Surah 7. Al-Araf (The Heights) V206
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
الٓمّٓصٓAlif Laam Meem Saad
۟ۚ(1)
كِتٰبٌ(This is) a Book
اُنْزِلَrevealed
اِلَیْكَto you
فَلَاso (let) not
یَكُنْbe
فِیْin
صَدْرِكَyour breast
حَرَجٌany uneasiness
مِّنْهُfrom it
لِتُنْذِرَthat you warn
بِهٖwith it
وَذِكْرٰیand a reminder
لِلْمُؤْمِنِیْنَfor the believers
۟(2)
اِتَّبِعُوْاFollow
مَاۤwhat
اُنْزِلَhas been revealed
اِلَیْكُمْto you
مِّنْfrom
رَّبِّكُمْyour Lord
وَلَاand (do) not
تَتَّبِعُوْاfollow
مِنْfrom
دُوْنِهٖۤbeside Him
اَوْلِیَآءَ ؕany allies
قَلِیْلًاLittle
مَّا(is) what
تَذَكَّرُوْنَyou remember
۟(3)
وَكَمْAnd how many
مِّنْof
قَرْیَةٍa city
اَهْلَكْنٰهَاWe destroyed it
فَجَآءَهَاand came to it
بَاْسُنَاOur punishment
بَیَاتًا(at) night
اَوْor
هُمْ(while) they
قَآىِٕلُوْنَwere sleeping at noon
۟(4)
فَمَاThen not
كَانَwas
دَعْوٰىهُمْtheir plea
اِذْwhen
جَآءَهُمْcame to them
بَاْسُنَاۤOur punishment
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
قَالُوْۤاthey said
اِنَّاIndeed, we
كُنَّاwere
ظٰلِمِیْنَwrongdoers
۟(5)
فَلَنَسْـَٔلَنَّThen surely We will question
الَّذِیْنَthose (to) whom
اُرْسِلَwere sent
اِلَیْهِمْto them (Messengers)
وَلَنَسْـَٔلَنَّand surely We will question
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟ۙ(6)
فَلَنَقُصَّنَّThen surely We will narrate
عَلَیْهِمْto them
بِعِلْمٍwith knowledge
وَّمَاand not
كُنَّاwere We
غَآىِٕبِیْنَabsent
۟(7)
وَالْوَزْنُAnd the weighing
یَوْمَىِٕذِthat day
لْحَقُّ ۚ(will be) the truth
فَمَنْSo whose
ثَقُلَتْ(will be) heavy
مَوَازِیْنُهٗhis scales
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
هُمُ[they]
الْمُفْلِحُوْنَ(will be) the successful ones
۟(8)
وَمَنْAnd (for) those
خَفَّتْ(will be) light
مَوَازِیْنُهٗhis scales
فَاُولٰٓىِٕكَso those
الَّذِیْنَ(will be) the ones who
خَسِرُوْۤاlost
اَنْفُسَهُمْthemselves
بِمَاbecause
كَانُوْاthey were
بِاٰیٰتِنَاto Our Verses
یَظْلِمُوْنَ(doing) injustice
۟(9)
وَلَقَدْAnd certainly
مَكَّنّٰكُمْWe established you
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَجَعَلْنَاand We made
لَكُمْfor you
فِیْهَاin it
مَعَایِشَ ؕlivelihood
قَلِیْلًاLittle
مَّا(is) what
تَشْكُرُوْنَyou (are) grateful
۟۠(10)
وَلَقَدْAnd certainly
خَلَقْنٰكُمْWe created you
ثُمَّthen
صَوَّرْنٰكُمْWe fashioned you
ثُمَّThen
قُلْنَاWe said
لِلْمَلٰٓىِٕكَةِto the Angels
اسْجُدُوْاProstrate
لِاٰدَمَ ۖۗto Adam
فَسَجَدُوْۤاSo they prostrated
اِلَّاۤexcept
اِبْلِیْسَ ؕIblis
لَمْNot
یَكُنْhe was
مِّنَof
السّٰجِدِیْنَthose who prostrated
۟(11)
Surah 7. Al-Araf - Page 151- Juz 8
قَالَ(Allah) said
مَاWhat
مَنَعَكَprevented you
اَلَّاthat not
تَسْجُدَyou prostrate
اِذْwhen
اَمَرْتُكَ ؕI commanded you
قَالَ(Shaitaan) said
اَنَاI am
خَیْرٌbetter
مِّنْهُ ۚthan him
خَلَقْتَنِیْYou created me
مِنْfrom
نَّارٍfire
وَّخَلَقْتَهٗand You created him
مِنْfrom
طِیْنٍclay
۟(12)
قَالَ(Allah) said
فَاهْبِطْThen go down
مِنْهَاfrom it
فَمَاfor not
یَكُوْنُit is
لَكَfor you
اَنْthat
تَتَكَبَّرَyou be arrogant
فِیْهَاin it
فَاخْرُجْSo get out
اِنَّكَindeed, you
مِنَ(are) of
الصّٰغِرِیْنَthe disgraced ones
۟(13)
قَالَ(Shaitaan) said
اَنْظِرْنِیْۤGive me respite
اِلٰیtill
یَوْمِ(the) Day
یُبْعَثُوْنَthey are raised up
۟(14)
قَالَ(Allah) said
اِنَّكَIndeed, you
مِنَ(are) of
الْمُنْظَرِیْنَthe ones given respite
۟(15)
قَالَ(Shaitaan) said
فَبِمَاۤBecause
اَغْوَیْتَنِیْYou have sent me astray
لَاَقْعُدَنَّsurely I will sit
لَهُمْfor them
صِرَاطَكَ(on) Your path
الْمُسْتَقِیْمَthe straight
۟ۙ(16)
ثُمَّThen
لَاٰتِیَنَّهُمْsurely, I will come to them
مِّنْfrom
بَیْنِbefore
اَیْدِیْهِمْthem
وَمِنْand from
خَلْفِهِمْbehind them
وَعَنْand from
اَیْمَانِهِمْtheir right
وَعَنْand from
شَمَآىِٕلِهِمْ ؕtheir left
وَلَاand not
تَجِدُYou (will) find
اَكْثَرَهُمْmost of them
شٰكِرِیْنَgrateful
۟(17)
قَالَ(Allah) said
اخْرُجْGet out
مِنْهَاof it
مَذْءُوْمًاdisgraced
مَّدْحُوْرًا ؕand expelled
لَمَنْCertainly, whoever
تَبِعَكَfollows you
مِنْهُمْamong them
لَاَمْلَـَٔنَّsurely, I will fill
جَهَنَّمَHell
مِنْكُمْwith you
اَجْمَعِیْنَall
۟(18)
وَیٰۤاٰدَمُAnd O Adam
اسْكُنْDwell
اَنْتَyou
وَزَوْجُكَand your wife
الْجَنَّةَ(in) the Garden
فَكُلَاand you both eat
مِنْfrom
حَیْثُwherever
شِئْتُمَاyou both wish
وَلَاbut (do) not
تَقْرَبَاapproach [both of you]
هٰذِهِthis
الشَّجَرَةَ[the] tree
فَتَكُوْنَاlest you both be
مِنَamong
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟(19)
فَوَسْوَسَThen whispered
لَهُمَاto both of them
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
لِیُبْدِیَto make apparent
لَهُمَاto both of them
مَاwhat
وٗرِیَwas concealed
عَنْهُمَاfrom both of them
مِنْof
سَوْاٰتِهِمَاtheir shame
وَقَالَAnd he said
مَا(Did) not
نَهٰىكُمَاforbid you both
رَبُّكُمَاyour Lord
عَنْfrom
هٰذِهِthis
الشَّجَرَةِ[the] tree
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
تَكُوْنَاyou two become
مَلَكَیْنِAngels
اَوْor
تَكُوْنَاyou two become
مِنَof
الْخٰلِدِیْنَthe immortals
۟(20)
وَقَاسَمَهُمَاۤAnd he swore (to) both of them
اِنِّیْIndeed, I am
لَكُمَاto both of you
لَمِنَamong
النّٰصِحِیْنَthe sincere advisors
۟ۙ(21)
فَدَلّٰىهُمَاSo he made both of them fall
بِغُرُوْرٍ ۚby deception
فَلَمَّاThen when
ذَاقَاthey both tasted
الشَّجَرَةَthe tree
بَدَتْbecame apparent
لَهُمَاto both of them
سَوْاٰتُهُمَاtheir shame
وَطَفِقَاand they began
یَخْصِفٰنِ(to) fasten
عَلَیْهِمَاover themselves
مِنْfrom
وَّرَقِ(the) leaves
الْجَنَّةِ ؕ(of) the Garden
وَنَادٰىهُمَاAnd called them both
رَبُّهُمَاۤtheir Lord
اَلَمْDid not
اَنْهَكُمَاI forbid you both
عَنْfrom
تِلْكُمَاthis
الشَّجَرَةِ[the] tree
وَاَقُلْand [I] say
لَّكُمَاۤto both of you
اِنَّthat
الشَّیْطٰنَ[the] Shaitaan
لَكُمَاto both of you
عَدُوٌّ(is) an enemy
مُّبِیْنٌopen
۟(22)
Surah 7. Al-Araf - Page 152- Juz 8
قَالَاBoth of them said
رَبَّنَاOur Lord
ظَلَمْنَاۤwe have wronged
اَنْفُسَنَا ٚourselves
وَاِنْand if
لَّمْnot
تَغْفِرْYou forgive
لَنَا[for] us
وَتَرْحَمْنَاand have mercy (on) us
لَنَكُوْنَنَّsurely, we will be
مِنَamong
الْخٰسِرِیْنَthe losers
۟(23)
قَالَ(Allah) said
اهْبِطُوْاGet down
بَعْضُكُمْsome of you
لِبَعْضٍto some others
عَدُوٌّ ۚ(as) enemy
وَلَكُمْAnd for you
فِیin
الْاَرْضِthe earth
مُسْتَقَرٌّ(is) a dwelling place
وَّمَتَاعٌand livelihood
اِلٰیfor
حِیْنٍa time
۟(24)
قَالَHe said
فِیْهَاIn it
تَحْیَوْنَyou will live
وَفِیْهَاand in it
تَمُوْتُوْنَyou will die
وَمِنْهَاand from it
تُخْرَجُوْنَyou will be brought forth
۟۠(25)
یٰبَنِیْۤO Children
اٰدَمَ(of) Adam
قَدْVerily
اَنْزَلْنَاWe have sent down
عَلَیْكُمْto you
لِبَاسًاclothing
یُّوَارِیْit covers
سَوْاٰتِكُمْyour shame
وَرِیْشًا ؕand (as) an adornment
وَلِبَاسُBut the clothing
التَّقْوٰی ۙ(of) [the] righteousness
ذٰلِكَthat
خَیْرٌ ؕ(is) best
ذٰلِكَThat
مِنْ(is) from
اٰیٰتِ(the) Signs
اللّٰهِ(of) Allah
لَعَلَّهُمْso that they may
یَذَّكَّرُوْنَremember
۟(26)
یٰبَنِیْۤO Children
اٰدَمَ(of) Adam
لَا(Let) not
یَفْتِنَنَّكُمُtempt you
الشَّیْطٰنُ[the] Shaitaan
كَمَاۤas
اَخْرَجَhe drove out
اَبَوَیْكُمْyour parents
مِّنَfrom
الْجَنَّةِParadise
یَنْزِعُstripping
عَنْهُمَاfrom both of them
لِبَاسَهُمَاtheir clothing
لِیُرِیَهُمَاto show both of them
سَوْاٰتِهِمَا ؕtheir shame
اِنَّهٗIndeed, he
یَرٰىكُمْsees you
هُوَhe
وَقَبِیْلُهٗand his tribe
مِنْfrom
حَیْثُwhere
لَاnot
تَرَوْنَهُمْ ؕyou see them
اِنَّاIndeed
جَعَلْنَاWe have made
الشَّیٰطِیْنَthe devils
اَوْلِیَآءَfriends
لِلَّذِیْنَof those who
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
۟(27)
وَاِذَاAnd when
فَعَلُوْاthey do
فَاحِشَةًimmorality
قَالُوْاthey say
وَجَدْنَاWe found
عَلَیْهَاۤon it
اٰبَآءَنَاour forefathers
وَاللّٰهُand Allah
اَمَرَنَا(has) ordered us
بِهَا ؕof it
قُلْSay
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَا(does) not
یَاْمُرُorder
بِالْفَحْشَآءِ ؕimmorality
اَتَقُوْلُوْنَDo you say
عَلَیabout
اللّٰهِAllah
مَاwhat
لَاnot
تَعْلَمُوْنَyou know
۟(28)
قُلْSay
اَمَرَ(Has been) ordered
رَبِّیْ(by) my Lord
بِالْقِسْطِ ۫justice
وَاَقِیْمُوْاand set
وُجُوْهَكُمْyour faces
عِنْدَat
كُلِّevery
مَسْجِدٍmasjid
وَّادْعُوْهُand invoke Him
مُخْلِصِیْنَ(being) sincere
لَهُto Him
الدِّیْنَ ؕ۬(in) the religion
كَمَاAs
بَدَاَكُمْHe originated you
تَعُوْدُوْنَ(so) will you return
۟ؕ(29)
فَرِیْقًاA group
هَدٰیHe guided
وَفَرِیْقًاand a group
حَقَّdeserved
عَلَیْهِمُ[on] they
الضَّلٰلَةُ ؕthe astraying
اِنَّهُمُIndeed, they
اتَّخَذُواtake
الشَّیٰطِیْنَthe devils
اَوْلِیَآءَ(as) allies
مِنْfrom
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
وَیَحْسَبُوْنَwhile they think
اَنَّهُمْthat they
مُّهْتَدُوْنَ(are the) guided-ones
۟(30)
Surah 7. Al-Araf - Page 153- Juz 8
یٰبَنِیْۤO Children
اٰدَمَ(of) Adam
خُذُوْاTake
زِیْنَتَكُمْyour adornment
عِنْدَat
كُلِّevery
مَسْجِدٍmasjid
وَّكُلُوْاand eat
وَاشْرَبُوْاand drink
وَلَاbut (do) not
تُسْرِفُوْا ۚbe extravagant
اِنَّهٗIndeed, He
لَا(does) not
یُحِبُّlove
الْمُسْرِفِیْنَthe extravagant ones
۟۠(31)
قُلْSay
مَنْWho
حَرَّمَhas forbidden
زِیْنَةَ(the) adornment
اللّٰهِ(from) Allah
الَّتِیْۤwhich
اَخْرَجَHe has brought forth
لِعِبَادِهٖfor His slaves
وَالطَّیِّبٰتِand the pure things
مِنَof
الرِّزْقِ ؕsustenance
قُلْSay
هِیَThey
لِلَّذِیْنَ(are) for those who
اٰمَنُوْاbelieve
فِیduring
الْحَیٰوةِthe life
الدُّنْیَا(of) the world
خَالِصَةًexclusively (for them)
یَّوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ ؕ(of) Resurrection
كَذٰلِكَThus
نُفَصِّلُWe explain
الْاٰیٰتِthe Signs
لِقَوْمٍfor (the) people
یَّعْلَمُوْنَwho know
۟(32)
قُلْSay
اِنَّمَاOnly
حَرَّمَ(had) forbidden
رَبِّیَmy Lord
الْفَوَاحِشَthe shameful deeds
مَاwhat
ظَهَرَ(is) apparent
مِنْهَاof it
وَمَاand what
بَطَنَis concealed
وَالْاِثْمَand the sin
وَالْبَغْیَand the oppression
بِغَیْرِwithout
الْحَقِّ[the] right
وَاَنْand that
تُشْرِكُوْاyou associate (others)
بِاللّٰهِwith Allah
مَاwhat
لَمْnot
یُنَزِّلْHe (has) sent down
بِهٖof it
سُلْطٰنًاany authority
وَّاَنْand that
تَقُوْلُوْاyou say
عَلَیabout
اللّٰهِAllah
مَاwhat
لَاnot
تَعْلَمُوْنَyou know
۟(33)
وَلِكُلِّAnd for every
اُمَّةٍnation
اَجَلٌ ۚ(is a fixed) term
فَاِذَاSo when
جَآءَcomes
اَجَلُهُمْtheir term
لَا(they can) not
یَسْتَاْخِرُوْنَseek to delay
سَاعَةًan hour
وَّلَاand not
یَسْتَقْدِمُوْنَseek to advance (it)
۟(34)
یٰبَنِیْۤO Children
اٰدَمَ(of) Adam
اِمَّاIf
یَاْتِیَنَّكُمْcome to you
رُسُلٌMessengers
مِّنْكُمْfrom you
یَقُصُّوْنَrelating
عَلَیْكُمْto you
اٰیٰتِیْ ۙMy Verses
فَمَنِthen whoever
اتَّقٰیfears Allah
وَاَصْلَحَand reforms
فَلَاthen no
خَوْفٌfear
عَلَیْهِمْon them
وَلَاand not
هُمْthey
یَحْزَنُوْنَwill grieve
۟(35)
وَالَّذِیْنَBut those who
كَذَّبُوْاdeny
بِاٰیٰتِنَاOur Verses
وَاسْتَكْبَرُوْاand (are) arrogant
عَنْهَاۤtowards them
اُولٰٓىِٕكَthose
اَصْحٰبُ(are the) companions
النَّارِ ۚ(of) the Fire
هُمْthey
فِیْهَاin it
خٰلِدُوْنَwill abide forever
۟(36)
فَمَنْThen who
اَظْلَمُ(is) more unjust
مِمَّنِthan (one) who
افْتَرٰیinvented
عَلَیagainst
اللّٰهِAllah
كَذِبًاa lie
اَوْor
كَذَّبَdenies
بِاٰیٰتِهٖ ؕHis Verses
اُولٰٓىِٕكَThose
یَنَالُهُمْwill reach them
نَصِیْبُهُمْtheir portion
مِّنَfrom
الْكِتٰبِ ؕthe Book
حَتّٰۤیuntil
اِذَاwhen
جَآءَتْهُمْcomes to them
رُسُلُنَاOur messengers (Angels)
یَتَوَفَّوْنَهُمْ ۙ(to) take them in death
قَالُوْۤاthey say
اَیْنَWhere are
مَاthose (whom)
كُنْتُمْyou used to
تَدْعُوْنَinvoke
مِنْfrom
دُوْنِbesides
اللّٰهِ ؕAllah
قَالُوْاThey say
ضَلُّوْاThey strayed
عَنَّاfrom us
وَشَهِدُوْاand they (will) testify
عَلٰۤیagainst
اَنْفُسِهِمْthemselves
اَنَّهُمْthat they
كَانُوْاwere
كٰفِرِیْنَdisbelievers
۟(37)
Surah 7. Al-Araf - Page 154- Juz 8
قَالَHe (will) say
ادْخُلُوْاEnter
فِیْۤamong
اُمَمٍ(the) nations
قَدْ(who)
خَلَتْpassed away
مِنْfrom
قَبْلِكُمْbefore you
مِّنَof
الْجِنِّthe jinn
وَالْاِنْسِand the men
فِیin
النَّارِ ؕthe Fire
كُلَّمَاEvery time
دَخَلَتْentered
اُمَّةٌa nation
لَّعَنَتْit cursed
اُخْتَهَا ؕits sister (nation)
حَتّٰۤیuntil
اِذَاwhen
ادَّارَكُوْاthey had overtaken one another
فِیْهَاin it
جَمِیْعًا ۙall
قَالَتْ(will) say
اُخْرٰىهُمْ(the) last of them
لِاُوْلٰىهُمْabout the first of them
رَبَّنَاOur Lord
هٰۤؤُلَآءِthese
اَضَلُّوْنَاmisled us
فَاٰتِهِمْso give them
عَذَابًاpunishment
ضِعْفًاdouble
مِّنَof
النَّارِ ؕ۬the Fire
قَالَHe (will) say
لِكُلٍّFor each
ضِعْفٌ(is) a double
وَّلٰكِنْ[and] but
لَّاnot
تَعْلَمُوْنَyou know
۟(38)
وَقَالَتْAnd (will) say
اُوْلٰىهُمْ(the) first of them
لِاُخْرٰىهُمْto (the) last of them
فَمَاThen not
كَانَis
لَكُمْfor you
عَلَیْنَاupon us
مِنْany
فَضْلٍsuperiority
فَذُوْقُواso taste
الْعَذَابَthe punishment
بِمَاfor what
كُنْتُمْyou used to
تَكْسِبُوْنَearn
۟۠(39)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
كَذَّبُوْاdenied
بِاٰیٰتِنَاOur Verses
وَاسْتَكْبَرُوْاand (were) arrogant
عَنْهَاtowards them
لَا(will) not
تُفَتَّحُbe opened
لَهُمْfor them
اَبْوَابُ(the) doors
السَّمَآءِ(of) the heaven
وَلَاand not
یَدْخُلُوْنَthey will enter
الْجَنَّةَParadise
حَتّٰیuntil
یَلِجَpasses
الْجَمَلُthe camel
فِیْthrough
سَمِّ(the) eye
الْخِیَاطِ ؕ(of) the needle
وَكَذٰلِكَAnd thus
نَجْزِیWe recompense
الْمُجْرِمِیْنَthe criminals
۟(40)
لَهُمْFor them
مِّنْof
جَهَنَّمَ(the) Hell
مِهَادٌ(is) a bed
وَّمِنْand from
فَوْقِهِمْover them
غَوَاشٍ ؕcoverings
وَكَذٰلِكَAnd thus
نَجْزِیWe recompense
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟(41)
وَالَّذِیْنَBut those who
اٰمَنُوْاbelieve
وَعَمِلُواand do
الصّٰلِحٰتِ[the] righteous deeds
لَاnot
نُكَلِّفُWe burden
نَفْسًاany soul
اِلَّاexcept
وُسْعَهَاۤ ؗ(to) its capacity
اُولٰٓىِٕكَThose
اَصْحٰبُ(are the) companions
الْجَنَّةِ ۚ(of) Paradise
هُمْthey
فِیْهَاin it
خٰلِدُوْنَ(will) abide forever
۟(42)
وَنَزَعْنَاAnd We will remove
مَاwhatever
فِیْ(is) in
صُدُوْرِهِمْtheir breasts
مِّنْof
غِلٍّmalice
تَجْرِیْFlows
مِنْfrom
تَحْتِهِمُunderneath them
الْاَنْهٰرُ ۚthe rivers
وَقَالُواAnd they will say
الْحَمْدُAll the praise
لِلّٰهِ(is) for Allah
الَّذِیْthe One Who
هَدٰىنَاguided us
لِهٰذَا ۫to this
وَمَاand not
كُنَّاwe were
لِنَهْتَدِیَto receive guidance
لَوْلَاۤif not
اَنْ[that]
هَدٰىنَا(had) guided us
اللّٰهُ ۚAllah
لَقَدْCertainly
جَآءَتْcame
رُسُلُMessengers
رَبِّنَا(of) our Lord
بِالْحَقِّ ؕwith the truth
وَنُوْدُوْۤاAnd they will be addressed
اَنْ[that]
تِلْكُمُThis
الْجَنَّةُ(is) Paradise
اُوْرِثْتُمُوْهَاyou have been made to inherit it
بِمَاfor what
كُنْتُمْyou used to
تَعْمَلُوْنَdo
۟(43)
Surah 7. Al-Araf - Page 155- Juz 8
وَنَادٰۤیAnd will call out
اَصْحٰبُ(the) companions
الْجَنَّةِ(of) Paradise
اَصْحٰبَ(to the) companions
النَّارِ(of) the Fire
اَنْthat
قَدْIndeed
وَجَدْنَاwe found
مَاwhat
وَعَدَنَا(had) promised us
رَبُّنَاour Lord
حَقًّاtrue
فَهَلْSo have
وَجَدْتُّمْyou found
مَّاwhat
وَعَدَ(was) promised
رَبُّكُمْ(by) your Lord
حَقًّا ؕ(to be) true
قَالُوْاThey will say
نَعَمْ ۚYes
فَاَذَّنَThen will announce
مُؤَذِّنٌan announcer
بَیْنَهُمْamong them
اَنْ[that]
لَّعْنَةُ(The) curse
اللّٰهِ(of) Allah
عَلَی(is) on
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟ۙ(44)
الَّذِیْنَThose who
یَصُدُّوْنَhinder
عَنْfrom
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
وَیَبْغُوْنَهَاand seek in it
عِوَجًا ۚcrookedness
وَهُمْwhile they (are)
بِالْاٰخِرَةِconcerning the Hereafter
كٰفِرُوْنَdisbelievers
۟ۘ(45)
وَبَیْنَهُمَاAnd between them
حِجَابٌ ۚ(will be) a partition
وَعَلَیand on
الْاَعْرَافِthe heights
رِجَالٌ(will be) men
یَّعْرِفُوْنَrecognizing
كُلًّاall
بِسِیْمٰىهُمْ ۚby their marks
وَنَادَوْاAnd they will call out
اَصْحٰبَ(to the) companions
الْجَنَّةِ(of) Paradise
اَنْthat
سَلٰمٌPeace
عَلَیْكُمْ ۫(be) upon you
لَمْNot
یَدْخُلُوْهَاthey have entered it
وَهُمْbut they
یَطْمَعُوْنَhope
۟(46)
وَاِذَاAnd when
صُرِفَتْare turned
اَبْصَارُهُمْtheir eyes
تِلْقَآءَtowards
اَصْحٰبِ(the) companions
النَّارِ ۙ(of) the Fire
قَالُوْاthey (will) say
رَبَّنَاOur Lord
لَا(Do) not
تَجْعَلْنَاplace us
مَعَwith
الْقَوْمِthe people
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟۠(47)
وَنَادٰۤیAnd (will) call out
اَصْحٰبُ(the) companions
الْاَعْرَافِ(of) the heights
رِجَالًا(to) men
یَّعْرِفُوْنَهُمْwhom they recognize
بِسِیْمٰىهُمْby their marks
قَالُوْاsaying
مَاۤNot
اَغْنٰی(has) availed
عَنْكُمْ[to] you
جَمْعُكُمْyour gathering
وَمَاand what
كُنْتُمْyou were
تَسْتَكْبِرُوْنَarrogant (about)
۟(48)
اَهٰۤؤُلَآءِAre these
الَّذِیْنَthe ones whom
اَقْسَمْتُمْyou had sworn
لَا(that) not
یَنَالُهُمُ(will) grant them
اللّٰهُAllah
بِرَحْمَةٍ ؕMercy
اُدْخُلُواEnter
الْجَنَّةَParadise
لَا(There will be) no
خَوْفٌfear
عَلَیْكُمْupon you
وَلَاۤand not
اَنْتُمْyou
تَحْزَنُوْنَwill grieve
۟(49)
وَنَادٰۤیAnd (will) call out
اَصْحٰبُ(the) companions
النَّارِ(of) the Fire
اَصْحٰبَ(to the) companions
الْجَنَّةِ(of) Paradise
اَنْ[that]
اَفِیْضُوْاPour
عَلَیْنَاupon us
مِنَ[of]
الْمَآءِ(some) water
اَوْor
مِمَّاof what
رَزَقَكُمُ(has been) provided (to) you
اللّٰهُ ؕ(by) Allah
قَالُوْۤاThey (will) say
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
حَرَّمَهُمَاhas forbidden both
عَلَیto
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
۟ۙ(50)
الَّذِیْنَThose who
اتَّخَذُوْاtook
دِیْنَهُمْtheir religion
لَهْوًا(as) an amusement
وَّلَعِبًاand play
وَّغَرَّتْهُمُand deluded them
الْحَیٰوةُthe life
الدُّنْیَا ۚ(of) the world
فَالْیَوْمَSo today
نَنْسٰىهُمْWe forget them
كَمَاas
نَسُوْاthey forgot
لِقَآءَ(the) meeting
یَوْمِهِمْ(of) their day
هٰذَا ۙthis
وَمَاand [what]
كَانُوْا(as) they used to
بِاٰیٰتِنَاwith Our Verses
یَجْحَدُوْنَthey reject
۟(51)
Surah 7. Al-Araf - Page 156- Juz 8
وَلَقَدْAnd certainly
جِئْنٰهُمْWe had brought them
بِكِتٰبٍa Book
فَصَّلْنٰهُwhich We have explained
عَلٰیwith
عِلْمٍknowledge
هُدًیas guidance
وَّرَحْمَةًand mercy
لِّقَوْمٍfor a people
یُّؤْمِنُوْنَwho believe
۟(52)
هَلْDo
یَنْظُرُوْنَthey wait
اِلَّاexcept
تَاْوِیْلَهٗ ؕ(for) its fulfillment
یَوْمَ(The) Day
یَاْتِیْ(will) come
تَاْوِیْلُهٗits fulfillment
یَقُوْلُwill say
الَّذِیْنَthose who
نَسُوْهُhad forgotten it
مِنْfrom
قَبْلُbefore
قَدْVerily
جَآءَتْhad come
رُسُلُ(the) Messengers
رَبِّنَا(of) our Lord
بِالْحَقِّ ۚwith the truth
فَهَلْso are (there)
لَّنَاfor us
مِنْany
شُفَعَآءَintercessors
فَیَشْفَعُوْاso (that) they intercede
لَنَاۤfor us
اَوْor
نُرَدُّwe are sent back
فَنَعْمَلَso (that) we do (deeds)
غَیْرَother than
الَّذِیْthat which
كُنَّاwe used to
نَعْمَلُ ؕdo
قَدْVerily
خَسِرُوْۤاthey lost
اَنْفُسَهُمْthemselves
وَضَلَّand strayed
عَنْهُمْfrom them
مَّاwhat
كَانُوْاthey used to
یَفْتَرُوْنَinvent
۟۠(53)
اِنَّIndeed
رَبَّكُمُyour Lord
اللّٰهُ(is) Allah
الَّذِیْthe One Who
خَلَقَcreated
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
فِیْin
سِتَّةِsix
اَیَّامٍepochs
ثُمَّthen
اسْتَوٰیHe ascended
عَلَیon
الْعَرْشِ ۫the Throne
یُغْشِیHe covers
الَّیْلَthe night
النَّهَارَ(with) the day
یَطْلُبُهٗseeking it
حَثِیْثًا ۙrapidly
وَّالشَّمْسَand the sun
وَالْقَمَرَand the moon
وَالنُّجُوْمَand the stars
مُسَخَّرٰتٍۭsubjected
بِاَمْرِهٖ ؕby His command
اَلَاUnquestionably
لَهُfor Him
الْخَلْقُ(is) the creation
وَالْاَمْرُ ؕand the command
تَبٰرَكَblessed
اللّٰهُ(is) Allah
