Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Taha 20:25-31 [2/8]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
قَالَHe said,
رَبِّ" My Lord!
ٱشْرَحْExpand
لِىfor me
صَدْرِىmy breast
﴿٢٥﴾
وَيَسِّرْAnd ease
لِىٓfor me
أَمْرِىmy task
﴿٢٦﴾
وَٱحْلُلْAnd untie
عُقْدَةً(the) knot
مِّنfrom
لِّسَانِىmy tongue
﴿٢٧﴾
يَفْقَهُواْThat they may understand
قَوْلِىmy speech.
﴿٢٨﴾
وَٱجْعَلAnd appoint
لِّىfor me
وَزِيرًاa minister
مِّنْfrom
أَهْلِىmy family.
﴿٢٩﴾
هَـٰرُونَHarun,
أَخِىmy brother.
﴿٣٠﴾
ٱشْدُدْReinforce
بِهِۦٓthrough him
أَزْرِىmy strength.
﴿٣١﴾


قَالَ رَبِّ اشۡرَحۡ لِىۡ صَدۡرِىْ ۙ‏  وَيَسِّرۡ لِىۡۤ اَمۡرِىْ ۙ‏  وَاحۡلُلۡ عُقۡدَةً مِّنۡ لِّسَانِیْ ۙ‏  يَفۡقَهُوۡا قَوۡلِیْ ‏  وَاجۡعَلْ لِّىۡ وَزِيۡرًا مِّنۡ اَهۡلِىْ ۙ‏  هٰرُوۡنَ اَخِى ۙ‏  اشۡدُدۡ بِهٖۤ اَزۡرِىْ ۙ‏ 

Translation
(20:25) Moses said: "Lord! Open my breast for me;14 (20:26) and ease my task for me, (20:27) and loosen the knot from my tongue (20:28) so that they may understand my speech;15 (20:29) and appoint for me, from my household, someone who will help me bear my burden - (20:30) Aaron, my brother.16 (20:31) Strengthen me through him

Commentary

14. That is, fill my heart with the courage that may enable me to perform the obligations connected with the great mission of a Messenger, and give me the confidence for its fulfillment. Prophet Moses (peace be upon him) prayed for this because he realized the grave responsibilities of the great mission.

15. Prophet Moses (peace be upon him) prayed to Allah for this because he was conscious that he was not a fluent speaker but was slow of speech. He also knew that as a Messenger he would have to be fluent in order to impress Pharaoh and his courtiers. This is confirmed by the Bible (Exodus 4: 10) but the Talmud gives a strange explanation for this impediment in his speech. According to it, when he was a child he burnt his tongue with a live coal to escape punishment from Pharaoh whose crown he had taken off from his head and put it on his own head. The same story has been adopted by many of our commentators though it is absurd on the face of it. Our interpretation is also confirmed by the Quran. The fact is, that at first he was not a fluent speaker and Pharaoh had also taunted him on this impediment. (Surah Az-Zukhruf, Ayat 52). Prophet Moses realized the same for he said: My brother Aaron is more fluent than me, so send him with me as a helper, so that he may support me (with his fluent speech). (Surah Al-Qasas, Ayat 34). Afterwards this impediment in his speech was removed and he was able to deliver very fluent speeches. This may be testified by his speeches which have been cited both in the Bible and in the Quran for they are masterpieces of eloquence and rhetoric.

Above all, it does not stand to reason that Allah should appoint a lisper or a stammerer or a stutterer as His Messenger. That is why the Messengers have always been the best of mankind in regard to their appearance, personality and capabilities for they had to be most impressive both in their appearance and conduct, so that they could not be made the target of ridicule and contempt by the people because of such personal defects as stammering or stuttering.

16. Prophet Aaron was three years older than Prophet Moses (peace be upon them). (Exodus7:7).