لُعِنَWere cursed ٱلَّذِينَthose who كَفَرُواْdisbelieved مِنۢfrom بَنِىٓ(the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ(of) Israel عَلَىٰby لِسَانِ(the) tongue دَاوُۥدَ(of) Dawood وَعِيسَىand Isa, ٱبْنِson مَرْيَمَۚ(of) Maryam, ذَٲلِكَthat (was) بِمَاbecause عَصَواْthey disobeyed وَّكَانُواْand they were يَعْتَدُونَtransgressing. ﴿٧٨﴾
كَانُواْ لَاThey had not been يَتَنَاهَوْنَforbidding each other عَنfrom مُّنكَرٍwrongdoing فَعَلُوهُۚthey did [it]. لَبِئْسَSurely, evil مَا(was) what كَانُواْthey were يَفْعَلُونَdoing. ﴿٧٩﴾
تَرَىٰYou see كَثِيرًاmany مِّنْهُمْof them يَتَوَلَّوْنَtaking as allies ٱلَّذِينَthose who كَفَرُواْۚdisbelieved. لَبِئْسَSurely evil مَا(is) what قَدَّمَتْsent forth لَهُمْfor them أَنفُسُهُمْtheir souls, أَنthat سَخِطَ ٱللَّهُAllah became angry عَلَيْهِمْwith them وَفِىand in ٱلْعَذَابِthe punishment هُمْthey خَـٰلِدُونَ(will) abide forever. ﴿٨٠﴾
وَلَوْAnd if كَانُواْthey had يُؤْمِنُونَbelieved بِٱللَّهِin Allah وَٱلنَّبِىِّand the Prophet وَمَآand what أُنزِلَhas been revealed إِلَيْهِto him, مَاnot ٱتَّخَذُوهُمْthey (would have) taken them أَوْلِيَآءَ(as) allies; وَلَـٰكِنَّ[and] but كَثِيرًاmany مِّنْهُمْof them فَـٰسِقُونَ(are) defiantly disobedient. ﴿٨١﴾
۞ لَتَجِدَنَّSurely you will find أَشَدَّstrongest ٱلنَّاسِ(of) the people عَدَٲوَةً(in) enmity لِّلَّذِينَto those who ءَامَنُواْbelieve, ٱلْيَهُودَthe Jews وَٱلَّذِينَand those who أَشْرَكُواْۖ(are) polytheists; وَلَتَجِدَنَّand surely you will find أَقْرَبَهُمnearest of them مَّوَدَّةً(in) affection لِّلَّذِينَto those who ءَامَنُواْbelieve, ٱلَّذِينَthose who قَالُوٓاْsay, إِنَّا`We نَصَـٰرَىٰۚ(are) Christians.` ذَٲلِكَThat (is) بِأَنَّbecause مِنْهُمْamong them قِسِّيسِينَ(are) priests وَرُهْبَانًاand monks, وَأَنَّهُمْand that they لَا(are) not يَسْتَكْبِرُونَarrogant. ﴿٨٢﴾
وَإِذَاAnd when سَمِعُواْthey listen مَآ(to) what أُنزِلَhas been revealed إِلَىto ٱلرَّسُولِthe Messenger, تَرَىٰٓyou see أَعْيُنَهُمْtheir eyes تَفِيضُoverflowing مِنَwith ٱلدَّمْعِthe tears, مِمَّاfor what عَرَفُواْthey recognized مِنَof ٱلْحَقِّۖthe truth. يَقُولُونَThey say, رَبَّنَآ`Our Lord, ءَامَنَّاwe have believed فَٱكْتُبْنَاso write us مَعَwith ٱلشَّـٰهِدِينَthe witnesses. ﴿٨٣﴾
وَمَاAnd what لَنَاfor us (that) لَاnot نُؤْمِنُwe believe بِٱللَّهِin Allah وَمَاand what جَآءَنَاcame (to) us مِنَfrom ٱلْحَقِّthe truth? وَنَطْمَعُAnd we hope أَنthat يُدْخِلَنَاwill admit us رَبُّنَاour Lord مَعَwith ٱلْقَوْمِ ٱلصَّـٰلِحِينَthe righteous people.` ﴿٨٤﴾
فَأَثَـٰبَهُمُ ٱللَّهُSo Allah rewarded them بِمَاfor what قَالُواْthey said جَنَّـٰتٍ(with) Gardens تَجْرِىflows مِنfrom تَحْتِهَاunderneath them ٱلْأَنْهَـٰرُthe rivers, خَـٰلِدِينَwill abide forever فِيهَاۚin it. وَذَٲلِكَAnd that جَزَآءُ(is the) reward ٱلْمُحْسِنِينَ(of) the good-doers. ﴿٨٥﴾
|