156)
فَاْتُوْاThen bring
بِكِتٰبِكُمْyour book
اِنْif
كُنْتُمْyou are
صٰدِقِیْنَtruthful
۟(157)
وَجَعَلُوْاAnd they have made
بَیْنَهٗbetween Him
وَبَیْنَand between
الْجِنَّةِthe jinn
نَسَبًا ؕa relationship
وَلَقَدْbut certainly
عَلِمَتِknow
الْجِنَّةُthe jinn
اِنَّهُمْthat they
لَمُحْضَرُوْنَ(will) surely be brought
۟ۙ(158)
سُبْحٰنَGlory be
اللّٰهِ(to) Allah
عَمَّاabove what
یَصِفُوْنَthey attribute
۟ۙ(159)
اِلَّاExcept
عِبَادَ(the) slaves
اللّٰهِ(of) Allah
الْمُخْلَصِیْنَthe chosen
۟(160)
فَاِنَّكُمْSo indeed, you
وَمَاand what
تَعْبُدُوْنَyou worship
۟ۙ(161)
مَاۤNot
اَنْتُمْyou
عَلَیْهِfrom Him
بِفٰتِنِیْنَcan tempt away (anyone)
۟ۙ(162)
اِلَّاExcept
مَنْwho
هُوَhe
صَالِ(is) to burn
الْجَحِیْمِ(in) the Hellfire
۟(163)
وَمَاAnd not
مِنَّاۤamong us
اِلَّاexcept
لَهٗfor him
مَقَامٌ(is) a position
مَّعْلُوْمٌknown
۟ۙ(164)
وَّاِنَّاAnd indeed, we
لَنَحْنُsurely, [we]
الصَّآفُّوْنَstand in rows
۟ۚ(165)
وَاِنَّاAnd indeed, we
لَنَحْنُsurely, [we]
الْمُسَبِّحُوْنَglorify (Allah)
۟(166)
وَاِنْAnd indeed
كَانُوْاthey used to
لَیَقُوْلُوْنَsay
۟ۙ(167)
لَوْIf
اَنَّthat
عِنْدَنَاwe had
ذِكْرًاa reminder
مِّنَfrom
الْاَوَّلِیْنَthe former (people)
۟ۙ(168)
لَكُنَّاCertainly, we (would) have been
عِبَادَslaves
اللّٰهِ(of) Allah
الْمُخْلَصِیْنَthe chosen
۟(169)
فَكَفَرُوْاBut they disbelieved
بِهٖin it
فَسَوْفَso soon
یَعْلَمُوْنَthey will know
۟(170)
وَلَقَدْAnd verily
سَبَقَتْhas preceded
كَلِمَتُنَاOur Word
لِعِبَادِنَاfor Our slaves
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ۚۖ(171)
اِنَّهُمْIndeed they
لَهُمُsurely they
الْمَنْصُوْرُوْنَ(would be) the victorious
۪۟(172)
وَاِنَّAnd indeed
جُنْدَنَاOur host
لَهُمُsurely, they
الْغٰلِبُوْنَ(will be) those who overcome
۟(173)
فَتَوَلَّSo turn away
عَنْهُمْfrom them
حَتّٰیuntil
حِیْنٍa time
۟ۙ(174)
وَّاَبْصِرْهُمْAnd see them
فَسَوْفَso soon
یُبْصِرُوْنَthey will see
۟(175)
اَفَبِعَذَابِنَاThen is (it) for Our punishment
یَسْتَعْجِلُوْنَthey hasten
۟(176)
فَاِذَاBut when
نَزَلَit descends
بِسَاحَتِهِمْin their territory
فَسَآءَthen evil (will be)
صَبَاحُ(the) morning
الْمُنْذَرِیْنَ(for) those who were warned
۟(177)
وَتَوَلَّSo turn away
عَنْهُمْfrom them
حَتّٰیfor
حِیْنٍa time
۟ۙ(178)
وَّاَبْصِرْAnd see
فَسَوْفَso soon
یُبْصِرُوْنَthey will see
۟(179)
سُبْحٰنَGlory
رَبِّكَ(be to) your Lord
رَبِّ(the) Lord
الْعِزَّةِ(of) Honor
عَمَّاabove what
یَصِفُوْنَthey attribute
۟ۚ(180)
وَسَلٰمٌAnd peace be
عَلَیupon
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ۚ(181)
وَالْحَمْدُAnd all praise
لِلّٰهِ(be) to Allah
رَبِّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟۠(182)
Surah 37. As-Saffat - Page 452 - Juz 23