وَٱلَّذِينَAnd those who كَفَرُواْdisbelieve بِـَٔـايَـٰتِin (the) Signs ٱللَّهِ(of) Allah وَلِقَآئِهِۦٓand (the) meeting (with) Him, أُوْلَـٰٓئِكَthose يَئِسُواْ(have) despaired مِنof رَّحْمَتِىMy Mercy. وَأُوْلَـٰٓئِكَAnd those, لَهُمْfor them عَذَابٌ(is) a punishment أَلِيمٌpainful. ﴿٢٣﴾
فَمَاAnd not كَانَwas جَوَابَ(the) answer قَوْمِهِۦٓ(of) his people إِلَّآexcept أَنthat قَالُواْthey said, ٱقْتُلُوهُ"Kill him أَوْor حَرِّقُوهُburn him." فَأَنجَـٰهُ ٱللَّهُBut Allah saved him مِنَfrom ٱلنَّارِۚthe fire. إِنَّIndeed, فِىin ذَٲلِكَthat, لَأَيَـٰتٍsurely (are) Signs لِّقَوْمٍfor a people يُؤْمِنُونَwho believe. ﴿٢٤﴾
وَقَالَAnd he said, إِنَّمَا"Only ٱتَّخَذْتُمyou have taken مِّن دُونِbesides ٱللَّهِAllah أَوْثَـٰنًاidols مَّوَدَّةَ(out of) love بَيْنِكُمْamong you فِىin ٱلْحَيَوٲةِthe life ٱلدُّنْيَاۖ(of) the world. ثُمَّThen يَوْمَ(on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ(of) the Resurrection يَكْفُرُyou will deny بَعْضُكُم بِبَعْضٍone another وَيَلْعَنُand curse بَعْضُكُم بَعْضًاone another, وَمَأْوَٮٰكُمُand your abode ٱلنَّارُ(will be) the Fire وَمَاand not لَكُمfor you مِّنany نَّـٰصِرِينَhelpers." ﴿٢٥﴾
۞ فَـَٔـامَنَAnd believed لَهُۥ[in] him لُوطٌۘLut, وَقَالَand he said, إِنِّى"Indeed I (am) مُهَاجِرٌemigrating إِلَىٰto رَبِّىٓۖmy Lord. إِنَّهُۥIndeed, He هُوَ[He] (is) ٱلْعَزِيزُthe All-Mighty, ٱلْحَكِيمُthe All-Wise." ﴿٢٦﴾
وَوَهَبْنَاAnd We granted لَهُۥٓto him إِسْحَـٰقَIshaq وَيَعْقُوبَand Yaqub وَجَعَلْنَاand We placed فِىin ذُرِّيَّتِهِhis offsprings ٱلنُّبُوَّةَthe Prophethood وَٱلْكِتَـٰبَand the Book. وَءَاتَيْنَـٰهُAnd We gave him أَجْرَهُۥhis reward فِىin ٱلدُّنْيَاۖthe world. وَإِنَّهُۥAnd indeed, he فِىin ٱلْأَخِرَةِthe Hereafter لَمِنَ(is) surely, among ٱلصَّـٰلِحِينَthe righteous. ﴿٢٧﴾
وَلُوطًاAnd Lut, إِذْwhen قَالَhe said لِقَوْمِهِۦٓto his people, إِنَّكُمْ"Indeed, you لَتَأْتُونَcommit ٱلْفَـٰحِشَةَthe immorality, مَاnot سَبَقَكُمhas preceded you بِهَاwith it مِنْany أَحَدٍone مِّنَfrom ٱلْعَـٰلَمِينَthe worlds. ﴿٢٨﴾
أَئِنَّكُمْIndeed, you لَتَأْتُونَapproach ٱلرِّجَالَthe men, وَتَقْطَعُونَand you cut off ٱلسَّبِيلَthe road وَتَأْتُونَand commit فِىin نَادِيكُمُyour meetings ٱلْمُنكَرَۖevil?" فَمَاAnd not كَانَwas جَوَابَ(the) answer قَوْمِهِۦٓ(of) his people إِلَّآexcept أَنthat قَالُواْthey said, ٱئْتِنَا"Bring upon us بِعَذَابِ(the) punishment ٱللَّهِ(of) Allah إِنif كُنتَyou are مِنَof ٱلصَّـٰدِقِينَthe truthful." ﴿٢٩﴾