رَبُّLord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟(54)
اُدْعُوْاCall upon
رَبَّكُمْyour Lord
تَضَرُّعًاhumbly
وَّخُفْیَةً ؕand privately
اِنَّهٗIndeed, He
لَا(does) not
یُحِبُّlove
الْمُعْتَدِیْنَthe transgressors
۟ۚ(55)
وَلَاAnd (do) not
تُفْسِدُوْاcause corruption
فِیin
الْاَرْضِthe earth
بَعْدَafter
اِصْلَاحِهَاits reformation
وَادْعُوْهُAnd call Him
خَوْفًا(in) fear
وَّطَمَعًا ؕand hope
اِنَّIndeed
رَحْمَتَ(the) Mercy
اللّٰهِ(of) Allah
قَرِیْبٌ(is) near
مِّنَfor
الْمُحْسِنِیْنَthe good-doers
۟(56)
وَهُوَAnd He
الَّذِیْ(is) the One Who
یُرْسِلُsends
الرِّیٰحَthe winds
بُشْرًاۢ(as) glad tidings
بَیْنَfrom
یَدَیْbefore
رَحْمَتِهٖ ؕHis Mercy
حَتّٰۤیuntil
اِذَاۤwhen
اَقَلَّتْthey have carried
سَحَابًاclouds
ثِقَالًاheavy
سُقْنٰهُWe drive them
لِبَلَدٍto a land
مَّیِّتٍdead
فَاَنْزَلْنَاthen We send down
بِهِfrom it
الْمَآءَthe water
فَاَخْرَجْنَاthen We bring forth
بِهٖfrom it
مِنْ(of)
كُلِّall (kinds)
الثَّمَرٰتِ ؕ(of) fruits
كَذٰلِكَThus
نُخْرِجُWe will bring forth
الْمَوْتٰیthe dead
لَعَلَّكُمْso that you may
تَذَكَّرُوْنَtake heed
۟(57)
Surah 7. Al-Araf - Page 157- Juz 8
وَالْبَلَدُAnd the land
الطَّیِّبُ[the] pure
یَخْرُجُcomes forth
نَبَاتُهٗits vegetation
بِاِذْنِby (the) permission
رَبِّهٖ ۚ(of) its Lord
وَالَّذِیْbut which
خَبُثَis bad
لَا(does) not
یَخْرُجُcome forth
اِلَّاexcept
نَكِدًا ؕ(with) difficulty
كَذٰلِكَThus
نُصَرِّفُWe explain
الْاٰیٰتِthe Signs
لِقَوْمٍfor a people
یَّشْكُرُوْنَwho are grateful
۟۠(58)
لَقَدْCertainly
اَرْسَلْنَاWe sent
نُوْحًاNuh
اِلٰیto
قَوْمِهٖhis people
فَقَالَand he said
یٰقَوْمِO my people
اعْبُدُواWorship
اللّٰهَAllah
مَاnot
لَكُمْfor you
مِّنْany
اِلٰهٍgod
غَیْرُهٗ ؕother than Him
اِنِّیْۤIndeed, I
اَخَافُ[I] fear
عَلَیْكُمْfor you
عَذَابَpunishment
یَوْمٍ(of the) Day
عَظِیْمٍGreat
۟(59)
قَالَSaid
الْمَلَاُthe chiefs
مِنْof
قَوْمِهٖۤhis people
اِنَّاIndeed, we
لَنَرٰىكَsurely see you
فِیْin
ضَلٰلٍerror
مُّبِیْنٍclear
۟(60)
قَالَHe said
یٰقَوْمِO my people
لَیْسَThere is not
بِیْin me
ضَلٰلَةٌerror
وَّلٰكِنِّیْbut I am
رَسُوْلٌa Messenger
مِّنْfrom
رَّبِّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟(61)
اُبَلِّغُكُمْI convey to you
رِسٰلٰتِthe Messages
رَبِّیْ(of) my Lord
وَاَنْصَحُand [I] advise
لَكُمْ[to] you
وَاَعْلَمُand I know
مِنَfrom
اللّٰهِAllah
مَاwhat
لَاnot
تَعْلَمُوْنَyou know
۟(62)
اَوَعَجِبْتُمْDo you wonder
اَنْthat
جَآءَكُمْhas come to you
ذِكْرٌa reminder
مِّنْfrom
رَّبِّكُمْyour Lord
عَلٰیon
رَجُلٍa man
مِّنْكُمْamong you
لِیُنْذِرَكُمْthat he may warn you
وَلِتَتَّقُوْاand that you may fear
وَلَعَلَّكُمْand so that you may
تُرْحَمُوْنَreceive mercy
۟(63)
فَكَذَّبُوْهُBut they denied him
فَاَنْجَیْنٰهُso We saved him
وَالَّذِیْنَand those who
مَعَهٗ(were) with him
فِیin
الْفُلْكِthe ship
وَاَغْرَقْنَاAnd We drowned
الَّذِیْنَthose who
كَذَّبُوْاdenied
بِاٰیٰتِنَا ؕOur Verses
اِنَّهُمْIndeed, they
كَانُوْاwere
قَوْمًاa people
عَمِیْنَblind
۟۠(64)
وَاِلٰیAnd to
عَادٍAad
اَخَاهُمْ(We sent) their brother
هُوْدًا ؕHud
قَالَHe said
یٰقَوْمِO my people
اعْبُدُواWorship
اللّٰهَAllah
مَاnot
لَكُمْfor you
مِّنْany
اِلٰهٍgod
غَیْرُهٗ ؕother than Him
اَفَلَاThen will not
تَتَّقُوْنَyou fear (Allah)
۟(65)
قَالَSaid
الْمَلَاُthe chiefs
الَّذِیْنَ(of) those who
كَفَرُوْاdisbelieved
مِنْfrom
قَوْمِهٖۤhis people
اِنَّاIndeed, we
لَنَرٰىكَsurely, see you
فِیْin
سَفَاهَةٍfoolishness
وَّاِنَّاand indeed, we
لَنَظُنُّكَ[we] think you
مِنَ(are) of
الْكٰذِبِیْنَthe liars
۟(66)
قَالَHe said
یٰقَوْمِO my people
لَیْسَThere is not
بِیْin me
سَفَاهَةٌfoolishness
وَّلٰكِنِّیْbut I am
رَسُوْلٌa Messenger
مِّنْfrom
رَّبِّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟(67)
Surah 7. Al-Araf - Page 158- Juz 8
اُبَلِّغُكُمْI convey to you
رِسٰلٰتِMessages
رَبِّیْ(of) my Lord
وَاَنَاand I am
لَكُمْto you
نَاصِحٌan adviser
اَمِیْنٌtrustworthy
۟(68)
اَوَعَجِبْتُمْDo you wonder
اَنْthat
جَآءَكُمْhas come to you
ذِكْرٌa reminder
مِّنْfrom
رَّبِّكُمْyour Lord
عَلٰیon
رَجُلٍa man
مِّنْكُمْamong you
لِیُنْذِرَكُمْ ؕthat he may warn you
وَاذْكُرُوْۤاAnd remember
اِذْwhen
جَعَلَكُمْHe made you
خُلَفَآءَsuccessors
مِنْfrom
بَعْدِafter
قَوْمِ(the) people
نُوْحٍ(of) Nuh
وَّزَادَكُمْand increased you
فِیin
الْخَلْقِthe stature
بَصْۜطَةً ۚextensively
فَاذْكُرُوْۤاSo remember
اٰلَآءَ(the) Bounties
اللّٰهِ(of) Allah
لَعَلَّكُمْso that you may
تُفْلِحُوْنَsucceed
۟(69)
قَالُوْۤاThey said
اَجِئْتَنَاHave you come to us
لِنَعْبُدَthat we (should) worship
اللّٰهَAllah
وَحْدَهٗAlone
وَنَذَرَand we forsake
مَاwhat
كَانَused to
یَعْبُدُworship
اٰبَآؤُنَا ۚour forefathers
فَاْتِنَاThen bring us
بِمَاof what
تَعِدُنَاۤyou promise us
اِنْif
كُنْتَyou are
مِنَof
الصّٰدِقِیْنَthe truthful
۟(70)
قَالَHe said
قَدْVerily
وَقَعَhas fallen
عَلَیْكُمْupon you
مِّنْfrom
رَّبِّكُمْyour Lord
رِجْسٌpunishment
وَّغَضَبٌ ؕand anger
اَتُجَادِلُوْنَنِیْDo you dispute with me
فِیْۤconcerning
اَسْمَآءٍnames
سَمَّیْتُمُوْهَاۤyou have named them
اَنْتُمْyou
وَاٰبَآؤُكُمْand your forefathers
مَّاNot
نَزَّلَ(has been) sent down
اللّٰهُ(by) Allah
بِهَاfor it
مِنْany
سُلْطٰنٍ ؕauthority
فَانْتَظِرُوْۤاThen wait
اِنِّیْindeed, I am
مَعَكُمْwith you
مِّنَof
الْمُنْتَظِرِیْنَthe ones who wait
۟(71)
فَاَنْجَیْنٰهُSo We saved him
وَالَّذِیْنَand those
مَعَهٗwith him
بِرَحْمَةٍby Mercy
مِّنَّاfrom Us
وَقَطَعْنَاAnd We cut off
دَابِرَthe roots
الَّذِیْنَ(of) those who
كَذَّبُوْاdenied
بِاٰیٰتِنَاOur Signs
وَمَاand not
كَانُوْاthey were
مُؤْمِنِیْنَbelievers
۟۠(72)
وَاِلٰیAnd to
ثَمُوْدَThamud
اَخَاهُمْ(We sent) their brother
صٰلِحًا ۘSalih
قَالَHe said
یٰقَوْمِO my people
اعْبُدُواWorship
اللّٰهَAllah
مَاnot
لَكُمْfor you
مِّنْany
اِلٰهٍgod
غَیْرُهٗ ؕother than Him
قَدْVerily
جَآءَتْكُمْhas come to you
بَیِّنَةٌa clear proof
مِّنْfrom
رَّبِّكُمْ ؕyour Lord
هٰذِهٖThis
نَاقَةُ(is) a she-camel
اللّٰهِ(of) Allah
لَكُمْ(it is) for you
اٰیَةًa Sign
فَذَرُوْهَاSo you leave her
تَاْكُلْ(to) eat
فِیْۤon
اَرْضِ(the) earth
اللّٰهِ(of) Allah
وَلَاand (do) not
تَمَسُّوْهَاtouch her
بِسُوْٓءٍwith harm
فَیَاْخُذَكُمْlest seizes you
عَذَابٌa punishment
اَلِیْمٌpainful
۟(73)
Surah 7. Al-Araf - Page 159- Juz 8
وَاذْكُرُوْۤاAnd remember
اِذْwhen
جَعَلَكُمْHe made you
خُلَفَآءَsuccessors
مِنْfrom
بَعْدِafter
عَادٍAad
وَّبَوَّاَكُمْand settled you
فِیin
الْاَرْضِthe earth
تَتَّخِذُوْنَYou take
مِنْfrom
سُهُوْلِهَاits plains
قُصُوْرًاpalaces
وَّتَنْحِتُوْنَand you carve out
الْجِبَالَthe mountains
بُیُوْتًا ۚ(as) homes
فَاذْكُرُوْۤاSo remember
اٰلَآءَ(the) Bounties
اللّٰهِ(of) Allah
وَلَاand (do) not
تَعْثَوْاact wickedly
فِیin
الْاَرْضِ(the) earth
مُفْسِدِیْنَspreading corruption
۟(74)
قَالَSaid
الْمَلَاُthe chiefs
الَّذِیْنَ those
اسْتَكْبَرُوْا(who) were arrogant
مِنْamong
قَوْمِهٖhis people
لِلَّذِیْنَto those who
اسْتُضْعِفُوْاwere oppressed
لِمَنْ[to] those who
اٰمَنَbelieved
مِنْهُمْamong them
اَتَعْلَمُوْنَDo you know
اَنَّthat
صٰلِحًاSalih
مُّرْسَلٌ(is the) one sent
مِّنْfrom
رَّبِّهٖ ؕhis Lord
قَالُوْۤاThey said
اِنَّاIndeed, we
بِمَاۤin what
اُرْسِلَhe has been sent
بِهٖwith [it]
مُؤْمِنُوْنَ(are) believers
۟(75)
قَالَSaid
الَّذِیْنَthose who
اسْتَكْبَرُوْۤاwere arrogant
اِنَّاIndeed we
بِالَّذِیْۤin that which
اٰمَنْتُمْyou believe
بِهٖin it
كٰفِرُوْنَ(are) disbelievers
۟(76)
فَعَقَرُواThen they hamstrung
النَّاقَةَthe she-camel
وَعَتَوْاand (were) insolent
عَنْtowards
اَمْرِ(the) command
رَبِّهِمْ(of) their Lord
وَقَالُوْاand they said
یٰصٰلِحُO Salih
ائْتِنَاBring us
بِمَاwhat
تَعِدُنَاۤyou promise us
اِنْif
كُنْتَyou are
مِنَof
الْمُرْسَلِیْنَthe Messengers
۟(77)
فَاَخَذَتْهُمُSo seized them
الرَّجْفَةُthe earthquake
فَاَصْبَحُوْاthen they became
فِیْin
دَارِهِمْtheir homes
جٰثِمِیْنَfallen prone
۟(78)
فَتَوَلّٰیSo he turned away
عَنْهُمْfrom them
وَقَالَand he said
یٰقَوْمِO my people
لَقَدْVerily
اَبْلَغْتُكُمْI have conveyed to you
رِسَالَةَ(the) Message
رَبِّیْ(of) my Lord
وَنَصَحْتُand [I] advised
لَكُمْ[to] you
وَلٰكِنْbut
لَّاnot
تُحِبُّوْنَyou like
النّٰصِحِیْنَthe advisers
۟(79)
وَلُوْطًاAnd Lut
اِذْwhen
قَالَhe said
لِقَوْمِهٖۤto his people
اَتَاْتُوْنَDo you commit
الْفَاحِشَةَ(such) immorality
مَاnot
سَبَقَكُمْhas preceded you
بِهَاtherein
مِنْany
اَحَدٍone
مِّنَof
الْعٰلَمِیْنَthe worlds
۟(80)
اِنَّكُمْIndeed, you
لَتَاْتُوْنَyou approach
الرِّجَالَthe men
شَهْوَةًlustfully
مِّنْfrom
دُوْنِinstead of
النِّسَآءِ ؕthe women
بَلْNay
اَنْتُمْyou
قَوْمٌ(are) a people
مُّسْرِفُوْنَ(who) commit excesses
۟(81)
Surah 7. Al-Araf - Page 160- Juz 8
وَمَاAnd not
كَانَwas
جَوَابَ(the) answer
قَوْمِهٖۤ(of) his people
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
قَالُوْۤاthey said
اَخْرِجُوْهُمْDrive them out
مِّنْof
قَرْیَتِكُمْ ۚyour town
اِنَّهُمْIndeed, they
اُنَاسٌ(are) people
یَّتَطَهَّرُوْنَwho keep themselves pure
۟(82)
فَاَنْجَیْنٰهُSo We saved him
وَاَهْلَهٗۤand his family
اِلَّاexcept
امْرَاَتَهٗ ۖؗhis wife
كَانَتْshe was
مِنَof
الْغٰبِرِیْنَthose who stayed behind
۟(83)
وَاَمْطَرْنَاAnd We showered
عَلَیْهِمْupon them
مَّطَرًا ؕa rain
فَانْظُرْSo see
كَیْفَhow
كَانَwas
عَاقِبَةُ(the) end
الْمُجْرِمِیْنَ(of) the criminals
۟۠(84)
وَاِلٰیAnd to
مَدْیَنَMadyan
اَخَاهُمْhis brother
شُعَیْبًا ؕShuaib
قَالَHe said
یٰقَوْمِO my people
اعْبُدُواWorship
اللّٰهَAllah
مَاnot
لَكُمْfor you
مِّنْany
اِلٰهٍgod
غَیْرُهٗ ؕother than Him
قَدْVerily
جَآءَتْكُمْhas came to you
بَیِّنَةٌa clear proof
مِّنْfrom
رَّبِّكُمْyour Lord
فَاَوْفُواSo give full
الْكَیْلَ[the] measure
وَالْمِیْزَانَand the weight
وَلَاand (do) not
تَبْخَسُواdeprive
النَّاسَ[the] people
اَشْیَآءَهُمْin their things
وَلَاand (do) not
تُفْسِدُوْاcause corruption
فِیin
الْاَرْضِthe earth
بَعْدَafter
اِصْلَاحِهَا ؕits reformation
ذٰلِكُمْThat
خَیْرٌ(is) better
لَّكُمْfor you
اِنْif
كُنْتُمْyou are
مُّؤْمِنِیْنَbelievers
۟ۚ(85)
وَلَاAnd (do) not
تَقْعُدُوْاsit
بِكُلِّon every
صِرَاطٍpath
تُوْعِدُوْنَthreatening
وَتَصُدُّوْنَand hindering
عَنْfrom
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
مَنْ(those) who
اٰمَنَbelieve
بِهٖin Him
وَتَبْغُوْنَهَاand seeking (to make) it
عِوَجًا ۚcrooked
وَاذْكُرُوْۤاAnd remember
اِذْwhen
كُنْتُمْyou were
قَلِیْلًاfew
فَكَثَّرَكُمْ ۪and He increased you
وَانْظُرُوْاAnd see
كَیْفَhow
كَانَwas
عَاقِبَةُ(the) end
الْمُفْسِدِیْنَ(of) the corrupters
۟(86)
وَاِنْAnd if
كَانَ(there) is
طَآىِٕفَةٌa group
مِّنْكُمْamong you
اٰمَنُوْا(who has) believed
بِالَّذِیْۤin that which
اُرْسِلْتُI have been sent
بِهٖwith [it]
وَطَآىِٕفَةٌand a group
لَّمْnot
یُؤْمِنُوْاthey believe
فَاصْبِرُوْاthen be patient
حَتّٰیuntil
یَحْكُمَjudges
اللّٰهُAllah
بَیْنَنَا ۚbetween us
وَهُوَAnd He
خَیْرُ(is the) Best
الْحٰكِمِیْنَ(of) [the] Judges
۟(87)
Surah 7. Al-Araf - Page 161- Juz 8
قَالَSaid
الْمَلَاُthe chiefs
الَّذِیْنَ(of) those who
اسْتَكْبَرُوْاwere arrogant
مِنْamong
قَوْمِهٖhis people
لَنُخْرِجَنَّكَWe will surely drive you out
یٰشُعَیْبُO Shuaib
وَالَّذِیْنَAnd those who
اٰمَنُوْا(have) believed
مَعَكَwith you
مِنْfrom
قَرْیَتِنَاۤour city
اَوْor
لَتَعُوْدُنَّyou must return
فِیْto
مِلَّتِنَا ؕour religion
قَالَHe said
اَوَلَوْEven if
كُنَّاwe are
كٰرِهِیْنَ(the) ones who hate (it)
۟۫(88)
قَدِVerily
افْتَرَیْنَاwe would have fabricated
عَلَیagainst
اللّٰهِAllah
كَذِبًاa lie
اِنْif
عُدْنَاwe returned
فِیْin
مِلَّتِكُمْyour religion
بَعْدَafter
اِذْ[when]
نَجّٰىنَاsaved us
اللّٰهُAllah
مِنْهَا ؕfrom it
وَمَاAnd not
یَكُوْنُit is
لَنَاۤfor us
اَنْthat
نَّعُوْدَwe return
فِیْهَاۤin it
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
یَّشَآءَwills
اللّٰهُAllah
رَبُّنَا ؕour Lord
وَسِعَEncompasses
رَبُّنَا(by) Our Lord
كُلَّevery
شَیْءٍthing
عِلْمًا ؕ(in) knowledge
عَلَیUpon
اللّٰهِAllah
تَوَكَّلْنَا ؕwe put our trust
رَبَّنَاOur Lord
افْتَحْDecide
بَیْنَنَاbetween us
وَبَیْنَand between
قَوْمِنَاour people
بِالْحَقِّin truth
وَاَنْتَand You
خَیْرُ(are the) Best
الْفٰتِحِیْنَ(of) those who Decide
۟(89)
وَقَالَAnd said
الْمَلَاُthe chiefs
الَّذِیْنَ(of) those who
كَفَرُوْاdisbelieved
مِنْamong
قَوْمِهٖhis people
لَىِٕنِIf
اتَّبَعْتُمْyou follow
شُعَیْبًاShuaib
اِنَّكُمْindeed, you
اِذًاthen
لَّخٰسِرُوْنَ(will be) certainly losers
۟(90)
فَاَخَذَتْهُمُThen seized them
الرَّجْفَةُthe earthquake
فَاَصْبَحُوْاthen they became
فِیْin
دَارِهِمْtheir home(s)
جٰثِمِیْنَfallen prone
۟(91)
الَّذِیْنَThose who
كَذَّبُوْاdenied
شُعَیْبًاShuaib
كَاَنْ(became) as if
لَّمْnot
یَغْنَوْاthey (had) lived
فِیْهَا ۛۚtherein
اَلَّذِیْنَThose who
كَذَّبُوْاdenied
شُعَیْبًاShuaib
كَانُوْاthey were
هُمُthem
الْخٰسِرِیْنَthe losers
۟(92)
فَتَوَلّٰیSo he turned away
عَنْهُمْfrom them
وَقَالَand said
یٰقَوْمِO my people
لَقَدْVerily
اَبْلَغْتُكُمْI (have) conveyed to you
رِسٰلٰتِ(the) Messages
رَبِّیْ(of) my Lord
وَنَصَحْتُand advised
لَكُمْ ۚ[to] you
فَكَیْفَSo how could
اٰسٰیI grieve
عَلٰیfor
قَوْمٍa people
كٰفِرِیْنَ(who are) disbelievers
۟۠(93)
وَمَاۤAnd not
اَرْسَلْنَاWe sent
فِیْin
قَرْیَةٍa city
مِّنْany
نَّبِیٍّProphet
اِلَّاۤexcept
اَخَذْنَاۤWe seized
اَهْلَهَاits people
بِالْبَاْسَآءِwith adversity
وَالضَّرَّآءِand hardship
لَعَلَّهُمْso that they may
یَضَّرَّعُوْنَ(become) humble
۟(94)
ثُمَّThen
بَدَّلْنَاWe changed
مَكَانَ(in) place
السَّیِّئَةِ(of) the bad
الْحَسَنَةَthe good
حَتّٰیuntil
عَفَوْاthey increased
وَّقَالُوْاand said
قَدْVerily
مَسَّ(had) touched
اٰبَآءَنَاour forefathers
الضَّرَّآءُthe adversity
وَالسَّرَّآءُand the ease
فَاَخَذْنٰهُمْSo We seized them
بَغْتَةًsuddenly
وَّهُمْwhile they
لَا(did) not
یَشْعُرُوْنَperceive
۟(95)
Surah 7. Al-Araf - Page 162- Juz 9
بَرَكٰتٍblessings
مِّنَfrom
السَّمَآءِthe heaven
وَالْاَرْضِand the earth
وَلٰكِنْbut
كَذَّبُوْاthey denied
فَاَخَذْنٰهُمْSo We seized them
بِمَاfor what
كَانُوْاthey used to
یَكْسِبُوْنَearn
۟(96)
اَفَاَمِنَThen did feel secure
اَهْلُ(the) people
الْقُرٰۤی(of) the cities
اَنْthat
یَّاْتِیَهُمْcomes to them
بَاْسُنَاOur punishment
بَیَاتًا(at) night
وَّهُمْwhile they
نَآىِٕمُوْنَ(were) asleep
۟ؕ(97)
اَوَاَمِنَOr felt secure
اَهْلُ(the) people
الْقُرٰۤی(of) the cities
اَنْthat
یَّاْتِیَهُمْcomes to them
بَاْسُنَاOur punishment
ضُحًی(in) daylight
وَّهُمْwhile they
یَلْعَبُوْنَ(were) playing
۟(98)
اَفَاَمِنُوْاThen did they feel secure
مَكْرَ(from the) plan
اللّٰهِ ۚ(of) Allah
فَلَاBut not
یَاْمَنُfeel secure
مَكْرَ(from the) plan
اللّٰهِ(of) Allah
اِلَّاexcept
الْقَوْمُthe people
الْخٰسِرُوْنَ(who are) the losers
۟۠(99)
اَوَلَمْWould it not
یَهْدِguide
لِلَّذِیْنَ[for] those who
یَرِثُوْنَinherit
الْاَرْضَthe land
مِنْfrom
بَعْدِafter
اَهْلِهَاۤits people
اَنْthat
لَّوْif
نَشَآءُWe willed
اَصَبْنٰهُمْWe (could) afflict them
بِذُنُوْبِهِمْ ۚfor their sins
وَنَطْبَعُand We put a seal
عَلٰیover
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
فَهُمْso they
لَا(do) not
یَسْمَعُوْنَhear
۟(100)
تِلْكَThese
الْقُرٰی(were) the cities
نَقُصُّWe relate
عَلَیْكَto you
مِنْof
اَنْۢبَآىِٕهَا ۚtheir news
وَلَقَدْAnd certainly
جَآءَتْهُمْcame to them
رُسُلُهُمْtheir Messengers
بِالْبَیِّنٰتِ ۚwith clear proofs
فَمَاbut not
كَانُوْاthey were
لِیُؤْمِنُوْاto believe
بِمَاin what
كَذَّبُوْاthey (had) denied
مِنْfrom
قَبْلُ ؕbefore
كَذٰلِكَThus
یَطْبَعُ(has been) put a seal
اللّٰهُ(by) Allah
عَلٰیon
قُلُوْبِ(the) hearts
الْكٰفِرِیْنَ(of) the disbelievers
۟(101)
وَمَاAnd not
وَجَدْنَاWe found
لِاَكْثَرِهِمْfor most of them
مِّنْany
عَهْدٍ ۚcovenant
وَاِنْBut
وَّجَدْنَاۤWe found
اَكْثَرَهُمْmost of them
لَفٰسِقِیْنَcertainly, defiantly disobedient
۟(102)
ثُمَّThen
بَعَثْنَاWe sent
مِنْfrom
بَعْدِهِمْafter them
مُّوْسٰیMusa
بِاٰیٰتِنَاۤwith Our Signs
اِلٰیto
فِرْعَوْنَFiraun
وَمَلَاۡىِٕهٖand his chiefs
فَظَلَمُوْاBut they were unjust
بِهَا ۚto them
فَانْظُرْSo see
كَیْفَhow
كَانَwas
عَاقِبَةُ(the) end
الْمُفْسِدِیْنَ(of) the corrupters
۟(103)
وَقَالَAnd said
مُوْسٰیMusa
یٰفِرْعَوْنُO Firaun
اِنِّیْIndeed, I am
رَسُوْلٌa Messenger
مِّنْfrom
رَّبِّ(the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ۙ(104)
Surah 7. Al-Araf - Page 163- Juz 9
حَقِیْقٌObligated
عَلٰۤیon
اَنْthat
لَّاۤnot
اَقُوْلَI say
عَلَیabout
اللّٰهِAllah
اِلَّاexcept
الْحَقَّ ؕthe truth
قَدْVerily
جِئْتُكُمْI (have) come to you
بِبَیِّنَةٍwith a clear Sign
مِّنْfrom
رَّبِّكُمْyour Lord
فَاَرْسِلْso send
مَعِیَwith me
بَنِیْۤ(the) Children
اِسْرَآءِیْلَ(of) Israel
۟ؕ(105)
قَالَHe said
اِنْIf
كُنْتَyou have
جِئْتَcome
بِاٰیَةٍwith a Sign
فَاْتِthen bring
بِهَاۤit
اِنْif
كُنْتَyou are
مِنَof
الصّٰدِقِیْنَthe truthful
۟(106)
فَاَلْقٰیSo he threw
عَصَاهُhis staff
فَاِذَاand suddenly
هِیَit
ثُعْبَانٌ(was) a serpent
مُّبِیْنٌmanifest
۟ۚۖ(107)
وَّنَزَعَAnd he drew out
یَدَهٗhis hand
فَاِذَاand suddenly
هِیَit
بَیْضَآءُ(was) white
لِلنّٰظِرِیْنَfor the observers
۟۠(108)
قَالَSaid
الْمَلَاُthe chiefs
مِنْof
قَوْمِ(the) people
فِرْعَوْنَ(of) Firaun
اِنَّIndeed
هٰذَاthis
لَسٰحِرٌ(is) surely a magician
عَلِیْمٌlearned
۟ۙ(109)
یُّرِیْدُHe wants
اَنْto
یُّخْرِجَكُمْdrive you out
مِّنْfrom
اَرْضِكُمْ ۚyour land
فَمَاذَاso what
تَاْمُرُوْنَ(do) you instruct
۟(110)
قَالُوْۤاThey said
اَرْجِهْPostpone him
وَاَخَاهُand his brother
وَاَرْسِلْand send
فِیin
الْمَدَآىِٕنِthe cities
حٰشِرِیْنَgatherers
۟ۙ(111)
یَاْتُوْكَThey (will) bring to you
بِكُلِّ[with] every
سٰحِرٍmagician
عَلِیْمٍlearned
۟(112)
وَجَآءَSo came
السَّحَرَةُthe magicians
فِرْعَوْنَ(to) Firaun
قَالُوْۤاThey said
اِنَّIndeed
لَنَاfor us
لَاَجْرًاsurely (will be) a reward
اِنْif
كُنَّاwe are
نَحْنُ[we]
الْغٰلِبِیْنَthe victors
۟(113)
قَالَHe said
نَعَمْYes
وَاِنَّكُمْand indeed you
لَمِنَsurely (will be) of
الْمُقَرَّبِیْنَthe ones who are near
۟(114)
قَالُوْاThey said
یٰمُوْسٰۤیO Musa
اِمَّاۤWhether
اَنْ[that]
تُلْقِیَyou throw
وَاِمَّاۤor Whether
اَنْ[that]
نَّكُوْنَwe will be
نَحْنُ[we]
الْمُلْقِیْنَthe ones to throw
۟(115)
قَالَHe said
اَلْقُوْا ۚThrow
فَلَمَّاۤThen when
اَلْقَوْاthey threw
سَحَرُوْۤاthey bewitched
اَعْیُنَ(the) eyes
النَّاسِ(of) the people
وَاسْتَرْهَبُوْهُمْand terrified them
وَجَآءُوْand came (up)
بِسِحْرٍwith a magic
عَظِیْمٍgreat
۟(116)
وَاَوْحَیْنَاۤAnd We inspired
اِلٰیto
مُوْسٰۤیMusa
اَنْthat
اَلْقِThrow
عَصَاكَ ۚyour staff
فَاِذَاand suddenly
هِیَit
تَلْقَفُswallow(ed)
مَاwhat
یَاْفِكُوْنَthey (were) falsifying
۟ۚ(117)
فَوَقَعَSo was established
الْحَقُّthe truth
وَبَطَلَand became futile
مَاwhat
كَانُوْاthey used to
یَعْمَلُوْنَdo
۟ۚ(118)
فَغُلِبُوْاSo they were defeated
هُنَالِكَthere
وَانْقَلَبُوْاand returned
صٰغِرِیْنَhumiliated
۟ۚ(119)
وَاُلْقِیَAnd fell down
السَّحَرَةُthe magicians
سٰجِدِیْنَprostrate
۟ۚۖ(120)
Surah 7. Al-Araf - Page 164- Juz 9
قَالُوْۤاThey said
اٰمَنَّاWe believe
بِرَبِّin (the) Lord
الْعٰلَمِیْنَ(of) the worlds
۟ۙ(121)
رَبِّLord
مُوْسٰی(of) Musa
وَهٰرُوْنَand Harun
۟(122)
قَالَSaid
فِرْعَوْنُFiraun
اٰمَنْتُمْYou believed
بِهٖin him
قَبْلَbefore
اَنْ[that]
اٰذَنَI give permission
لَكُمْ ۚto you
اِنَّIndeed
هٰذَاthis
لَمَكْرٌ(is) surely a plot
مَّكَرْتُمُوْهُyou have plotted it
فِیin
الْمَدِیْنَةِthe city
لِتُخْرِجُوْاso that you may drive out
مِنْهَاۤfrom it
اَهْلَهَا ۚits people
فَسَوْفَBut soon
