Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Al-Mulk 67:15-27 [2/2]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
هُوَHe
ٱلَّذِى(is) the One Who
جَعَلَmade
لَكُمُfor you
ٱلْأَرْضَthe earth
ذَلُولاًsubservient,
فَٱمْشُواْso walk
فِىin
مَنَاكِبِهَا(the) paths thereof
وَكُلُواْand eat
مِنof
رِّزْقِهِۦ‌ۖHis provision,
وَإِلَيْهِand to Him
ٱلنُّشُورُ(is) the Resurrection.
﴿١٥﴾
ءَأَمِنتُمDo you feel secure
مَّن(from Him) Who
فِى(is) in
ٱلسَّمَآءِthe heaven
أَنnot
يَخْسِفَHe will cause to swallow
بِكُمُyou
ٱلْأَرْضَthe earth
فَإِذَاwhen
هِىَit
تَمُورُsways?
﴿١٦﴾
أَمْOr
أَمِنتُمdo you feel secure
مَّن(from Him) Who
فِى(is) in
ٱلسَّمَآءِthe heaven,
أَنnot
يُرْسِلَHe will send
عَلَيْكُمْagainst you
حَاصِبًا‌ۖa storm of stones?
فَسَتَعْلَمُونَThen you would know
كَيْفَhow
نَذِيرِ(was) My warning?
﴿١٧﴾
وَلَقَدْAnd indeed,
كَذَّبَdenied
ٱلَّذِينَthose
مِن قَبْلِهِمْbefore them,
فَكَيْفَand how
كَانَwas
نَكِيرِMy rejection.
﴿١٨﴾
أَوَلَمْDo not
يَرَوْاْthey see
إِلَى[to]
ٱلطَّيْرِthe birds
فَوْقَهُمْabove them
صَـٰٓفَّـٰتٍspreading (their wings)
وَيَقْبِضْنَ‌ۚand folding?
مَاNot
يُمْسِكُهُنَّholds them
إِلَّاexcept
ٱلرَّحْمَـٰنُ‌ۚthe Most Gracious.
إِنَّهُۥIndeed, He
بِكُلِّ(is) of every
شَىْءِۭthing
بَصِيرٌAll-Seer.
﴿١٩﴾
أَمَّنْWho is
هَـٰذَاthis,
ٱلَّذِىthe one,
هُوَhe
جُندٌ(is) an army
لَّكُمْfor you
يَنصُرُكُمto help you
مِّن دُونِbesides
ٱلرَّحْمَـٰنِ‌ۚthe Most Gracious?
إِنِNot
ٱلْكَـٰفِرُونَ(are) the disbelievers
إِلَّاbut
فِىin
غُرُورٍdelusion.
﴿٢٠﴾
أَمَّنْWho is
هَـٰذَاthis,
ٱلَّذِىthe one,
يَرْزُقُكُمْto provide you
إِنْif
أَمْسَكَHe withheld
رِزْقَهُۥ‌ۚHis provision.
بَلNay,
لَّجُّواْthey persist
فِىin
عُتُوٍّpride
وَنُفُورٍand aversion.
﴿٢١﴾
أَفَمَنThen is he who
يَمْشِىwalks
مُكِبًّاfallen
عَلَىٰon
وَجْهِهِۦٓhis face
أَهْدَىٰٓbetter guided,
أَمَّنor (he) who
يَمْشِىwalks
سَوِيًّاupright
عَلَىٰon
صِرَٲطٍ(the) Path
مُّسْتَقِيمٍStraight?
﴿٢٢﴾
قُلْSay,
هُوَ`He
ٱلَّذِىٓ(is) the One Who
أَنشَأَكُمْproduced you
وَجَعَلَand made
لَكُمُfor you
ٱلسَّمْعَthe hearing,
وَٱلْأَبْصَـٰرَand the vision
وَٱلْأَفْــِٔدَةَ‌ۖand the feelings.
قَلِيلاًLittle
مَّا(is) what
تَشْكُرُونَyou give thanks.`
﴿٢٣﴾
قُلْSay,
هُوَ`He
ٱلَّذِى(is) the One Who
ذَرَأَكُمْmultiplied you
فِىin
ٱلْأَرْضِthe earth
وَإِلَيْهِand to Him
تُحْشَرُونَyou will be gathered.`
﴿٢٤﴾
وَيَقُولُونَAnd they say,
مَتَىٰ`When
هَـٰذَا(is) this
ٱلْوَعْدُpromise,
إِنif
كُنتُمْyou are
صَـٰدِقِينَtruthful?`
﴿٢٥﴾
قُلْSay,
إِنَّمَا`Only
ٱلْعِلْمُthe knowledge
عِندَ(is) with
ٱللَّهِAllah,
وَإِنَّمَآand only
أَنَا۟I am
نَذِيرٌa warner
مُّبِينٌclear.`
﴿٢٦﴾
فَلَمَّاBut when
رَأَوْهُthey (will) see it
زُلْفَةًapproaching,
سِيٓــَٔتْ(will be) distressed
وُجُوهُ(the) faces
ٱلَّذِينَ(of) those who
كَفَرُواْdisbelieved,
وَقِيلَand it will be said,
هَـٰذَا`This
ٱلَّذِى(is) that which
كُنتُمyou used (to)
بِهِۦfor it
تَدَّعُونَcall.`
﴿٢٧﴾