قَالَHe said, رَبِّ"My Lord! ٱنصُرْنِىHelp me عَلَىagainst ٱلْقَوْمِthe people ٱلْمُفْسِدِينَthe corrupters." ﴿٣٠﴾
وَلَمَّاAnd when جَآءَتْcame رُسُلُنَآOur messengers إِبْرَٲهِيمَ(to) Ibrahim بِٱلْبُشْرَىٰwith the glad tidings قَالُوٓاْthey said, إِنَّا"Indeed, we مُهْلِكُوٓاْ(are) going to destroy أَهْلِ(the) people هَـٰذِهِ(of) this ٱلْقَرْيَةِۖtown. إِنَّIndeed, أَهْلَهَاits people كَانُواْare ظَـٰلِمِينَwrongdoers." ﴿٣١﴾
قَالَHe said, إِنَّ"Indeed, فِيهَاin it لُوطًاۚ(is) Lut." قَالُواْThey said, نَحْنُ"We أَعْلَمُknow better بِمَنwho فِيهَاۖ(is) in it. لَنُنَجِّيَنَّهُۥWe will surely save him وَأَهْلَهُۥٓand his family, إِلَّاexcept ٱمْرَأَتَهُۥhis wife. كَانَتْShe مِنَ(is) of ٱلْغَـٰبِرِينَthose who remain behind." ﴿٣٢﴾
وَلَمَّآAnd when أَن[that] جَآءَتْcame رُسُلُنَاOur messengers لُوطًا(to) Lut سِىٓءَhe was distressed بِهِمْfor them, وَضَاقَand felt straitened بِهِمْfor them ذَرْعًا(and) uneasy. وَقَالُواْAnd they said, لَا"(Do) not تَخَفْfear وَلَاand (do) not تَحْزَنْۖgrieve. إِنَّاIndeed, we مُنَجُّوكَ(will) save you وَأَهْلَكَand your family, إِلَّاexcept ٱمْرَأَتَكَyour wife. كَانَتْShe مِنَ(is) of ٱلْغَـٰبِرِينَthose who remain behind. ﴿٣٣﴾
إِنَّاIndeed, we مُنزِلُونَ(will) bring down عَلَىٰٓon أَهْلِ(the) people هَـٰذِهِ(of) this ٱلْقَرْيَةِtown رِجْزًاa punishment مِّنَfrom ٱلسَّمَآءِ(the) sky, بِمَاbecause كَانُواْthey have been يَفْسُقُونَdefiantly disobedient." ﴿٣٤﴾
وَلَقَدAnd verily, تَّرَكْنَاWe have left مِنْهَآabout it ءَايَةَۢa sign, بَيِّنَةً(as) evidence لِّقَوْمٍfor a people يَعْقِلُونَwho use reason. ﴿٣٥﴾
وَإِلَىٰAnd to مَدْيَنَMadyan أَخَاهُمْtheir brother شُعَيْبًاShuaib. فَقَالَAnd he said, يَـٰقَوْمِ"O my people! ٱعْبُدُواْWorship ٱللَّهَAllah وَٱرْجُواْand expect ٱلْيَوْمَthe Day ٱلْأَخِرَthe Last, وَلَاand (do) not تَعْثَوْاْcommit evil فِىin ٱلْأَرْضِthe earth مُفْسِدِينَ(as) corrupters." ﴿٣٦﴾
فَكَذَّبُوهُBut they denied him, فَأَخَذَتْهُمُso seized them ٱلرَّجْفَةُthe earthquake, فَأَصْبَحُواْand they became فِىin دَارِهِمْtheir home جَـٰثِمِينَfallen prone. ﴿٣٧﴾
