15. This is the first general rule in connection with inheritance, viz., that the share of the male should be double that of the female. Since Islamic law imposes greater financial obligations on men in respect of family life and relieves women of a number of such obligations, justice demands that a woman's share in inheritance should be less than that of a man.
16. The same applies in the case where there are two daughters. If the deceased leaves only daughters, and if there are two or more daughters then they will receive two-thirds of the inheritance and the remaining one-third will go to the other heirs. But if the deceased has only one son there is a consensus among jurists that in the absence of other heirs he is entitled to all the property and if the deceased has other heirs, he is entitled to the property left after their shares have been distributed.
17. If the deceased leaves issue each of his parents will receive one-sixth of the inheritance irrespective of whether the issue consists either only of daughters, only of sons, of both sons and daughters, of just one son or just one daughter. The remaining two-thirds will be distributed among the rest of the heirs.
18. If there are no other heirs than the parents, the remaining two-thirds will go to the share of the father; otherwise the two-thirds will be distributed between the father and other heirs.
19. In the case where the deceased also has brothers and sisters the share of the mother will be one-sixth rather than one-third. In this case the sixth that was deducted from the share of the mother will be added to that of the father, for in this circumstance the father's obligations are heavier. It should be noted that if the parents of the deceased are alive, the brothers and sisters will not be entitled to any share in the inheritance.
20. The mention of bequest precedes the mention of debt, for although not
everyone need be encumbered with debt it is necessary that everyone should make
a bequest. (However, other Mufassirun (exegetes) regard making a bequest as
a discretionary act - Ed.) As for legalities, there is consensus among Muslims
that the payment of debts takes precedence over the payment of bequests, i.e.
if the deceased owes a debt and also leaves a bequest, the debt will first be
paid out of the inheritance, and only then will his bequest be fulfilled.
We have already stated in connection with bequest (see Towards Understanding
the Qur'an, vol. I, (Surah 2, n. 182) that a man has the right to bequeath up
to a maximum of one-third of his inheritance. The principle laid down in regard
to bequest is that a man can -^\ot a portion of his inheritance either to a
relative who is not legally entitled to any prescribed share in the inheritance
or to others whom he considers deserving of help, e.g. either an orphaned grandson
or grand-daughter, the widow of a son in financial distress, any brother, sister,
brother's wife, nephew, and other relatives who seem to be in need of support.
If there are no such relatives bequests can be made either to other needy people
or for charitable purposes. In short, the Law has fixed regulations for the
distribution of two-thirds or more of one's inheritance, out of which the legal
heirs are to receive their shares according to the regulations laid down by
the Law. A maximum of one-third of the inheritance has been left to the discretion
of the person concerned, who can dispose of it by means of bequest in light
of his particular family circumstances. If anyone makes either an inequitable
bequest or misuses his discretion so as to hurt the legitimate rights of others,
it is permissible for the members of the family to rectify the situation either
by mutual agreement or by requesting a judge to intervene. For further details
see my booklet Yatim Pot6 ki Wirathat ka Mas'alah, Lahore, 1954.
21. This is in response to those feeble-minded people who do not fully appreciate God's law of inheritance and try to fill, with the help of their limited intellect, what they see as gaps in God's Laws.
22. Whether a man has one wife or several wives the share of the wife/wives is one-eighth of the inheritance when the deceased has issue, and one-fourth when he has no issue. The share of the wives, whether one-fourth or one-eighth, will be distributed equally among them.
23. The remaining five-sixths or two-thirds of the inheritance goes to the legal heirs, if any. Where there are no legal heirs, the person concerned is entitled to make a bequest with regard to the remaining part of the inheritance. Commentators are agreed that the sisters and brothers mentioned here mean half-brothers and half-sisters, i.e. those who have kinship with the deceased on the mother's side. Injunctions affecting full brothers and sisters, and half-brothers and half-sisters on the father's side are mentioned towards the end of the present surah. See (verse 176 below, and nn. 219 ff. - Ed.)