تَعْلَمُوْنَyou will know
۟(123)
لَاُقَطِّعَنَّI will surely cut off
اَیْدِیَكُمْyour hands
وَاَرْجُلَكُمْand your feet
مِّنْof
خِلَافٍopposite (sides)
ثُمَّThen
لَاُصَلِّبَنَّكُمْI will surely crucify you
اَجْمَعِیْنَall
۟(124)
قَالُوْۤاThey said
اِنَّاۤIndeed, we
اِلٰیto
رَبِّنَاour Lord
مُنْقَلِبُوْنَ(will) return
۟ۚ(125)
وَمَاAnd not
تَنْقِمُyou take revenge
مِنَّاۤfrom us
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
اٰمَنَّاwe believed
بِاٰیٰتِin (the) Signs
رَبِّنَا(of) our Lord
لَمَّاwhen
جَآءَتْنَا ؕthey came to us
رَبَّنَاۤOur Lord
اَفْرِغْPour
عَلَیْنَاupon us
صَبْرًاpatience
وَّتَوَفَّنَاand cause us to die
مُسْلِمِیْنَ(as) Muslims
۟۠(126)
وَقَالَAnd said
الْمَلَاُthe chiefs
مِنْof
قَوْمِ(the) people
فِرْعَوْنَ(of) Firaun
اَتَذَرُWill you leave
مُوْسٰیMusa
وَقَوْمَهٗand his people
لِیُفْسِدُوْاso that they cause corruption
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَیَذَرَكَand forsake you
وَاٰلِهَتَكَ ؕand your gods
قَالَHe said
سَنُقَتِّلُWe will kill
اَبْنَآءَهُمْtheir sons
وَنَسْتَحْیٖand we will let live
نِسَآءَهُمْ ۚtheir women
وَاِنَّاand indeed, we
فَوْقَهُمْover them
قٰهِرُوْنَ(are) subjugators
۟(127)
قَالَSaid
مُوْسٰیMusa
لِقَوْمِهِto his people
اسْتَعِیْنُوْاSeek help
بِاللّٰهِfrom Allah
وَاصْبِرُوْا ۚand be patient
اِنَّIndeed
الْاَرْضَthe earth
لِلّٰهِ ۙ۫(belongs) to Allah
یُوْرِثُهَاHe causes to inherit it
مَنْwhom
یَّشَآءُHe wills
مِنْof
عِبَادِهٖ ؕHis servants
وَالْعَاقِبَةُAnd the end
لِلْمُتَّقِیْنَ(is) for the righteous
۟(128)
قَالُوْۤاThey said
اُوْذِیْنَاWe have been harmed
مِنْfrom
قَبْلِbefore
اَنْ[that]
تَاْتِیَنَاyou came to us
وَمِنْfrom
بَعْدِand after
مَا[what]
جِئْتَنَا ؕyou have come to us
قَالَHe said
عَسٰیPerhaps
رَبُّكُمْyour Lord
اَنْ[that]
یُّهْلِكَwill destroy
عَدُوَّكُمْyour enemy
وَیَسْتَخْلِفَكُمْand make you successors
فِیin
الْاَرْضِthe earth
فَیَنْظُرَthen see
كَیْفَhow
تَعْمَلُوْنَyou will do
۟۠(129)
وَلَقَدْAnd certainly
اَخَذْنَاۤWe seized
اٰلَ(the) people
فِرْعَوْنَ(of) Firaun
بِالسِّنِیْنَwith years (of famine)
وَنَقْصٍand a deficit
مِّنَof
الثَّمَرٰتِ[the] fruits
لَعَلَّهُمْso that they may
یَذَّكَّرُوْنَreceive admonition
۟(130)
Surah 7. Al-Araf - Page 165- Juz 9
فَاِذَاBut when
جَآءَتْهُمُcame to them
الْحَسَنَةُthe good
قَالُوْاthey said
لَنَاFor us
هٰذِهٖ ۚ(is) this
وَاِنْAnd if
تُصِبْهُمْafflicts them
سَیِّئَةٌbad
یَّطَّیَّرُوْاthey ascribe evil omens
بِمُوْسٰیto Musa
وَمَنْand who
مَّعَهٗ ؕ(were) with him
اَلَاۤBehold
اِنَّمَاOnly
طٰٓىِٕرُهُمْtheir evil omens
عِنْدَ(are) with
اللّٰهِAllah
وَلٰكِنَّbut
اَكْثَرَهُمْmost of them
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟(131)
وَقَالُوْاAnd they said
مَهْمَاWhatever
تَاْتِنَاyou bring us
بِهٖtherewith
مِنْof
اٰیَةٍ(the) sign
لِّتَسْحَرَنَاso that you bewitch us
بِهَا ۙwith it
فَمَاthen not
نَحْنُwe
لَكَ(will be) in you
بِمُؤْمِنِیْنَbelievers
۟(132)
فَاَرْسَلْنَاSo We sent
عَلَیْهِمُon them
الطُّوْفَانَthe flood
وَالْجَرَادَand the locusts
وَالْقُمَّلَand the lice
وَالضَّفَادِعَand the frogs
وَالدَّمَand the blood
اٰیٰتٍ(as) signs
مُّفَصَّلٰتٍ ۫manifest
فَاسْتَكْبَرُوْاbut they showed arrogance
وَكَانُوْاand they were
قَوْمًاa people
مُّجْرِمِیْنَcriminal
۟(133)
وَلَمَّاAnd when
وَقَعَfell
عَلَیْهِمُon them
الرِّجْزُthe punishment
قَالُوْاthey said
یٰمُوْسَیO Musa
ادْعُInvoke
لَنَاfor us
رَبَّكَyour Lord
بِمَاby what
عَهِدَHe has promised
عِنْدَكَ ۚto you
لَىِٕنْIf
كَشَفْتَyou remove
عَنَّاfrom us
الرِّجْزَthe punishment
لَنُؤْمِنَنَّsurely, we will believe
لَكَ[for] you
وَلَنُرْسِلَنَّand surely, we will send
مَعَكَwith you
بَنِیْۤ(the) Children
اِسْرَآءِیْلَ(of) Israel
۟ۚ(134)
فَلَمَّاBut when
كَشَفْنَاWe removed
عَنْهُمُfrom them
الرِّجْزَthe punishment
اِلٰۤیtill
اَجَلٍa (fixed) term
هُمْ(which) they
بٰلِغُوْهُwere to reach [it]
اِذَاthen
هُمْthey
یَنْكُثُوْنَbroke (the word)
۟(135)
فَانْتَقَمْنَاSo We took retribution
مِنْهُمْfrom them
فَاَغْرَقْنٰهُمْand We drowned them
فِیin
الْیَمِّthe sea
بِاَنَّهُمْbecause they
كَذَّبُوْاdenied
بِاٰیٰتِنَاOur Signs
وَكَانُوْاand they were
عَنْهَاto them
غٰفِلِیْنَheedless
۟(136)
وَاَوْرَثْنَاAnd We made inheritors
الْقَوْمَthe people
الَّذِیْنَthose who
كَانُوْاwere
یُسْتَضْعَفُوْنَconsidered weak
مَشَارِقَ(the) eastern (parts)
الْاَرْضِ(of) the land
وَمَغَارِبَهَاand the western (parts) of it
الَّتِیْwhich
بٰرَكْنَاWe blessed
فِیْهَا ؕ[in it]
وَتَمَّتْAnd was fulfilled
كَلِمَتُ(the) word
رَبِّكَ(of) your Lord
الْحُسْنٰیthe best
عَلٰیfor
بَنِیْۤ(the) Children
اِسْرَآءِیْلَ ۙ۬(of) Israel
بِمَاbecause
صَبَرُوْا ؕthey were patient
وَدَمَّرْنَاAnd We destroyed
مَاwhat
كَانَused to
یَصْنَعُmake
فِرْعَوْنُFiraun
وَقَوْمُهٗand his people
وَمَاand what
كَانُوْاthey used to
یَعْرِشُوْنَerect
۟(137)
Surah 7. Al-Araf - Page 166- Juz 9
وَجٰوَزْنَاAnd We led across
بِبَنِیْۤ(the) Children
اِسْرَآءِیْلَ(of) Israel
الْبَحْرَthe sea
فَاَتَوْاThen they came
عَلٰیupon
قَوْمٍa people
یَّعْكُفُوْنَdevoted
عَلٰۤیto
اَصْنَامٍidols
لَّهُمْ ۚof theirs
قَالُوْاThey said
یٰمُوْسَیO Musa
اجْعَلْMake
لَّنَاۤfor us
اِلٰهًاa god
كَمَاlike what
لَهُمْthey have
اٰلِهَةٌ ؕgods
قَالَHe said
اِنَّكُمْIndeed, you
قَوْمٌ(are) a people
تَجْهَلُوْنَignorant
۟(138)
اِنَّIndeed
هٰۤؤُلَآءِthese
مُتَبَّرٌdestroyed
مَّا(is) what
هُمْthey
فِیْهِ(are) in it
وَبٰطِلٌand vain
مَّا(is) what
كَانُوْاthey used to
یَعْمَلُوْنَdo
۟(139)
قَالَHe said
اَغَیْرَShould other than
اللّٰهِAllah
اَبْغِیْكُمْI seek for you
اِلٰهًاa god
وَّهُوَwhile He
فَضَّلَكُمْhas preferred you
عَلَیover
الْعٰلَمِیْنَthe worlds
۟(140)
وَاِذْAnd when
اَنْجَیْنٰكُمْWe saved you
مِّنْfrom
اٰلِ(the) people
فِرْعَوْنَ(of) Firaun
یَسُوْمُوْنَكُمْwho were afflicting you
سُوْٓءَ(with) worst
الْعَذَابِ ۚ(of) torment
یُقَتِّلُوْنَthey were killing
اَبْنَآءَكُمْyour sons
وَیَسْتَحْیُوْنَand letting live
نِسَآءَكُمْ ؕyour women
وَفِیْAnd in
ذٰلِكُمْthat
بَلَآءٌ(was) a trial
مِّنْfrom
رَّبِّكُمْyour Lord
عَظِیْمٌgreat
۟۠(141)
وَوٰعَدْنَاAnd We appointed
مُوْسٰی(for) Musa
ثَلٰثِیْنَthirty
لَیْلَةًnights
وَّاَتْمَمْنٰهَاand We completed them
بِعَشْرٍwith ten (more)
فَتَمَّso was completed
مِیْقَاتُ(the) set term
رَبِّهٖۤ(of) his Lord
اَرْبَعِیْنَ(of) forty
لَیْلَةً ۚnight(s)
وَقَالَAnd said
مُوْسٰیMusa
لِاَخِیْهِto his brother
هٰرُوْنَHarun
اخْلُفْنِیْTake my place
فِیْin
قَوْمِیْmy people
وَاَصْلِحْand do right
وَلَاand (do) not
تَتَّبِعْfollow
سَبِیْلَ(the) way
الْمُفْسِدِیْنَ(of) the corrupters
۟(142)
وَلَمَّاAnd when
جَآءَcame
مُوْسٰیMusa
لِمِیْقَاتِنَاto Our appointed place
وَكَلَّمَهٗand spoke to him
رَبُّهٗ ۙhis Lord
قَالَhe said
رَبِّO my Lord
اَرِنِیْۤShow me
اَنْظُرْ(that) I may look
اِلَیْكَ ؕat You
قَالَHe said
لَنْNever
تَرٰىنِیْyou (can) see Me
وَلٰكِنِbut
انْظُرْlook
اِلَیat
الْجَبَلِthe mountain
فَاِنِ[then] if
اسْتَقَرَّit remains
مَكَانَهٗin its place
فَسَوْفَthen
تَرٰىنِیْ ۚyou (will) see Me
فَلَمَّاBut when
تَجَلّٰیrevealed (His) Glory
رَبُّهٗhis Lord
لِلْجَبَلِto the mountain
جَعَلَهٗHe made it
دَكًّاcrumbled to dust
وَّخَرَّand fell down
مُوْسٰیMusa
صَعِقًا ۚunconscious
فَلَمَّاۤAnd when
اَفَاقَhe recovered
قَالَhe said
سُبْحٰنَكَGlory be to You
تُبْتُI turn (in repentance)
اِلَیْكَto you
وَاَنَاand I am
اَوَّلُ(the) first
الْمُؤْمِنِیْنَ(of) the believers
۟(143)
Surah 7. Al-Araf - Page 167- Juz 9
قَالَHe said
یٰمُوْسٰۤیO Musa
اِنِّیIndeed, I
اصْطَفَیْتُكَhave chosen you
عَلَیover
النَّاسِthe people
بِرِسٰلٰتِیْwith My Messages
وَبِكَلَامِیْ ۖؗand with My words
فَخُذْSo take
مَاۤwhat
اٰتَیْتُكَI have given you
وَكُنْand be
مِّنَamong
الشّٰكِرِیْنَthe grateful
۟(144)
وَكَتَبْنَاAnd We ordained (laws)
لَهٗfor him
فِیin
الْاَلْوَاحِthe tablets
مِنْof
كُلِّevery
شَیْءٍthing
مَّوْعِظَةًan instruction
وَّتَفْصِیْلًاand explanation
لِّكُلِّfor every
شَیْءٍ ۚthing
فَخُذْهَاSo take them
بِقُوَّةٍwith firmness
وَّاْمُرْand order
قَوْمَكَyour people
یَاْخُذُوْا(to) take
بِاَحْسَنِهَا ؕ(the) best of it
سَاُورِیْكُمْI will show you
دَارَ(the) home
الْفٰسِقِیْنَ(of) the defiantly disobedient
۟(145)
سَاَصْرِفُI will turn away
عَنْfrom
اٰیٰتِیَMy Signs
الَّذِیْنَthose who
یَتَكَبَّرُوْنَare arrogant
فِیin
الْاَرْضِthe earth
بِغَیْرِwithout
الْحَقِّ ؕ[the] right
وَاِنْand if
یَّرَوْاthey see
كُلَّevery
اٰیَةٍsign
لَّاnot
یُؤْمِنُوْا(will) they believe
بِهَا ۚin it
وَاِنْAnd if
یَّرَوْاthey see
سَبِیْلَ(the) way
الرُّشْدِ(of) the righteousness
لَاnot
یَتَّخِذُوْهُ(will) they take it
سَبِیْلًا ۚ(as) a way
وَاِنْbut if
یَّرَوْاthey see
سَبِیْلَ(the) way
الْغَیِّ(of) [the] error
یَتَّخِذُوْهُthey will take it
سَبِیْلًا ؕ(as) a way
ذٰلِكَThat
بِاَنَّهُمْ(is) because they
كَذَّبُوْاdenied
بِاٰیٰتِنَاOur Signs
وَكَانُوْاand they were
عَنْهَاof them
غٰفِلِیْنَheedless
۟(146)
وَالَّذِیْنَAnd those who
كَذَّبُوْاdenied
بِاٰیٰتِنَاOur Signs
وَلِقَآءِand (the) meeting
الْاٰخِرَةِ(of) the Hereafter
حَبِطَتْworthless
اَعْمَالُهُمْ ؕ(are) their deeds
هَلْWill
یُجْزَوْنَthey be recompensed
اِلَّاexcept
مَا(for) what
كَانُوْاthey used to
یَعْمَلُوْنَdo
۟۠(147)
وَاتَّخَذَAnd took
قَوْمُ(the) people
مُوْسٰی(of) Musa
مِنْfrom
بَعْدِهٖafter him
مِنْfrom
حُلِیِّهِمْtheir ornaments
عِجْلًاa calf
جَسَدًاan image
لَّهٗ[for] it
خُوَارٌ ؕ(had) a lowing sound
اَلَمْDid not
یَرَوْاthey see
اَنَّهٗthat it
لَا(could) not
یُكَلِّمُهُمْspeak to them
وَلَاand not
یَهْدِیْهِمْguide them
سَبِیْلًا ۘ(to) a way
اِتَّخَذُوْهُThey took it (for worship)
وَكَانُوْاand they were
ظٰلِمِیْنَwrongdoers
۟(148)
وَلَمَّاAnd when
سُقِطَ(it was made to) fall
فِیْۤinto
اَیْدِیْهِمْtheir hands
وَرَاَوْاand they saw
اَنَّهُمْthat they
قَدْ(had) indeed
ضَلُّوْا ۙgone astray
قَالُوْاthey said
لَىِٕنْIf
لَّمْnot
یَرْحَمْنَاhas Mercy on us
رَبُّنَاOur Lord
وَیَغْفِرْand forgive
لَنَا[for] us
لَنَكُوْنَنَّwe will surely be
مِنَamong
الْخٰسِرِیْنَthe losers
۟(149)
Surah 7. Al-Araf - Page 168- Juz 9
وَلَمَّاAnd when
رَجَعَreturned
مُوْسٰۤیMusa
اِلٰیto
قَوْمِهٖhis people
غَضْبَانَangry
اَسِفًا ۙand grieved
قَالَhe said
بِئْسَمَاEvil is what
خَلَفْتُمُوْنِیْyou have done in my place
مِنْfrom
بَعْدِیْ ۚafter me
اَعَجِلْتُمْWere you impatient
اَمْرَ(over the) matter
رَبِّكُمْ ۚ(of) your Lord
وَاَلْقَیAnd he cast down
الْاَلْوَاحَthe tablets
وَاَخَذَand seized
بِرَاْسِby head
اَخِیْهِhis brother
یَجُرُّهٗۤdragging him
اِلَیْهِ ؕto himself
قَالَHe said
ابْنَO son
اُمَّ(of) my mother
اِنَّIndeed
الْقَوْمَthe people
اسْتَضْعَفُوْنِیْconsidered me weak
وَكَادُوْاand were about to
یَقْتُلُوْنَنِیْ ۖؗkill me
فَلَاSo (let) not
تُشْمِتْrejoice
بِیَover me
الْاَعْدَآءَthe enemies
وَلَاand (do) not
تَجْعَلْنِیْplace me
مَعَwith
الْقَوْمِthe people
الظّٰلِمِیْنَ(who are) wrongdoing
۟(150)
قَالَHe said
رَبِّO my Lord
اغْفِرْForgive
لِیْme
وَلِاَخِیْand my brother
وَاَدْخِلْنَاand admit us
فِیْinto
رَحْمَتِكَ ۖؗYour Mercy
وَاَنْتَfor You
اَرْحَمُ(are) the Most Merciful
الرّٰحِمِیْنَ(of) the merciful
۟۠(151)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
اتَّخَذُواtook
الْعِجْلَthe calf
سَیَنَالُهُمْwill reach them
غَضَبٌwrath
مِّنْfrom
رَّبِّهِمْtheir Lord
وَذِلَّةٌand humiliation
فِیin
الْحَیٰوةِthe life
الدُّنْیَا ؕ(of) the world
وَكَذٰلِكَAnd thus
نَجْزِیWe recompense
الْمُفْتَرِیْنَthe ones who invent (falsehood)
۟(152)
وَالَّذِیْنَAnd those who
عَمِلُواdo
السَّیِّاٰتِthe evil deeds
ثُمَّthen
تَابُوْاrepented
مِنْfrom
بَعْدِهَاafter that
وَاٰمَنُوْۤا ؗand believed
اِنَّindeed
رَبَّكَyour Lord
مِنْfrom
بَعْدِهَاafter that
لَغَفُوْرٌ(is) surely Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(153)
وَلَمَّاAnd when
سَكَتَwas calmed
عَنْfrom
مُّوْسَیMusa
الْغَضَبُthe anger
اَخَذَhe took (up)
الْاَلْوَاحَ ۖۚthe tablets
وَفِیْand in
نُسْخَتِهَاtheir inscription
هُدًی(was) guidance
وَّرَحْمَةٌand mercy
لِّلَّذِیْنَfor those who
هُمْ[they]
لِرَبِّهِمْof their Lord
یَرْهَبُوْنَ(are) fearful
۟(154)
وَاخْتَارَAnd chose
مُوْسٰیMusa
قَوْمَهٗ(from) his people
سَبْعِیْنَseventy
رَجُلًاmen
لِّمِیْقَاتِنَا ۚfor Our appointment
فَلَمَّاۤThen when
اَخَذَتْهُمُseized them
الرَّجْفَةُthe earthquake
قَالَhe said
رَبِّO my Lord
لَوْIf
شِئْتَyou (had) willed
اَهْلَكْتَهُمْYou (could) have destroyed them
مِّنْfrom
قَبْلُbefore
وَاِیَّایَ ؕand me
اَتُهْلِكُنَاWould You destroy us
بِمَاfor what
فَعَلَdid
السُّفَهَآءُthe foolish
مِنَّا ۚamong us
اِنْNot
هِیَit (was)
اِلَّاbut
فِتْنَتُكَ ؕYour trial
تُضِلُّYou let go astray
بِهَاby it
مَنْwhom
تَشَآءُYou will
وَتَهْدِیْand You guide
مَنْwhom
تَشَآءُ ؕYou will
اَنْتَYou
وَلِیُّنَا(are) our Protector
فَاغْفِرْso forgive
لَنَاus
وَارْحَمْنَاand have mercy upon us
وَاَنْتَand You
خَیْرُ(are) Best
الْغٰفِرِیْنَ(of) Forgivers
۟(155)
Surah 7. Al-Araf - Page 169- Juz 9
وَاكْتُبْAnd ordain
لَنَاfor us
فِیْin
هٰذِهِthis
الدُّنْیَا[the] world
حَسَنَةًgood
وَّفِیand in
الْاٰخِرَةِthe Hereafter
اِنَّاIndeed, we
هُدْنَاۤwe have turned
اِلَیْكَ ؕto You
قَالَHe said
عَذَابِیْۤMy punishment
اُصِیْبُI afflict
بِهٖwith it
مَنْwhom
اَشَآءُ ۚI will
وَرَحْمَتِیْbut My Mercy
وَسِعَتْencompasses
كُلَّevery
شَیْءٍ ؕthing
فَسَاَكْتُبُهَاSo I will ordain it
لِلَّذِیْنَfor those who
یَتَّقُوْنَ(are) righteous
وَیُؤْتُوْنَand give
الزَّكٰوةَzakah
وَالَّذِیْنَand those who
هُمْ[they]
بِاٰیٰتِنَاin Our Verses
یُؤْمِنُوْنَthey believe
۟ۚ(156)
اَلَّذِیْنَThose who
یَتَّبِعُوْنَfollow
الرَّسُوْلَthe Messenger
النَّبِیَّthe Prophet
الْاُمِّیَّthe unlettered
الَّذِیْwhom
یَجِدُوْنَهٗthey find him
مَكْتُوْبًاwritten
عِنْدَهُمْwith them
فِیin
التَّوْرٰىةِthe Taurat
وَالْاِنْجِیْلِ ؗand the Injeel
یَاْمُرُهُمْHe commands them
بِالْمَعْرُوْفِto the right
وَیَنْهٰىهُمْand forbids them
عَنِfrom
الْمُنْكَرِthe wrong
وَیُحِلُّand he makes lawful
لَهُمُfor them
الطَّیِّبٰتِthe pure things
وَیُحَرِّمُand makes unlawful
عَلَیْهِمُfor them
الْخَبٰٓىِٕثَthe impure things
وَیَضَعُand he relieves
عَنْهُمْfrom them
اِصْرَهُمْtheir burden
وَالْاَغْلٰلَand the fetters
الَّتِیْwhich
كَانَتْwere
عَلَیْهِمْ ؕupon them
فَالَّذِیْنَSo those who
اٰمَنُوْاbelieve
بِهٖin him
وَعَزَّرُوْهُand honor him
وَنَصَرُوْهُand help him
وَاتَّبَعُواand follow
النُّوْرَthe light
الَّذِیْۤwhich
اُنْزِلَhas been sent down
مَعَهٗۤ ۙwith him
اُولٰٓىِٕكَThose (are)
هُمُ[they]
الْمُفْلِحُوْنَthe successful ones
۟۠(157)
قُلْSay
یٰۤاَیُّهَاO
النَّاسُmankind
اِنِّیْIndeed I am
رَسُوْلُ(the) Messenger
اللّٰهِ(of) Allah
اِلَیْكُمْto you
جَمِیْعَاall
لَّذِیْthe One
لَهٗfor Whom
مُلْكُ(is the) dominion
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِ ۚand the earth
لَاۤ(There is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاexcept
هُوَHim
یُحْیٖHe gives life
وَیُمِیْتُ ۪and causes death
فَاٰمِنُوْاSo believe
بِاللّٰهِin Allah
وَرَسُوْلِهِand His Messenger
النَّبِیِّthe Prophet
الْاُمِّیِّthe unlettered
الَّذِیْthe one who
یُؤْمِنُbelieves
بِاللّٰهِin Allah
وَكَلِمٰتِهٖand His Words
وَاتَّبِعُوْهُand follow him
لَعَلَّكُمْso that you may
تَهْتَدُوْنَ(be) guided
۟(158)
وَمِنْAnd among
قَوْمِ(the) people
مُوْسٰۤی(of) Musa
اُمَّةٌ(is) a community
یَّهْدُوْنَ(which) guides
بِالْحَقِّwith truth
وَبِهٖand by it
یَعْدِلُوْنَestablishes justice
۟(159)
Surah 7. Al-Araf - Page 170- Juz 9
وَقَطَّعْنٰهُمُAnd We divided them
اثْنَتَیْ(into) two
عَشْرَةَ(and) ten [i.e. twelve]
اَسْبَاطًاtribes
اُمَمًا ؕ(as) communities
وَاَوْحَیْنَاۤAnd We inspired
اِلٰیto
مُوْسٰۤیMusa
اِذِwhen
اسْتَسْقٰىهُasked him for water
قَوْمُهٗۤhis people
اَنِ[that]
اضْرِبْStrike
بِّعَصَاكَwith your staff
الْحَجَرَ ۚthe stone
فَانْۢبَجَسَتْThen gushed forth
مِنْهُfrom it
اثْنَتَاtwo
عَشْرَةَ(and) ten [i.e. twelve]
عَیْنًا ؕsprings
قَدْCertainly
عَلِمَknew
كُلُّeach
اُنَاسٍpeople
مَّشْرَبَهُمْ ؕtheir drinking place
وَظَلَّلْنَاAnd We shaded
عَلَیْهِمُ[on] them
الْغَمَامَ(with) the clouds
وَاَنْزَلْنَاand We sent down
عَلَیْهِمُupon them
الْمَنَّthe manna
وَالسَّلْوٰی ؕand the quails
كُلُوْاEat
مِنْfrom
طَیِّبٰتِ(the) good things
مَاwhich
رَزَقْنٰكُمْ ؕWe have provided you
وَمَاAnd not
ظَلَمُوْنَاthey wronged Us
وَلٰكِنْbut
كَانُوْۤاthey were
اَنْفُسَهُمْ(to) themselves
یَظْلِمُوْنَdoing wrong
۟(160)
وَاِذْAnd when
قِیْلَit was said
لَهُمُto them
اسْكُنُوْاLive
هٰذِهِ(in) this
الْقَرْیَةَcity
وَكُلُوْاand eat
مِنْهَاfrom it
حَیْثُwherever
شِئْتُمْyou wish
وَقُوْلُوْاand say
حِطَّةٌRepentance
وَّادْخُلُواand enter
الْبَابَthe gate
سُجَّدًاprostrating
نَّغْفِرْWe will forgive
لَكُمْfor you
خَطِیْٓـٰٔتِكُمْ ؕyour sins
سَنَزِیْدُWe will increase (reward)
الْمُحْسِنِیْنَ(of) the good-doers
۟(161)
فَبَدَّلَBut changed
الَّذِیْنَthose who
ظَلَمُوْاwronged
مِنْهُمْamong them
قَوْلًاword
غَیْرَother than
الَّذِیْ(that) which
قِیْلَwas said
لَهُمْto them
فَاَرْسَلْنَاSo We sent
عَلَیْهِمْupon them
رِجْزًاtorment
مِّنَfrom
السَّمَآءِthe sky
بِمَاbecause
كَانُوْاthey were
یَظْلِمُوْنَdoing wrong
۟۠(162)
وَسْـَٔلْهُمْAnd ask them
عَنِabout
الْقَرْیَةِthe town
الَّتِیْwhich
كَانَتْwas
حَاضِرَةَsituated
الْبَحْرِ ۘ(by) the sea
اِذْwhen
یَعْدُوْنَthey transgressed
فِیin
السَّبْتِthe (matter of) Sabbath
اِذْwhen
تَاْتِیْهِمْcame to them
حِیْتَانُهُمْtheir fish
یَوْمَ(on the) day
سَبْتِهِمْ(of) their Sabbath
شُرَّعًاvisibly
وَّیَوْمَand (on the) day
لَاnot
یَسْبِتُوْنَ ۙthey had Sabbath
لَا(they did) not
تَاْتِیْهِمْ ۛۚcome to them
كَذٰلِكَ ۛۚThus
نَبْلُوْهُمْWe test them
بِمَاbecause
كَانُوْاthey were
یَفْسُقُوْنَdefiantly disobeying
۟(163)
Surah 7. Al-Araf - Page 171- Juz 9
وَاِذْAnd when
قَالَتْsaid
اُمَّةٌa community
مِّنْهُمْamong them
لِمَWhy
تَعِظُوْنَ(do) you preach
قَوْمَا ۙa people
للّٰهُ(whom) Allah
مُهْلِكُهُمْ(is going to) destroy them
اَوْor
مُعَذِّبُهُمْpunish them
عَذَابًا(with) a punishment
شَدِیْدًا ؕsevere
قَالُوْاThey said
مَعْذِرَةًTo be absolved
اِلٰیbefore
رَبِّكُمْyour Lord
وَلَعَلَّهُمْand that they may
یَتَّقُوْنَbecome righteous
۟(164)
فَلَمَّاSo when
نَسُوْاthey forgot
مَاwhat
ذُكِّرُوْاthey had been reminded
بِهٖۤwith [it]
اَنْجَیْنَاWe saved
الَّذِیْنَthose who
یَنْهَوْنَforbade
عَنِ[from]
السُّوْٓءِthe evil
وَاَخَذْنَاand We seized
الَّذِیْنَthose who
ظَلَمُوْاwronged
بِعَذَابٍۭwith a punishment
بَىِٕیْسٍwretched
بِمَاbecause
كَانُوْاthey were
یَفْسُقُوْنَdefiantly disobeying
۟(165)
فَلَمَّاSo when
عَتَوْاthey exceeded all bounds
عَنْabout
مَّاwhat
نُهُوْاthey were forbidden
عَنْهُfrom it
قُلْنَاWe said
لَهُمْto them
كُوْنُوْاBe
قِرَدَةًapes
خٰسِىِٕیْنَdespised
۟(166)
وَاِذْAnd when
تَاَذَّنَdeclared
رَبُّكَyour Lord
لَیَبْعَثَنَّthat He would surely send
عَلَیْهِمْupon them
اِلٰیtill
یَوْمِ(the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
مَنْ(those) who
یَّسُوْمُهُمْwould afflict them
سُوْٓءَ(with) a grievous
الْعَذَابِ ؕ[the] punishment
اِنَّIndeed
رَبَّكَyour Lord
لَسَرِیْعُ(is) surely swift
الْعِقَابِ ۖۚ(in) the retribution
وَاِنَّهٗbut indeed, He
لَغَفُوْرٌ(is) surely Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(167)
وَقَطَّعْنٰهُمْAnd We divided them
فِیin
الْاَرْضِthe earth
اُمَمًا ۚ(as) nations
مِنْهُمُAmong them
الصّٰلِحُوْنَ(are) the righteous
وَمِنْهُمْand among them