وَعَادًاAnd Aad وَثَمُودَاْand Thamud, وَقَدand verily, تَّبَيَّنَ(has) become clear لَكُمto you مِّنfrom مَّسَـٰكِنِهِمْۖtheir dwellings. وَزَيَّنَAnd made fair-seeming لَهُمُto them ٱلشَّيْطَـٰنُthe Shaitaan أَعْمَـٰلَهُمْtheir deeds فَصَدَّهُمْand averted them عَنِfrom ٱلسَّبِيلِthe Way, وَكَانُواْthough they were مُسْتَبْصِرِينَendowed with insight. ﴿٣٨﴾
وَقَـٰرُونَAnd Qarun, وَفِرْعَوْنَand Firaun وَهَـٰمَـٰنَۖand Haman. وَلَقَدْAnd certainly جَآءَهُمcame to them مُّوسَىٰMusa بِٱلْبَيِّنَـٰتِwith clear evidences, فَٱسْتَكْبَرُواْbut they were arrogant فِىin ٱلْأَرْضِthe earth, وَمَاand not كَانُواْthey could سَـٰبِقِينَoutstrip Us. ﴿٣٩﴾
فَكُلاًّSo each أَخَذْنَاWe seized بِذَنۢبِهِۦۖfor his sin. فَمِنْهُمThen of them مَّنْ(was he) who, أَرْسَلْنَاWe sent عَلَيْهِon him حَاصِبًاa violent storm, وَمِنْهُمand of them مَّنْ(was he) who, أَخَذَتْهُseized him ٱلصَّيْحَةُthe awful cry وَمِنْهُمand of them مَّنْ(was he) who, خَسَفْنَاWe caused to swallow بِهِhim, ٱلْأَرْضَthe earth وَمِنْهُمand of them مَّنْ(was he) who, أَغْرَقْنَاۚWe drowned. وَمَاAnd not كَانَwas ٱللَّهُAllah لِيَظْلِمَهُمْto wrong them وَلَـٰكِنbut كَانُوٓاْthey were أَنفُسَهُمْthemselves يَظْلِمُونَdoing wrong. ﴿٤٠﴾
مَثَلُ(The) example ٱلَّذِينَ(of) those who ٱتَّخَذُواْtake مِن دُونِbesides ٱللَّهِAllah أَوْلِيَآءَprotectors كَمَثَلِ(is) like ٱلْعَنكَبُوتِthe spider ٱتَّخَذَتْwho takes بَيْتًاۖa house. وَإِنَّAnd indeed, أَوْهَنَthe weakest ٱلْبُيُوتِ(of) houses لَبَيْتُ(is) surely (the) house ٱلْعَنكَبُوتِۖ(of) the spider, لَوْif (only) كَانُواْthey يَعْلَمُونَknow. ﴿٤١﴾
إِنَّIndeed, ٱللَّهَAllah يَعْلَمُknows مَاwhat يَدْعُونَthey invoke مِن دُونِهِۦbesides Him مِنany شَىْءٍۚthing. وَهُوَAnd He ٱلْعَزِيزُ(is) the All-Mighty, ٱلْحَكِيمُthe All-Wise. ﴿٤٢﴾
وَتِلْكَAnd these ٱلْأَمْثَـٰلُexamples نَضْرِبُهَاWe set forth لِلنَّاسِۖto mankind, وَمَاbut not يَعْقِلُهَآwill understand them إِلَّاexcept ٱلْعَـٰلِمُونَthose of knowledge. ﴿٤٣﴾
خَلَقَ ٱللَّهُAllah created ٱلسَّمَـٰوَٲتِthe heavens وَٱلْأَرْضَand the earth بِٱلْحَقِّۚin truth. إِنَّIndeed, فِىin ذَٲلِكَthat لَأَيَةً(is) surely a Sign لِّلْمُؤْمِنِينَfor the believers. ﴿٤٤﴾
ٱتْلُRecite مَآwhat أُوحِىَhas been revealed إِلَيْكَto you مِنَof ٱلْكِتَـٰبِthe Book, وَأَقِمِand establish ٱلصَّلَوٲةَۖthe prayer. إِنَّIndeed, ٱلصَّلَوٲةَthe prayer تَنْهَىٰprevents عَنِfrom ٱلْفَحْشَآءِthe immorality وَٱلْمُنكَرِۗand evil deeds, وَلَذِكْرُand surely (the) remembrance ٱللَّهِ(of) Allah أَكْبَرُۗ(is) greatest. وَٱللَّهُAnd Allah يَعْلَمُknows مَاwhat تَصْنَعُونَyou do. ﴿٤٥﴾
