Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Ash-Shu'ara 26:123-129 [7/11]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
كَذَّبَتْDenied
عَادٌ(the people) of Aad
ٱلْمُرْسَلِينَthe Messengers.
﴿١٢٣﴾
إِذْWhen
قَالَsaid
لَهُمْto them
أَخُوهُمْtheir brother
هُودٌHud,
أَلَا"Will not
تَتَّقُونَyou fear (Allah)?
﴿١٢٤﴾
إِنِّىIndeed, I am
لَكُمْto you
رَسُولٌa Messenger
أَمِينٌtrustworthy.
﴿١٢٥﴾
فَٱتَّقُواْSo fear
ٱللَّهَAllah
وَأَطِيعُونِand obey me.
﴿١٢٦﴾
وَمَآAnd not
أَسْــَٔلُكُمْI ask you
عَلَيْهِfor it
مِنْany
أَجْرٍ‌ۖpayment.
إِنْNot
أَجْرِىَ(is) my payment
إِلَّاexcept
عَلَىٰfrom
رَبِّ(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ(of) the worlds.
﴿١٢٧﴾
أَتَبْنُونَDo you construct
بِكُلِّon every
رِيعٍelevation
ءَايَةًa sign,
تَعْبَثُونَamusing yourselves,
﴿١٢٨﴾
وَتَتَّخِذُونَAnd take for yourselves
مَصَانِعَstrongholds
لَعَلَّكُمْthat you may
تَخْلُدُونَlive forever?
﴿١٢٩﴾


كَذَّبَتۡ عَادُ اۨلۡمُرۡسَلِيۡنَ ​ۖ ​ۚ‏  اِذۡ قَالَ لَهُمۡ اَخُوۡهُمۡ هُوۡدٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ​ۚ‏  اِنِّىۡ لَـكُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِيۡنٌ​ۙ‏  فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ​ ۚ‏  وَمَاۤ اَسۡـئَـلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ​ۚ اِنۡ اَجۡرِىَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ ؕ‏  اَتَبۡنُوۡنَ بِكُلِّ رِيۡعٍ اٰيَةً تَعۡبَثُوۡنَۙ‏  وَ تَتَّخِذُوۡنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُوۡنَ​ۚ‏ 

Translation
(26:123) The Ad gave the lie to the Messengers.88 (26:124) Recall, when their brother Hud said to them:89 "Have you no fear? (26:125) I am a trustworthy Messenger to you. (26:126) So fear Allah and obey me. (26:127) I seek of you no reward for this; my reward is with none but the Lord of the Universe. (26:128) What, you build a monument on every hill merely for fun90 (26:129) and erect huge palaces as though you will live for ever,91

Commentary

89. In order to understand this discourse of Prophet Houd fully, we should keep in mind the various details about the people of Aad which the Quran has given at different places: For instance, it says:

(1) After the destruction of the people of Noah (Peace be upon him), the Aad were given power and prominence in the world: Do not forget that after Noah’s people your Lord made you the successors. (Surah Al-Aaraf, Ayat 69).

(2) Physically they were very robust and powerful people: And made you very robust. (Surah Al-Aaraf, Ayat 69).

(3)They had no parallel as a nation in the world: The like of which was not created in the lands. (Surah Al-Fajr, Ayat 8).

(4) They were civilized and were well-known in the world for their great skill and art in erecting lofty buildings with tall columns: Have you not seen what your Lord did with Aad lram, of lofty columns? (Surah Al-Fajr, Ayat 6, 7).

(5) This material progress and physical power had made them arrogant and vain: As for Aad, they deviated from the right path and adopted an arrogant attitude in the land and said: Who is mightier than us in power? (Surah Ha Mim Sajdah, Ayat 15) .

(6) Their political power was in the hands of a few tyrants before whom none could dare raise his voice: And they followed and obeyed every tyrannous enemy of the Truth. (Surah Houd, Ayat 59).

(7) They were not disbelievers in the existence of Allah, but were involved in shirk; they only denied that Allah alone should be worshiped and none else: They said (to Houd), Have you come to us (with the demand) that we should worship Allah alone and discard those whom our elders have been worshiping? (Surah Al-Aaraf, Ayat 70).

90. That is, you build grand buildings merely to show off your wealth and power, whereas they have no use and purpose except that they stand as monuments to your grandeur and glory.

91. That is, though you have built other buildings also for dwelling purposes, in order to make them grand, beautiful and strong, you expend your wealth and mental and physical abilities in a manner as if you were going to live forever, and there was no purpose of life except seeking of comfort and pleasure and nothing beyond this worldly life which might deserve your attention.

In this connection, one should bear in mind the fact that extravagance in architecture is not a solitary vice in a people. This happens as a result of a people’s becoming affluent and then crazy for selfish gains and materialistic pursuits. When a people reach such a stage, their whole social system becomes corrupted and polluted. Prophet Houd’s (peace be upon him) criticism of his people’s extravagant and luxurious architecture was not simply aimed at the high castles and monuments, but he was actually criticizing their corrupt civilization and social system, whose glaring symptoms could be seen everywhere in the land in the shape of castles and monuments.