Tafheem ul Quran
Surah 5 Al-Ma'idah, Ayat 57-66
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَـتَّخِذُوا الَّذِيۡنَ اتَّخَذُوۡا دِيۡنَكُمۡ هُزُوًا وَّلَعِبًا مِّنَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ وَالۡـكُفَّارَ اَوۡلِيَآءَ ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ
﴿5:57﴾
وَ اِذَا نَادَيۡتُمۡ اِلَى الصَّلٰوةِ اتَّخَذُوۡهَا هُزُوًا وَّلَعِبًا ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ قَوۡمٌ لَّا يَعۡقِلُوۡنَ
﴿5:58﴾
قُلۡ يٰۤـاَهۡلَ الۡـكِتٰبِ هَلۡ تَـنۡقِمُوۡنَ مِنَّاۤ اِلَّاۤ اَنۡ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَـيۡنَا وَمَاۤ اُنۡزِلَ مِنۡ قَبۡلُ ۙ وَاَنَّ اَكۡثَرَكُمۡ فٰسِقُوۡنَ
﴿5:59﴾
قُلۡ هَلۡ اُنَـبِّئُكُمۡ بِشَرٍّ مِّنۡ ذٰ لِكَ مَثُوۡبَةً عِنۡدَ اللّٰهِ ؕ مَنۡ لَّعَنَهُ اللّٰهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ الۡقِرَدَةَ وَالۡخَـنَازِيۡرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوۡتَ ؕ اُولٰٓـئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ عَنۡ سَوَآءِ السَّبِيۡلِ
﴿5:60﴾
وَاِذَا جَآءُوۡكُمۡ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا وَقَدْ دَّخَلُوۡا بِالۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُوۡا بِهٖؕ وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِمَا كَانُوۡا يَكۡتُمُوۡنَ
﴿5:61﴾
وَتَرٰى كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ يُسَارِعُوۡنَ فِى الۡاِثۡمِ وَالۡعُدۡوَانِ وَاَكۡلِهِمُ السُّحۡتَ ؕ لَبِئۡسَ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ
﴿5:62﴾
لَوۡلَا يَنۡهٰٮهُمُ الرَّبَّانِيُّوۡنَ وَالۡاَحۡبَارُ عَنۡ قَوۡلِهِمُ الۡاِثۡمَ وَاَكۡلِهِمُ السُّحۡتَؕ لَبِئۡسَ مَا كَانُوۡا يَصۡنَعُوۡنَ
﴿5:63﴾
وَقَالَتِ الۡيَهُوۡدُ يَدُ اللّٰهِ مَغۡلُوۡلَةٌ ؕ غُلَّتۡ اَيۡدِيۡهِمۡ وَلُعِنُوۡا بِمَا قَالُوۡا ۘ بَلۡ يَدٰهُ مَبۡسُوۡطَتٰنِ ۙ يُنۡفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُ ؕ وَلَيَزِيۡدَنَّ كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ مَّاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ طُغۡيَانًا وَّكُفۡرًا ؕ وَاَ لۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ الۡعَدَاوَةَ وَالۡبَغۡضَآءَ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ ؕ كُلَّمَاۤ اَوۡقَدُوۡا نَارًا لِّلۡحَرۡبِ اَطۡفَاَهَا اللّٰهُ ۙ وَيَسۡعَوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ فَسَادًا ؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الۡمُفۡسِدِيۡنَ
﴿5:64﴾
وَلَوۡ اَنَّ اَهۡلَ الۡـكِتٰبِ اٰمَنُوۡا وَاتَّقَوۡا لَـكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّاٰتِهِمۡ وَلَاَدۡخَلۡنٰهُمۡ جَنّٰتِ النَّعِيۡمِ
﴿5:65﴾
وَلَوۡ اَنَّهُمۡ اَقَامُوا التَّوۡرٰٮةَ وَالۡاِنۡجِيۡلَ وَمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡهِمۡ مِّنۡ رَّبِّهِمۡ لَاَ كَلُوۡا مِنۡ فَوۡقِهِمۡ وَمِنۡ تَحۡتِ اَرۡجُلِهِمۡؕ مِنۡهُمۡ اُمَّةٌ مُّقۡتَصِدَةٌ ؕ وَكَثِيۡرٌ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُوۡنَ
﴿5:66﴾
(5:57) Believers! Do not take for your allies those who make a mockery and
sport of your faith, be they those given the Book before you or other unbelievers.