۞ وَلَاAnd (do) not تُجَـٰدِلُوٓاْargue أَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ(with the) People of the Book إِلَّاexcept بِٱلَّتِىby which هِىَ[it] أَحْسَنُ(is) best, إِلَّاexcept ٱلَّذِينَthose who ظَلَمُواْ(do) wrong مِنْهُمْۖamong them, وَقُولُوٓاْand say, ءَامَنَّا`We believe بِٱلَّذِىٓin that (which) أُنزِلَhas been revealed إِلَيْنَاto us وَأُنزِلَand was revealed إِلَيْكُمْto you. وَإِلَـٰهُنَاAnd our God وَإِلَـٰهُكُمْand your God وَٲحِدٌ(is) One, وَنَحْنُand we لَهُۥto Him مُسْلِمُونَsubmit.` ﴿٤٦﴾
وَكَذَٲلِكَAnd thus أَنزَلْنَآWe (have) revealed إِلَيْكَto you ٱلْكِتَـٰبَۚthe Book. فَٱلَّذِينَSo those ءَاتَيْنَـٰهُمُWe gave [them] ٱلْكِتَـٰبَthe Book يُؤْمِنُونَbelieve بِهِۦۖtherein. وَمِنْAnd among هَـٰٓؤُلَآءِthese مَن(are some) who يُؤْمِنُbelieve بِهِۦۚtherein. وَمَاAnd none يَجْحَدُreject بِـَٔـايَـٰتِنَآOur Verses إِلَّاexcept ٱلْكَـٰفِرُونَthe disbelievers. ﴿٤٧﴾
وَمَاAnd not كُنتَ(did) you تَتْلُواْrecite مِن قَبْلِهِۦbefore it, مِنany كِتَـٰبٍBook, وَلَاand not تَخُطُّهُۥ(did) you write it بِيَمِينِكَۖwith your right hand, إِذًاin that case لَّٱرْتَابَsurely (would) have doubted ٱلْمُبْطِلُونَthe falsifiers. ﴿٤٨﴾
بَلْNay, هُوَit ءَايَـٰتُۢ(is) Verses بَيِّنَـٰتٌclear فِىin صُدُورِ(the) breasts ٱلَّذِينَ(of) those who أُوتُواْare given ٱلْعِلْمَۚthe knowledge. وَمَاAnd not يَجْحَدُreject بِـَٔـايَـٰتِنَآOur Verses إِلَّاexcept ٱلظَّـٰلِمُونَthe wrongdoers. ﴿٤٩﴾
وَقَالُواْAnd they say, لَوْلَآ`Why not أُنزِلَare sent down عَلَيْهِto him ءَايَـٰتٌ(the) Signs مِّنfrom رَّبِّهِۦۖhis Lord?` قُلْSay, إِنَّمَا`Only ٱلْأَيَـٰتُthe Signs عِندَ(are) with ٱللَّهِAllah, وَإِنَّمَآand only أَنَا۟I (am) نَذِيرٌa warner مُّبِينٌclear.` ﴿٥٠﴾
أَوَلَمْAnd is (it) not يَكْفِهِمْsufficient for them أَنَّآthat We أَنزَلْنَاrevealed عَلَيْكَto you ٱلْكِتَـٰبَthe Book يُتْلَىٰ(which) is recited عَلَيْهِمْۚto them? إِنَّIndeed, فِىin ذَٲلِكَthat, لَرَحْمَةًsurely is a mercy وَذِكْرَىٰand a reminder لِقَوْمٍfor a people يُؤْمِنُونَwho believe. ﴿٥١﴾
