Tafheem ul Quran
Surah 7 Al-A'raf, Ayat 105-105
حَقِيۡقٌ عَلٰٓى اَنۡ لَّاۤ اَقُوۡلَ عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الۡحَـقَّ ؕ قَدۡ جِئۡـتُكُمۡ بِبَيِّنَةٍ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ فَاَرۡسِلۡ مَعِىَ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ ؕ
﴿7:105﴾
(7:105) And it behoves me to say nothing about Allah except what is true.
I have come to you with a clear sign of having been sent from your Lord. So
let the Children of Israel go with me.'86
Notes
86. Moses was sent to Pharaoh to invite him to two things; first, to surrender
himself to God (i.e. Islam); and second, to release the Israelites - who were
already Muslims - from his oppressive bondage. The Qur'an refers occasionally
to both these objectives, and occasionally confines itself to mentioning either
of the two.