هُوَ الَّذِىۡ جَعَلَ لَـكُمُ الۡاَرۡضَ ذَلُوۡلًا فَامۡشُوۡا فِىۡ مَنَاكِبِهَا وَكُلُوۡا مِنۡ رِّزۡقِهٖ​ؕ وَاِلَيۡهِ النُّشُوۡرُ‏  ءَاَمِنۡتُمۡ مَّنۡ فِىۡ السَّمَآءِ اَنۡ يَّخۡسِفَ بِكُمُ الۡاَرۡضَ فَاِذَا هِىَ تَمُوۡرُۙ‏  اَمۡ اَمِنۡتُمۡ مَّنۡ فِى السَّمَآءِ اَنۡ يُّرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبًا​ ؕ فَسَتَعۡلَمُوۡنَ كَيۡفَ نَذِيۡرِ‏  وَلَـقَدۡ كَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيۡرِ‏  اَوَلَمۡ يَرَوۡا اِلَى الطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صٰٓفّٰتٍ وَّيَقۡبِضۡنَؕ ۘ مَا يُمۡسِكُهُنَّ اِلَّا الرَّحۡمٰنُ​ؕ اِنَّهٗ بِكُلِّ شَىۡءٍۢ بَصِيۡرٌ‏  اَمَّنۡ هٰذَا الَّذِىۡ هُوَ جُنۡدٌ لَّكُمۡ يَنۡصُرُكُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ الرَّحۡمٰنِ​ؕ اِنِ الۡكٰفِرُوۡنَ اِلَّا فِىۡ غُرُوۡرٍ​ۚ‏  اَمَّنۡ هٰذَا الَّذِىۡ يَرۡزُقُكُمۡ اِنۡ اَمۡسَكَ رِزۡقَهٗ​ ۚ بَلۡ لَّجُّوۡا فِىۡ عُتُوٍّ وَّنُفُوۡرٍ‏  اَفَمَنۡ يَّمۡشِىۡ مُكِبًّا عَلٰى وَجۡهِهٖۤ اَهۡدٰٓى اَمَّنۡ يَّمۡشِىۡ سَوِيًّا عَلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ‏  قُلۡ هُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡشَاَكُمۡ وَجَعَلَ لَـكُمُ السَّمۡعَ وَالۡاَبۡصَارَ وَ الۡاَفۡـئِدَةَ ​ ؕ قَلِيۡلًا مَّا تَشۡكُرُوۡنَ‏  قُلۡ هُوَ الَّذِىۡ ذَرَاَكُمۡ فِى الۡاَرۡضِ وَاِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ‏  وَيَقُوۡلُوۡنَ مَتٰى هٰذَا الۡوَعۡدُ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ‏  قُلۡ اِنَّمَا الۡعِلۡمُ عِنۡدَ اللّٰهِ وَاِنَّمَاۤ اَنَا نَذِيۡرٌ مُّبِيۡنٌ‏   فَلَمَّا رَاَوۡهُ زُلۡفَةً سِیْٓـئَتۡ وُجُوۡهُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَقِيۡلَ هٰذَا الَّذِىۡ كُنۡتُمۡ بِهٖ تَدَّعُوۡنَ‏ 