دُوْنَ(are) other than
ذٰلِكَ ؗthat
وَبَلَوْنٰهُمْAnd We tested them
بِالْحَسَنٰتِwith the good
وَالسَّیِّاٰتِand the bad
لَعَلَّهُمْso that they may
یَرْجِعُوْنَreturn
۟(168)
فَخَلَفَThen succeeded
مِنْfrom
بَعْدِهِمْafter them
خَلْفٌsuccessors
وَّرِثُوا(who) inherited
الْكِتٰبَthe Book
یَاْخُذُوْنَtaking
عَرَضَgoods
هٰذَا(of) this
الْاَدْنٰیthe lower (life)
وَیَقُوْلُوْنَand they say
سَیُغْفَرُIt will be forgiven
لَنَا ۚfor us
وَاِنْAnd if
یَّاْتِهِمْcomes to them
عَرَضٌgoods
مِّثْلُهٗsimilar to it
یَاْخُذُوْهُ ؕthey will take it
اَلَمْWas not
یُؤْخَذْtaken
عَلَیْهِمْon them
مِّیْثَاقُCovenant
الْكِتٰبِ(of) the Book
اَنْthat
لَّاnot
یَقُوْلُوْاthey will say
عَلَیabout
اللّٰهِAllah
اِلَّاexcept
الْحَقَّthe truth
وَدَرَسُوْاwhile they studied
مَاwhat
فِیْهِ ؕ(is) in it
وَالدَّارُAnd the home
الْاٰخِرَةُ(of) the Hereafter
خَیْرٌ(is) better
لِّلَّذِیْنَfor those who
یَتَّقُوْنَ ؕfear Allah
اَفَلَاSo will not
تَعْقِلُوْنَyou use intellect
۟(169)
وَالَّذِیْنَAnd those who
یُمَسِّكُوْنَhold fast
بِالْكِتٰبِto the Book
وَاَقَامُواand establish
الصَّلٰوةَ ؕthe prayer
اِنَّاindeed, We
لَا(will) not
نُضِیْعُ[We] let go waste
اَجْرَ(the) reward
الْمُصْلِحِیْنَ(of) the reformers
۟(170)
Surah 7. Al-Araf - Page 172- Juz 9
وَاِذْAnd when
نَتَقْنَاWe raised
الْجَبَلَthe mountain
فَوْقَهُمْabove them
كَاَنَّهٗas if it was
ظُلَّةٌa canopy
وَّظَنُّوْۤاand they thought
اَنَّهٗthat it
وَاقِعٌ(would) fall
بِهِمْ ۚupon them
خُذُوْا(We said), "Take
مَاۤwhat
اٰتَیْنٰكُمْWe have given you
بِقُوَّةٍwith strength
وَّاذْكُرُوْاand remember
مَاwhat
فِیْهِ(is) in it
لَعَلَّكُمْso that you may
تَتَّقُوْنَfear Allah
۟۠(171)
وَاِذْAnd when
اَخَذَ(was) taken
رَبُّكَ(by) your Lord
مِنْfrom
بَنِیْۤ(the) Children
اٰدَمَ(of) Adam
مِنْfrom
ظُهُوْرِهِمْtheir loins
ذُرِّیَّتَهُمْtheir descendants
وَاَشْهَدَهُمْand made them testify
عَلٰۤیover
اَنْفُسِهِمْ ۚthemselves
اَلَسْتُAm I not
بِرَبِّكُمْ ؕyour Lord
قَالُوْاThey said
بَلٰی ۛۚYes
شَهِدْنَا ۛۚwe have testified
اَنْLest
تَقُوْلُوْاyou say
یَوْمَ(on the) Day
الْقِیٰمَةِ(of) the Resurrection
اِنَّاIndeed
كُنَّاwe were
عَنْabout
هٰذَاthis
غٰفِلِیْنَunaware
۟ۙ(172)
اَوْOr
تَقُوْلُوْۤاyou say
اِنَّمَاۤOnly
اَشْرَكَpartners (were) associated (with Allah)
اٰبَآؤُنَا(by) our forefathers
مِنْfrom
قَبْلُbefore (us)
وَكُنَّاand we are
ذُرِّیَّةًdescendants
مِّنْfrom
بَعْدِهِمْ ۚafter them
اَفَتُهْلِكُنَاSo will You destroy us
بِمَاfor what
فَعَلَdid
الْمُبْطِلُوْنَthe falsifiers
۟(173)
وَكَذٰلِكَAnd thus
نُفَصِّلُWe explain
الْاٰیٰتِthe Verses
وَلَعَلَّهُمْso that they may
یَرْجِعُوْنَreturn
۟(174)
وَاتْلُAnd recite
عَلَیْهِمْto them
نَبَاَ(the) story
الَّذِیْۤ(of the) one whom
اٰتَیْنٰهُWe gave [him]
اٰیٰتِنَاOur Verses
فَانْسَلَخَbut he detached
مِنْهَا[from] them
فَاَتْبَعَهُso followed him
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
فَكَانَand he became
مِنَof
الْغٰوِیْنَthose gone astray
۟(175)
وَلَوْAnd if
شِئْنَاWe willed
لَرَفَعْنٰهُsurely, We (could) have raised him
بِهَاwith these
وَلٰكِنَّهٗۤ[and] but he
اَخْلَدَadhered
اِلَیto
الْاَرْضِthe earth
وَاتَّبَعَand followed
هَوٰىهُ ۚhis (vain) desires
فَمَثَلُهٗSo his example
كَمَثَلِ(is) like (the) example
الْكَلْبِ ۚ(of) the dog
اِنْif
تَحْمِلْyou attack
عَلَیْهِ[on] him
یَلْهَثْhe lolls out his tongue
اَوْor
تَتْرُكْهُif you leave him
یَلْهَثْ ؕhe lolls out his tongue
ذٰلِكَThat
مَثَلُ(is the) example
الْقَوْمِ(of) the people
الَّذِیْنَwho
كَذَّبُوْاdenied
بِاٰیٰتِنَا ۚ[in] Our Signs
فَاقْصُصِSo relate
الْقَصَصَthe story
لَعَلَّهُمْso that they may
یَتَفَكَّرُوْنَreflect
۟(176)
سَآءَEvil
مَثَلَا(as) an example
لْقَوْمُ(are) the people
الَّذِیْنَthose who
كَذَّبُوْاdenied
بِاٰیٰتِنَاOur Signs
وَاَنْفُسَهُمْand themselves
كَانُوْاthey used to
یَظْلِمُوْنَwrong
۟(177)
مَنْWhoever
یَّهْدِ(is) guided
اللّٰهُ(by) Allah
فَهُوَthen he
الْمُهْتَدِیْ ۚ(is) the guided one
وَمَنْwhile whoever
یُّضْلِلْHe lets go astray
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
هُمُ[they]
الْخٰسِرُوْنَ(are) the losers
۟(178)
Surah 7. Al-Araf - Page 173- Juz 9
وَلَقَدْAnd certainly
ذَرَاْنَاWe have created
لِجَهَنَّمَfor Hell
كَثِیْرًاmany
مِّنَof
الْجِنِّthe jinn
وَالْاِنْسِ ۖؗand men
لَهُمْFor them
قُلُوْبٌ(are) hearts
لَّا(but) not
یَفْقَهُوْنَthey understand
بِهَا ؗwith them
وَلَهُمْand for them
اَعْیُنٌ(are) eyes
لَّا(but) not
یُبْصِرُوْنَthey see
بِهَا ؗwith them
وَلَهُمْand for them
اٰذَانٌ(are) ears
لَّا(but) not
یَسْمَعُوْنَthey hear
بِهَا ؕwith them
اُولٰٓىِٕكَThose
كَالْاَنْعَامِ(are) like cattle
بَلْnay
هُمْthey
اَضَلُّ ؕ(are) more astray
اُولٰٓىِٕكَThose
هُمُthey
الْغٰفِلُوْنَ(are) the heedless
۟(179)
وَلِلّٰهِAnd for Allah
الْاَسْمَآءُ(are) the names
الْحُسْنٰیthe most beautiful
فَادْعُوْهُso invoke Him
بِهَا ۪by them
وَذَرُواAnd leave
الَّذِیْنَthose who
یُلْحِدُوْنَdeviate
فِیْۤconcerning
اَسْمَآىِٕهٖ ؕHis names
سَیُجْزَوْنَThey will be recompensed
مَاfor what
كَانُوْاthey used to
یَعْمَلُوْنَdo
۟(180)
وَمِمَّنْAnd of (those) whom
خَلَقْنَاۤWe have created
اُمَّةٌ(is) a nation
یَّهْدُوْنَwho guides
بِالْحَقِّwith the truth
وَبِهٖand thereby
یَعْدِلُوْنَthey establish justice
۟۠(181)
وَالَّذِیْنَBut those who
كَذَّبُوْاdenied
بِاٰیٰتِنَاOur Signs
سَنَسْتَدْرِجُهُمْWe will gradually lead them
مِّنْfrom
حَیْثُwhere
لَاnot
یَعْلَمُوْنَthey know
۟ۚۖ(182)
وَاُمْلِیْAnd I will give respite
لَهُمْ ۫ؕto them
اِنَّIndeed
كَیْدِیْMy plan
مَتِیْنٌ(is) firm
۟(183)
اَوَلَمْDo not
یَتَفَكَّرُوْا ٚthey reflect
مَاNot
بِصَاحِبِهِمْin their companion
مِّنْ[of]
جِنَّةٍ ؕ(is) any madness
اِنْNot
هُوَhe
اِلَّا(is) but
نَذِیْرٌa warner
مُّبِیْنٌclear
۟(184)
اَوَلَمْDo not
یَنْظُرُوْاthey look
فِیْin
مَلَكُوْتِ(the) dominion
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِand the earth
وَمَاand what
خَلَقَhas (been) created
اللّٰهُ(by) Allah
مِنْof
شَیْءٍ ۙ(every)thing
وَّاَنْand that
عَسٰۤیperhaps
اَنْ[that]
یَّكُوْنَhas
قَدِverily
اقْتَرَبَcome near
اَجَلُهُمْ ۚtheir term
فَبِاَیِّSo in what
حَدِیْثٍstatement
بَعْدَهٗafter this
یُؤْمِنُوْنَwill they believe
۟(185)
مَنْWhoever
یُّضْلِلِ(is) let go astray
اللّٰهُ(by) Allah
فَلَاthen (there is) no
هَادِیَguide
لَهٗ ؕfor him
وَیَذَرُهُمْAnd He leaves them
فِیْin
طُغْیَانِهِمْtheir transgression
یَعْمَهُوْنَwandering blindly
۟(186)
یَسْـَٔلُوْنَكَThey ask you
عَنِabout
السَّاعَةِthe Hour
اَیَّانَwhen will be
مُرْسٰىهَا ؕits appointed time
قُلْSay
اِنَّمَاOnly
عِلْمُهَاits knowledge
عِنْدَ(is) with
رَبِّیْ ۚmy Lord
لَاno (one)
یُجَلِّیْهَاcan reveal [it]
لِوَقْتِهَاۤits time
اِلَّاexcept
هُوَ ؔؕۘHim
ثَقُلَتْIt lays heavily
فِیin
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
لَاNot
تَاْتِیْكُمْwill it come to you
اِلَّاbut
بَغْتَةً ؕsuddenly
یَسْـَٔلُوْنَكَThey ask you
كَاَنَّكَas if you
حَفِیٌّ(were) well informed
عَنْهَا ؕabout it
قُلْSay
اِنَّمَاOnly
عِلْمُهَاits knowledge
عِنْدَ(is) with
اللّٰهِAllah
وَلٰكِنَّbut
اَكْثَرَmost
النَّاسِ(of) the people
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟(187)
Surah 7. Al-Araf - Page 174- Juz 9
قُلْSay
لَّاۤNot
اَمْلِكُI have power
لِنَفْسِیْfor myself
نَفْعًا(to) benefit
وَّلَاand no
ضَرًّا(power to) harm
اِلَّاexcept
مَاwhat
شَآءَwills
اللّٰهُ ؕAllah
وَلَوْAnd if
كُنْتُI would
اَعْلَمُknow
الْغَیْبَ(of) the unseen
لَاسْتَكْثَرْتُsurely I could have multiplied
مِنَof
الْخَیْرِ ۛۖۚthe good
وَمَاand not
مَسَّنِیَ(could) have touched me
السُّوْٓءُ ۛۚthe evil
اِنْNot
اَنَا(am) I
اِلَّاexcept
نَذِیْرٌa warner
وَّبَشِیْرٌand a bearer of good tidings
لِّقَوْمٍto a people
یُّؤْمِنُوْنَwho believe
۟۠(188)
هُوَHe
الَّذِیْ(is) the One Who
خَلَقَكُمْcreated you
مِّنْfrom
نَّفْسٍa soul
وَّاحِدَةٍsingle
وَّجَعَلَand made
مِنْهَاfrom it
زَوْجَهَاits mate
لِیَسْكُنَthat he might live
اِلَیْهَا ۚwith her
فَلَمَّاAnd when
تَغَشّٰىهَاhe covers her
حَمَلَتْshe carries
حَمْلًاa burden
خَفِیْفًاlight
فَمَرَّتْand continues
بِهٖ ۚwith it
فَلَمَّاۤBut when
اَثْقَلَتْshe grows heavy
دَّعَوَاthey both invoke
اللّٰهَAllah
رَبَّهُمَاtheir Lord
لَىِٕنْIf
اٰتَیْتَنَاYou give us
صَالِحًاa righteous (child)
لَّنَكُوْنَنَّsurely we will be
مِنَamong
الشّٰكِرِیْنَthe thankful
۟(189)
فَلَمَّاۤBut when
اٰتٰىهُمَاHe gives them
صَالِحًاa good, (child)
جَعَلَاthey make
لَهٗfor Him
شُرَكَآءَpartners
فِیْمَاۤin what
اٰتٰىهُمَا ۚHe has given them
فَتَعٰلَیBut exalted
اللّٰهُ(is) Allah
عَمَّاabove what
یُشْرِكُوْنَthey associate (with Him)
۟(190)
اَیُشْرِكُوْنَDo they associate
مَاwhat
لَا(can) not
یَخْلُقُcreate
شَیْـًٔاanything
وَّهُمْand they
یُخْلَقُوْنَare created
۟ؗۖ(191)
وَلَاAnd not
یَسْتَطِیْعُوْنَthey are able
لَهُمْto (give) them
نَصْرًاany help
وَّلَاۤand not
اَنْفُسَهُمْthemselves
یَنْصُرُوْنَcan they help
۟(192)
وَاِنْAnd if
تَدْعُوْهُمْyou call them
اِلَیto
الْهُدٰیthe guidance
لَاnot
یَتَّبِعُوْكُمْ ؕwill they follow you
سَوَآءٌ(It is) same
عَلَیْكُمْfor you
اَدَعَوْتُمُوْهُمْwhether you call them
اَمْor
اَنْتُمْyou
صَامِتُوْنَremain silent
۟(193)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose whom
تَدْعُوْنَyou call
مِنْfrom
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
عِبَادٌ(are) slaves
اَمْثَالُكُمْlike you
فَادْعُوْهُمْSo invoke them
فَلْیَسْتَجِیْبُوْاand let them respond
لَكُمْto you
اِنْif
كُنْتُمْyou are
صٰدِقِیْنَtruthful
۟(194)
اَلَهُمْAre for them
اَرْجُلٌfeet
یَّمْشُوْنَ(to) walk
بِهَاۤ ؗwith [it]
اَمْor
لَهُمْfor them
اَیْدٍhands
یَّبْطِشُوْنَ(to) hold
بِهَاۤ ؗwith [it]
اَعْیُنٌeyes
یُّبْصِرُوْنَ(to) see
بِهَاۤ ؗwith [it]
اَمْor
لَهُمْfor them
اَمْor
لَهُمْfor them
اٰذَانٌears
یَّسْمَعُوْنَ(to) hear
بِهَا ؕwith [it]
قُلِSay
ادْعُوْاCall
شُرَكَآءَكُمْyour partners
ثُمَّthen
كِیْدُوْنِscheme against me
فَلَاand (do) not
تُنْظِرُوْنِgive me respite
۟(195)
Surah 7. Al-Araf - Page 175- Juz 9
اِنَّIndeed
وَلِیِّ my protector
اللّٰهُ(is) Allah
الَّذِیْthe One Who
نَزَّلَrevealed
الْكِتٰبَ ۖؗthe Book
وَهُوَAnd He
یَتَوَلَّیprotects
الصّٰلِحِیْنَthe righteous
۟(196)
وَالَّذِیْنَAnd those whom
تَدْعُوْنَyou invoke
مِنْfrom
دُوْنِهٖbesides Him
لَاnot
یَسْتَطِیْعُوْنَthey are able
نَصْرَكُمْ(to) help you
وَلَاۤand not
اَنْفُسَهُمْthemselves
یَنْصُرُوْنَcan they help
۟(197)
وَاِنْAnd if
تَدْعُوْهُمْyou call them
اِلَیto
الْهُدٰیthe guidance
لَاnot
یَسْمَعُوْا ؕdo they not
وَتَرٰىهُمْAnd you see them
یَنْظُرُوْنَlooking
اِلَیْكَat you
وَهُمْbut they
لَاnot
یُبْصِرُوْنَ(do) they see
۟(198)
خُذِHold
الْعَفْوَ(to) forgiveness
وَاْمُرْand enjoin
بِالْعُرْفِthe good
وَاَعْرِضْand turn away
عَنِfrom
الْجٰهِلِیْنَthe ignorant
۟(199)
وَاِمَّاAnd if
یَنْزَغَنَّكَan evil suggestion comes to you
مِنَfrom
الشَّیْطٰنِ[the] Shaitaan
نَزْغٌ[an evil suggestion]
فَاسْتَعِذْthen seek refuge
بِاللّٰهِ ؕin Allah
اِنَّهٗIndeed, He
سَمِیْعٌ(is) All-Hearing
عَلِیْمٌAll-Knowing
۟(200)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
اتَّقَوْاfear (Allah)
اِذَاwhen
مَسَّهُمْtouches them
طٰٓىِٕفٌan evil thought
مِّنَfrom
الشَّیْطٰنِthe Shaitaan
تَذَكَّرُوْاthey remember (Allah)
فَاِذَاand then
هُمْthey
مُّبْصِرُوْنَ(are) those who see (aright)
۟ۚ(201)
وَاِخْوَانُهُمْBut their brothers
یَمُدُّوْنَهُمْthey plunge them
فِیin
الْغَیِّthe error
ثُمَّthen
لَاnot
یُقْصِرُوْنَthey cease
۟(202)
وَاِذَاAnd when
لَمْnot
تَاْتِهِمْyou bring them
بِاٰیَةٍa Sign
قَالُوْاthey say
لَوْلَاWhy (have) not
اجْتَبَیْتَهَا ؕyou devised it
قُلْSay
اِنَّمَاۤOnly
اَتَّبِعُI follow
مَاwhat
یُوْحٰۤیis revealed
اِلَیَّto me
مِنْfrom
رَّبِّیْ ۚmy Lord
هٰذَاThis (is)
بَصَآىِٕرُenlightenment
مِنْfrom
رَّبِّكُمْyour Lord
وَهُدًیand guidance
وَّرَحْمَةٌand mercy
لِّقَوْمٍfor a people
یُّؤْمِنُوْنَwho believe
۟(203)
وَاِذَاAnd when
قُرِئَis recited
الْقُرْاٰنُthe Quran
فَاسْتَمِعُوْاthen listen
لَهٗto it
وَاَنْصِتُوْاand pay attention
لَعَلَّكُمْso that you may
تُرْحَمُوْنَreceive mercy
۟(204)
وَاذْكُرْAnd remember
رَّبَّكَyour Lord
فِیْin
نَفْسِكَyourself
تَضَرُّعًاhumbly
وَّخِیْفَةًand (in) fear
وَّدُوْنَand without
الْجَهْرِthe loudness
مِنَof
الْقَوْلِ[the] words
بِالْغُدُوِّin the mornings
وَالْاٰصَالِand (in) the evenings
وَلَاAnd (do) not
تَكُنْbe
مِّنَamong
الْغٰفِلِیْنَthe heedless
۟(205)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
عِنْدَ(are) near
رَبِّكَyour Lord
لَاnot
یَسْتَكْبِرُوْنَ(do) they turn away in pride
عَنْfrom
عِبَادَتِهٖHis worship
وَیُسَبِّحُوْنَهٗAnd they glorify Him
وَلَهٗand to Him
یَسْجُدُوْنَthey prostrate
۟(206)
Surah 7. Al-Araf - Page 176- Juz 9
Surah 8. Al-Anfal (The Spoils of War) V75
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ
یَسْـَٔلُوْنَكَThey ask you
عَنِabout
الْاَنْفَالِ ؕthe spoils of war
قُلِSay
الْاَنْفَالُThe spoils of war
لِلّٰهِ(are) for Allah
وَالرَّسُوْلِ ۚand the Messenger
فَاتَّقُواSo fear
اللّٰهَAllah
وَاَصْلِحُوْاand set right
ذَاتَthat
بَیْنِكُمْ ۪(which is) between you
وَاَطِیْعُواand obey
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗۤand His Messenger
اِنْif
كُنْتُمْyou are
مُّؤْمِنِیْنَbelievers
۟(1)
اِنَّمَاOnly
الْمُؤْمِنُوْنَthe believers
الَّذِیْنَ(are) those who
اِذَاwhen
ذُكِرَis mentioned
اللّٰهُAllah
وَجِلَتْfeel fear
قُلُوْبُهُمْtheir hearts
وَاِذَاand when
تُلِیَتْare recited
عَلَیْهِمْto them
اٰیٰتُهٗHis Verses
زَادَتْهُمْthey increase them
اِیْمَانًا(in) faith
وَّعَلٰیand upon
رَبِّهِمْtheir Lord
یَتَوَكَّلُوْنَthey put their trust
۟ۚۖ(2)
الَّذِیْنَThose who
یُقِیْمُوْنَestablish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَمِمَّاand out of what
رَزَقْنٰهُمْWe have provided them
یُنْفِقُوْنَthey spend
۟ؕ(3)
اُولٰٓىِٕكَThose
هُمُthey are
الْمُؤْمِنُوْنَthe believers
حَقًّا ؕ(in) truth
لَهُمْFor them
دَرَجٰتٌ(are) ranks
عِنْدَwith
رَبِّهِمْtheir Lord
وَمَغْفِرَةٌand forgiveness
وَّرِزْقٌand a provision
كَرِیْمٌnoble
۟ۚ(4)
كَمَاۤAs
اَخْرَجَكَbrought you out
رَبُّكَyour Lord
مِنْfrom
بَیْتِكَyour home
بِالْحَقِّ ۪in truth
وَاِنَّwhile indeed
فَرِیْقًاa party
مِّنَamong
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
لَكٰرِهُوْنَcertainly disliked
۟ۙ(5)
یُجَادِلُوْنَكَThey dispute with you
فِیconcerning
الْحَقِّthe truth
بَعْدَ مَاafter what
تَبَیَّنَafter what
كَاَنَّمَاwas made clear
یُسَاقُوْنَas if
اِلَیthey were driven
الْمَوْتِto
وَهُمْ[the] death
یَنْظُرُوْنَwhile they
۟ؕ(6)
وَاِذْAnd when
یَعِدُكُمُpromised you
اللّٰهُAllah
اِحْدَیone
الطَّآىِٕفَتَیْنِ(of) the two groups
اَنَّهَاthat it (would be)
لَكُمْfor you
وَتَوَدُّوْنَand you wished
اَنَّthat
غَیْرَ(one) other than
ذَاتِthat
الشَّوْكَةِ(of) the armed
تَكُوْنُwould be
لَكُمْfor you
وَیُرِیْدُBut intended
اللّٰهُAllah
اَنْto
یُّحِقَّjustify
الْحَقَّthe truth
بِكَلِمٰتِهٖby His words
وَیَقْطَعَand cut off
دَابِرَ(the) roots
الْكٰفِرِیْنَ(of) the disbelievers
۟ۙ(7)
لِیُحِقَّThat He might justify
الْحَقَّthe truth
وَیُبْطِلَand prove false
الْبَاطِلَthe falsehood
وَلَوْeven if
كَرِهَdisliked (it)
الْمُجْرِمُوْنَthe criminals
۟ۚ(8)
Surah 8. Al-Anfal - Page 177- Juz 9
اِذْWhen
تَسْتَغِیْثُوْنَyou were seeking help
رَبَّكُمْ(of) your Lord
فَاسْتَجَابَand He answered
لَكُمْ[to] you
اَنِّیْIndeed, I am
مُمِدُّكُمْgoing to reinforce you
بِاَلْفٍwith a thousand
مِّنَof
الْمَلٰٓىِٕكَةِthe Angels
مُرْدِفِیْنَone after another
۟(9)
وَمَاAnd not
جَعَلَهُ(it was) made
اللّٰهُ(by) Allah
اِلَّاbut
بُشْرٰیgood tidings
وَلِتَطْمَىِٕنَّand so that might be at rest
بِهٖwith it
قُلُوْبُكُمْ ۚyour hearts
وَمَاAnd (there is) no
النَّصْرُ[the] victory
اِلَّاexcept
مِنْfrom
عِنْدِ[of]
اللّٰهِ ؕAllah
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَزِیْزٌ(is) All-Mighty
حَكِیْمٌAll-Wise
۟۠(10)
اِذْWhen
یُغَشِّیْكُمُHe covered you
النُّعَاسَwith [the] slumber
اَمَنَةًa security
مِّنْهُfrom Him
وَیُنَزِّلُand sent down
عَلَیْكُمْupon you
مِّنَfrom
السَّمَآءِthe sky
مَآءًwater
لِّیُطَهِّرَكُمْso that He may purify you
بِهٖwith it
وَیُذْهِبَand take away
عَنْكُمْfrom you
رِجْزَevil (suggestions)
الشَّیْطٰنِ(of) the Shaitaan
وَلِیَرْبِطَAnd to strengthen
عَلٰی[on]
قُلُوْبِكُمْyour hearts
وَیُثَبِّتَand make firm
بِهِwith it
الْاَقْدَامَyour feet
۟ؕ(11)
اِذْWhen
یُوْحِیْinspired
رَبُّكَyour Lord
اِلَیto
الْمَلٰٓىِٕكَةِthe Angels
اَنِّیْI am
مَعَكُمْwith you
فَثَبِّتُواso strengthen
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْا ؕbelieved
سَاُلْقِیْI will cast
فِیْin
قُلُوْبِ(the) hearts
الَّذِیْنَ(of) those who
كَفَرُواdisbelieved
الرُّعْبَthe terror
فَاضْرِبُوْاso strike
فَوْقَabove
الْاَعْنَاقِthe necks
وَاضْرِبُوْاand strike
مِنْهُمْfrom them
كُلَّevery
بَنَانٍfingertip[s]
۟ؕ(12)
ذٰلِكَThat
بِاَنَّهُمْ(is) because they
شَآقُّواopposed
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗ ۚand His Messenger
وَمَنْAnd whoever
یُّشَاقِقِopposes
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗand His Messenger
فَاِنَّthen indeed
اللّٰهَAllah
شَدِیْدُ(is) severe
الْعِقَابِin [the] penalty
۟(13)
ذٰلِكُمْThat
فَذُوْقُوْهُSo taste it
وَاَنَّAnd that
لِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelievers
عَذَابَ(is the) punishment
النَّارِ(of) the Fire
۟(14)
یٰۤاَیُّهَاO you
الَّذِیْنَwho
اٰمَنُوْۤاbelieve
اِذَاWhen
لَقِیْتُمُyou meet
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
زَحْفًاadvancing
فَلَاthen (do) not
تُوَلُّوْهُمُturn to them
الْاَدْبَارَthe backs
۟ۚ(15)
وَمَنْAnd whoever
یُّوَلِّهِمْturns to them
یَوْمَىِٕذٍthat day
دُبُرَهٗۤhis back
اِلَّاexcept
مُتَحَرِّفًا(as) a strategy
لِّقِتَالٍof war
اَوْor
مُتَحَیِّزًا(to) join
اِلٰیto
فِئَةٍa group
فَقَدْcertainly
بَآءَ(he has) incurred
بِغَضَبٍwrath
مِّنَof
اللّٰهِAllah
وَمَاْوٰىهُand his abode
جَهَنَّمُ ؕ(is) Hell
وَبِئْسَa wretched
الْمَصِیْرُdestination
۟(16)
Surah 8. Al-Anfal - Page 178- Juz 9
فَلَمْAnd not
تَقْتُلُوْهُمْyou kill them
وَلٰكِنَّbut
اللّٰهَAllah
قَتَلَهُمْ ۪killed them
وَمَاAnd not
رَمَیْتَyou threw
اِذْwhen
رَمَیْتَyou threw
وَلٰكِنَّbut
اللّٰهَAllah
رَمٰی ۚthrew
وَلِیُبْلِیَand that He may test
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
مِنْهُfrom Him
بَلَآءً(with) a trial
حَسَنًا ؕgood
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
سَمِیْعٌ(is) All-Hearing
عَلِیْمٌAll-Knowing
۟(17)
ذٰلِكُمْThat (is the case)
وَاَنَّand that
اللّٰهَAllah (is)
مُوْهِنُone who makes weak
كَیْدِ(the) plan
الْكٰفِرِیْنَ(of) the disbelievers
۟(18)
اِنْIf
تَسْتَفْتِحُوْاyou ask for victory
فَقَدْthen certainly
جَآءَكُمُhas come to you
الْفَتْحُ ۚthe victory
وَاِنْAnd if
تَنْتَهُوْاyou desist
فَهُوَthen it (is)
خَیْرٌgood
لَّكُمْ ۚfor you
وَاِنْbut if
تَعُوْدُوْاyou return
نَعُدْ ۚWe will return (too)
وَلَنْAnd never
تُغْنِیَwill avail
عَنْكُمْyou
فِئَتُكُمْyour forces
شَیْـًٔاanything
وَّلَوْeven if
كَثُرَتْ ۙ(they are) numerous
وَاَنَّAnd that
اللّٰهَAllah
مَعَ(is) with
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟۠(19)
یٰۤاَیُّهَاO you
الَّذِیْنَwho
اٰمَنُوْۤاbelieve
اَطِیْعُواObey
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗand His Messenger
وَلَاAnd (do) not
تَوَلَّوْاturn away
عَنْهُfrom him
وَاَنْتُمْwhile you
تَسْمَعُوْنَhear
۟ۚۖ(20)
وَلَاAnd (do) not
تَكُوْنُوْاbe
كَالَّذِیْنَlike those who
قَالُوْاsay