قُلْSay, كَفَىٰ`Sufficient is بِٱللَّهِAllah بَيْنِىbetween me وَبَيْنَكُمْand between you شَهِيدًاۖ(as) Witness. يَعْلَمُHe knows مَاwhat فِى(is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِthe heavens وَٱلْأَرْضِۗand the earth. وَٱلَّذِينَAnd those who ءَامَنُواْbelieve بِٱلْبَـٰطِلِin [the] falsehood وَكَفَرُواْand disbelieve بِٱللَّهِin Allah, أُوْلَـٰٓئِكَthose, هُمُthey ٱلْخَـٰسِرُونَ(are) the losers.` ﴿٥٢﴾
وَيَسْتَعْجِلُونَكَAnd they ask you to hasten بِٱلْعَذَابِۚ[with] the punishment. وَلَوْلَآAnd if not أَجَلٌ(for) a term مُّسَمًّىappointed, لَّجَآءَهُمُsurely (would) have come to them ٱلْعَذَابُthe punishment. وَلَيَأْتِيَنَّهُمBut it will surely come to them بَغْتَةًsuddenly وَهُمْwhile they لَا(do) not يَشْعُرُونَperceive. ﴿٥٣﴾
يَسْتَعْجِلُونَكَThey ask you to hasten بِٱلْعَذَابِthe punishment. وَإِنَّAnd indeed, جَهَنَّمَHell, لَمُحِيطَةُۢwill surely, encompass بِٱلْكَـٰفِرِينَthe disbelievers ﴿٥٤﴾
يَوْمَOn (the) Day يَغْشَـٰهُمُwill cover them ٱلْعَذَابُthe punishment مِنfrom فَوْقِهِمْabove them وَمِنand from تَحْتِbelow أَرْجُلِهِمْtheir feet, وَيَقُولُand He will say, ذُوقُواْ`Taste مَاwhat كُنتُمْyou used تَعْمَلُونَ(to) do.` ﴿٥٥﴾
يَـٰعِبَادِىَO My servants ٱلَّذِينَwho ءَامَنُوٓاْbelieve! إِنَّIndeed, أَرْضِىMy earth وَٲسِعَةٌ(is) spacious, فَإِيَّـٰىَso only فَٱعْبُدُونِworship Me. ﴿٥٦﴾
كُلُّEvery نَفْسٍsoul ذَآئِقَةُ(will) taste ٱلْمَوْتِۖthe death. ثُمَّThen إِلَيْنَاto Us تُرْجَعُونَyou will be returned. ﴿٥٧﴾
وَٱلَّذِينَAnd those who ءَامَنُواْbelieve وَعَمِلُواْand do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ[the] righteous deeds, لَنُبَوِّئَنَّهُمsurely We will give them a place مِّنَin ٱلْجَنَّةِParadise غُرَفًاlofty dwellings, تَجْرِىflow مِنfrom تَحْتِهَاunderneath it ٱلْأَنْهَـٰرُthe rivers, خَـٰلِدِينَwill abide forever فِيهَاۚin it. نِعْمَExcellent is أَجْرُ(the) reward ٱلْعَـٰمِلِينَ(of) the workers ﴿٥٨﴾
ٱلَّذِينَThose who صَبَرُواْ(are) patient وَعَلَىٰand upon رَبِّهِمْtheir Lord يَتَوَكَّلُونَput their trust. ﴿٥٩﴾
وَكَأَيِّنAnd how many مِّنof دَآبَّةٍa creature لَّا(does) not تَحْمِلُcarry رِزْقَهَاits provision. ٱللَّهُAllah يَرْزُقُهَاprovides (for) it وَإِيَّاكُمْۚand (for) you. وَهُوَAnd He ٱلسَّمِيعُ(is) the All-Hearer, ٱلْعَلِيمُthe All-Knower. ﴿٦٠﴾
وَلَئِنAnd if سَأَلْتَهُمyou ask them, مَّنْ`Who خَلَقَcreated ٱلسَّمَـٰوَٲتِthe heavens وَٱلْأَرْضَand the earth, وَسَخَّرَand subjected ٱلشَّمْسَthe sun وَٱلْقَمَرَand the moon?` لَيَقُولُنَّSurely they would say ٱللَّهُۖ`Allah.` فَأَنَّىٰThen how يُؤْفَكُونَare they deluded? ﴿٦١﴾
