Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Yusuf 12:58-62 [8/12]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
وَجَآءَAnd came
إِخْوَةُ(the) brothers
يُوسُفَ(of) Yusuf
فَدَخَلُواْand they entered
عَلَيْهِupon him;
فَعَرَفَهُمْand he recognized them,
وَهُمْbut they
لَهُۥ مُنكِرُونَknew him not.
﴿٥٨﴾
وَلَمَّاAnd when
جَهَّزَهُمhe had furnished them
بِجَهَازِهِمْwith their supplies,
قَالَhe said,
ٱئْتُونِى"Bring to me
بِأَخٍa brother
لَّكُمof yours,
مِّنْfrom
أَبِيكُمْ‌ۚyour father.
أَلَاDo not
تَرَوْنَyou see
أَنِّىٓthat I
أُوفِى[I] give full
ٱلْكَيْلَ[the] measure,
وَأَنَا۟and that I am
خَيْرُ(the) best
ٱلْمُنزِلِينَ(of) the hosts?
﴿٥٩﴾
فَإِنBut if
لَّمْnot
تَأْتُونِى بِهِۦyou bring him to me
فَلَاthen (there will be) no
كَيْلَmeasure
لَكُمْfor you
عِندِىfrom me,
وَلَاand not
تَقْرَبُونِyou will come near me."
﴿٦٠﴾
قَالُواْThey said,
سَنُرَٲوِدُ"We will try to get permission
عَنْهُfor him
أَبَاهُ(from) his father,
وَإِنَّاand indeed we,
لَفَـٰعِلُونَsurely will do."
﴿٦١﴾
وَقَالَAnd he said
لِفِتْيَـٰنِهِto his servants,
ٱجْعَلُواْ"Put
بِضَـٰعَتَهُمْtheir merchandise
فِىin
رِحَالِهِمْtheir saddlebags
لَعَلَّهُمْso that they
يَعْرِفُونَهَآmay recognize it
إِذَاwhen
ٱنقَلَبُوٓاْthey go back
إِلَىٰٓto
أَهْلِهِمْtheir people
لَعَلَّهُمْso that they may
يَرْجِعُونَreturn."
﴿٦٢﴾


وَجَآءَ اِخۡوَةُ يُوۡسُفَ فَدَخَلُوۡا عَلَيۡهِ فَعَرَفَهُمۡ وَهُمۡ لَهٗ مُنۡكِرُوۡنَ‏   وَ لَمَّا جَهَّزَهُمۡ بِجَهَازِهِمۡ قَالَ ائۡتُوۡنِىۡ بِاَخٍ لَّكُمۡ مِّنۡ اَبِيۡكُمۡ​ۚ اَلَا تَرَوۡنَ اَنِّىۡۤ اُوۡفِی الۡكَيۡلَ وَاَنَا خَيۡرُ الۡمُنۡزِلِيۡنَ‏   فَاِنۡ لَّمۡ تَاۡتُوۡنِىۡ بِهٖ فَلَا كَيۡلَ لَـكُمۡ عِنۡدِىۡ وَلَا تَقۡرَبُوۡنِ‏   قَالُوۡا سَنُرَاوِدُ عَنۡهُ اَبَاهُ وَاِنَّا لَفَاعِلُوۡنَ‏  وَقَالَ لِفِتۡيٰنِهِ اجۡعَلُوۡا بِضَاعَتَهُمۡ فِىۡ رِحَالِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَعۡرِفُوۡنَهَاۤ اِذَا انْقَلَبُوۡۤا اِلٰٓى اَهۡلِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُوۡنَ‏  

Translation
(12:58) And Joseph's brothers came to Egypt and presented themselves before him.50 He recognized them, but they did not know him.51 (12:59) And when he had prepared for them their provisions, Joseph said: "Bring to me your other brother from your father. Do you not see that I give full measure and am most hospitable? (12:60) If you do not bring him to me, you shall have no corn from me; and do not even attempt to come close to me."52 (12:61) They said: "We will surely try to prevail over our father to send him. Be sure we shall do so." (12:62) And Joseph said to his servants: "Put surreptitiously in their packs the goods they had given in exchange for corn." Joseph did so expecting that they would find it when they returned home. Feeling grateful for this generosity, they might be inclined to return to him.

Commentary

50. The events of several years after his coming into power have been left out for the sake of brevity, and the story has been resumed from the time when the brothers of Prophet Joseph came to Egypt, and paved the way for the eventual settlement of the Israelites in Egypt. It will, however, be worthwhile to have a glimpse of those events. During the first seven years of his reign, there was abundance of food as he had predicted while interpreting the dream of the king. Accordingly he adopted all the measures he had put before the king concerning the years of plenty. Then the seven years of scarcity began and famine reigned not only over Egypt but all over the adjoining countries. Accordingly, Syria, Palestine, Trans Jordan and the Northern part of Arabia began to suffer from the scarcity of food, but there was plenty of it in Egypt in spite of famine because of the wise steps Prophet Joseph had taken as a safeguard. That was why his brothers, like other neighboring people, were forced by circumstances to go to Egypt and present themselves before him. It appears that Prophet Joseph had so arranged things that no foreigner was allowed to buy food without a special permit from him. Therefore when the brothers reached Egypt, they might have had to present themselves before him for obtaining the special permit for buying the fixed quantity allowed under the famine regulations.

51. It is no wonder that his brothers could not recognize Prophet Joseph, for, when they cast him into the well, he was merely a lad of seventeen and at the time of their meeting, he was a grown up man of thirty eight years or so. Naturally, he must have changed in form during this long period. Besides, they could never have imagined that the brother whom they had cast into the well had become the ruler of Egypt.

52. As the Quran has omitted the details, someone might be at a loss to know as to how he brought Benjamin into the conversation with his brothers, and why he insisted on them to bring him with them, when he intended to keep his own identity secret from them. For, obviously these things might have led to the revelation of that secret. But a little thinking will show that he could have very easily and naturally led the conversation up to Benjamin without arousing their curiosity. As there were strict restrictions on the purchase of food, everyone was permitted to buy only a fixed quantity of it. Most probably the ten brothers had applied for food for their father and the eleventh brother as well. At this Prophet Joseph might have asked the reason why their father and brother had not personally come for it. Then he might have accepted the excuse for their father that he was old and blind but he would have expressed his doubts about their excuse for their brother that he was their step brother and the father would not send him with them and so forth. Then he might have declared: Well, this time we give you as much food as you have asked for, but the next time you come here you should bring your step brother with you; otherwise you will not get any food at all because of this false statement of yours. Along with this threat, he tried to win them over by reminding them of his liberal and generous treatment with them, because he yearned for the sight of his younger brother, and was anxious to know how his family had fared during his absence.

The above is a simple and natural explanation of the matter. Thus this part of the story as given in the Bible (Gen. chapters 42 and 43) appears to be far fetched, exaggerated, unreal and, therefore, unreliable.