سَمِعْنَاWe heard
وَهُمْwhile they
لَا(do) not
یَسْمَعُوْنَhear
۟(21)
اِنَّIndeed
شَرَّworst
الدَّوَآبِّ(of) the living creatures
عِنْدَnear
اللّٰهِAllah
الصُّمُّ(are) the deaf
الْبُكْمُthe dumb
الَّذِیْنَthose who
لَا(do) not
یَعْقِلُوْنَuse (their) intellect
۟(22)
وَلَوْAnd if
عَلِمَ(had) known
اللّٰهُAllah
فِیْهِمْin them
خَیْرًاany good
لَّاَسْمَعَهُمْ ؕsurely, He (would) have made them hear
وَلَوْAnd if
اَسْمَعَهُمْHe had made them hear
لَتَوَلَّوْاsurely they would have turned away
وَّهُمْwhile they
مُّعْرِضُوْنَ(were) averse
۟(23)
یٰۤاَیُّهَاO you
الَّذِیْنَwho
اٰمَنُواbelieve
اسْتَجِیْبُوْاRespond
لِلّٰهِto Allah
وَلِلرَّسُوْلِand His Messenger
اِذَاwhen
دَعَاكُمْhe calls you
لِمَاto what
یُحْیِیْكُمْ ۚgives you life
وَاعْلَمُوْۤاAnd know
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
یَحُوْلُcomes
بَیْنَ(in) between
الْمَرْءِa man
وَقَلْبِهٖand his heart
وَاَنَّهٗۤand that
اِلَیْهِto Him
تُحْشَرُوْنَyou will be gathered
۟(24)
وَاتَّقُوْاAnd fear
فِتْنَةًa trial
لَّاnot
تُصِیْبَنَّwhich will afflict
الَّذِیْنَthose who
ظَلَمُوْاdo wrong
مِنْكُمْamong you
خَآصَّةً ۚexclusively
وَاعْلَمُوْۤاAnd know
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
شَدِیْدُ(is) severe
الْعِقَابِ(in) the penalty
۟(25)
Surah 8. Al-Anfal - Page 179- Juz 9
وَاذْكُرُوْۤاAnd remember
اِذْwhen
اَنْتُمْyou
قَلِیْلٌ(were) few
مُّسْتَضْعَفُوْنَ(and) deemed weak
فِیin
الْاَرْضِthe earth
تَخَافُوْنَfearing
اَنْthat
یَّتَخَطَّفَكُمُmight do away with you
النَّاسُthe men
فَاٰوٰىكُمْthen He sheltered you
وَاَیَّدَكُمْand strengthened you
بِنَصْرِهٖwith His help
وَرَزَقَكُمْand provided you
مِّنَof
الطَّیِّبٰتِthe good things
لَعَلَّكُمْso that you may
تَشْكُرُوْنَ(be) thankful
۟(26)
یٰۤاَیُّهَاO you
الَّذِیْنَwho
اٰمَنُوْاbelieve
لَا(Do) not
تَخُوْنُواbetray
اللّٰهَAllah
وَالرَّسُوْلَand the Messenger
وَتَخُوْنُوْۤاor betray
اَمٰنٰتِكُمْyour trusts
وَاَنْتُمْwhile you
تَعْلَمُوْنَknow
۟(27)
وَاعْلَمُوْۤاAnd know
اَنَّمَاۤthat
اَمْوَالُكُمْyour wealth
وَاَوْلَادُكُمْand your children
فِتْنَةٌ ۙ(are) a trial
وَّاَنَّAnd that
اللّٰهَAllah
عِنْدَهٗۤwith Him
اَجْرٌ(is) a reward
عَظِیْمٌgreat
۟۠(28)
یٰۤاَیُّهَاO you
الَّذِیْنَwho
اٰمَنُوْۤاbelieve
اِنْIf
تَتَّقُواyou fear
اللّٰهَAllah
یَجْعَلْHe will grant
لَّكُمْyou
فُرْقَانًاa criterion
وَّیُكَفِّرْand will remove
عَنْكُمْfrom you
سَیِّاٰتِكُمْyour evil deeds
وَیَغْفِرْand forgive
لَكُمْ ؕyou
وَاللّٰهُAnd Allah
ذُو(is) the Possessor
الْفَضْلِ(of) Bounty
الْعَظِیْمِthe Great
۟(29)
وَاِذْAnd when
یَمْكُرُplotted
بِكَagainst you
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
لِیُثْبِتُوْكَthat they restrain you
اَوْor
یَقْتُلُوْكَkill you
اَوْor
یُخْرِجُوْكَ ؕdrive you out
وَیَمْكُرُوْنَAnd they were planning
وَیَمْكُرُand (also) was planning
اللّٰهُ ؕAllah
وَاللّٰهُAnd Allah
خَیْرُis (the) Best
الْمٰكِرِیْنَ(of) the Planners
۟(30)
وَاِذَاAnd when
تُتْلٰیare recited
عَلَیْهِمْto them
اٰیٰتُنَاOur Verses
قَالُوْاthey say
قَدْVerily
سَمِعْنَاwe have heard
لَوْif
نَشَآءُwe wish
لَقُلْنَاsurely, we could say
مِثْلَlike
هٰذَاۤ ۙthis
اِنْNot
هٰذَاۤis this
اِلَّاۤbut
اَسَاطِیْرُtales
الْاَوَّلِیْنَ(of) the former (people)
۟(31)
وَاِذْAnd when
قَالُواthey said
اللّٰهُمَّO Allah
اِنْIf
كَانَwas
هٰذَاthis
هُوَ[it]
الْحَقَّthe truth
مِنْ[of]
عِنْدِكَfrom You
فَاَمْطِرْthen (send) rain
عَلَیْنَاupon us
حِجَارَةً(of) stones
مِّنَfrom
السَّمَآءِthe sky
اَوِor
ائْتِنَاbring (upon) us
بِعَذَابٍa punishment
اَلِیْمٍpainful
۟(32)
وَمَاBut not
كَانَis
اللّٰهُ(for) Allah
لِیُعَذِّبَهُمْthat He punishes them
وَاَنْتَwhile you
فِیْهِمْ ؕ(are) among them
وَمَاand not
كَانَis
اللّٰهُAllah
مُعَذِّبَهُمْthe One Who punishes them
وَهُمْwhile they
یَسْتَغْفِرُوْنَseek forgiveness
۟(33)
Surah 8. Al-Anfal - Page 180- Juz 9
وَمَاBut what
لَهُمْ(is) for them
اَلَّاthat not
یُعَذِّبَهُمُ(should) punish them
اللّٰهُAllah
وَهُمْwhile they
یَصُدُّوْنَhinder (people)
عَنِfrom
الْمَسْجِدِAl-Masjid
الْحَرَامِAl-Haraam
وَمَاwhile not
كَانُوْۤاthey are
اَوْلِیَآءَهٗ ؕits guardians
اِنْNot (can be)
اَوْلِیَآؤُهٗۤits guardians
اِلَّاexcept
الْمُتَّقُوْنَthe ones who fear Allah
وَلٰكِنَّbut
اَكْثَرَهُمْmost of them
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟(34)
وَمَاAnd not
كَانَwas
صَلَاتُهُمْtheir prayer
عِنْدَat
الْبَیْتِthe House
اِلَّاexcept
مُكَآءًwhistling
وَّتَصْدِیَةً ؕand clapping
فَذُوْقُواSo taste
الْعَذَابَthe punishment
بِمَاbecause
كُنْتُمْyou used to
تَكْفُرُوْنَdisbelieve
۟(35)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
یُنْفِقُوْنَthey spend
اَمْوَالَهُمْtheir wealth
لِیَصُدُّوْاto hinder (people)
عَنْfrom
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
فَسَیُنْفِقُوْنَهَاSo they will spend it
ثُمَّthen
تَكُوْنُit will be
عَلَیْهِمْfor them
حَسْرَةًa regret
ثُمَّthen
یُغْلَبُوْنَ ؕ۬they will be overcome
وَالَّذِیْنَAnd those who
كَفَرُوْۤاdisbelieve
اِلٰیto
جَهَنَّمَHell
یُحْشَرُوْنَthey will be gathered
۟ۙ(36)
لِیَمِیْزَThat may distinguish
اللّٰهُAllah
الْخَبِیْثَthe wicked
مِنَfrom
الطَّیِّبِthe good
وَیَجْعَلَand place
الْخَبِیْثَthe wicked
بَعْضَهٗsome of them
عَلٰیon
بَعْضٍothers
فَیَرْكُمَهٗand heap them
جَمِیْعًاall together
فَیَجْعَلَهٗand put them
فِیْin
جَهَنَّمَ ؕHell
اُولٰٓىِٕكَThose
هُمُthey
الْخٰسِرُوْنَ(are) the losers
۟۠(37)
قُلْSay
لِّلَّذِیْنَto those who
كَفَرُوْۤاdisbelieve
اِنْif
یَّنْتَهُوْاthey cease
یُغْفَرْwill be forgiven
لَهُمْfor them
مَّاwhat
قَدْ[verily]
سَلَفَ ۚ(is) past
وَاِنْBut if
یَّعُوْدُوْاthey return
فَقَدْthen verily
مَضَتْpreceded
سُنَّتُ(the) practice
الْاَوَّلِیْنَ(of) the former (people)
۟(38)
وَقَاتِلُوْهُمْAnd fight them
حَتّٰیuntil
لَاnot
تَكُوْنَthere is
فِتْنَةٌoppression
وَّیَكُوْنَand is
الدِّیْنُthe religion
كُلُّهٗall of it
لِلّٰهِ ۚfor Allah
فَاِنِBut if
انْتَهَوْاthey cease
فَاِنَّthen indeed
اللّٰهَAllah
بِمَاof what
یَعْمَلُوْنَthey do
بَصِیْرٌ(is) All-Seer
۟(39)
وَاِنْAnd if
تَوَلَّوْاthey turn away
فَاعْلَمُوْۤاthen know
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
مَوْلٰىكُمْ ؕ(is) your Protector
نِعْمَExcellent
الْمَوْلٰی(is) the Protector
وَنِعْمَand Excellent
النَّصِیْرُ(is) the Helper
۟(40)
Surah 8. Al-Anfal - Page 181- Juz 9
وَاعْلَمُوْۤاAnd know
اَنَّمَاthat what
غَنِمْتُمْyou obtain (as) spoils of war
مِّنْof
شَیْءٍanything
فَاَنَّthen that
لِلّٰهِfor Allah
خُمُسَهٗ(is) one fifth of it
وَلِلرَّسُوْلِand for the Messenger
وَلِذِیand for the
الْقُرْبٰیnear relatives
وَالْیَتٰمٰیand the orphans
وَالْمَسٰكِیْنِand the needy
وَابْنِand the
السَّبِیْلِ ۙwayfarer
اِنْif
كُنْتُمْyou
اٰمَنْتُمْbelieve
بِاللّٰهِin Allah
وَمَاۤand (in) what
اَنْزَلْنَاWe sent down
عَلٰیto
عَبْدِنَاOur slave
یَوْمَ(on the) day
الْفُرْقَانِ(of) the criterion
یَوْمَ(the) day
الْتَقَی(when) met
الْجَمْعٰنِ ؕthe two forces
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلٰی(is) on
كُلِّevery
شَیْءٍthing
قَدِیْرٌAll-Powerful
۟(41)
اِذْWhen
اَنْتُمْyou (were)
بِالْعُدْوَةِon side of the valley
الدُّنْیَاthe nearer
وَهُمْand they
بِالْعُدْوَةِ(were) on the side
الْقُصْوٰیthe farther
وَالرَّكْبُand the caravan
اَسْفَلَ(was) lower
مِنْكُمْ ؕthan you
وَلَوْAnd if
تَوَاعَدْتُّمْyou (had) made an appointment
لَاخْتَلَفْتُمْcertainly you would have failed
فِیin
الْمِیْعٰدِ ۙthe appointment
وَلٰكِنْBut
لِّیَقْضِیَthat might accomplish
اللّٰهُAllah
اَمْرًاa matter
كَانَ(that) was
مَفْعُوْلًا ۙ۬destined
لِّیَهْلِكَthat (might be) destroyed
مَنْ(those) who
هَلَكَ(were to be) destroyed
عَنْon
بَیِّنَةٍa clear evidence
وَّیَحْیٰیand (might) live
مَنْ(those) who
حَیَّ(were to) live
عَنْon
بَیِّنَةٍ ؕa clear evidence
وَاِنَّAnd indeed
اللّٰهَAllah
لَسَمِیْعٌ(is) All-Hearing
عَلِیْمٌAll-Knowing
۟ۙ(42)
اِذْWhen
یُرِیْكَهُمُyou (where) shown them
اللّٰهُ(by) Allah
فِیْin
مَنَامِكَyour dream
قَلِیْلًا ؕ(as) few
وَلَوْand if
اَرٰىكَهُمْHe had shown them to you
كَثِیْرًا(as) many
لَّفَشِلْتُمْsurely you would have lost courage
وَلَتَنَازَعْتُمْand surely you would have disputed
فِیin
الْاَمْرِthe matter
وَلٰكِنَّbut
اللّٰهَAllah
سَلَّمَ ؕsaved (you)
اِنَّهٗIndeed, He
عَلِیْمٌۢ(is) All-Knower
بِذَاتِof what is in
الصُّدُوْرِthe breasts
۟(43)
وَاِذْAnd when
یُرِیْكُمُوْهُمْHe showed them to you
اِذِwhen
الْتَقَیْتُمْyou met
فِیْۤin
اَعْیُنِكُمْyour eyes
قَلِیْلًا(as) few
وَّیُقَلِّلُكُمْand He made you (appear) as few
فِیْۤin
اَعْیُنِهِمْtheir eyes
لِیَقْضِیَthat might accomplish
اللّٰهُAllah might accomplish
اَمْرًاa matter
كَانَ(that) was
مَفْعُوْلًا ؕ(already) destined
وَاِلَیAnd to
اللّٰهِAllah
تُرْجَعُreturn
الْاُمُوْرُ(all) the matters
۟۠(44)
یٰۤاَیُّهَاO you
الَّذِیْنَwho
اٰمَنُوْۤاbelieve
اِذَاWhen
لَقِیْتُمْyou meet
فِئَةًa force
فَاثْبُتُوْاthen be firm
وَاذْكُرُواand remember
اللّٰهَAllah
كَثِیْرًاmuch
لَّعَلَّكُمْso that you may
تُفْلِحُوْنَ(be) successful
۟ۚ(45)
Surah 8. Al-Anfal - Page 182- Juz 10
وَاَطِیْعُواAnd obey
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗand His Messenger
وَلَاand (do) not
تَنَازَعُوْاdispute
فَتَفْشَلُوْاlest you lose courage
وَتَذْهَبَand (would) depart
رِیْحُكُمْyour strength
وَاصْبِرُوْا ؕand be patient
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
مَعَ(is) with
الصّٰبِرِیْنَthe patient ones
۟ۚ(46)
وَلَاAnd (do) not
تَكُوْنُوْاbe
كَالَّذِیْنَlike those who
خَرَجُوْاcame forth
مِنْfrom
دِیَارِهِمْtheir homes
بَطَرًاboastfully
وَّرِئَآءَand showing off
النَّاسِ(to) the people
وَیَصُدُّوْنَand hinder (them)
عَنْfrom
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
وَاللّٰهُAnd Allah
بِمَاof what
یَعْمَلُوْنَthey do
مُحِیْطٌ(is) All-Encompassing
۟(47)
وَاِذْAnd when
زَیَّنَmade fair-seeming
لَهُمُto them
الشَّیْطٰنُthe Shaitaan
اَعْمَالَهُمْtheir deeds
وَقَالَand he said
لَاNo (one)
غَالِبَ(can) overcome
لَكُمُ[to] you
الْیَوْمَtoday
مِنَfrom
النَّاسِthe people
وَاِنِّیْand indeed, I am
جَارٌa neighbor
لَّكُمْ ۚfor you
فَلَمَّاBut when
تَرَآءَتِcame in sight
الْفِئَتٰنِthe two forces
نَكَصَhe turned away
عَلٰیon
عَقِبَیْهِhis heels
وَقَالَand said
اِنِّیْIndeed, I am
بَرِیْٓءٌfree
مِّنْكُمْof you
اِنِّیْۤIndeed, I
اَرٰیsee
مَاwhat
لَاnot
تَرَوْنَyou see
اِنِّیْۤindeed, I
اَخَافُ[I] fear
اللّٰهَ ؕAllah
وَاللّٰهُAnd Allah
شَدِیْدُ(is) severe
الْعِقَابِ(in) the penalty
۟۠(48)
اِذْWhen
یَقُوْلُsaid
الْمُنٰفِقُوْنَthe hypocrites
وَالَّذِیْنَand those who
فِیْin
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
مَّرَضٌ(was) a disease
غَرَّ(Had) deluded
هٰۤؤُلَآءِthese (people)
دِیْنُهُمْ ؕtheir religion
وَمَنْBut whoever
یَّتَوَكَّلْputs (his) trust
عَلَیin
اللّٰهِAllah
فَاِنَّthen indeed
اللّٰهَAllah
عَزِیْزٌ(is) All-Mighty
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(49)
وَلَوْAnd if
تَرٰۤیyou (could) see
اِذْwhen
یَتَوَفَّیtake away souls
الَّذِیْنَ(of) those who
كَفَرُوا ۙdisbelieve
الْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angels
یَضْرِبُوْنَstriking
وُجُوْهَهُمْtheir faces
وَاَدْبَارَهُمْ ۚand their backs
وَذُوْقُوْاTaste
عَذَابَ(the) punishment
الْحَرِیْقِ(of) the Blazing Fire
۟(50)
ذٰلِكَThat
بِمَا(is) for what
قَدَّمَتْsent forth
اَیْدِیْكُمْyour hands
وَاَنَّAnd indeed
اللّٰهَAllah
لَیْسَ(is) not
بِظَلَّامٍunjust
لِّلْعَبِیْدِto His slaves
۟ۙ(51)
كَدَاْبِLike (the) way
اٰلِ(of) people
فِرْعَوْنَ ۙ(of) Firaun
وَالَّذِیْنَand those who
مِنْ(were) from
قَبْلِهِمْ ؕbefore them
كَفَرُوْاThey disbelieved
بِاٰیٰتِin (the) Signs
اللّٰهِ(of) Allah
فَاَخَذَهُمُso seized them
اللّٰهُAllah
بِذُنُوْبِهِمْ ؕfor their sins
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
قَوِیٌّ(is) All-Strong
شَدِیْدُ(and) severe
الْعِقَابِ(in) the penalty
۟(52)
Surah 8. Al-Anfal - Page 183- Juz 10
ذٰلِكَThat
بِاَنَّ(is) because
اللّٰهَAllah
لَمْnot
یَكُis
مُغَیِّرًاOne Who changes
نِّعْمَةًa favor
اَنْعَمَهَاwhich He had bestowed
عَلٰیon
قَوْمٍa people
حَتّٰیuntil
یُغَیِّرُوْاthey change
مَاwhat
بِاَنْفُسِهِمْ ۙ(is) in themselves
وَاَنَّAnd indeed
اللّٰهَAllah
سَمِیْعٌ(is) All-Hearing
عَلِیْمٌAll-Knowing
۟ۙ(53)
كَدَاْبِLike (the) way
اٰلِ(of) people
فِرْعَوْنَ ۙ(of) Firaun
وَالَّذِیْنَand those who
مِنْ(were) from
قَبْلِهِمْ ؕbefore them
كَذَّبُوْاThey denied
بِاٰیٰتِ(the) Signs
رَبِّهِمْ(of) their Lord
فَاَهْلَكْنٰهُمْso We destroyed them
بِذُنُوْبِهِمْfor their sins
وَاَغْرَقْنَاۤand We drowned
اٰلَ(the) people
فِرْعَوْنَ ۚ(of) Firaun
وَكُلٌّand (they) all
كَانُوْاwere
ظٰلِمِیْنَwrongdoers
۟(54)
اِنَّIndeed
شَرَّ(the) worst
الدَّوَآبِّ(of) the living creatures
عِنْدَnear
اللّٰهِAllah
الَّذِیْنَ(are) those who
كَفَرُوْاdisbelieve
فَهُمْand they
لَا(will) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
۟ۖۚ(55)
اَلَّذِیْنَThose who
عٰهَدْتَّyou made a covenant
مِنْهُمْwith them
ثُمَّthen
یَنْقُضُوْنَthey break
عَهْدَهُمْtheir covenant
فِیْ[in]
كُلِّevery
مَرَّةٍtime
وَّهُمْand they
لَا(do) not
یَتَّقُوْنَfear (Allah)
۟(56)
فَاِمَّاSo if
تَثْقَفَنَّهُمْyou gain dominance over them
فِیin
الْحَرْبِthe war
فَشَرِّدْdisperse
بِهِمْby them
مَّنْ(those) who
خَلْفَهُمْ(are) behind them
لَعَلَّهُمْso that they may
یَذَّكَّرُوْنَtake heed
۟(57)
وَاِمَّاAnd if
تَخَافَنَّyou fear
مِنْfrom
قَوْمٍa people
خِیَانَةًbetrayal
فَانْۢبِذْthrow back
اِلَیْهِمْto them
عَلٰیon
سَوَآءٍ ؕequal (terms)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَا(does) not
یُحِبُّlove
الْخَآىِٕنِیْنَthe traitors
۟۠(58)
وَلَاAnd (let) not
یَحْسَبَنَّthink
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
سَبَقُوْا ؕthey can outstrip
اِنَّهُمْIndeed, they
لَا(can) not
یُعْجِزُوْنَescape
۟(59)
وَاَعِدُّوْاAnd prepare
لَهُمْfor them
مَّاwhatever
اسْتَطَعْتُمْyou able (to)
مِّنْof
قُوَّةٍforce
وَّمِنْand of
رِّبَاطِtethered
الْخَیْلِhorses
تُرْهِبُوْنَ(to) terrify
بِهٖtherewith
عَدُوَّ(the) enemy
اللّٰهِ(of) Allah
وَعَدُوَّكُمْand your enemy
وَاٰخَرِیْنَand others
مِنْfrom
دُوْنِهِمْ ۚbesides them
لَاnot
تَعْلَمُوْنَهُمْ ۚ(do) you know them
اَللّٰهُ(but) Allah
یَعْلَمُهُمْ ؕknows them
وَمَاAnd whatever
تُنْفِقُوْاyou spend
مِنْfrom
شَیْءٍ(any) thing
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
یُوَفَّit will be fully repaid
اِلَیْكُمْto you
وَاَنْتُمْand you
لَا(will) not
تُظْلَمُوْنَbe wronged
۟(60)
وَاِنْAnd if
جَنَحُوْاthey incline
لِلسَّلْمِto peace
فَاجْنَحْthen you (also) incline
لَهَاto it
وَتَوَكَّلْand put (your) trust
عَلَیin
اللّٰهِ ؕAllah
اِنَّهٗIndeed
هُوَHe
السَّمِیْعُ(is) All-Hearer
الْعَلِیْمُAll-Knower
۟(61)
Surah 8. Al-Anfal - Page 184- Juz 10
وَاِنْBut if
یُّرِیْدُوْۤاthey intend
اَنْto
یَّخْدَعُوْكَdeceive you
فَاِنَّthen indeed
حَسْبَكَis sufficient for you
اللّٰهُ ؕAllah
هُوَHe
الَّذِیْۤ(is) the One Who
اَیَّدَكَsupported you
بِنَصْرِهٖwith His help
وَبِالْمُؤْمِنِیْنَand with the believers
۟ۙ(62)
وَاَلَّفَAnd He (has) put affection
بَیْنَbetween
قُلُوْبِهِمْ ؕtheir hearts
لَوْIf
اَنْفَقْتَyou (had) spent
مَاwhatever
فِی(is) in
الْاَرْضِthe earth
جَمِیْعًاall
مَّاۤnot
اَلَّفْتَ(could) you (have) put affection
بَیْنَbetween
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
وَلٰكِنَّbut
اللّٰهَAllah
اَلَّفَ(has) put affection
بَیْنَهُمْ ؕbetween them
اِنَّهٗIndeed, He
عَزِیْزٌ(is) All-Mighty
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(63)
یٰۤاَیُّهَاO
النَّبِیُّProphet
حَسْبُكَSufficient for you
اللّٰهُ(is) Allah
وَمَنِand whoever
اتَّبَعَكَfollows you
مِنَof
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
۟۠(64)
یٰۤاَیُّهَاO
النَّبِیُّProphet
حَرِّضِUrge
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
عَلَیto
الْقِتَالِ ؕ[the] fight
اِنْIf
یَّكُنْ(there) are
مِّنْكُمْamong you
عِشْرُوْنَtwenty
صٰبِرُوْنَsteadfast
یَغْلِبُوْاthey will overcome
مِائَتَیْنِ ۚtwo hundred
وَاِنْAnd if
یَّكُنْ(there) are
مِّنْكُمْamong you
مِّائَةٌa hundred
یَّغْلِبُوْۤاthey will overcome
اَلْفًاa thousand
مِّنَof
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
بِاَنَّهُمْbecause they
قَوْمٌ(are) a people
لَّا(who do) not
یَفْقَهُوْنَunderstand
۟(65)
اَلْـٰٔنَNow
خَفَّفَhas (been) lightened
اللّٰهُ(by) Allah
عَنْكُمْfor you
وَعَلِمَand He knows
اَنَّthat
فِیْكُمْin you
ضَعْفًا ؕ(there) is weakness
فَاِنْSo if
یَّكُنْ(there) are
مِّنْكُمْamong you
مِّائَةٌa hundred
صَابِرَةٌsteadfast
یَّغْلِبُوْاthey will overcome
مِائَتَیْنِ ۚtwo hundred
وَاِنْAnd if
یَّكُنْ(there) are
مِّنْكُمْamong you
اَلْفٌa thousand
یَّغْلِبُوْۤاthey will overcome
اَلْفَیْنِtwo thousand
بِاِذْنِwith (the) permission
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
وَاللّٰهُAnd Allah
مَعَ(is) with
الصّٰبِرِیْنَthe steadfast
۟(66)
مَاNot
كَانَis
لِنَبِیٍّfor a Prophet
اَنْthat
یَّكُوْنَ(there) should be
لَهٗۤfor him
اَسْرٰیprisoners of war
حَتّٰیuntil
یُثْخِنَhe has battled strenuously
فِیin
الْاَرْضِ ؕthe land
تُرِیْدُوْنَYou desire
عَرَضَ(the) commodities
الدُّنْیَا ۖۗ(of) the world
وَاللّٰهُbut Allah
یُرِیْدُdesires
الْاٰخِرَةَ ؕ(for you) the Hereafter
وَاللّٰهُAnd Allah
عَزِیْزٌ(is) All-Mighty
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(67)
لَوْلَاHad not
كِتٰبٌan ordainment
مِّنَfrom
اللّٰهِAllah
سَبَقَpreceded
لَمَسَّكُمْsurely (would) have touched you
فِیْمَاۤfor what
اَخَذْتُمْyou took
عَذَابٌa punishment
عَظِیْمٌgreat
۟(68)
فَكُلُوْاSo eat
مِمَّاfrom what
غَنِمْتُمْyou got as war booty
حَلٰلًاlawful
طَیِّبًا ۖؗ(and) good
وَّاتَّقُواand fear
اللّٰهَ ؕAllah
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟۠(69)
Surah 8. Al-Anfal - Page 185- Juz 10
یٰۤاَیُّهَاO
النَّبِیُّProphet
قُلْSay
لِّمَنْto whoever
فِیْۤ(is) in
اَیْدِیْكُمْyour hands
مِّنَof
الْاَسْرٰۤی ۙthe captives
اِنْIf
یَّعْلَمِknows
اللّٰهُAllah
فِیْin
قُلُوْبِكُمْyour hearts
خَیْرًاany good
یُّؤْتِكُمْHe will give you
خَیْرًاbetter
مِّمَّاۤthan what
اُخِذَwas taken
مِنْكُمْfrom you
وَیَغْفِرْand He will forgive
لَكُمْ ؕyou
وَاللّٰهُAnd Allah
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(70)
وَاِنْBut if
یُّرِیْدُوْاthey intend
خِیَانَتَكَ(to) betray you
فَقَدْcertainly
خَانُواthey have betrayed
اللّٰهَAllah
مِنْfrom
قَبْلُbefore
فَاَمْكَنَSo He gave (you) power
مِنْهُمْ ؕover them
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(71)
اِنَّIndeed
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieved
وَهَاجَرُوْاand emigrated
وَجٰهَدُوْاand strove hard
بِاَمْوَالِهِمْwith their wealth
وَاَنْفُسِهِمْand their lives
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
وَالَّذِیْنَand those who
اٰوَوْاgave shelter
وَّنَصَرُوْۤاand helped
اُولٰٓىِٕكَthose
بَعْضُهُمْsome of them
اَوْلِیَآءُ(are) allies
بَعْضٍ ؕ(of) another
وَالَّذِیْنَBut those who
اٰمَنُوْاbelieved
وَلَمْand (did) not
یُهَاجِرُوْاemigrate
مَا(it is) not
لَكُمْfor you
مِّنْ(of)
وَّلَایَتِهِمْtheir protection
مِّنْ(in)
شَیْءٍ(in) anything
حَتّٰیuntil
یُهَاجِرُوْا ۚthey emigrate
وَاِنِAnd if
اسْتَنْصَرُوْكُمْthey seek your help
فِیin
الدِّیْنِthe religion
فَعَلَیْكُمُthen upon you
النَّصْرُ(is to) help them
اِلَّاexcept
عَلٰیagainst
قَوْمٍa people
بَیْنَكُمْbetween you
وَبَیْنَهُمْand between them
مِّیْثَاقٌ ؕ(is) a treaty
وَاللّٰهُAnd Allah
بِمَاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
