Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah An-Nazi'at 79:27-44 [2/2]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
ءَأَنتُمْAre you
أَشَدُّa more difficult
خَلْقًاcreation
أَمِor
ٱلسَّمَآءُ‌ۚthe heaven.
بَنَـٰهَاHe constructed it?
﴿٢٧﴾
رَفَعَHe raised
سَمْكَهَاits ceiling
فَسَوَّٮٰهَاand proportioned it.
﴿٢٨﴾
وَأَغْطَشَAnd He darkened
لَيْلَهَاits night
وَأَخْرَجَand brought out
ضُحَـٰهَاits brightness.
﴿٢٩﴾
وَٱلْأَرْضَAnd the earth
بَعْدَafter
ذَٲلِكَthat
دَحَـٰهَآHe spread it.
﴿٣٠﴾
أَخْرَجَHe brought forth
مِنْهَاfrom it,
مَآءَهَاits water
وَمَرْعَـٰهَاand its pasture,
﴿٣١﴾
وَٱلْجِبَالَAnd the mountains,
أَرْسَـٰهَاHe made them firm,
﴿٣٢﴾
مَتَـٰعًا(As) a provision
لَّكُمْfor you
وَلِأَنْعَـٰمِكُمْand for your cattle.
﴿٣٣﴾
فَإِذَاBut when
جَآءَتِcomes
ٱلطَّآمَّةُthe Overwhelming Calamity
ٱلْكُبْرَىٰthe great,
﴿٣٤﴾
يَوْمَ(The) Day
يَتَذَكَّرُwill remember
ٱلْإِنسَـٰنُman
مَاwhat
سَعَىٰhe strove (for),
﴿٣٥﴾
وَبُرِّزَتِAnd will be made manifest
ٱلْجَحِيمُthe Hell-Fire
لِمَنto (him) who
يَرَىٰsees,
﴿٣٦﴾
فَأَمَّاThen as for
مَن(him) who
طَغَىٰtransgressed,
﴿٣٧﴾
وَءَاثَرَAnd preferred
ٱلْحَيَوٲةَthe life
ٱلدُّنْيَا(of) the world,
﴿٣٨﴾
فَإِنَّThen indeed,
ٱلْجَحِيمَthe Hell-Fire,
هِىَit
ٱلْمَأْوَىٰ(is) the refuge.
﴿٣٩﴾
وَأَمَّاBut as for
مَنْ(him) who
خَافَfeared
مَقَامَstanding
رَبِّهِۦ(before) his Lord,
وَنَهَىand restrained
ٱلنَّفْسَhis soul
عَنِfrom
ٱلْهَوَىٰthe vain desires,
﴿٤٠﴾
فَإِنَّThen indeed,
ٱلْجَنَّةَParadise -
هِىَit (is)
ٱلْمَأْوَىٰthe refuge.
﴿٤١﴾
يَسْــَٔلُونَكَThey ask you
عَنِabout
ٱلسَّاعَةِthe Hour,
أَيَّانَwhen
مُرْسَـٰهَا(is) its arrival?
﴿٤٢﴾
فِيمَIn what
أَنتَ(are) you
مِن[of]
ذِكْرَٮٰهَآ(to) mention it?
﴿٤٣﴾
إِلَىٰTo
رَبِّكَyour Lord
مُنتَهَـٰهَآ(is) its finality.
﴿٤٤﴾


ءَاَنۡتُمۡ اَشَدُّ خَلۡقًا اَمِ السَّمَآءُ​ ؕ بَنٰٮهَا‏  رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّٮهَا ۙ‏  وَ اَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَاَخۡرَجَ ضُحٰٮهَا‏  وَالۡاَرۡضَ بَعۡدَ ذٰلِكَ دَحٰٮهَا ؕ‏  اَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعٰٮهَا‏  وَالۡجِبَالَ اَرۡسٰٮهَا ۙ‏  مَتَاعًا لَّـكُمۡ وَلِاَنۡعَامِكُمۡؕ‏  فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الۡكُبۡرٰى ۖ‏  يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ الۡاِنۡسَانُ مَا سَعٰىۙ‏  وَبُرِّزَتِ الۡجَحِيۡمُ لِمَنۡ يَّرٰى‏  فَاَمَّا مَنۡ طَغٰىۙ‏  وَاٰثَرَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا ۙ‏  فَاِنَّ الۡجَحِيۡمَ هِىَ الۡمَاۡوٰىؕ‏  وَاَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَ نَهَى النَّفۡسَ عَنِ الۡهَوٰىۙ‏  فَاِنَّ الۡجَـنَّةَ هِىَ الۡمَاۡوٰىؕ‏  يَسۡـئَلُوۡنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرۡسٰٮهَا ؕ‏  فِيۡمَ اَنۡتَ مِنۡ ذِكۡرٰٮهَاؕ‏  اِلٰى رَبِّكَ مُنۡتَهٰٮهَاؕ‏ 