24.'Bequests which cause injury' are those that entail depriving deserving kin of their legitimate rights. Similarly, the debt which causes injury is the fake debt which one falsely admits to owing, and any other device to which one resorts merely in order to deprive the rightful heirs of their shares in inheritance. This kind of injury has been declared to be a major sin in a tradition from the Prophet (peace be on him). According to another tradition the Prophet (peace be on him) said that even if a man worked all his life, like the men of Paradise, yet ended his life's record by making a wrongful bequest, he would be consigned to Hell. (Ibn Kathir, vol. 2, p. 218.) Such an act of deliberate injury and calculated effort designed to deprive people of their due rights is always a sin, but it is mentioned by God particularly in the case of kalalah (the person who leaves behind neither parents nor descendants). (For kalalah see nn. 219 ff. below - Ed.) The reason for this seems to be that a man who has neither issue nor parents is often prone to squander his property and somehow prevent his distant relatives from receiving any share in the inheritance.
25. God's knowledge is referred to here for two reasons. First, to stress
that if a man violates God's Law he will not be able to escape from the grip
of God, for He is Omniscient. Second, to emphasize that the shares in inheritance
fixed by God are absolutely sound, for God knows better than His creatures where
their true interests lie. Reference is also made to God's forbearance. This
is in order to point out that harshness could not characterize the laws laid
down by God in respect of inheritance since He Himself is not harsh. On the
contrary, the aim of God's laws is to prevent people suffering inconvenience
and hardship.
25a. This is a terrifying verse in which those who either tamper with God's
laws of inheritance or violate the legal bounds categorically laid down by God
in His Book are warned of unending punishment. It is lamentable that, in spite
of these very stern warnings, Muslims have occasionally been guilty of breaching
God's laws with the same boldness and insolence as that of the Jews. Disobedience
to God's law of inheritance has occasionally assumed the proportion of open
rebellion against Him. In some instances, women have been disinherited altogether.
In others, the eldest son has been declared the only legal heir. There are also
instances where the entire system of inheritance distribution has been replaced
by the system of joint family property. In still other instances, the shares
of women have been made equal to those of men. In our time a few Muslim states,
in imitation of the West, even contrived a new form of disobedience. This consists
of imposing death duties so that governments, too, become one of the heirs of
the deceased, an heir whose share God had altogether failed to mention! This
is despite the fact that under Islamic dispensation governments may assume control
of a dead man's inheritance only if it is either unclaimed or if the person
concerned has specifically so bequeathed part of his inheritance.
26. In these two (verses 15-16)the first, preliminary directives for the
punishment for unlawful sexual intercourse are stated. The first verse deals
with women. The punishment laid down was to confine them until further directives
were revealed. The second verse (i.e. 16) relates to both sexes. The injunction
lays down that they should be punished - that is, they should be beaten and
publicly reproached. Later, another injunction was revealed see
(Surah al-Nur 24: 2) which laid down that both the male and female should be given a hundred
lashes. These injunctions are necessarily of a preliminary nature since the
people of Arabia were neither used to obeying the orders of any established
government, the verdicts of any courts of law nor to following any legal code;
it would therefore have been unwise to try to force acceptance of a penal code
upon them so soon after the establishment of the Islamic state. In due course,
the punishments for unlawful sexual intercourse, for slanderous accusations
of unchastity against women, and for theft were laid down in their definitive
form and served as the basis of that detailed penal code which was enforced
by the Prophet (peace be on him) and the Rightly-Guided Caliphs.
The apparent difference between the contents of the two verses led al-Suddi
to the misconceived belief that the first verse lays down the punishment for
married women, and the second that for unmarried men and women. This is a tenuous
explanation unsupported by any serious evidence and argument. Even less convincing
is the opinion expressed by Abu Muslim al-Isfahani that the first verse relates
to lesbian relations between females, and the second to homosexual relations
between males. It is strange that al-Isfahani ignored the basic fact that the
Qur'an seeks merely to chart a broad code of law and morality and hence deals
only with fundamental questions. It is inconsistent with the majestic style
of the Qur'an to discuss secondary details which have been left to people to
decide through the exercise of their legal judgement. It is for this reason
that when the problem of fixing a punishment for sodomy came up for consideration
after the time of the Prophet (peace be on him), none of the Companions thought
that the above-mentioned verse contained any relevant injunction.