ٱللَّهُAllah يَبْسُطُextends ٱلرِّزْقَthe provision لِمَنfor whom يَشَآءُHe wills مِنْof عِبَادِهِۦHis slaves وَيَقْدِرُand restricts لَهُۥٓۚfor him. إِنَّIndeed, ٱللَّهَAllah بِكُلِّof every شَىْءٍthing عَلِيمٌ(is) All-Knower. ﴿٦٢﴾
وَلَئِنAnd if سَأَلْتَهُمyou ask them, مَّن`Who نَّزَّلَsends down مِنَfrom ٱلسَّمَآءِthe sky مَآءًwater فَأَحْيَاand gives life بِهِthereby ٱلْأَرْضَ(to) the earth مِنۢ بَعْدِafter مَوْتِهَاits death?` لَيَقُولُنَّSurely, they would say, ٱللَّهُۚ`Allah.` قُلِSay, ٱلْحَمْدُ`All Praises لِلَّهِۚ(are) for Allah.` بَلْBut أَكْثَرُهُمْmost of them لَا(do) not يَعْقِلُونَuse reason. ﴿٦٣﴾
وَمَاAnd not هَـٰذِهِ(is) this ٱلْحَيَوٲةُlife ٱلدُّنْيَآ(of) the world إِلَّاbut لَهْوٌamusement وَلَعِبٌۚand play. وَإِنَّAnd indeed, ٱلدَّارَthe Home ٱلْأَخِرَةَ(of) the Hereafter - لَهِىَsurely, it ٱلْحَيَوَانُۚ(is) the life, لَوْif only كَانُواْthey يَعْلَمُونَknow. ﴿٦٤﴾
فَإِذَاAnd when رَكِبُواْthey embark فِى[in] ٱلْفُلْكِthe ship, دَعَوُاْthey call ٱللَّهَAllah مُخْلِصِينَ(being) sincere لَهُto Him ٱلدِّينَ(in) the religion. فَلَمَّاBut when نَجَّـٰهُمْHe delivers them إِلَىto ٱلْبَرِّthe land, إِذَاbehold, هُمْthey يُشْرِكُونَassociate partners (with Him) ﴿٦٥﴾
لِيَكْفُرُواْSo that they may deny بِمَآ[in] what ءَاتَيْنَـٰهُمْWe have given them, وَلِيَتَمَتَّعُواْۖand they may enjoy (themselves). فَسَوْفَBut soon يَعْلَمُونَthey will know. ﴿٦٦﴾
أَوَلَمْDo not يَرَوْاْthey see أَنَّاthat We جَعَلْنَاhave made حَرَمًاa Sanctuary ءَامِنًاsecure وَيُتَخَطَّفُwhile are being taken away ٱلنَّاسُthe people مِنْ حَوْلِهِمْۚaround them? أَفَبِٱلْبَـٰطِلِThen do in the falsehood يُؤْمِنُونَthey believe وَبِنِعْمَةِand in (the) Favor ٱللَّهِ(of) Allah يَكْفُرُونَthey disbelieve? ﴿٦٧﴾
وَمَنْAnd who أَظْلَمُ(is) more unjust مِمَّنِthan (he) who ٱفْتَرَىٰinvents عَلَىagainst ٱللَّهِAllah كَذِبًاa lie أَوْor كَذَّبَdenies بِٱلْحَقِّthe truth لَمَّاwhen جَآءَهُۥٓۚit has come to him. أَلَيْسَIs there not فِىin جَهَنَّمَHell مَثْوًىan abode لِّلْكَـٰفِرِينَfor the disbelievers? ﴿٦٨﴾
وَٱلَّذِينَAnd those who جَـٰهَدُواْstrive فِينَاfor Us, لَنَهْدِيَنَّهُمْWe will surely, guide them سُبُلَنَاۚ(to) Our ways. وَإِنَّAnd indeed, ٱللَّهَAllah لَمَعَsurely (is) with ٱلْمُحْسِنِينَthe good-doers. ﴿٦٩﴾
|