Translation
(67:15) He it is Who made the earth subservient to you. So traverse in its tracks and partake of the sustenance23 He has provided. To Him will you be resurrected.24 (67:16) Do you feel secure that He Who is in the heaven25 will not cause the earth to cave in with you, and then suddenly it will begin to rock violently? (67:17) Do you feel secure that He Who is in the heaven will not let loose upon you a storm of stones?26 Then shall you know what My warning is like!27 (67:18) Those who came before them also gave the lie (to the Messengers): then how awesome was My chastisement!28 (67:19) Have they not seen birds above them spreading and closing their wings, with none holding them except the Merciful One?29 He oversees everything.30 (67:20) Which is your army that will come to your aid against the Merciful Lord?31 But the unbelievers are in utter delusion. (67:21) Who shall provide for you if He withholds His sustenance? Nay; but they persist in rebellion and aversion. (67:22) Who is better guided: he who walks grovelling on his face,32 or he who walks upright on a Straight Path? (67:23) Say: “He it is Who has brought you into being, and has given you hearing and sight, and has given you hearts to think and understand. How seldom do you give thanks!”33 (67:24) Say: “Allah it is Who multiplied you in the earth and to Him you will be mustered.”34 (67:25) They say: “If you are truthful, tell us when will this promise (of the Hereafter) be fulfilled?”35 (67:26) Say: “Allah alone knows about that; and I am no more than a plain warner.”36 (67:27) When they will see it near at hand, the faces of all those who had denied it will be distraught,37 and then they will be told: “This is the doom which you used to ask for.”

Commentary

23 That is, this earth has not become subdued for you of its own accord, and the provisions also that you are eating have not become available here by themselves, but Allah has so arranged it by His wisdom and power that your life became possible here and this splendid globe became so peaceful that you are moving about on it with full peace of mind, and it has become such a vast table spread with food that it contains endless and limitless provisions for your sustenance. If you are not lost in heedlessness and look about yourself intelligently, you will find how much wisdom underlies in the making of this earth habitable for you and arranging in it immeasurable stores of provisions for you. (For explanation, see (E.Ns 73, 74, 81 of Surah An-Naml); (E.Ns 29, 32 of Surah YaSeen); (E.Ns 90, 91 of Al-Momin), (E.N. 7 of Surah Az-Zukhruf), (E.N. 7 of Surah Al-Jathiyah), (E.N. 18 of Surah Qaf).

24. That is, while you move about on the earth and eat of what Allah has provided for you here, you should not forget that ultimately you have to appear before God one day.

25. This does not mean that Allah lives in the heavens, but it has been so said because man naturally looks up to the heaven whenever he wants to turn to Allah, raises his hands heavenward in prayer and implores Allah turning his eyes up to heaven whenever he finds himself helpless in an affliction. Then whenever a calamity befalls him suddenly, he says it has descended from heaven; whenever something unusual happens, he says it has come from heaven; and he calls the Books revealed by Allah as heavenly Books. Accordingly to a tradition in Abu Daud, a person came before the Prophet (peace be upon him) with a black slavegirl and said: It has become obligatory on me to set a slave free; can I set this slave-girl free? Prophet (peace be upon him) asked the slave-girl: Where is Allah? She pointed heavenward with her forger. The Prophet (peace be upon him) asked: Who am I? She first pointed towards him and then towards the heaven, by which she obviously meant to say: You have come from Allah. Thereupon the Prophet (peace be upon him) said: Set her free; she is a believer. (A story closely resembling this has been narrated in Muwatta, Muslim and Nasai also). About Khawla bint Thaibah, Umar once said to the people: She is the lady whose complaint was heard above the seven heavens. (In (E.N. 2 of Surah al-Mujadalah), we have given full details concerning this). All this clearly shows that it is natural with man that whenever he thinks of God, his mind turns to the heaven above and not to the earth below. In view of this very thing the words man fis-samaa (He Who is in the heaven) have been used about Allah. There is no room here for any doubt that the Quran regards Allah Almighty as living in the heaven. In fact, there cannot be any basis for this doubt, for in the very beginning of this Surah Al-Mulk, it has been stated: He Who created seven heavens, one above the other, and in Surah Al-Baqarah it has been said: You will face Allah in whatever direction you turn your face. (verse 115).