بَصِیْرٌ(is) All-Seer
۟(72)
وَالَّذِیْنَAnd those who
كَفَرُوْاdisbelieve
بَعْضُهُمْsome of them
اَوْلِیَآءُ(are) allies
بَعْضٍ ؕ(to) another
اِلَّاIf not
تَفْعَلُوْهُyou do it
تَكُنْ(there) will be
فِتْنَةٌoppression
فِیin
الْاَرْضِthe earth
وَفَسَادٌand corruption
كَبِیْرٌgreat
۟ؕ(73)
وَالَّذِیْنَAnd those who
اٰمَنُوْاbelieved
وَهَاجَرُوْاand emigrated
وَجٰهَدُوْاand strove hard
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
وَالَّذِیْنَand those who
اٰوَوْاgave shelter
وَّنَصَرُوْۤاand helped
اُولٰٓىِٕكَthose
هُمُthey (are)
الْمُؤْمِنُوْنَthe believers
حَقًّا ؕ(in) truth
لَهُمْFor them
مَّغْفِرَةٌ(is) forgiveness
وَّرِزْقٌand a provision
كَرِیْمٌnoble
۟(74)
وَالَّذِیْنَAnd those who
اٰمَنُوْاbelieved
مِنْfrom
بَعْدُafterwards
وَهَاجَرُوْاand emigrated
وَجٰهَدُوْاand strove hard
مَعَكُمْwith you
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
مِنْكُمْ ؕ(are) of you
وَاُولُواBut those
الْاَرْحَامِ(of) blood relationship
بَعْضُهُمْsome of them
اَوْلٰی(are) nearer
بِبَعْضٍto another
فِیْin
كِتٰبِ(the) Book
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
بِكُلِّof every
شَیْءٍthing
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
۟۠(75)
Surah 8. Al-Anfal - Page 186- Juz 10
Surah 9. At-Tawbah (The Repentance) V129
بَرَآءَةٌFreedom from obligations
مِّنَfrom
اللّٰهِAllah
وَرَسُوْلِهٖۤand His Messenger
اِلَیto
الَّذِیْنَthose (with) whom
عٰهَدْتُّمْyou made a covenant
مِّنَfrom
الْمُشْرِكِیْنَthe polytheists
۟ؕ(1)
فَسِیْحُوْاSo move about
فِیin
الْاَرْضِthe land
اَرْبَعَةَ(during) four
اَشْهُرٍmonths
وَّاعْلَمُوْۤاbut know
اَنَّكُمْthat you
غَیْرُ(can) not
مُعْجِزِیescape
اللّٰهِ ۙAllah
وَاَنَّand that
اللّٰهَAllah
مُخْزِی(is) the One Who (will) disgrace
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
۟(2)
وَاَذَانٌAnd an announcement
مِّنَfrom Allah
اللّٰهِfrom Allah
وَرَسُوْلِهٖۤand His Messenger
اِلَیto
النَّاسِthe people
یَوْمَ(on the) day
الْحَجِّ(of) the greater Pilgrimage
الْاَكْبَرِ(of) the greater Pilgrimage
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
بَرِیْٓءٌ(is) free from obligations
مِّنَ[of]
الْمُشْرِكِیْنَ ۙ۬(to) the polytheists
وَرَسُوْلُهٗ ؕand (so is) His Messenger
فَاِنْSo if
تُبْتُمْyou repent
فَهُوَthen, it is
خَیْرٌbest
لَّكُمْ ۚfor you
وَاِنْBut if
تَوَلَّیْتُمْyou turn away
فَاعْلَمُوْۤاthen know
اَنَّكُمْthat you
غَیْرُ(can) not
مُعْجِزِیescape
اللّٰهِ ؕAllah
وَبَشِّرِAnd give glad tidings
الَّذِیْنَ(to) those who
كَفَرُوْاdisbelieve
بِعَذَابٍof a punishment
اَلِیْمٍpainful
۟ۙ(3)
اِلَّاExcept
الَّذِیْنَthose (with) whom
عٰهَدْتُّمْyou have a covenant
مِّنَamong
الْمُشْرِكِیْنَthe polytheists
ثُمَّthen
لَمْnot
یَنْقُصُوْكُمْthey have failed you
شَیْـًٔا(in any) thing
وَّلَمْand not
یُظَاهِرُوْاthey have supported
عَلَیْكُمْagainst you
اَحَدًاanyone
فَاَتِمُّوْۤاso fulfil
اِلَیْهِمْto them
عَهْدَهُمْtheir treaty
اِلٰیtill
مُدَّتِهِمْ ؕtheir term
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یُحِبُّloves
الْمُتَّقِیْنَthe righteous
۟(4)
فَاِذَاThen when
انْسَلَخَhave passed
الْاَشْهُرُthe sacred months
الْحُرُمُthe sacred months
فَاقْتُلُواthen kill
الْمُشْرِكِیْنَthe polytheists
حَیْثُwherever
وَجَدْتُّمُوْهُمْyou find them
وَخُذُوْهُمْand seize them
وَاحْصُرُوْهُمْand besiege them
وَاقْعُدُوْاand sit (in wait)
لَهُمْfor them
كُلَّ(at) every
مَرْصَدٍ ۚplace of ambush
فَاِنْBut if
تَابُوْاthey repent
وَاَقَامُواand establish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَاٰتَوُاand give
الزَّكٰوةَthe zakah
فَخَلُّوْاthen leave
سَبِیْلَهُمْ ؕtheir way
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(5)
وَاِنْAnd if
اَحَدٌanyone
مِّنَof
الْمُشْرِكِیْنَthe polytheists
اسْتَجَارَكَseek your protection
فَاَجِرْهُthen grant him protection
حَتّٰیuntil
یَسْمَعَhe hears
كَلٰمَ(the) Words of Allah
اللّٰهِ(the) Words of Allah
ثُمَّThen
اَبْلِغْهُescort him
مَاْمَنَهٗ ؕ(to) his place of safety
ذٰلِكَThat
بِاَنَّهُمْ(is) because they
قَوْمٌ(are) a people
لَّا(who) do not know
یَعْلَمُوْنَ(who) do not know
۟۠(6)
Surah 9. At-Tawbah - Page 187- Juz 10
كَیْفَHow
یَكُوْنُcan (there) be
لِلْمُشْرِكِیْنَfor the polytheists
عَهْدٌa covenant
عِنْدَwith
اللّٰهِAllah
وَعِنْدَand with
رَسُوْلِهٖۤHis Messenger
اِلَّاexcept
الَّذِیْنَthose (with) whom
عٰهَدْتُّمْyou made a covenant
عِنْدَnear
الْمَسْجِدِAl-Masjid
الْحَرَامِ ۚAl-Haraam
فَمَاSo long as
اسْتَقَامُوْاthey are upright
لَكُمْto you
فَاسْتَقِیْمُوْاthen you be upright
لَهُمْ ؕto them
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
یُحِبُّloves
الْمُتَّقِیْنَthe righteous
۟(7)
كَیْفَHow
وَاِنْwhile, if
یَّظْهَرُوْاthey gain dominance
عَلَیْكُمْover you
لَاthey do not regard (the ties)
یَرْقُبُوْاthey do not regard (the ties)
فِیْكُمْwith you
اِلًّا(of) kinship
وَّلَاand not
ذِمَّةً ؕcovenant of protection
یُرْضُوْنَكُمْThey satisfy you
بِاَفْوَاهِهِمْwith their mouths
وَتَاْبٰیbut refuse
قُلُوْبُهُمْ ۚtheir hearts
وَاَكْثَرُهُمْand most of them
فٰسِقُوْنَ(are) defiantly disobedient
۟ۚ(8)
اِشْتَرَوْاThey exchange
بِاٰیٰتِ[with] the Verses of Allah
اللّٰهِ[with] the Verses of Allah
ثَمَنًا(for) a little price
قَلِیْلًا(for) a little price
فَصَدُّوْاand they hinder (people)
عَنْfrom
سَبِیْلِهٖ ؕHis way
اِنَّهُمْIndeed
سَآءَevil
مَا(is) what
كَانُوْاthey used to
یَعْمَلُوْنَdo
۟(9)
لَاNot
یَرْقُبُوْنَthey respect (the ties)
فِیْtowards
مُؤْمِنٍa believer
اِلًّا(of) kinship
وَّلَاand not
ذِمَّةً ؕcovenant of protection
وَاُولٰٓىِٕكَAnd those
هُمُ[they]
الْمُعْتَدُوْنَ(are) the transgressors
۟(10)
فَاِنْBut if
تَابُوْاthey repent
وَاَقَامُواand establish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَاٰتَوُاand give
الزَّكٰوةَthe zakah
فَاِخْوَانُكُمْthen (they are) your brothers
فِیin
الدِّیْنِ ؕ[the] religion
وَنُفَصِّلُAnd We explain in detail
الْاٰیٰتِthe Verses
لِقَوْمٍfor a people
یَّعْلَمُوْنَ(who) know
۟(11)
وَاِنْAnd if
نَّكَثُوْۤاthey break
اَیْمَانَهُمْtheir oaths
مِّنْafter
بَعْدِafter
عَهْدِهِمْtheir treaty
وَطَعَنُوْاand defame
فِیْ[in]
دِیْنِكُمْyour religion
فَقَاتِلُوْۤاthen fight
اَىِٕمَّةَthe leaders
الْكُفْرِ ۙ(of) [the] disbelief
اِنَّهُمْindeed, they
لَاۤno
اَیْمَانَoaths
لَهُمْfor them
لَعَلَّهُمْso that they may
یَنْتَهُوْنَcease
۟(12)
اَلَاWill not
تُقَاتِلُوْنَyou fight
قَوْمًاa people
نَّكَثُوْۤاwho broke
اَیْمَانَهُمْtheir oaths
وَهَمُّوْاand determined
بِاِخْرَاجِto drive out
الرَّسُوْلِthe Messenger
وَهُمْand they
بَدَءُوْكُمْbegan (to attack) you
اَوَّلَfirst
مَرَّةٍ ؕtime
اَتَخْشَوْنَهُمْ ۚDo you fear them
فَاللّٰهُBut Allah
اَحَقُّ(has) more right
اَنْthat
تَخْشَوْهُyou should fear Him
اِنْif
كُنْتُمْyou are
مُّؤْمِنِیْنَbelievers
۟(13)
Surah 9. At-Tawbah - Page 188- Juz 10
قَاتِلُوْهُمْFight them
یُعَذِّبْهُمُAllah will punish them
اللّٰهُAllah will punish them
بِاَیْدِیْكُمْby your hands
وَیُخْزِهِمْand disgrace them
وَیَنْصُرْكُمْand give you victory
عَلَیْهِمْover them
وَیَشْفِand will heal
صُدُوْرَ(the) breasts
قَوْمٍ(of) a people
مُّؤْمِنِیْنَ(who are) believers
۟ۙ(14)
وَیُذْهِبْAnd remove
غَیْظَ(the) anger
قُلُوْبِهِمْ ؕ(of) their hearts
وَیَتُوْبُAnd Allah accepts repentance
اللّٰهُAnd Allah accepts repentance
عَلٰیof
مَنْwhom
یَّشَآءُ ؕHe wills
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(15)
اَمْOr
حَسِبْتُمْ(do) you think
اَنْthat
تُتْرَكُوْاyou would be left
وَلَمَّاwhile not
یَعْلَمِAllah made evident
اللّٰهُAllah made evident
الَّذِیْنَthose who
جٰهَدُوْاstrive
مِنْكُمْamong you
وَلَمْand not
یَتَّخِذُوْاtake
مِنْbesides Allah
دُوْنِbesides Allah
اللّٰهِbesides Allah
وَلَاand not
رَسُوْلِهٖHis Messenger
وَلَاand not
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
وَلِیْجَةً ؕ(as) intimates
وَاللّٰهُAnd Allah
خَبِیْرٌ(is) All-Aware
بِمَاof what
تَعْمَلُوْنَyou do
۟۠(16)
مَا(It) is not
كَانَ(It) is not
لِلْمُشْرِكِیْنَfor the polytheists
اَنْthat
یَّعْمُرُوْاthey maintain
مَسٰجِدَ(the) masajid of Allah
اللّٰهِ(the) masajid of Allah
شٰهِدِیْنَ(while) witnessing
عَلٰۤیagainst
اَنْفُسِهِمْthemselves
بِالْكُفْرِ ؕ[with] disbelief
اُولٰٓىِٕكَ(For) those
حَبِطَتْworthless
اَعْمَالُهُمْ ۖۚ(are) their deeds
وَفِیand in
النَّارِthe Fire
هُمْthey
خٰلِدُوْنَ(will) abide forever
۟(17)
اِنَّمَاOnly
یَعْمُرُwill maintain
مَسٰجِدَ(the) masajid of Allah
اللّٰهِ(the) masajid of Allah
مَنْ(the one) who
اٰمَنَbelieves
بِاللّٰهِin Allah
وَالْیَوْمِand the Day
الْاٰخِرِthe Last
وَاَقَامَand establishes
الصَّلٰوةَthe prayer
وَاٰتَیand gives
الزَّكٰوةَthe zakah
وَلَمْand not
یَخْشَfear
اِلَّاexcept
اللّٰهَAllah
فَعَسٰۤیThen perhaps
اُولٰٓىِٕكَthose
اَنْ[that]
یَّكُوْنُوْاthey are
مِنَof
الْمُهْتَدِیْنَthe guided ones
۟(18)
اَجَعَلْتُمْDo you make
سِقَایَةَthe providing of water
الْحَآجِّ(to) the pilgrims
وَعِمَارَةَand (the) maintenance
الْمَسْجِدِ(of) Al-Masjid Al-Haraam
الْحَرَامِ(of) Al-Masjid Al-Haraam
كَمَنْlike (the one) who
اٰمَنَbelieves
بِاللّٰهِin Allah
وَالْیَوْمِand the Day
الْاٰخِرِthe Last
وَجٰهَدَand strives
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
لَاThey are not equal
یَسْتَوٗنَThey are not equal
عِنْدَnear
اللّٰهِ ؕAllah
وَاللّٰهُAnd Allah
لَا(does) not
یَهْدِیguide
الْقَوْمَthe people
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoers
۟ۘ(19)
اَلَّذِیْنَThose who
اٰمَنُوْاbelieved
وَهَاجَرُوْاand emigrated
وَجٰهَدُوْاand strove
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
بِاَمْوَالِهِمْwith their wealth
وَاَنْفُسِهِمْ ۙand their lives
اَعْظَمُ(are) greater
دَرَجَةً(in) rank
عِنْدَnear
اللّٰهِ ؕAllah
وَاُولٰٓىِٕكَAnd those
هُمُthey
الْفَآىِٕزُوْنَ(are) the successful
۟(20)
Surah 9. At-Tawbah - Page 189- Juz 10
یُبَشِّرُهُمْTheir Lord gives them glad tidings
رَبُّهُمْTheir Lord gives them glad tidings
بِرَحْمَةٍof Mercy
مِّنْهُfrom Him
وَرِضْوَانٍand Pleasure
وَّجَنّٰتٍand Gardens
لَّهُمْfor them
فِیْهَاin it
نَعِیْمٌ(is) bliss
مُّقِیْمٌenduring
۟ۙ(21)
خٰلِدِیْنَ(They will) abide
فِیْهَاۤin it
اَبَدًا ؕforever
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عِنْدَهٗۤwith Him
اَجْرٌ(is) a reward
عَظِیْمٌgreat
۟(22)
یٰۤاَیُّهَاO you
الَّذِیْنَwho
اٰمَنُوْاbelieve
لَا(Do) not
تَتَّخِذُوْۤاtake
اٰبَآءَكُمْyour fathers
وَاِخْوَانَكُمْand your brothers
اَوْلِیَآءَ(as) allies
اِنِif
اسْتَحَبُّواthey prefer
الْكُفْرَ[the] disbelief
عَلَیover
الْاِیْمَانِ ؕ[the] belief
وَمَنْAnd whoever
یَّتَوَلَّهُمْtakes them as allies
مِّنْكُمْamong you
فَاُولٰٓىِٕكَthen those
هُمُ[they]
الظّٰلِمُوْنَ(are) the wrongdoers
۟(23)
قُلْSay
اِنْIf
كَانَare
اٰبَآؤُكُمْyour fathers
وَاَبْنَآؤُكُمْand your sons
وَاِخْوَانُكُمْand your brothers
وَاَزْوَاجُكُمْand your spouses
وَعَشِیْرَتُكُمْand your relatives
وَاَمْوَالُand wealth
قْتَرَفْتُمُوْهَاthat you have acquired
وَتِجَارَةٌand the commerce
تَخْشَوْنَyou fear
كَسَادَهَاa decline (in) it
وَمَسٰكِنُand the dwellings
تَرْضَوْنَهَاۤyou delight (in) it
اَحَبَّ(are) more beloved
اِلَیْكُمْto you
مِّنَthan
اللّٰهِAllah
وَرَسُوْلِهٖand His Messenger
وَجِهَادٍand striving
فِیْin
سَبِیْلِهٖHis way
فَتَرَبَّصُوْاthen wait
حَتّٰیuntil
یَاْتِیَAllah brings
اللّٰهُAllah brings
بِاَمْرِهٖ ؕHis Command
وَاللّٰهُAnd Allah
لَا(does) not
یَهْدِیguide
الْقَوْمَthe people
الْفٰسِقِیْنَthe defiantly disobedient
۟۠(24)
لَقَدْVerily
نَصَرَكُمُAllah helped you
اللّٰهُAllah helped you
فِیْin
مَوَاطِنَregions
كَثِیْرَةٍ ۙmany
وَّیَوْمَand (on the) day
حُنَیْنٍ ۙ(of) Hunain
اِذْwhen
اَعْجَبَتْكُمْpleased you
كَثْرَتُكُمْyour multitude
فَلَمْbut not
تُغْنِavailed
عَنْكُمْyou
شَیْـًٔاanything
وَّضَاقَتْand (was) straitened
عَلَیْكُمُfor you
الْاَرْضُthe earth
بِمَا(in spite) of its vastness
رَحُبَتْ(in spite) of its vastness
ثُمَّthen
وَلَّیْتُمْyou turned back
مُّدْبِرِیْنَfleeing
۟ۚ(25)
ثُمَّThen
اَنْزَلَAllah sent down
اللّٰهُAllah sent down
سَكِیْنَتَهٗHis tranquility
عَلٰیon
رَسُوْلِهٖHis Messenger
وَعَلَیand on
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
وَاَنْزَلَand sent down
جُنُوْدًاforces
لَّمْwhich you did not see
تَرَوْهَاwhich you did not see
وَعَذَّبَand He punished
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْا ؕdisbelieved
وَذٰلِكَAnd that
جَزَآءُ(is) the recompense
الْكٰفِرِیْنَ(of) the disbelievers
۟(26)
Surah 9. At-Tawbah - Page 190- Juz 10
ثُمَّThen
یَتُوْبُAllah accepts repentance
اللّٰهُAllah accepts repentance
مِنْafter
بَعْدِafter
ذٰلِكَthat
عَلٰیfor
مَنْwhom
یَّشَآءُ ؕHe wills
وَاللّٰهُAnd Allah
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(27)
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُوْۤاO you who believe
اِنَّمَاIndeed
الْمُشْرِكُوْنَthe polytheists
نَجَسٌ(are) unclean
فَلَاso let them not come near
یَقْرَبُواso let them not come near
الْمَسْجِدَAl-Masjid Al-Haraam
الْحَرَامَAl-Masjid Al-Haraam
بَعْدَafter
عَامِهِمْthis, their (final) year
هٰذَا ۚthis, their (final) year
وَاِنْAnd if
خِفْتُمْyou fear
عَیْلَةًpoverty
فَسَوْفَthen soon
یُغْنِیْكُمُAllah will enrich you
اللّٰهُAllah will enrich you
مِنْfrom
فَضْلِهٖۤHis Bounty
اِنْif
شَآءَ ؕHe wills
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(28)
قَاتِلُواFight
الَّذِیْنَthose who
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِاللّٰهِin Allah
وَلَاand not
بِالْیَوْمِin the Day
الْاٰخِرِthe Last
وَلَاand not
یُحَرِّمُوْنَthey make unlawful
مَاwhat
حَرَّمَAllah has made unlawful
اللّٰهُAllah has made unlawful
وَرَسُوْلُهٗand His Messenger
وَلَاand not
یَدِیْنُوْنَthey acknowledge
دِیْنَ(the) religion
الْحَقِّ(of) the truth
مِنَfrom
الَّذِیْنَthose who
اُوْتُواwere given
الْكِتٰبَthe Scripture
حَتّٰیuntil
یُعْطُواthey pay
الْجِزْیَةَthe jizyah
عَنْwillingly
یَّدٍwillingly
وَّهُمْwhile they
صٰغِرُوْنَ(are) subdued
۟۠(29)
وَقَالَتِAnd said
الْیَهُوْدُthe Jews
عُزَیْرُUzair
بْنُ(is) son
اللّٰهِ(of) Allah
وَقَالَتِAnd said
النَّصٰرَیthe Christians
الْمَسِیْحُMessiah
ابْنُ(is) son
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
ذٰلِكَThat
قَوْلُهُمْ(is) their saying
بِاَفْوَاهِهِمْ ۚwith their mouths
یُضَاهِـُٔوْنَthey imitate
قَوْلَthe saying
الَّذِیْنَ(of) those who
كَفَرُوْاdisbelieved
مِنْbefore
قَبْلُ ؕbefore
قَاتَلَهُمُ(May) Allah destroy them
اللّٰهُ ؗۚ(May) Allah destroy them
اَنّٰیHow
یُؤْفَكُوْنَdeluded are they
۟(30)
اِتَّخَذُوْۤاThey have taken
اَحْبَارَهُمْtheir rabbis
وَرُهْبَانَهُمْand their monks
اَرْبَابًا(as) Lords
مِّنْbesides
دُوْنِbesides
اللّٰهِAllah
وَالْمَسِیْحَand the Messiah
ابْنَson
مَرْیَمَ ۚ(of) Maryam
وَمَاۤAnd not
اُمِرُوْۤاthey were commanded
اِلَّاexcept
لِیَعْبُدُوْۤاthat they worship
اِلٰهًاOne God
وَّاحِدًا ۚOne God
لَاۤ(There) is no
اِلٰهَgod
اِلَّاexcept
هُوَ ؕHim
سُبْحٰنَهٗGlory be to Him
عَمَّاfrom what
یُشْرِكُوْنَthey associate (with Him)
۟(31)
Surah 9. At-Tawbah - Page 191- Juz 10
یُرِیْدُوْنَThey want
اَنْto
یُّطْفِـُٔوْاextinguish
نُوْرَAllah's light
اللّٰهِAllah's light
بِاَفْوَاهِهِمْwith their mouths
وَیَاْبَیbut Allah refuses
اللّٰهُbut Allah refuses
اِلَّاۤexcept
اَنْto
یُّتِمَّperfect
نُوْرَهٗHis Light
وَلَوْeven if
كَرِهَthe disbelievers dislike (it)
الْكٰفِرُوْنَthe disbelievers dislike (it)
۟(32)
هُوَHe
الَّذِیْۤ(is) the One Who
اَرْسَلَhas sent
رَسُوْلَهٗHis Messenger
بِالْهُدٰیwith the guidance
وَدِیْنِand the religion
الْحَقِّ(of) [the] truth
لِیُظْهِرَهٗto manifest it
عَلَیover
الدِّیْنِall religions
كُلِّهٖ ۙall religions
وَلَوْEven if
كَرِهَdislike (it)
الْمُشْرِكُوْنَthe polytheists
۟(33)
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُوْۤاO you who believe
اِنَّIndeed
كَثِیْرًاmany
مِّنَof
الْاَحْبَارِthe rabbis
وَالرُّهْبَانِand the monks
لَیَاْكُلُوْنَsurely eat
اَمْوَالَ(the) wealth
النَّاسِ(of) the people
بِالْبَاطِلِin falsehood
وَیَصُدُّوْنَand hinder
عَنْfrom
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
وَالَّذِیْنَAnd those who
یَكْنِزُوْنَhoard
الذَّهَبَthe gold
وَالْفِضَّةَand the silver
وَلَاand (do) not
یُنْفِقُوْنَهَاspend it
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ ۙ(of) Allah
فَبَشِّرْهُمْ[so] give them tidings
بِعَذَابٍof a punishment
اَلِیْمٍpainful
۟ۙ(34)
یَّوْمَ(The) Day
یُحْمٰیit will be heated [on it]
عَلَیْهَاit will be heated [on it]
فِیْin
نَارِthe Fire
جَهَنَّمَ(of) Hell
فَتُكْوٰیand will be branded
بِهَاwith it
جِبَاهُهُمْtheir foreheads
وَجُنُوْبُهُمْand their flanks
وَظُهُوْرُهُمْ ؕand their backs
هٰذَاThis
مَا(is) what
كَنَزْتُمْyou hoarded
لِاَنْفُسِكُمْfor yourselves
فَذُوْقُوْاso taste
مَاwhat
كُنْتُمْyou used to
تَكْنِزُوْنَhoard
۟(35)
اِنَّIndeed
عِدَّةَ(the) number
الشُّهُوْرِ(of) the months
عِنْدَwith
اللّٰهِAllah
اثْنَا(is) twelve
عَشَرَ(is) twelve
شَهْرًاmonths
فِیْin
كِتٰبِ(the) ordinance
اللّٰهِ(of) Allah
یَوْمَ(from the) Day
خَلَقَHe created
السَّمٰوٰتِthe heavens
وَالْاَرْضَand the earth
مِنْهَاۤof them
اَرْبَعَةٌfour
حُرُمٌ ؕ(are) sacred
ذٰلِكَThat
الدِّیْنُ(is) the religion
الْقَیِّمُ ۙ۬the upright
فَلَاso (do) not
تَظْلِمُوْاwrong
فِیْهِنَّtherein
اَنْفُسَكُمْyourselves
وَقَاتِلُواAnd fight
الْمُشْرِكِیْنَthe polytheists
كَآفَّةًall together
كَمَاas
یُقَاتِلُوْنَكُمْthey fight you
كَآفَّةً ؕall together
وَاعْلَمُوْۤاAnd know
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
مَعَ(is) with
الْمُتَّقِیْنَthe righteous
۟(36)
Surah 9. At-Tawbah - Page 192- Juz 10
اِنَّمَاIndeed
النَّسِیْٓءُthe postponing
زِیَادَةٌ(is) an increase
فِیin
الْكُفْرِthe disbelief
یُضَلُّare led astray
بِهِby it
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieve
یُحِلُّوْنَهٗThey make it lawful
عَامًاone year
وَّیُحَرِّمُوْنَهٗand make it unlawful
عَامًا(another) year
لِّیُوَاطِـُٔوْاto adjust
عِدَّةَthe number
مَاwhich
حَرَّمَAllah has made unlawful
اللّٰهُAllah has made unlawful
فَیُحِلُّوْاand making lawful
مَاwhat
حَرَّمَAllah has made unlawful
اللّٰهُ ؕAllah has made unlawful
زُیِّنَIs made fair-seeming
لَهُمْto them
سُوْٓءُ(the) evil
اَعْمَالِهِمْ ؕ(of) their deeds
وَاللّٰهُAnd Allah
لَا(does) not
یَهْدِیguide
الْقَوْمَthe people
الْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
۟۠(37)
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُوْاO you who believe
مَاWhat
لَكُمْ(is the matter) with you
اِذَاwhen
قِیْلَit is said
لَكُمُto you
انْفِرُوْاgo forth
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
اثَّاقَلْتُمْyou cling heavily
اِلَیto
الْاَرْضِ ؕthe earth
اَرَضِیْتُمْAre you pleased
بِالْحَیٰوةِwith the life
الدُّنْیَا(of) the world
مِنَ(rather) than
الْاٰخِرَةِ ۚthe Hereafter
فَمَاBut what
مَتَاعُ(is the) enjoyment
الْحَیٰوةِ(of) the life
الدُّنْیَا(of) the world
فِیin (comparison to)
الْاٰخِرَةِthe hereafter
اِلَّاexcept
قَلِیْلٌa little
۟(38)
اِلَّاIf not
تَنْفِرُوْاyou go forth
یُعَذِّبْكُمْHe will punish you
عَذَابًا(with) a painful punishment
اَلِیْمًا ۙ۬(with) a painful punishment
وَّیَسْتَبْدِلْand will replace you
قَوْمًا(with) a people
غَیْرَكُمْother than you
وَلَاand not
تَضُرُّوْهُyou can harm Him
شَیْـًٔا ؕ(in) anything
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلٰی(is) on
كُلِّevery
شَیْءٍthing
قَدِیْرٌAll-Powerful
۟(39)
اِلَّاIf not
تَنْصُرُوْهُyou help him
