Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah An-Naba 78:31-38 [2/2]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
إِنَّIndeed,
لِلْمُتَّقِينَfor the righteous
مَفَازًا(is) success,
﴿٣١﴾
حَدَآئِقَGardens
وَأَعْنَـٰبًاand grapevines,
﴿٣٢﴾
وَكَوَاعِبَAnd splendid companions
أَتْرَابًاwell-matched,
﴿٣٣﴾
وَكَأْسًاAnd a cup
دِهَاقًاfull.
﴿٣٤﴾
لَّاNot
يَسْمَعُونَthey will hear
فِيهَاtherein
لَغْوًاany vain talk
وَلَاand not
كِذَّٲبًاany falsehood,
﴿٣٥﴾
جَزَآءً(As) a reward
مِّنfrom
رَّبِّكَyour Lord,
عَطَآءًa gift
حِسَابًا(according to) account,
﴿٣٦﴾
رَّبِّLord
ٱلسَّمَـٰوَٲتِ(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِand the earth
وَمَاand whatever
بَيْنَهُمَا(is) between both of them
ٱلرَّحْمَـٰنِ‌ۖthe Most Gracious,
لَاnot
يَمْلِكُونَthey have power
مِنْهُfrom Him
خِطَابًا(to) address.
﴿٣٧﴾
يَوْمَ(The) Day
يَقُومُwill stand
ٱلرُّوحُthe Spirit
وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُand the Angels
صَفًّا‌ۖ(in) rows,
لَّاnot
يَتَكَلَّمُونَthey will speak
إِلَّاexcept
مَنْ(one) who -
أَذِنَpermits
لَهُ[for] him
ٱلرَّحْمَـٰنُthe Most Gracious,
وَقَالَand he (will) say
صَوَابًا(what is) correct.
﴿٣٨﴾


اِنَّ لِلۡمُتَّقِيۡنَ مَفَازًا ۙ‏  حَدَآئِقَ وَاَعۡنَابًا ۙ‏  وَّكَوَاعِبَ اَتۡرَابًا ۙ‏  وَّكَاۡسًا دِهَاقًا ؕ‏  لَا يَسۡمَعُوۡنَ فِيۡهَا لَـغۡوًا وَّلَا كِذّٰبًا​ ۚ‏  جَزَآءً مِّنۡ رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا ۙ‏  رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا الرَّحۡمٰنِ​ لَا يَمۡلِكُوۡنَ مِنۡهُ خِطَابًا​ ۚ‏  يَوۡمَ يَقُوۡمُ الرُّوۡحُ وَالۡمَلٰٓـئِكَةُ صَفًّا ؕۙ لَّا يَتَكَلَّمُوۡنَ اِلَّا مَنۡ اَذِنَ لَهُ الرَّحۡمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا​‏ 

Translation
(78:31) Surely the state of triumph awaits the God-fearing:19 (78:32) gardens and vineyards, (78:33) and youthful maidens of like age,20 (78:34) and an overflowing cup. (78:35) Therein they shall hear no idle talk, nor any falsehood;21 (78:36) a recompense from your Lord and an ample reward22 (78:37) from the Lord of the heavens and the earth and of that which is between them; the Most Merciful Lord before Whom none dare utter a word.23 (78:38) The Day when the Spirit24 and the angels are ranged row on row. None shall speak save he whom the Merciful Lord will permit; and he too will speak what is right.25

Commentary

19. Here, the word righteous has been used in contrast to those who did not expect any accountability and who had belied Allah’s revelations. Therefore, this word inevitably implies those people who believed in Allah’s revelations and lived in the world with the understanding that they had to render an account of their deeds ultimately.

20. This may mean that they will be of equal age among themselves as well as that they will be of equal age with their husbands. This same theme has already occurred in Surah Suad, Ayat 52 and Surah Al-Waqiah, Ayat 37.

21. At several places in the Quran this has been counted as among the major blessings of Paradise. Human ears there will remain secure against idle, false and indecent talk. There will be no nonsensical, meaningless gossiping in Paradise; no one will tell lies nor belie others; nor will there be any use of abusive language, slandering; calumnies and false accusations which are so common in the world. (For further explanations, see E.N. 28 of Surah Maryam, E.Ns 13, 14 of Surah Al-Waqiah).

22. A reward and generous gift: that is, they will not only be given their due rewards which they will deserve for their good deeds, but over and above these they will be given additional and generous gifts and prizes as well. Contrary to this, in respect of the dwellers of Hell it has been said: They will be recompensed fully for their misdeeds. That is, they will neither be punished less than what they will deserve for their crimes nor more. This theme has been explained at length at many places in the Quran, for example, see Surah Younus, Ayats 26-27; Surah An-Naml, Ayats 89-90; Surah Al-Qasas, Ayat 84; Surah Saba, Ayats 33-38; Surah Al-Momin, Ayat 40.

23. That is, the court of Allah Almighty will be so aweinspiring that no one, whether belonging to the earth or to the heavens, will dare open his mouth of his own will before Allah, nor interfere in the court's work and proceedings.

24. According to most commentators, the Spirit implies the Angel Gabriel, who has been mentioned separately from the angels because of his high rank and position with Allah. (For further explanation, see E.N. 3 of Surah Al-Maarij).

25. To speak: to intercede, and intercession has been made conditional upon two things: (1) That the person who is granted permission by Allah to intercede for a sinner will alone be allowed to intercede and for the particular sinner only. (2) That the intercessor will say only what is right and proper, and nothing derogatory, and the one for whom he is interceding should have at least acknowledged the truth in the world. That is, he should only be a sinner, not an unbeliever. (For further explanation, see E.N. 281 of Surah Al-Baqarah; E.N. 5 of Surah Younus; E.N. 106 of Surah Houd; E.N. 52 of Surah Maryam; E.Ns 85, 86 of Surah TaHa; E.N. 27 of Surah Al-Anbiya; E.Ns 40, 41 of Surah Saba; E.N. 32 of Surah Al-Momin; E.N 63 of Surah Az- Zukhruf; E N. 21 of Surah An-Najm; E.N. 36 of Surah Al- Muddaththir).