Translation
(79:27) Is13 it harder to create you or the heaven?14 But Allah built it, (79:28) and raised its vault high and proportioned it; (79:29) and covered its night with darkness and brought forth from it its day;15 (79:30) and thereafter spread out the earth,16 (79:31) and brought out of it its water and its pasture,17 (79:32) and firmly fixed in it mountains; (79:33) all this as provision for you and your cattle.18 (79:34) But when the great calamity will come about19 (79:35) on the Day when man will recall all his strivings,20 (79:36) and Hell will be brought in sight for anyone to see: (79:37) then he who transgressed (79:38) and preferred the life of this world, (79:39) most surely his abode shall be Hell. (79:40) But he who feared to stand before his Lord, and restrained himself from evil desires, (79:41) most surely his abode shall be Paradise.21 (79:42) They ask you about the Hour: “When will it be?”22 (79:43) What concern do you have to speak about that? (79:44) Its knowledge rests with your Lord.

Commentary

13. Now arguments are being given for the possibility of Resurrection and life after death and their being the very demand and requirement of wisdom.

14. Here, creation implies the recreation of men, and the heaven the entire firmament which contains countless stars and planets, and innumerable solar systems and galaxies, means to say: You think that your resurrection after death is something extremely improbable and you express wonder saying: How is it possible that when our very bones will have decayed and become rotten the scattered particles of our bodies will be reassembled and made living once again. But have you ever also considered whether the great universe is harder to create or your own re-creation in the form in which you were created in the first instance. The God Who created you in the first instance cannot be powerless to create you once again. This same argument for life after death has been given at several places in the Quran. For example, in Surah YaSeen it has been said: Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them (again). Why not, when He is the skillful Creator. (verse 81). And in Surah Al-Momin it has been said: Surely the creation of the heavens and the earth is a greater task than the creation of man, but most people do not know. (verse 57).

15. The night and the day have been attributed to the heaven, for the night falls when the sun of the heavens sets and the day dawns when it rises. The word cover has been used for the night in the sense that after the sun has set the darkness of the night so spreads over the earth as though it has covered it from above by a curtain.

16. After that He spread out the earth, does not mean that Allah created the earth after the creation of the heavens, but it is a style of expression just like our saying after making mention of something: Then this is noteworthy. The object is not to express the sequence of occurrence between the two things but to draw attention from the first to the second thing although both may exist together. Several instances of this style are found in the Quran, e.g. in Surah Al-Qalam it is said: (He is) oppressive, and after that, ignoble by birth. This does not mean that first he became oppressive and then he turned ignoble by birth, but it means: He is oppressive, and above all, ignoble by birth. Likewise, in Surah Al-Balad it is said: Should free a slave, then be of those who believe. This also does not mean that first he should act righteously and then believe, but that along with doing righteous deeds he should also be characterized by belief. Here, one should also understand that at some places in the Quran the creation of the earth has been mentioned first and then the creation of the heavens, as in (Surah Al-Baqarah, Ayat 29), and at others the creation of the heavens has been mentioned first and then of the earth, as in these verses. There is, in fact, no contradiction in this. At no place the object is to tell what was created first and what afterwards, but wherever the context requires that the excellences of the power of Allah be made prominent, the heavens have been mentioned first and then the earth, and where the context requires that the people be made to appreciate and acknowledge the blessings that they are benefiting by on the earth, the mention of the earth has been made before that of the heavens. (For further explanation, see( E.Ns 13,14 of Surah HaMim As-Sajdah).