Fear Allah if you indeed believe. (5:58) And when you call for Prayer, they take it for a mockery and sport.89
That is because they are a people who do not understand.90 (5:59) Say to them: 'People of the Book! Do you hate us for anything else
except that we believe in Allah, and in the teaching which has been revealed
to us and in the teaching which was revealed before? Indeed most of you are
transgressors.' (5:60) Then say to them: 'Shall I tell you about those whose retribution
with Allah is even worse? They are the ones whom Allah has cursed, and who incurred
His wrath and some of whom were changed into apes and swine, and who served
the false deities. Such have an even worse rank and have strayed farther away
from the right path.91 (5:61) Whenever they come to you they say: 'We believe,' whereas, in fact,
they come disbelieving, and go away disbelieving, and Allah knows all that they
hide. (5:62) You will see many of them hastening towards sin and transgression
and devouring unlawful earnings. Indeed what they do is evil. (5:63) Why is it that their scholars and jurists do not forbid them from
sinful utterances and devouring unlawful earnings? Indeed they have been contriving
evil. (5:64) The Jews say: 'The Hand of Allah is fettered. 92 It is
their own hands which are fettered,93 and they stand cursed for the
evil they have uttered.94 No! His Hands are outspread; He spends
as He wills. Surely the message that has been revealed to you from your Lord
has increased many of them in their in-surgence and unbelief,95 and
so We have cast enmity and spite among them until the Day of Resurrection. And
as often as they kindle the fire of war, Allah extinguishes it; and they go
about trying to spread mischief on earth, whereas Allah does not love those
who spread mischief. (5:65) Had the People of the Book only believed and been God-fearing, We
should surely have effaced from them their evil deeds, and caused them to enter
Gardens of Bliss. (5:66) Had the People of the Book observed the Torah and the Gospel, and
all that had been revealed to them from their Lord, sustenance would have been
showered over them from above and risen from beneath their feet.96
Some among them certainly keep to the right path; but many of them do things
which are evil.
Notes
89. When they hear the call to Prayer the unbelievers make fun of it by mimicry,
pervert its words to ridicule it, and utter disparaging and taunting remarks
about it.
90. These are merely acts of stupidity on the part of unbelievers. Had they
not been ignorant and foolish they would not have stooped to such base tactics,
despite their significant differences with the Muslims on religious questions.
After all, can any reasonable person be happy to see the people who call to
the worship of God be ridiculed and mocked?
91. This alludes to the Jews whose history shows that they were subjected,
over and over again, to the wrath and scourge of God. When they desecrated the
law of the Sabbath the faces of many of them were distorted, and subsequently
their degeneration reached such a low point that they took to worshipping Satan
quite openly. The purpose of saying all this is to draw attention to their criminal
boldness while they had sunk to the lowest level of evil, transgression and
moral decadence, they vigorously opposed all those who, thanks to their faith,
lived a truly pious and righteous life.
92. To say that someone's hands are tied, in Arabic usage, is to say that
he is niggardly, that something prevents him from being generous and bountiful.
Thus the Jewish observation does not mean that God's Hand is literally tied
but that He is niggardly and miserly. For centuries the Jews had lived in humiliation
and misery. Their past greatness had become legend, seemingly too remote ever
to be restored, and so they would blasphemously lament that God had become a
miser and that as the door to His treasury was now permanently locked, that
He had nothing to offer them except suffering and calamity. This attitude, however,
is not confined to the Jews. When confronted with trials and tribulations foolish
people of other nations, too, are prone to utter such blasphemies rather than
turn to God with humble prayer and supplication.
93. They accused God of the miserliness from which they themselves had suffered
and had become notorious for.
94. If they entertained the hope that by such insolent and taunting expressions
they might evoke God's munificence, and that His bounties would begin to shower
upon them, they were dreaming of the impossible. Indeed, such insolence was
bound to have the opposite effect - to alienate them further from God's bounty,
to cast them even further from His mercy.
95. Instead of learning any lessons from the Book of God, instead of recognizing
their own mistakes and wrongs and then trying to make amends for them, instead
of probing their miserable situation and then turning to reform, they reacted
by launching a violent campaign of opposition to truth and righteousness. Rather
than take to the right way as a result of being reminded of the forgotten lesson
of righteousness, they attempted to suppress the voice which sought to remind
them and others of such things.
96 In the Old Testament, Leviticus (chapter 26) and Deuteronomy (chapter
28) record a sermon of Moses in which he impresses upon Israel, in great detail,
the bounties and blessings of God with which they would be endowed if they obeyed
His commandments, and the afflictions, scourges and devastations that would
descend upon them if they disobeyed Him and rejected the Book of God. That sermon
of Moses is the best explanation of this verse of the Qur'an.