Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Hud 11:110-113 [10/10]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
وَلَقَدْAnd verily
ءَاتَيْنَاWe gave
مُوسَىMusa
ٱلْكِتَـٰبَthe Book,
فَٱخْتُلِفَbut differences arose
فِيهِ‌ۚtherein.
وَلَوْلَاAnd if not
كَلِمَةٌ(for) a Word
سَبَقَتْ(that) preceded
مِنfrom
رَّبِّكَyour Lord,
لَقُضِىَsurely would have been judged
بَيْنَهُمْ‌ۚbetween them.
وَإِنَّهُمْAnd indeed, they
لَفِىsurely (are) in
شَكٍّdoubt
مِّنْهُconcerning it
مُرِيبٍsuspicious.
﴿١١٠﴾
وَإِنَّAnd indeed,
كُلاًّ لَّمَّاto each [when]
لَيُوَفِّيَنَّهُمْsurely will pay them in full
رَبُّكَyour Lord
أَعْمَـٰلَهُمْ‌ۚtheir deeds.
إِنَّهُۥIndeed, He
بِمَاof what
يَعْمَلُونَthey do
خَبِيرٌ(is) All-Aware.
﴿١١١﴾
فَٱسْتَقِمْSo stand firm
كَمَآas
أُمِرْتَyou are commanded
وَمَنand (those) who
تَابَturn (in repentance)
مَعَكَwith you,
وَلَاand (do) not
تَطْغَوْاْ‌ۚtransgress.
إِنَّهُۥIndeed, He
بِمَاof what
تَعْمَلُونَyou do
بَصِيرٌ(is) All-Seer.
﴿١١٢﴾
وَلَاAnd (do) not
تَرْكَنُوٓاْincline
إِلَىto
ٱلَّذِينَthose who
ظَلَمُواْdo wrong
فَتَمَسَّكُمُlest touches you
ٱلنَّارُthe Fire,
وَمَاand not
لَكُم(is) for you
مِّن دُونِ ٱللَّهِbesides Allah
مِنْany
أَوْلِيَآءَprotectors;
ثُمَّthen
لَاnot
تُنصَرُونَyou will be helped.
﴿١١٣﴾


وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡكِتٰبَ فَاخۡتُلِفَ فِيۡهِ​ ؕ وَ لَوۡلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّكَ لَـقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ​ ؕ وَاِنَّهُمۡ لَفِىۡ شَكٍّ مِّنۡهُ مُرِيۡبٍ‏  وَاِنَّ كُلًّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ اَعۡمَالَهُمۡ​ ؕ اِنَّهٗ بِمَا يَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرٌ‏  فَاسۡتَقِمۡ كَمَاۤ اُمِرۡتَ وَمَنۡ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡا​ ؕ اِنَّهٗ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ‏  وَلَا تَرۡكَنُوۡۤا اِلَى الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُۙ وَمَا لَـكُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مِنۡ اَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنۡصَرُوۡنَ‏ 

Translation
(11:110) And We certainly gave Moses the Book before, and there arose disagreements about it (even as there are disagreements now about the Book revealed to you).111 Had it not been for a decree that had already gone forth from your Lord, the matter would have long been decided between them.112 Indeed they are in a disquieting doubt about it. (11:111) Surely your Lord will recompense all to the full for their deeds. For indeed He is well aware of all what they do. (11:112) So remain, (O Muhammad), you and those who have returned with you (to the fold of faith and obedience from unbelief and rebellion) steadfast (in adhering to the straight way) as you were commanded. And do not exceed the limits of (service to Allah). For certainly He is aware of all what you do. (11:113) And do not incline towards the wrong-doers lest the Fire might seize you and you will have none as your protector against Allah; and then you will not be helped from anywhere.

Commentary

111. It means this: There is nothing new in the different opinions expressed by different people regarding the Quran. They behaved in the same manner towards the Book that was given to Prophet Moses (peace be upon him). Therefore, O Muhammad (peace be upon him), do not be disheartened by their rejection of the Quran, though its teachings are simple and plain.

112. This is to reassure the Prophet (peace be upon him) and the believers that they should patiently wait for the consequences of the misbehavior of the unbelievers towards the Quran. But this will happen in due course as previously ordained by Allah, for Allah does not make haste in passing judgment, though the people demand haste.