وَمَا تَكُوۡنُ فِىۡ شَاۡنٍ وَّمَا تَتۡلُوۡا مِنۡهُ مِنۡ قُرۡاٰنٍ وَّلَا تَعۡمَلُوۡنَ مِنۡ عَمَلٍ اِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُوۡدًا اِذۡ تُفِيۡضُوۡنَ فِيۡهِؕ وَمَا يَعۡزُبُ عَنۡ رَّبِّكَ مِنۡ مِّثۡقَالِ ذَرَّةٍ فِى الۡاَرۡضِ وَلَا فِى السَّمَآءِ وَلَاۤ اَصۡغَرَ مِنۡ ذٰ لِكَ وَلَاۤ اَكۡبَرَ اِلَّا فِىۡ كِتٰبٍ مُّبِيۡنٍ
اَلَاۤ اِنَّ اَوۡلِيَآءَ اللّٰهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ ۖ ۚ
الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَكَانُوۡا يَتَّقُوۡنَؕ
لَهُمُ الۡبُشۡرٰى فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَفِى الۡاٰخِرَةِؕ لَا تَبۡدِيۡلَ لِـكَلِمٰتِ اللّٰهِؕ ذٰلِكَ هُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُؕ
وَلَا يَحۡزُنۡكَ قَوۡلُهُمۡۘ اِنَّ الۡعِزَّةَ لِلّٰهِ جَمِيۡعًا ؕ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ
Translation
(10:61) (O Prophet!) Whatever you may be engaged in, whether you recite any
portion of the Qur'an, or whatever else all of you are doing, We are witnesses
to whatever you may be occupied with. Not even an atom's weight escapes your
Lord on the earth or in the heaven, nor is there anything smaller or bigger
than that, except that it is on record in a Clear Book.64 (10:62) Oh, surely the friends of Allah have nothing to fear, nor shall they
grieve - (10:63) the ones who believe and are God-fearing. (10:64) For them are glad tidings in this world and in the Hereafter. The
words of Allah shall not change. That is the supreme triumph. (10:65) (O Prophet!) Let not the utterances of the opponents distress you.
Indeed all honour is Allah's. He is All-Hearing, All-Knowing.
Commentary
64. These things have been mentioned here in order to comfort the Prophet
(peace be upon him) and give a warning to his enemies. These are meant to lessen
his worry and to strengthen him, as if to say: We see all that you are doing
in propagating the Message of the truth with great patience and fortitude, and
exerting your utmost to reform mankind. Rest assured that We have not left you
alone after entrusting you with this arduous duty. We are not unaware of whatever
you are doing for the performance of your mission, and also whatever your enemies
are doing to oppose you. On the other hand, a warning has also been administered
to his opponents: Don’t remain under the delusion that no one is seeing what
you are doing in opposing the Messenger of the truth and the reformer of mankind?
We are seeing whatever mischief you are doing and whatever obstacles you are
placing in the way of the mission. We are keeping a detailed and accurate record
of all these things. Therefore beware that you shall be called upon to render
an account of all your doings.