26. The object is to impress this: Your very survival and well-being on the earth are at all times dependent upon Allah Almighty’s grace and bounty: you are not strutting about on this earth at will by your own power: you are under obligation only to Allah’s protection for each moment of your life that you are passing here, otherwise Allah at any moment may cause such an earthquake to occur as may make this very earth to become your grave instead of the cradle that it is, or may cause a windstorm to blow razing all your towns and settlements to the ground.

27. My warning: the warning that was being given through the Prophet (peace be upon him) and the Quran to the disbelievers of Makkah to the effect: If you do not refrain from your disbelief and polytheism and do not accept the message of Tauhid being given to you, you will be overtaken by the scourge of God.

28. The allusion is to the communities who had belied the Messengers, who had come to them previously and consequently been afflicted with divine punishment.

29. That is, each bird that flies in the air, does so in the protection of the All-Merciful God. He it is Who has given to each bird the form and structure by which it became able to fly. He it is Who has taught each bird the method to fly. He it is Who has made the air obey the laws by which it became possible for the heavier than air bodies to fly in it, and He it is Who upholds every bird in the air, otherwise the moment Allah withdraws His protection from it, it drops to the ground.

30. That is, this is not confined only to birds, but whatever exists in the world, exists because of Allah’s keeping and guardianship. He alone provides the means necessary for the existence of everything, and He alone keeps watch that everything created by Him is provided with the necessities of life.

31. Another translation can be: Who is there beside the Merciful, who comes to your rescue as your army? The translation that we have adopted in the text above has relevance to the following sentence, and this second to the preceding discourse.

32. Walking fallen on his face: walking with face turned down like the cattle on the same track on which someone put him.

33. That is, Allah had made you men, not cattle. You were not meant to follow blindly whatever error and deviation you found prevailing in the world, without considering for a moment whether the way you had adopted was right or wrong. You have not been given these ears that you may refuse to listen to the one who tries to distinguish the right from the wrong for you, and may persist in whatever false notions you already had in your mind. You have not been given these eyes that you may follow others like the blind and may not bother to see whether the signs scattered around you in the world testified to the unity of God, which the Messenger (peace be upon him) of God is preaching, or whether the system of the universe is Godless, or is being run by many gods simultaneously. Likewise, you have also not been given this knowledge and intelligence that you may give up thinking and understanding to others and may adopt every crooked way that was enforced by somebody in the world, and may not use your own intellect to see whether it was right or wrong. Allah has blessed you with knowledge and intelligence, sight and hearing, so that you may recognize the truth, but you are being ungrateful to Him in that you are employing these faculties for every other object than the one for which these had been granted. (For further explanation, see (E.Ns 72, 73 of Surah An- Naml); (E.Ns 75, 76 of Surah Al-Mominoon); (E.Ns 17, 18 of Surah As-Sajdah); (E.N. 31 of Surah Al-Ahqaf).

34. That is, after being resurrected from death, you will be gathered together from every corner of the earth and presented before Allah.

35. They did not ask this question in order to know the time and date of Resurrection so that if they were told the year, the month, the day and time of its occurrence, they would accept it. But, in fact, they thought that Resurrection was impossible, and its occurrence remote from reason, and they asked this question in order to have an excuse for denying it. They meant to say: When will this strange story of Resurrection and gathering together, that you are telling us, materialize? What for has it been put off? Why don’t you make it appear forthwith so that we are assured of it? In this connection, one should understand that one can be certain of Resurrection only by rational arguments, and these have been elaborated at many places in the Quran. As for the date of its occurrence only an ignorant person could raise such a question about it, for even if it is told, it does not make any difference. The unbeliever would say: Well, when it does occur on the date you tell, I shall then believe in it; how can I believe today that it will actually occur on that very day? (For further explanation, see (E.N. 63 of Surah Luqman); (E.N. 116 of Surah Al-Ahzab); (E.Ns 5, 48 of Surah Saba ) (E.N. 45 of YaSeen).

36. That is, this I know that it will certainly come, and knowing this much only is enough for warning the people before its actual occurrence. As for the question when it will actually come, the knowledge of it is with Allah, not with me, and there is no need of this knowledge for administering the warning. This can be better understood by an example. As to the exact time when a person will die, it is only known to Allah; however, all know that everyone has to die one day. Our this knowledge is enough that we may warn a heedless friend of ours that he should look after himself and his interests before death. For this warning it is not necessary to know the exact day on which he will die.

37. That is, they will be in the same agony as is suffered by the criminal who is being taken to the gallows.