فَقَدْcertainly
نَصَرَهُAllah helped him
اللّٰهُAllah helped him
اِذْwhen
اَخْرَجَهُdrove him out
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
ثَانِیَthe second
اثْنَیْنِ(of) the two
اِذْwhen
هُمَاthey both
فِی(were) in
الْغَارِthe cave
اِذْwhen
یَقُوْلُhe said
لِصَاحِبِهٖto his companion
لَا(Do) not
تَحْزَنْgrieve
اِنَّindeed
اللّٰهَAllah
مَعَنَا ۚ(is) with us
فَاَنْزَلَThen Allah sent down
اللّٰهُThen Allah sent down
سَكِیْنَتَهٗHis tranquility
عَلَیْهِupon him
وَاَیَّدَهٗand supported him
بِجُنُوْدٍwith forces
لَّمْwhich you did not see
تَرَوْهَاwhich you did not see
وَجَعَلَand made
كَلِمَةَ(the) word
الَّذِیْنَ(of) those who
كَفَرُواdisbelieved
السُّفْلٰی ؕthe lowest
وَكَلِمَةُwhile (the) Word
اللّٰهِ(of) Allah
هِیَit (is)
الْعُلْیَا ؕthe highest
وَاللّٰهُAnd Allah
عَزِیْزٌ(is) All-Mighty
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(40)
Surah 9. At-Tawbah - Page 193- Juz 10
اِنْفِرُوْاGo forth
خِفَافًاlight
وَّثِقَالًاor heavy
وَّجَاهِدُوْاand strive
بِاَمْوَالِكُمْwith your wealth
وَاَنْفُسِكُمْand your lives
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
ذٰلِكُمْThat
خَیْرٌ(is) better
لَّكُمْfor you
اِنْif
كُنْتُمْyou
تَعْلَمُوْنَknow
۟(41)
لَوْIf
كَانَit had been
عَرَضًاa gain
قَرِیْبًاnear
وَّسَفَرًاand a journey
قَاصِدًاeasy
لَّاتَّبَعُوْكَsurely they (would) have followed you
وَلٰكِنْbut
بَعُدَتْwas long
عَلَیْهِمُfor them
الشُّقَّةُ ؕthe distance
وَسَیَحْلِفُوْنَAnd they will swear
بِاللّٰهِby Allah
لَوِIf
اسْتَطَعْنَاwe were able
لَخَرَجْنَاcertainly we (would) have come forth
مَعَكُمْ ۚwith you
یُهْلِكُوْنَThey destroy
اَنْفُسَهُمْ ۚtheir own selves
وَاللّٰهُand Allah
یَعْلَمُknows
اِنَّهُمْ(that) indeed, they
لَكٰذِبُوْنَ(are) surely liars
۟۠(42)
عَفَا(May) Allah forgive
اللّٰهُ(May) Allah forgive
عَنْكَ ۚyou
لِمَWhy (did)
اَذِنْتَyou grant leave
لَهُمْto them
حَتّٰیuntil
یَتَبَیَّنَ(became) evident
لَكَto you
الَّذِیْنَthose who
صَدَقُوْاwere truthful
وَتَعْلَمَand you knew
الْكٰذِبِیْنَthe liars
۟(43)
لَا(Would) not ask your permission
یَسْتَاْذِنُكَ(Would) not ask your permission
الَّذِیْنَthose who
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِاللّٰهِin Allah
وَالْیَوْمِand the Day
الْاٰخِرِthe Last
اَنْthat
یُّجَاهِدُوْاthey strive
بِاَمْوَالِهِمْwith their wealth
وَاَنْفُسِهِمْ ؕand their lives
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلِیْمٌۢ(is) All-Knower
بِالْمُتَّقِیْنَof the righteous
۟(44)
اِنَّمَاOnly
یَسْتَاْذِنُكَask your leave
الَّذِیْنَthose who
لَا(do) not
یُؤْمِنُوْنَbelieve
بِاللّٰهِin Allah
وَالْیَوْمِand the Day
الْاٰخِرِthe Last
وَارْتَابَتْand (are in) doubts
قُلُوْبُهُمْtheir hearts
فَهُمْso they
فِیْin
رَیْبِهِمْtheir doubts
یَتَرَدَّدُوْنَthey waver
۟(45)
وَلَوْAnd if
اَرَادُواthey had wished
الْخُرُوْجَ(to) go forth
لَاَعَدُّوْاsurely they (would) have prepared
لَهٗfor it
عُدَّةً(some) preparation
وَّلٰكِنْBut
كَرِهَAllah disliked
اللّٰهُAllah disliked
انْۢبِعَاثَهُمْtheir being sent
فَثَبَّطَهُمْso He made them lag behind
وَقِیْلَand it was said
اقْعُدُوْاSit
مَعَwith
الْقٰعِدِیْنَthose who sit
۟(46)
لَوْIf
خَرَجُوْاthey (had) gone forth
فِیْكُمْwith you
مَّاnot
زَادُوْكُمْthey (would) have increased you
اِلَّاexcept
خَبَالًا(in) confusion
وَّلَاۡاَوْضَعُوْاand would have been active
خِلٰلَكُمْin your midst
یَبْغُوْنَكُمُseeking (for) you
الْفِتْنَةَ ۚdissension
وَفِیْكُمْAnd among you (are some)
سَمّٰعُوْنَwho would have listened
لَهُمْ ؕto them
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلِیْمٌۢ(is) All-Knower
بِالظّٰلِمِیْنَof the wrongdoers
۟(47)
Surah 9. At-Tawbah - Page 194- Juz 10
لَقَدِVerily
ابْتَغَوُاthey had sought
الْفِتْنَةَdissension
مِنْbefore
قَبْلُbefore
وَقَلَّبُوْاand had upset
لَكَfor you
الْاُمُوْرَthe matters
حَتّٰیuntil
جَآءَcame
الْحَقُّthe truth
وَظَهَرَand became manifest
اَمْرُ(the) Order of Allah
اللّٰهِ(the) Order of Allah
وَهُمْwhile they
كٰرِهُوْنَdisliked (it)
۟(48)
وَمِنْهُمْAnd among them
مَّنْ(is he) who
یَّقُوْلُsays
ائْذَنْGrant me leave
لِّیْGrant me leave
وَلَاand (do) not
تَفْتِنِّیْ ؕput me to trial
اَلَاSurely
فِیin
الْفِتْنَةِthe trial
سَقَطُوْا ؕthey have fallen
وَاِنَّAnd indeed
جَهَنَّمَHell
لَمُحِیْطَةٌ(will) surely surround
بِالْكٰفِرِیْنَthe disbelievers
۟(49)
اِنْIf
تُصِبْكَbefalls you
حَسَنَةٌgood
تَسُؤْهُمْ ۚit distresses them
وَاِنْbut if
تُصِبْكَbefalls you
مُصِیْبَةٌa calamity
یَّقُوْلُوْاthey say
قَدْVerily
اَخَذْنَاۤwe took
اَمْرَنَاour matter
مِنْbefore
قَبْلُbefore
وَیَتَوَلَّوْاAnd they turn away
وَّهُمْwhile they
فَرِحُوْنَ(are) rejoicing
۟(50)
قُلْSay
لَّنْNever
یُّصِیْبَنَاۤwill befall us
اِلَّاexcept
مَاwhat
كَتَبَAllah has decreed
اللّٰهُAllah has decreed
لَنَا ۚfor us
هُوَHe
مَوْلٰىنَا ۚ(is) our Protector
وَعَلَیAnd on
اللّٰهِAllah
فَلْیَتَوَكَّلِ[so] let the believers put (their) trust
الْمُؤْمِنُوْنَ[so] let the believers put (their) trust
۟(51)
قُلْSay
هَلْDo
تَرَبَّصُوْنَyou await
بِنَاۤfor us
اِلَّاۤexcept
اِحْدَیone
الْحُسْنَیَیْنِ ؕ(of) the two best (things)
وَنَحْنُwhile we
نَتَرَبَّصُ[we] await
بِكُمْfor you
اَنْthat
یُّصِیْبَكُمُAllah will afflict you
اللّٰهُAllah will afflict you
بِعَذَابٍwith a punishment
مِّنْfrom
عِنْدِهٖۤ[near] Him
اَوْor
بِاَیْدِیْنَا ۖؗby our hands
فَتَرَبَّصُوْۤاSo wait
اِنَّاindeed, we
مَعَكُمْwith you
مُّتَرَبِّصُوْنَ(are) waiting
۟(52)
قُلْSay
اَنْفِقُوْاSpend
طَوْعًاwillingly
اَوْor
كَرْهًاunwillingly
لَّنْnever
یُّتَقَبَّلَwill be accepted
مِنْكُمْ ؕfrom you
اِنَّكُمْIndeed, you
كُنْتُمْ[you] are
قَوْمًاa people
فٰسِقِیْنَdefiantly disobedient
۟(53)
وَمَاAnd not
مَنَعَهُمْprevents them
اَنْthat
تُقْبَلَis accepted
مِنْهُمْfrom them
نَفَقٰتُهُمْtheir contributions
اِلَّاۤexcept
اَنَّهُمْthat they
كَفَرُوْاdisbelieve
بِاللّٰهِin Allah
وَبِرَسُوْلِهٖand in His Messenger
وَلَاand not
یَاْتُوْنَthey come
الصَّلٰوةَ(to) the prayer
اِلَّاexcept
وَهُمْwhile they
كُسَالٰی(are) lazy
وَلَاand not
یُنْفِقُوْنَthey spend
اِلَّاexcept
وَهُمْwhile they
كٰرِهُوْنَ(are) unwilling
۟(54)
Surah 9. At-Tawbah - Page 195- Juz 10
فَلَاSo (let) not
تُعْجِبْكَimpress you
اَمْوَالُهُمْtheir wealth
وَلَاۤand not
اَوْلَادُهُمْ ؕtheir children
اِنَّمَاOnly
یُرِیْدُAllah intends
اللّٰهُAllah intends
لِیُعَذِّبَهُمْto punish them
بِهَاwith it
فِیin
الْحَیٰوةِthe life
الدُّنْیَا(of) the world
وَتَزْهَقَand should depart
اَنْفُسُهُمْtheir souls
وَهُمْwhile they
كٰفِرُوْنَ(are) disbelievers
۟(55)
وَیَحْلِفُوْنَAnd they swear
بِاللّٰهِby Allah
اِنَّهُمْindeed, they
لَمِنْكُمْ ؕsurely (are) of you
وَمَاwhile not
هُمْthey
مِّنْكُمْ(are) of you
وَلٰكِنَّهُمْbut they
قَوْمٌ(are) a people
یَّفْرَقُوْنَ(who) are afraid
۟(56)
لَوْIf
یَجِدُوْنَthey could find
مَلْجَاًa refuge
اَوْor
مَغٰرٰتٍcaves
اَوْor
مُدَّخَلًاa place to enter
لَّوَلَّوْاsurely, they would turn
اِلَیْهِto it
وَهُمْand they
یَجْمَحُوْنَrun wild
۟(57)
وَمِنْهُمْAnd among them
مَّنْ(is he) who
یَّلْمِزُكَcriticizes you
فِیconcerning
الصَّدَقٰتِ ۚthe charities
فَاِنْThen if
اُعْطُوْاthey are given
مِنْهَاfrom it
رَضُوْاthey are pleased
وَاِنْbut if
لَّمْnot
یُعْطَوْاthey are given
مِنْهَاۤfrom it
اِذَاthen
هُمْthey
یَسْخَطُوْنَ(are) enraged
۟(58)
وَلَوْAnd if
اَنَّهُمْ[that] they
رَضُوْا(were) satisfied
مَاۤ(with) what
اٰتٰىهُمُAllah gave them
اللّٰهُAllah gave them
وَرَسُوْلُهٗ ۙand His Messenger
وَقَالُوْاand said
حَسْبُنَاSufficient for us
اللّٰهُ(is) Allah
سَیُؤْتِیْنَاAllah will give us
اللّٰهُAllah will give us
مِنْof
فَضْلِهٖHis Bounty
وَرَسُوْلُهٗۤ ۙand His Messenger
اِنَّاۤIndeed, we
اِلَیto
اللّٰهِAllah
رٰغِبُوْنَturn our hopes
۟۠(59)
اِنَّمَاOnly
الصَّدَقٰتُthe charities
لِلْفُقَرَآءِ(are) for the poor
وَالْمَسٰكِیْنِand the needy
وَالْعٰمِلِیْنَand those who collect
عَلَیْهَاthem
وَالْمُؤَلَّفَةِand the ones inclined
قُلُوْبُهُمْtheir hearts
وَفِیand in
الرِّقَابِthe (freeing of) the necks
وَالْغٰرِمِیْنَand for those in debt
وَفِیْand in
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
وَابْنِand the wayfarer
السَّبِیْلِ ؕand the wayfarer
فَرِیْضَةًan obligation
مِّنَfrom
اللّٰهِ ؕAllah
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلِیْمٌ(is) All-Knowing
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(60)
وَمِنْهُمُAnd among them
الَّذِیْنَ(are) those who
یُؤْذُوْنَhurt
النَّبِیَّthe Prophet
وَیَقُوْلُوْنَand they say
هُوَHe is
اُذُنٌ ؕ(all) ear
قُلْSay
اُذُنُAn ear
خَیْرٍ(of) goodness
لَّكُمْfor you
یُؤْمِنُhe believes
بِاللّٰهِin Allah
وَیُؤْمِنُand believes
لِلْمُؤْمِنِیْنَthe believers
وَرَحْمَةٌand (is) a mercy
لِّلَّذِیْنَto those who
اٰمَنُوْاbelieve
مِنْكُمْ ؕamong you
وَالَّذِیْنَAnd those who
یُؤْذُوْنَhurt
رَسُوْلَ(the) Messenger
اللّٰهِ(of) Allah
لَهُمْfor them
عَذَابٌ(is) a punishment
اَلِیْمٌpainful
۟(61)
Surah 9. At-Tawbah - Page 196- Juz 10
یَحْلِفُوْنَThey swear
بِاللّٰهِby Allah
لَكُمْto you
لِیُرْضُوْكُمْ ۚto please you
وَاللّٰهُAnd Allah
وَرَسُوْلُهٗۤand His Messenger
اَحَقُّ(have) more right
اَنْthat
یُّرْضُوْهُthey should please Him
اِنْif
كَانُوْاthey are
مُؤْمِنِیْنَbelievers
۟(62)
اَلَمْDo not
یَعْلَمُوْۤاthey know
اَنَّهٗthat he
مَنْwho
یُّحَادِدِopposes
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗand His Messenger
فَاَنَّ[then] that
لَهٗfor him
نَارَ(is the) Fire
جَهَنَّمَ(of) Hell
خَالِدًا(will) abide forever
فِیْهَا ؕin it
ذٰلِكَThat
الْخِزْیُ(is) the disgrace
الْعَظِیْمُthe great
۟(63)
یَحْذَرُFear
الْمُنٰفِقُوْنَthe hypocrites
اَنْlest
تُنَزَّلَbe revealed
عَلَیْهِمْabout them
سُوْرَةٌa Surah
تُنَبِّئُهُمْinforming them
بِمَاof what
فِیْ(is) in
قُلُوْبِهِمْ ؕtheir hearts
قُلِSay
اسْتَهْزِءُوْا ۚMock
اِنَّindeed
اللّٰهَAllah
مُخْرِجٌ(will) bring forth
مَّاwhat
تَحْذَرُوْنَyou fear
۟(64)
وَلَىِٕنْAnd if
سَاَلْتَهُمْyou ask them
لَیَقُوْلُنَّsurely they will say
اِنَّمَاOnly
كُنَّاwe were
نَخُوْضُconversing
وَنَلْعَبُ ؕand playing
قُلْSay
اَبِاللّٰهِIs it Allah
وَاٰیٰتِهٖand His Verses
وَرَسُوْلِهٖand His Messenger
كُنْتُمْ(that) you were
تَسْتَهْزِءُوْنَmocking
۟(65)
لَا(Do) not
تَعْتَذِرُوْاmake excuse
قَدْverily
كَفَرْتُمْyou have disbelieved
بَعْدَafter
اِیْمَانِكُمْ ؕyour belief
اِنْIf
نَّعْفُWe pardon
عَنْ[on]
طَآىِٕفَةٍa party
مِّنْكُمْof you
نُعَذِّبْWe will punish
طَآىِٕفَةًۢa party
بِاَنَّهُمْbecause they
كَانُوْاwere
مُجْرِمِیْنَcriminals
۟۠(66)
اَلْمُنٰفِقُوْنَThe hypocrite men
وَالْمُنٰفِقٰتُand the hypocrite women
بَعْضُهُمْsome of them
مِّنْ(are) of
بَعْضٍ ۘothers
یَاْمُرُوْنَThey enjoin
بِالْمُنْكَرِthe wrong
وَیَنْهَوْنَand forbid
عَنِwhat
الْمَعْرُوْفِ(is) the right
وَیَقْبِضُوْنَand they close
اَیْدِیَهُمْ ؕtheir hands
نَسُواThey forget
اللّٰهَAllah
فَنَسِیَهُمْ ؕso He has forgotten them
اِنَّIndeed
الْمُنٰفِقِیْنَthe hypocrites
هُمُthey (are)
الْفٰسِقُوْنَthe defiantly disobedient
۟(67)
وَعَدَAllah has promised
اللّٰهُAllah has promised
الْمُنٰفِقِیْنَthe hypocrite men
وَالْمُنٰفِقٰتِand the hypocrite women
وَالْكُفَّارَand the disbelievers
نَارَFire
جَهَنَّمَ(of) Hell
خٰلِدِیْنَthey (will) abide forever
فِیْهَا ؕin it
هِیَIt (is)
حَسْبُهُمْ ۚsufficient for them
وَلَعَنَهُمُAnd Allah has cursed them
اللّٰهُ ۚAnd Allah has cursed them
وَلَهُمْand for them
عَذَابٌ(is) a punishment
مُّقِیْمٌenduring
۟ۙ(68)
Surah 9. At-Tawbah - Page 197- Juz 10
كَالَّذِیْنَLike those
مِنْbefore you
قَبْلِكُمْbefore you
كَانُوْۤاthey were
اَشَدَّmightier
مِنْكُمْthan you
قُوَّةً(in) strength
وَّاَكْثَرَand more abundant
اَمْوَالًا(in) wealth
وَّاَوْلَادًا ؕand children
فَاسْتَمْتَعُوْاSo they enjoyed
بِخَلَاقِهِمْtheir portion
فَاسْتَمْتَعْتُمْand you have enjoyed
بِخَلَاقِكُمْyour portion
كَمَاlike
اسْتَمْتَعَenjoyed
الَّذِیْنَthose
مِنْbefore you
قَبْلِكُمْbefore you
بِخَلَاقِهِمْtheir portion
وَخُضْتُمْand you indulge
كَالَّذِیْlike the one who
خَاضُوْا ؕindulges (in idle talk)
اُولٰٓىِٕكَThose
حَبِطَتْworthless
اَعْمَالُهُمْ(are) their deeds
فِیin
الدُّنْیَاthe world
وَالْاٰخِرَةِ ۚand (in) the Hereafter
وَاُولٰٓىِٕكَAnd those
هُمُthey
الْخٰسِرُوْنَ(are) the losers
۟(69)
اَلَمْHas not
یَاْتِهِمْcome to them
نَبَاُ(the) news
الَّذِیْنَ(of) those who
مِنْ(were) before them
قَبْلِهِمْ(were) before them
قَوْمِ(the) people
نُوْحٍ(of) Nuh
وَّعَادٍand Aad
وَّثَمُوْدَ ۙ۬and Thamud
وَقَوْمِand (the) people
اِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahim
وَاَصْحٰبِand (the) companions
مَدْیَنَ(of) Madyan
وَالْمُؤْتَفِكٰتِ ؕand the towns overturned
اَتَتْهُمْCame to them
رُسُلُهُمْtheir Messengers
بِالْبَیِّنٰتِ ۚwith clear proofs
فَمَاAnd not
كَانَwas
اللّٰهُAllah
لِیَظْلِمَهُمْto wrong them
وَلٰكِنْbut
كَانُوْۤاthey were (to)
اَنْفُسَهُمْthemselves
یَظْلِمُوْنَdoing wrong
۟(70)
وَالْمُؤْمِنُوْنَAnd the believing men
وَالْمُؤْمِنٰتُand the believing women
بَعْضُهُمْsome of them
اَوْلِیَآءُ(are) allies
بَعْضٍ ۘ(of) others
یَاْمُرُوْنَThey enjoin
بِالْمَعْرُوْفِthe right
وَیَنْهَوْنَand forbid
عَنِfrom
الْمُنْكَرِthe wrong
وَیُقِیْمُوْنَand they establish
الصَّلٰوةَthe prayer
وَیُؤْتُوْنَand give
الزَّكٰوةَthe zakah
وَیُطِیْعُوْنَand they obey
اللّٰهَAllah
وَرَسُوْلَهٗ ؕand His Messenger
اُولٰٓىِٕكَThose
سَیَرْحَمُهُمُAllah will have mercy on them
اللّٰهُ ؕAllah will have mercy on them
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
عَزِیْزٌ(is) All-Mighty
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(71)
وَعَدَ(Has been) promised
اللّٰهُ(by) Allah
الْمُؤْمِنِیْنَ(to) the believing men
وَالْمُؤْمِنٰتِand the believing women
جَنّٰتٍGardens
تَجْرِیْflow
مِنْfrom
تَحْتِهَاunderneath it
الْاَنْهٰرُthe rivers
خٰلِدِیْنَ(will) abide forever
فِیْهَاin it
وَمَسٰكِنَand dwellings
طَیِّبَةًblessed
فِیْin
جَنّٰتِGardens
عَدْنٍ ؕ(of) everlasting bliss
وَرِضْوَانٌBut the pleasure
مِّنَof
اللّٰهِAllah
اَكْبَرُ ؕ(is) greater
ذٰلِكَThat
هُوَit
الْفَوْزُ(is) the success
الْعَظِیْمُgreat
۟۠(72)
Surah 9. At-Tawbah - Page 198- Juz 10
یٰۤاَیُّهَاO Prophet
النَّبِیُّO Prophet
جَاهِدِStrive (against)
الْكُفَّارَthe disbelievers
وَالْمُنٰفِقِیْنَand the hypocrites
وَاغْلُظْand be stern
عَلَیْهِمْ ؕwith them
وَمَاْوٰىهُمْAnd their abode
جَهَنَّمُ ؕ(is) Hell
وَبِئْسَand wretched
الْمَصِیْرُ(is) the destination
۟(73)
یَحْلِفُوْنَThey swear
بِاللّٰهِby Allah
مَا(that) they said nothing
قَالُوْا ؕ(that) they said nothing
وَلَقَدْwhile certainly
قَالُوْاthey said
كَلِمَةَ(the) word
الْكُفْرِ(of) the disbelief
وَكَفَرُوْاand disbelieved
بَعْدَafter
اِسْلَامِهِمْtheir (pretense of) Islam
وَهَمُّوْاand planned
بِمَا[of] what
لَمْnot
یَنَالُوْا ۚthey could attain
وَمَاAnd not
نَقَمُوْۤاthey were resentful
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
اَغْنٰىهُمُAllah had enriched them
اللّٰهُAllah had enriched them
وَرَسُوْلُهٗand His Messenger
مِنْof
فَضْلِهٖ ۚHis Bounty
فَاِنْSo if
یَّتُوْبُوْاthey repent
یَكُit is
خَیْرًاbetter
لَّهُمْ ۚfor them
وَاِنْand if
یَّتَوَلَّوْاthey turn away
یُعَذِّبْهُمُAllah will punish them
اللّٰهُAllah will punish them
عَذَابًا(with) a punishment
اَلِیْمًا ۙpainful
فِیin
الدُّنْیَاthe world
وَالْاٰخِرَةِ ۚand (in) the Hereafter
وَمَاAnd not
لَهُمْfor them
فِیin
الْاَرْضِthe earth
مِنْany
وَّلِیٍّprotector
وَّلَاand not
نَصِیْرٍa helper
۟(74)
وَمِنْهُمْAnd among them
مَّنْ(is he) who
عٰهَدَmade a covenant
اللّٰهَ(with) Allah
لَىِٕنْIf
اٰتٰىنَاHe gives us
مِنْof
فَضْلِهٖHis bounty
لَنَصَّدَّقَنَّsurely we will give charity
وَلَنَكُوْنَنَّand surely we will be
مِنَamong
الصّٰلِحِیْنَthe righteous
۟(75)
فَلَمَّاۤBut when
اٰتٰىهُمْHe gave them
مِّنْof
فَضْلِهٖHis Bounty
بَخِلُوْاthey became stingy
بِهٖwith it
وَتَوَلَّوْاand turned away
وَّهُمْwhile they
مُّعْرِضُوْنَ(were) averse
۟(76)
فَاَعْقَبَهُمْSo He penalized them
نِفَاقًا(with) hypocrisy
فِیْin
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
اِلٰیuntil
یَوْمِthe day
یَلْقَوْنَهٗwhen they will meet Him
بِمَاۤbecause
اَخْلَفُواthey broke
اللّٰهَ(the covenant with) Allah
مَاwhat
وَعَدُوْهُthey had promised Him
وَبِمَاand because
كَانُوْاthey used to
یَكْذِبُوْنَlie
۟(77)
اَلَمْDo not
یَعْلَمُوْۤاthey know
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
یَعْلَمُknows
سِرَّهُمْtheir secret
وَنَجْوٰىهُمْand their secret conversation
وَاَنَّand that
اللّٰهَAllah
عَلَّامُ(is) All-Knower
الْغُیُوْبِ(of) the unseen
۟ۚ(78)
اَلَّذِیْنَThose who
یَلْمِزُوْنَcriticize
الْمُطَّوِّعِیْنَthe ones who give willingly
مِنَof
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
فِیconcerning
الصَّدَقٰتِthe charities
وَالَّذِیْنَand those who
لَاnot
یَجِدُوْنَfind
اِلَّاexcept
جُهْدَهُمْtheir effort
فَیَسْخَرُوْنَso they ridicule
مِنْهُمْ ؕthem
سَخِرَAllah will ridicule
اللّٰهُAllah will ridicule
مِنْهُمْ ؗthem
وَلَهُمْand for them
عَذَابٌ(is) a punishment
اَلِیْمٌpainful
۟(79)
Surah 9. At-Tawbah - Page 199- Juz 10
اِسْتَغْفِرْAsk forgiveness
لَهُمْfor them
اَوْor
لَا(do) not
تَسْتَغْفِرْask forgiveness
لَهُمْ ؕfor them
اِنْIf
تَسْتَغْفِرْyou ask forgiveness
لَهُمْfor them
سَبْعِیْنَseventy
مَرَّةًtimes
فَلَنْnever
یَّغْفِرَwill Allah forgive
اللّٰهُwill Allah forgive
لَهُمْ ؕ[for] them
ذٰلِكَThat
بِاَنَّهُمْ(is) because they
كَفَرُوْاdisbelieved
بِاللّٰهِin Allah
وَرَسُوْلِهٖ ؕand His Messenger
وَاللّٰهُand Allah
لَا(does) not
یَهْدِیguide
الْقَوْمَthe people
الْفٰسِقِیْنَthe defiantly disobedient
۟۠(80)
فَرِحَRejoice
الْمُخَلَّفُوْنَthose who remained behind
بِمَقْعَدِهِمْin their staying
خِلٰفَbehind
رَسُوْلِ(the) Messenger
اللّٰهِ(of) Allah
وَكَرِهُوْۤاand they disliked
اَنْto
یُّجَاهِدُوْاstrive
بِاَمْوَالِهِمْwith their wealth
وَاَنْفُسِهِمْand their lives
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
وَقَالُوْاand they said
لَا(Do) not
تَنْفِرُوْاgo forth
فِیin
الْحَرِّ ؕthe heat
قُلْSay
نَارُ(The) Fire
جَهَنَّمَ(of) Hell
اَشَدُّ(is) more intense
حَرًّا ؕ(in) heat
لَوْIf (only)
كَانُوْاthey could
یَفْقَهُوْنَunderstand
۟(81)
فَلْیَضْحَكُوْاSo let them laugh
قَلِیْلًاa little
وَّلْیَبْكُوْاand let them weep
كَثِیْرًا ۚmuch
جَزَآءً(as) a recompense
بِمَاfor what
كَانُوْاthey used to
یَكْسِبُوْنَearn
۟(82)
فَاِنْThen if
رَّجَعَكَAllah returns you
اللّٰهُAllah returns you
اِلٰیto
طَآىِٕفَةٍa group
مِّنْهُمْof them
فَاسْتَاْذَنُوْكَand they ask you permission
لِلْخُرُوْجِto go out
فَقُلْthen say
لَّنْNever
تَخْرُجُوْاwill you come out
مَعِیَwith me
اَبَدًاever
وَّلَنْand never
تُقَاتِلُوْاwill you fight
مَعِیَwith me
عَدُوًّا ؕany enemy
اِنَّكُمْIndeed, you
رَضِیْتُمْwere satisfied
بِالْقُعُوْدِwith sitting
اَوَّلَ(the) first
مَرَّةٍtime
فَاقْعُدُوْاso sit
مَعَwith
الْخٰلِفِیْنَthose who stay behind
۟(83)
وَلَاAnd not
تُصَلِّyou pray
عَلٰۤیfor
اَحَدٍany
مِّنْهُمْof them
مَّاتَwho dies
اَبَدًاever
وَّلَاand not
تَقُمْyou stand
عَلٰیby
قَبْرِهٖ ؕhis grave
اِنَّهُمْIndeed, they
كَفَرُوْاdisbelieved
بِاللّٰهِin Allah
وَرَسُوْلِهٖand His Messenger
وَمَاتُوْاand died
وَهُمْwhile they were
فٰسِقُوْنَdefiantly disobedient
۟(84)
وَلَاAnd (let) not
تُعْجِبْكَimpress you
اَمْوَالُهُمْtheir wealth
وَاَوْلَادُهُمْ ؕand their children
اِنَّمَاOnly
یُرِیْدُAllah intends
اللّٰهُAllah intends
اَنْto
