ثُلَّةٌ مِّنَ الۡاَوَّلِيۡنَۙ
وَثُلَّةٌ مِّنَ الۡاٰخِرِيۡنَؕ
وَاَصۡحٰبُ الشِّمَالِ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الشِّمَالِؕ
فِىۡ سَمُوۡمٍ وَّحَمِيۡمٍۙ
وَّظِلٍّ مِّنۡ يَّحۡمُوۡمٍۙ
لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيۡمٍ
اِنَّهُمۡ كَانُوۡا قَبۡلَ ذٰ لِكَ مُتۡرَفِيۡنَۚ ۖ
وَكَانُوۡا يُصِرُّوۡنَ عَلَى الۡحِنۡثِ الۡعَظِيۡمِۚ
وَكَانُوۡا يَقُوۡلُوۡنَ ۙ اَـئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَۙ
اَوَاٰبَآؤُنَا الۡاَوَّلُوۡنَ
قُلۡ اِنَّ الۡاَوَّلِيۡنَ وَالۡاٰخِرِيۡنَۙ
لَمَجۡمُوۡعُوۡنَ ۙ اِلٰى مِيۡقَاتِ يَوۡمٍ مَّعۡلُوۡمٍ
Translation
(56:39) a large throng from the ancients, (56:40) and also a large throng from those of later times. (56:41) As for the People on the Left: how miserable will be the People on
the Left! (56:42) They will be in the midst of scorching wind and boiling water,
(56:43) and a shade of thick, pitch-black smoke, (56:44) which will neither be cool nor soothing. (56:45) Surely they had lived before in luxury, (56:46) and had persisted in the Great Sin.20 (56:47) They used to say: “What! Once we are dead and are reduced to dust
and bones, shall we still be raised to a new life from the dead? (56:48) (We) and our fore-fathers of yore?” (56:49) Tell them, (O Prophet): “The earlier ones and the later ones (56:50) shall all be brought together on an appointed Day.
Commentary
20. That is, their prosperity had an adverse effect on them. Instead of being
grateful to Allah Almighty, they had become deniers of His blessings. Lost in
pleasure-seeking they had forgotten God and persisted in heinous sinning. Heinous
sinning includes disbelief, polytheism and atheism as well as every grave sin
of morality and conduct.