17. Pasture, here does not only imply pasture and fodder for the animals but all kinds of herbal produce suitable for consumption both by man and by animal. An example of the use of raat, which is generally used in Arabic for the grazing animals, is found in (Surah Yusuf, Ayat 12), signifying that this word is sometimes used for man also. The brothers of Joseph said to their father: Send Joseph with us tomorrow that he may freely graze and enjoy sport. Here, the word grace (raat) for the child has been used in the meaning that he may move about freely in the jungle and pluck and eat fruit.

18. In these verses arguments have been given for the Resurrection and life after death from two aspects: First, that it is not at all difficult to establish these for the power of that God Who has made this vast and huge universe with such wonderful balance and this earth with such provisions. Second, that the pointers to the perfect wisdom of Allah which are clearly visible in the universe and the earth, point out that nothing is happening here purposelessly. The balance that exists between countless stars and planets and galaxies in the heavens, testifies that all this has not happened haphazardly, but there is a well thought-out plan working behind it. The regular alternation of the night and day is an evidence that this system has been established with supreme wisdom and knowledge for making the earth a home and place of settlement. On this very earth are found regions where the alternation of the night and day takes place within 24 hours and also those regions where there are longer days and longer nights. A very large part of the earth’s population lives in the first kind of the regions. Then as the days and nights go on becoming longer and longer, life goes on becoming harder and harder and population thinner and thinner. So much so that the regions where there are six-month-long days and six-month-long nights, are not at all fit for human settlement. Arranging both these types of the land on this very earth Allah has provided the evidence that this regular order of the alternation of night and day has not come about accidentally but has been brought about with great wisdom precisely in accordance with a scheme to make the earth a place fit for human settlement. Likewise, spreading out the earth so that it becomes a fit place to live in, providing in it that water which should be palatable for man and animal and a cause of growth for vegetation, setting in it mountains and creating all those things which may become a means of life for both man and animal. All these are a manifest sign that they are not chance happenings of the purposeless works of a care-free person but each one of these has been arranged purposefully by a Supreme, Wise Being. Now every sensible and intelligent man can consider for himself whether the necessity and occurrence of the Hereafter is the requirement of wisdom or its negation. The person who in spite of seeing all this says that there is no Hereafter, in fact, says that everything in the universe is happening wisely and purposefully, but only the creation of man on the earth as a being endowed with sense and power is meaningless and foolish. For there could be nothing more purposeless than delegating to man vast powers of appropriation in the earth and providing him an opportunity to do good as well as evil deeds but then failing to ever subject him to accountability.

19. This implies the Resurrection for which the words at- Taammat alkubra have been used. Taammah by itself is a grievous calamity which afflicts everybody. Then it has been further qualified by the word kubra (great), which shows that the mere word taammah is not enough to describe fully its intensity and severity.

20. That is, when man will see that the same Day of accountability of which he was being foretold in the world, has come, he will start remembering each one of his misdeeds done in the world even before his records are handed over to him. Some people experience this even in the world. If at some time they come across a dangerous situation suddenly when death seems to be staring them in the face, their whole life-film flashes across their mind’s eye all at once.

21. Here, in a few words, it has been told briefly what shall be the criterion of the final judgment in the Hereafter. One kind of the conduct of life in the world is that transgressing all bounds of service man should rebel against his God and should make up his mind that he would seek only the benefits and pleasures of this world in whatever way they could be sought and achieved. The other kind of conduct is that while man passes life in the world he should constantly keep in view the truth that ultimately one day he has to stand before his Lord, and should refrain from fulfilling the evil desires of the self only for the fear that if he earned an unlawful benefit in obedience to his self, or enjoyed an evil pleasure, what answer he would give to his Lord. The criterion of the judgment in the Hereafter will be which of the two kinds of conduct he adopted in the world. If he had adopted the first kind of conduct, his permanent abode would be Hell, and if he had adopted the second kind of conduct, his permanent home would be Paradise.

22. The disbelievers of Makkah asked this question of the Prophet (peace be upon him) over and over again. By this they did not mean to know the time and date of the coming of Resurrection but to mock it. (For further explanation, see( E.N. 35 of Surah Al-Mulk).