یُّعَذِّبَهُمْpunish them
بِهَاwith it
فِیin
الدُّنْیَاthe world
وَتَزْهَقَand will depart
اَنْفُسُهُمْtheir souls
وَهُمْwhile they
كٰفِرُوْنَ(are) disbelievers
۟(85)
وَاِذَاۤAnd when
اُنْزِلَتْwas revealed
سُوْرَةٌa Surah
اَنْthat
اٰمِنُوْاbelieve
بِاللّٰهِin Allah
وَجَاهِدُوْاand strive
مَعَwith
رَسُوْلِهِHis Messenger
اسْتَاْذَنَكَask your permission
اُولُوا(the) men
الطَّوْلِ(of) wealth
مِنْهُمْamong them
وَقَالُوْاand said
ذَرْنَاLeave us
نَكُنْ(to) be
مَّعَwith
الْقٰعِدِیْنَthose who sit
۟(86)
Surah 9. At-Tawbah - Page 200- Juz 10
رَضُوْاThey (were) satisfied
بِاَنْto
یَّكُوْنُوْاbe
مَعَwith
الْخَوَالِفِthose who stay behind
وَطُبِعَand were sealed
عَلٰی[on]
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
فَهُمْso they
لَا(do) not
یَفْقَهُوْنَunderstand
۟(87)
لٰكِنِBut
الرَّسُوْلُthe Messenger
وَالَّذِیْنَand those who
اٰمَنُوْاbelieved
مَعَهٗwith him
جٰهَدُوْاstrove
بِاَمْوَالِهِمْwith their wealth
وَاَنْفُسِهِمْ ؕand their lives
وَاُولٰٓىِٕكَAnd those
لَهُمُfor them
الْخَیْرٰتُ ؗ(are) the good things
وَاُولٰٓىِٕكَand those
هُمُthey
الْمُفْلِحُوْنَ(are) the successful ones
۟(88)
اَعَدَّAllah has prepared
اللّٰهُAllah has prepared
لَهُمْfor them
جَنّٰتٍGardens
تَجْرِیْflows
مِنْfrom
تَحْتِهَاunderneath it
الْاَنْهٰرُthe rivers
خٰلِدِیْنَ(will) abide forever
فِیْهَا ؕin it
ذٰلِكَThat
الْفَوْزُ(is) the success
الْعَظِیْمُthe great
۟۠(89)
وَجَآءَAnd came
الْمُعَذِّرُوْنَthe ones who make excuses
مِنَof
الْاَعْرَابِthe bedouins
لِیُؤْذَنَthat permission be granted
لَهُمْto them
وَقَعَدَand sat
الَّذِیْنَthose who
كَذَبُواlied
اللّٰهَ(to) Allah
وَرَسُوْلَهٗ ؕand His Messenger
سَیُصِیْبُWill strike
الَّذِیْنَthose who
كَفَرُوْاdisbelieved
مِنْهُمْamong them
عَذَابٌa punishment
اَلِیْمٌpainful
۟(90)
لَیْسَNot
عَلَیon
الضُّعَفَآءِthe weak
وَلَاand not
عَلَیon
الْمَرْضٰیthe sick
وَلَاand not
عَلَیon
الَّذِیْنَthose who
لَاnot
یَجِدُوْنَthey find
مَاwhat
یُنْفِقُوْنَthey (can) spend
حَرَجٌany blame
اِذَاif
نَصَحُوْاthey (are) sincere
لِلّٰهِto Allah
وَرَسُوْلِهٖ ؕand His Messenger
مَاNot
عَلَی(is) on
الْمُحْسِنِیْنَthe good-doers
مِنْany
سَبِیْلٍ ؕway (for blame)
وَاللّٰهُAnd Allah
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟ۙ(91)
وَّلَاAnd not
عَلَیon
الَّذِیْنَthose who
اِذَاwhen
مَاۤwhen
اَتَوْكَthey came to you
لِتَحْمِلَهُمْthat you provide them with mounts
قُلْتَyou said
لَاۤNot
اَجِدُI find
مَاۤwhat
اَحْمِلُكُمْto mount you
عَلَیْهِ ۪on [it]
تَوَلَّوْاThey turned back
وَّاَعْیُنُهُمْwith their eyes
تَفِیْضُflowing
مِنَ[of]
الدَّمْعِ(with) the tears
حَزَنًا(of) sorrow
اَلَّاthat not
یَجِدُوْاthey find
مَاwhat
یُنْفِقُوْنَthey (could) spend
۟ؕ(92)
اِنَّمَاOnly
السَّبِیْلُthe way (blame)
عَلَی(is) on
الَّذِیْنَthose who
یَسْتَاْذِنُوْنَكَask your permission
وَهُمْwhile they
اَغْنِیَآءُ ۚ(are) rich
رَضُوْاThey (are) satisfied
بِاَنْto
یَّكُوْنُوْاbe
مَعَwith
الْخَوَالِفِ ۙthose who stay behind
وَطَبَعَand Allah sealed
اللّٰهُand Allah sealed
عَلٰی[on]
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
فَهُمْso they
لَا(do) not
یَعْلَمُوْنَknow
۟(93)
Surah 9. At-Tawbah - Page 201- Juz 10
یَعْتَذِرُوْنَThey will make excuses
اِلَیْكُمْto you
اِذَاwhen
رَجَعْتُمْyou (have) returned
اِلَیْهِمْ ؕto them
قُلْSay
لَّا(Do) not
تَعْتَذِرُوْاmake excuse
لَنْnever
نُّؤْمِنَwe will believe
لَكُمْyou
قَدْVerily
نَبَّاَنَاAllah (has) informed us
اللّٰهُAllah (has) informed us
مِنْof
اَخْبَارِكُمْ ؕyour news
وَسَیَرَیand Allah will see
اللّٰهُand Allah will see
عَمَلَكُمْyour deeds
وَرَسُوْلُهٗand His Messenger
ثُمَّThen
تُرَدُّوْنَyou will be brought back
اِلٰیto
عٰلِمِ(the) Knower
الْغَیْبِ(of) the unseen
وَالشَّهَادَةِand the seen
فَیُنَبِّئُكُمْthen He will inform you
بِمَاof what
كُنْتُمْyou used (to)
تَعْمَلُوْنَdo
۟(94)
سَیَحْلِفُوْنَThey will swear
بِاللّٰهِby Allah
لَكُمْto you
اِذَاwhen
انْقَلَبْتُمْyou returned
اِلَیْهِمْto them
لِتُعْرِضُوْاthat you may turn away
عَنْهُمْ ؕfrom them
فَاَعْرِضُوْاSo turn away
عَنْهُمْ ؕfrom them
اِنَّهُمْindeed, they
رِجْسٌ ؗ(are) impure
وَّمَاْوٰىهُمْand their abode
جَهَنَّمُ ۚ(is) Hell
جَزَآءًa recompense
بِمَاfor what
كَانُوْاthey used (to)
یَكْسِبُوْنَearn
۟(95)
یَحْلِفُوْنَThey swear
لَكُمْto you
لِتَرْضَوْاthat you may be pleased
عَنْهُمْ ۚwith them
فَاِنْBut if
تَرْضَوْاyou are pleased
عَنْهُمْwith them
فَاِنَّthen indeed
اللّٰهَAllah
لَا(is) not pleased
یَرْضٰی(is) not pleased
عَنِwith
الْقَوْمِthe people
الْفٰسِقِیْنَ(who are) defiantly disobedient
۟(96)
اَلْاَعْرَابُThe bedouins
اَشَدُّ(are) stronger
كُفْرًا(in) disbelief
وَّنِفَاقًاand hypocrisy
وَّاَجْدَرُand more likely
اَلَّاthat not
یَعْلَمُوْاthey know
حُدُوْدَ(the) limits
مَاۤ(of) what
اَنْزَلَAllah (has) revealed
اللّٰهُAllah (has) revealed
عَلٰیto
رَسُوْلِهٖ ؕHis Messenger
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(97)
وَمِنَAnd among
الْاَعْرَابِthe bedouins
مَنْ(is he) who
یَّتَّخِذُtakes
مَاwhat
یُنْفِقُhe spends
مَغْرَمًا(as) a loss
وَّیَتَرَبَّصُand he awaits
بِكُمُfor you
الدَّوَآىِٕرَ ؕthe turns (of misfortune)
عَلَیْهِمْUpon them
دَآىِٕرَةُ(will be) the turn
السَّوْءِ ؕ(of) the evil
وَاللّٰهُAnd Allah
سَمِیْعٌ(is) All-Hearer
عَلِیْمٌAll-Knower
۟(98)
وَمِنَBut among
الْاَعْرَابِthe bedouins
مَنْ(is he) who
یُّؤْمِنُbelieves
بِاللّٰهِin Allah
وَالْیَوْمِand the Day
الْاٰخِرِthe Last
وَیَتَّخِذُand takes
مَاwhat
یُنْفِقُhe spends
قُرُبٰتٍ(as) means of nearness
عِنْدَwith
اللّٰهِAllah
وَصَلَوٰتِand blessings
الرَّسُوْلِ ؕ(of) the Messenger
اَلَاۤBehold
اِنَّهَاIndeed, it
قُرْبَةٌ(is) a means of nearness
لَّهُمْ ؕfor them
سَیُدْخِلُهُمُAllah will admit them
اللّٰهُAllah will admit them
فِیْto
رَحْمَتِهٖ ؕHis Mercy
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟۠(99)
Surah 9. At-Tawbah - Page 202- Juz 11
وَالسّٰبِقُوْنَAnd the forerunners
الْاَوَّلُوْنَthe first
مِنَamong
الْمُهٰجِرِیْنَthe emigrants
وَالْاَنْصَارِand the helpers
وَالَّذِیْنَand those who
اتَّبَعُوْهُمْfollowed them
بِاِحْسَانٍ ۙin righteousness
رَّضِیَAllah is pleased
اللّٰهُAllah is pleased
عَنْهُمْwith them
وَرَضُوْاand they are pleased
عَنْهُwith Him
وَاَعَدَّAnd He has prepared
لَهُمْfor them
جَنّٰتٍGardens
تَجْرِیْflows
تَحْتَهَاunderneath it
الْاَنْهٰرُthe rivers
خٰلِدِیْنَwill abide
فِیْهَاۤin it
اَبَدًا ؕforever
ذٰلِكَThat
الْفَوْزُ(is) the success
الْعَظِیْمُthe great
۟(100)
وَمِمَّنْAnd among those
حَوْلَكُمْaround you
مِّنَof
الْاَعْرَابِthe bedouins
مُنٰفِقُوْنَ ۛؕ(are) hypocrites
وَمِنْand (also) from
اَهْلِpeople
الْمَدِیْنَةِ ؔۛ۫(of) the Madinah
مَرَدُوْاThey persist
عَلَیin
النِّفَاقِ ۫the hypocrisy
لَاnot
تَعْلَمُهُمْ ؕyou know them
نَحْنُWe
نَعْلَمُهُمْ ؕ[We] know them
سَنُعَذِّبُهُمْWe will punish them
مَّرَّتَیْنِtwice
ثُمَّthen
یُرَدُّوْنَthey will be returned
اِلٰیto
عَذَابٍa punishment
عَظِیْمٍgreat
۟ۚ(101)
وَاٰخَرُوْنَAnd others
اعْتَرَفُوْا(who have) acknowledged
بِذُنُوْبِهِمْtheir sins
خَلَطُوْاThey had mixed
عَمَلًاa deed
صَالِحًاrighteous
وَّاٰخَرَ(with) other
سَیِّئًا ؕ(that was) evil
عَسَیPerhaps
اللّٰهُAllah
اَنْ[that]
یَّتُوْبَwill turn (in mercy)
عَلَیْهِمْ ؕto them
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
غَفُوْرٌ(is) Oft-Forgiving
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟(102)
خُذْTake
مِنْfrom
اَمْوَالِهِمْtheir wealth
صَدَقَةًa charity
تُطَهِّرُهُمْpurifying them
وَتُزَكِّیْهِمْand cause them increase
بِهَاby it
وَصَلِّand bless
عَلَیْهِمْ ؕ[upon] them
اِنَّIndeed
صَلٰوتَكَyour blessings
سَكَنٌ(are a) reassurance
لَّهُمْ ؕfor them
وَاللّٰهُAnd Allah
سَمِیْعٌ(is) All-Hearer
عَلِیْمٌAll-Knower
۟(103)
اَلَمْDo not
یَعْلَمُوْۤاthey know
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
هُوَ(is) He
یَقْبَلُ(Who) accepts
التَّوْبَةَthe repentance
عَنْfrom
عِبَادِهٖHis slaves
وَیَاْخُذُand takes
الصَّدَقٰتِthe charities
وَاَنَّand that
اللّٰهَAllah
هُوَHe
التَّوَّابُ(is) the Acceptor of repentance
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟(104)
وَقُلِAnd say
اعْمَلُوْاDo
فَسَیَرَیthen Allah will see
اللّٰهُthen Allah will see
عَمَلَكُمْyour deed
وَرَسُوْلُهٗand His Messenger
وَالْمُؤْمِنُوْنَ ؕand the believers
وَسَتُرَدُّوْنَAnd you will be brought back
اِلٰیto
عٰلِمِ(the) Knower
الْغَیْبِ(of) the unseen
وَالشَّهَادَةِand the seen
فَیُنَبِّئُكُمْthen He will inform you
بِمَاof what
كُنْتُمْyou used (to)
تَعْمَلُوْنَdo
۟ۚ(105)
وَاٰخَرُوْنَAnd others
مُرْجَوْنَdeferred
لِاَمْرِfor the Command of Allah
اللّٰهِfor the Command of Allah
اِمَّاwhether
یُعَذِّبُهُمْHe will punish them
وَاِمَّاor
یَتُوْبُHe will turn (in mercy)
عَلَیْهِمْ ؕto them
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
حَكِیْمٌAll-Wise
۟(106)
Surah 9. At-Tawbah - Page 203- Juz 11
وَالَّذِیْنَAnd those who
اتَّخَذُوْاtake
مَسْجِدًاa masjid
ضِرَارًا(for causing) harm
وَّكُفْرًاand (for) disbelief
وَّتَفْرِیْقًاand (for) division
بَیْنَamong
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
وَاِرْصَادًاand (as) a station
لِّمَنْfor whoever
حَارَبَwarred
اللّٰهَ(against) Allah
وَرَسُوْلَهٗand His Messenger
مِنْbefore
قَبْلُ ؕbefore
وَلَیَحْلِفُنَّAnd surely they will swear
اِنْNot
اَرَدْنَاۤwe wish
اِلَّاexcept
الْحُسْنٰی ؕthe good
وَاللّٰهُBut Allah
یَشْهَدُbears witness
اِنَّهُمْindeed, they
لَكٰذِبُوْنَ(are) surely liars
۟(107)
لَا(Do) not
تَقُمْstand
فِیْهِin it
اَبَدًا ؕever
لَمَسْجِدٌA masjid
اُسِّسَfounded
عَلَیon
التَّقْوٰیthe righteousness
مِنْfrom
اَوَّلِ(the) first
یَوْمٍday
اَحَقُّ(is) more worthy
اَنْthat
تَقُوْمَyou stand
فِیْهِ ؕin it
فِیْهِWithin it
رِجَالٌ(are) men
یُّحِبُّوْنَwho love
اَنْto
یَّتَطَهَّرُوْا ؕpurify themselves
وَاللّٰهُand Allah
یُحِبُّloves
الْمُطَّهِّرِیْنَthe ones who purify themselves
۟(108)
اَفَمَنْThen is (one) who
اَسَّسَfounded
بُنْیَانَهٗhis building
عَلٰیon
تَقْوٰیrighteousness
مِنَfrom
اللّٰهِAllah
وَرِضْوَانٍand (His) pleasure
خَیْرٌbetter
اَمْor
مَّنْ(one) who
اَسَّسَfounded
بُنْیَانَهٗhis building
عَلٰیon
شَفَاedge
جُرُفٍ(of) a cliff
هَارٍ(about to) collapse
فَانْهَارَso it collapsed
بِهٖwith him
فِیْin
نَارِ(the) Fire
جَهَنَّمَ ؕ(of) Hell
وَاللّٰهُAnd Allah
لَا(does) not
یَهْدِیguide
الْقَوْمَthe wrongdoing people
الظّٰلِمِیْنَthe wrongdoing people
۟(109)
لَاNot
یَزَالُ(will) cease
بُنْیَانُهُمُtheir building
الَّذِیْwhich
بَنَوْاthey built
رِیْبَةًa (cause of) doubt
فِیْin
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
اِلَّاۤexcept
اَنْthat
تَقَطَّعَ(are) cut into pieces
قُلُوْبُهُمْ ؕtheir hearts
وَاللّٰهُAnd Allah
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
حَكِیْمٌAll-Wise
۟۠(110)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
اشْتَرٰی(has) purchased
مِنَfrom
الْمُؤْمِنِیْنَthe believers
اَنْفُسَهُمْtheir lives
وَاَمْوَالَهُمْand their wealth
بِاَنَّbecause
لَهُمُfor them
الْجَنَّةَ ؕ(is) Paradise
یُقَاتِلُوْنَThey fight
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
فَیَقْتُلُوْنَthey slay
وَیُقْتَلُوْنَ ۫and they are slain
وَعْدًاA promise
عَلَیْهِupon Him
حَقًّاtrue
فِیin
التَّوْرٰىةِthe Taurat
وَالْاِنْجِیْلِand the Injeel
وَالْقُرْاٰنِ ؕand the Quran
وَمَنْAnd who
اَوْفٰی(is) more faithful
بِعَهْدِهٖto his promise
مِنَthan
اللّٰهِAllah
فَاسْتَبْشِرُوْاSo rejoice
بِبَیْعِكُمُin your transaction
الَّذِیْwhich
بَایَعْتُمْyou have contracted
بِهٖ ؕ[with it]
وَذٰلِكَAnd that
هُوَit
الْفَوْزُ(is) the success
الْعَظِیْمُthe great
۟(111)
Surah 9. At-Tawbah - Page 204- Juz 11
اَلتَّآىِٕبُوْنَThose who turn in repentance
الْعٰبِدُوْنَthose who worship
الْحٰمِدُوْنَthose who praise
السَّآىِٕحُوْنَthose who go out
الرّٰكِعُوْنَthose who bow down
السّٰجِدُوْنَthose who prostrate
الْاٰمِرُوْنَthose who enjoin
بِالْمَعْرُوْفِthe right
وَالنَّاهُوْنَand those who forbid
عَنِ[on]
الْمُنْكَرِthe wrong
وَالْحٰفِظُوْنَand those who observe
لِحُدُوْدِ(the) limits
اللّٰهِ ؕ(of) Allah
وَبَشِّرِAnd give glad tidings
الْمُؤْمِنِیْنَ(to) the believers
۟(112)
مَاNot
كَانَ(it) is
لِلنَّبِیِّfor the Prophet
وَالَّذِیْنَand those who
اٰمَنُوْۤاbelieve
اَنْthat
یَّسْتَغْفِرُوْاthey ask forgiveness
لِلْمُشْرِكِیْنَfor the polytheists
وَلَوْeven though
كَانُوْۤاthey be
اُولِیْnear of kin
قُرْبٰیnear of kin
مِنْafter
بَعْدِafter
مَا[what]
تَبَیَّنَhas become clear
لَهُمْto them
اَنَّهُمْthat they
اَصْحٰبُ(are the) companions
الْجَحِیْمِ(of) the Hellfire
۟(113)
وَمَاAnd not
كَانَwas
اسْتِغْفَارُ(the) asking of forgiveness
اِبْرٰهِیْمَ(by) Ibrahim
لِاَبِیْهِfor his father
اِلَّاexcept
عَنْbecause
مَّوْعِدَةٍ(of) a promise
وَّعَدَهَاۤhe had promised it
اِیَّاهُ ۚ(to) him
فَلَمَّاBut when
تَبَیَّنَit became clear
لَهٗۤto him
اَنَّهٗthat he
عَدُوٌّ(was) an enemy
لِّلّٰهِto Allah
تَبَرَّاَhe disassociated
مِنْهُ ؕfrom him
اِنَّIndeed
اِبْرٰهِیْمَIbrahim
لَاَوَّاهٌ(was) compassionate
حَلِیْمٌforbearing
۟(114)
وَمَاAnd not
كَانَis
اللّٰهُ(for) Allah
لِیُضِلَّthat He lets go astray
قَوْمًاa people
بَعْدَafter
اِذْ[when]
هَدٰىهُمْHe has guided them
حَتّٰیuntil
یُبَیِّنَHe makes clear
لَهُمْto them
مَّاwhat
یَتَّقُوْنَ ؕthey should fear
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
بِكُلِّ(of) every
شَیْءٍthing
عَلِیْمٌ(is) All-Knower
۟(115)
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَهٗto Him (belongs)
مُلْكُthe dominion
السَّمٰوٰتِ(of) the heavens
وَالْاَرْضِ ؕand the earth
یُحْیٖHe gives life
وَیُمِیْتُ ؕand He causes death
وَمَاAnd not
لَكُمْfor you
مِّنْbesides Allah
دُوْنِbesides Allah
اللّٰهِbesides Allah
مِنْany
وَّلِیٍّprotector
وَّلَاand not
نَصِیْرٍany helper
۟(116)
لَقَدْVerily
تَّابَAllah turned (in mercy)
اللّٰهُAllah turned (in mercy)
عَلَیto
النَّبِیِّthe Prophet
وَالْمُهٰجِرِیْنَand the emigrants
وَالْاَنْصَارِand the helpers
الَّذِیْنَ[those] who
اتَّبَعُوْهُfollowed him
فِیْin
سَاعَةِ(the) hour
الْعُسْرَةِ(of) difficulty
مِنْafter
بَعْدِafter
مَا[what]
كَادَhad nearly
یَزِیْغُdeviated
قُلُوْبُ(the) hearts
فَرِیْقٍ(of) a party
مِّنْهُمْof them
ثُمَّthen
تَابَHe turned (in mercy)
عَلَیْهِمْ ؕto them
اِنَّهٗIndeed, He
بِهِمْto them
رَءُوْفٌ(is) Most Kind
رَّحِیْمٌMost Merciful
۟ۙ(117)
Surah 9. At-Tawbah - Page 205- Juz 11
وَّعَلَیAnd on
الثَّلٰثَةِthe three
الَّذِیْنَ(of) those who
خُلِّفُوْا ؕwere left behind
حَتّٰۤیuntil
اِذَاwhen
ضَاقَتْ(was) straitened
عَلَیْهِمُfor them
الْاَرْضُthe earth
بِمَاthough
رَحُبَتْit was vast
وَضَاقَتْAnd (was) straitened
عَلَیْهِمْfor them
اَنْفُسُهُمْtheir own souls
وَظَنُّوْۤاand they were certain
اَنْthat
لَّا(there is) no
مَلْجَاَrefuge
مِنَfrom
اللّٰهِAllah
اِلَّاۤexcept
اِلَیْهِ ؕto Him
ثُمَّThen
تَابَHe turned (in mercy)
عَلَیْهِمْto them
لِیَتُوْبُوْا ؕthat they may repent
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
هُوَHe
التَّوَّابُ(is) the Acceptor of repentance
الرَّحِیْمُthe Most Merciful
۟۠(118)
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُواO you who believe
اتَّقُواFear
اللّٰهَAllah
وَكُوْنُوْاand be
مَعَwith
الصّٰدِقِیْنَthose who are truthful
۟(119)
مَاNot
كَانَit was
لِاَهْلِ(for) the people
الْمَدِیْنَةِof the Madinah
وَمَنْand who
حَوْلَهُمْwere around them
مِّنَof
الْاَعْرَابِthe bedouins
اَنْthat
یَّتَخَلَّفُوْاthey remain behind
عَنْafter
رَّسُوْلِthe Messenger
اللّٰهِof Allah
وَلَاand not
یَرْغَبُوْاthey prefer
بِاَنْفُسِهِمْtheir lives
عَنْto
نَّفْسِهٖ ؕhis life
ذٰلِكَThat is
بِاَنَّهُمْbecause [they]
لَا(does) not
یُصِیْبُهُمْafflict them
ظَمَاٌthirst
وَّلَاand not
نَصَبٌfatigue
وَّلَاand not
مَخْمَصَةٌhunger
فِیْin
سَبِیْلِ(the) way
اللّٰهِ(of) Allah
وَلَاand not
یَطَـُٔوْنَthey step
مَوْطِئًاany step
یَّغِیْظُthat angers
الْكُفَّارَthe disbelievers
وَلَاand not
یَنَالُوْنَthey inflict
مِنْon
عَدُوٍّan enemy
نَّیْلًاan infliction
اِلَّاexcept
كُتِبَis recorded
لَهُمْfor them
بِهٖin it
عَمَلٌ(as) a deed
صَالِحٌ ؕrighteous
اِنَّIndeed
اللّٰهَAllah
لَا(does) not
یُضِیْعُallow to be lost
اَجْرَthe reward
الْمُحْسِنِیْنَ(of) the good-doers
۟ۙ(120)
وَلَاAnd not
یُنْفِقُوْنَthey spend
نَفَقَةًany spending
صَغِیْرَةًsmall
وَّلَاand not
كَبِیْرَةًbig
وَّلَاand not
یَقْطَعُوْنَthey cross
وَادِیًاa valley
اِلَّاbut
كُتِبَis recorded
لَهُمْfor them
لِیَجْزِیَهُمُthat Allah may reward them
اللّٰهُthat Allah may reward them
اَحْسَنَthe best
مَا(of) what
كَانُوْاthey used (to)
یَعْمَلُوْنَdo
۟(121)
وَمَاAnd not
كَانَis
الْمُؤْمِنُوْنَ(for) the believers
لِیَنْفِرُوْاthat they go forth
كَآفَّةً ؕall together
فَلَوْلَاSo if not
نَفَرَgo forth
مِنْfrom
كُلِّevery
فِرْقَةٍgroup
مِّنْهُمْamong them
طَآىِٕفَةٌa party
لِّیَتَفَقَّهُوْاthat they may obtain understanding
فِیin
الدِّیْنِthe religion
وَلِیُنْذِرُوْاand that they may warn
قَوْمَهُمْtheir people
اِذَاwhen
رَجَعُوْۤاthey return
اِلَیْهِمْto them
لَعَلَّهُمْso that they may
یَحْذَرُوْنَbeware
۟۠(122)
Surah 9. At-Tawbah - Page 206- Juz 11
یٰۤاَیُّهَاO you who believe
الَّذِیْنَO you who believe
اٰمَنُوْاO you who believe
قَاتِلُواFight
الَّذِیْنَthose who
یَلُوْنَكُمْ(are) close to you
مِّنَof
الْكُفَّارِthe disbelievers
وَلْیَجِدُوْاand let them find
فِیْكُمْin you
غِلْظَةً ؕharshness
وَاعْلَمُوْۤاAnd know
اَنَّthat
اللّٰهَAllah
مَعَ(is) with
الْمُتَّقِیْنَthose who fear (Him)
۟(123)
وَاِذَاAnd whenever
مَاۤAnd whenever
اُنْزِلَتْis revealed
سُوْرَةٌa Surah
فَمِنْهُمْamong them
مَّنْ(are some) who
یَّقُوْلُsay
اَیُّكُمْWhich of you
زَادَتْهُ(has) increased [it]
هٰذِهٖۤ(by) this
اِیْمَانًا ۚ(in) faith
فَاَمَّاAs for
الَّذِیْنَthose who
اٰمَنُوْاbelieve
فَزَادَتْهُمْthen it has increased them
اِیْمَانًا(in) faith
وَّهُمْand they
یَسْتَبْشِرُوْنَrejoice
۟(124)
وَاَمَّاBut as for
الَّذِیْنَthose
فِیْin
قُلُوْبِهِمْtheir hearts
مَّرَضٌ(is) a disease
فَزَادَتْهُمْ(it) increases them
رِجْسًا(in) evil
اِلٰیto
رِجْسِهِمْtheir evil
وَمَاتُوْاAnd they die
وَهُمْwhile they
كٰفِرُوْنَ(are) disbelievers
۟(125)
اَوَلَاDo not
یَرَوْنَthey see
اَنَّهُمْthat they
یُفْتَنُوْنَare tried
فِیْ[in]
كُلِّevery
عَامٍyear
مَّرَّةًonce
اَوْor
مَرَّتَیْنِtwice
ثُمَّYet
لَاnot
یَتُوْبُوْنَthey turn (in repentance)
وَلَاand not
هُمْthey
یَذَّكَّرُوْنَpay heed
۟(126)
وَاِذَاAnd whenever
مَاۤAnd whenever
اُنْزِلَتْis revealed
سُوْرَةٌa Surah
نَّظَرَlook
بَعْضُهُمْsome of them
اِلٰیto
بَعْضٍ ؕothers
هَلْDoes
یَرٰىكُمْsee you
مِّنْany
اَحَدٍone
ثُمَّThen
انْصَرَفُوْا ؕthey turn away
صَرَفَAllah has turned away
اللّٰهُAllah has turned away
قُلُوْبَهُمْtheir hearts
بِاَنَّهُمْbecause they
قَوْمٌ(are) a people
لَّاnot
یَفْقَهُوْنَthey understand
۟(127)
لَقَدْCertainly
جَآءَكُمْ(has) come to you
رَسُوْلٌa Messenger
مِّنْfrom
اَنْفُسِكُمْyourselves
عَزِیْزٌGrievous
عَلَیْهِto him
مَا(is) what
عَنِتُّمْyou suffer
حَرِیْصٌ(he is) concerned
عَلَیْكُمْover you
بِالْمُؤْمِنِیْنَto the believers
رَءُوْفٌ(he is) kind
رَّحِیْمٌ(and) merciful
۟(128)
فَاِنْBut if
تَوَلَّوْاthey turn away
فَقُلْthen say
حَسْبِیَSufficient for me
اللّٰهُ ۖۗؗ(is) Allah
لَاۤ(There is) no
اِلٰهَgod
اِلَّاexcept
هُوَ ؕHim
عَلَیْهِOn Him
تَوَكَّلْتُI put my trust
وَهُوَAnd He
رَبُّ(is the) Lord
الْعَرْشِ(of) the Throne
الْعَظِیْمِthe Great
۟۠(129)
Surah 9. At-Tawbah - Page 207- Juz 11