Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Al-Isra 17:53-55 [6/12]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
وَقُلAnd say
لِّعِبَادِىto My slaves
يَقُولُواْ(to) say
ٱلَّتِىthat
هِىَwhich
أَحْسَنُ‌ۚ(is) best.
إِنَّIndeed,
ٱلشَّيْطَـٰنَthe Shaitaan
يَنزَغُsows discord
بَيْنَهُمْ‌ۚbetween them.
إِنَّIndeed,
ٱلشَّيْطَـٰنَthe Shaitaan
كَانَis
لِلْإِنسَـٰنِto the man
عَدُوًّاan enemy
مُّبِينًاclear.
﴿٥٣﴾
رَّبُّكُمْYour Lord
أَعْلَمُ(is) most knowing
بِكُمْ‌ۖof you.
إِنIf
يَشَأْHe wills,
يَرْحَمْكُمْHe will have mercy on you;
أَوْor
إِنif
يَشَأْHe wills
يُعَذِّبْكُمْ‌ۚHe will punish you.
وَمَآAnd not
أَرْسَلْنَـٰكَWe have sent you
عَلَيْهِمْover them
وَكِيلاً(as) a guardian.
﴿٥٤﴾
وَرَبُّكَAnd your Lord
أَعْلَمُ(is) most knowing
بِمَنof whoever
فِى(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٲتِthe heavens
وَٱلْأَرْضِ‌ۗand the earth.
وَلَقَدْAnd verily
فَضَّلْنَاWe have preferred
بَعْضَsome
ٱلنَّبِيِّــۧنَ(of) the Prophets
عَلَىٰto
بَعْضٍ‌ۖothers.
وَءَاتَيْنَاAnd We gave
دَاوُۥدَDawood
زَبُورًاZaboor.
﴿٥٥﴾


وَقُلْ لِّعِبَادِىۡ يَقُوۡلُوا الَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ​ؕ اِنَّ الشَّيۡطٰنَ يَنۡزَغُ بَيۡنَهُمۡ​ؕ اِنَّ الشَّيۡطٰنَ كَانَ لِلۡاِنۡسَانِ عَدُوًّا مُّبِيۡنًا‏   رَبُّكُمۡ اَعۡلَمُ بِكُمۡ​ؕ اِنۡ يَّشَاۡ يَرۡحَمۡكُمۡ اَوۡ اِنۡ يَّشَاۡ يُعَذِّبۡكُمۡ ​ؕ وَمَاۤ اَرۡسَلۡنٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيۡلًا‏  وَرَبُّكَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ​ؕ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ النَّبِيّٖنَ عَلٰى بَعۡضٍ​ وَّاٰتَيۡنَا دَاوٗدَ زَبُوۡرًا‏ 

Translation
(17:53) Tell My servants,57 (O Muhammad), to say always that which is best.58 Verily it is Satan who sows discord among people. Satan indeed is an open enemy to mankind.59 (17:54) Your Lord knows you best. He will have mercy on you if He wills and chastise you if He wills.60 We have not sent you, (O Muhammad), as an overseer over them.61 (17:55) Your Lord knows all who dwell in the heavens and the earth. We have exalted some Prophets over others,62 and We gave the Psalms to David.63

Commentary

57. The believers.

58. The believers have been enjoined to say only the best things even in their discussion with the disbelievers and other opponents of their faith. They should neither use harsh words nor make exaggerated statements. They should be cool in their conversation and say only what is true and dignified in spite of the provoking behavior of the opponents.

59. The believers have been forewarned to guard against the provocations of Satan, as if to say: While answering your opponents, if you feel that you are being aroused to anger, you should at once understand that it is Satan who is exciting you in order to do harm to your dispute, in which he wants to engage human beings for sowing discord between them.

60. This is to warn the believers to refrain from making claims of piety so as to assign Paradise to themselves and Hell to their opponents. It is Allah alone Who has the power to decide these things because He is fully aware of the known and secret and the present and future things about all human beings. It is He Who will decide whether to show mercy to anyone or give chastisement. However, a man may say in the light of the divine Book that a certain kind of human beings deserve mercy and another kind of people incur chastisement but none has any right to say specifically that a particular man will be given chastisement and another will get salvation.

61. This is to declare that a Prophet is sent to convey the message and not to decide whether a person will receive mercy or get chastisement. It does not, however, mean that, God forbid, the Prophet (peace be upon him) himself did such a thing and Allah had to warn him. In fact, this is to warn the Muslims that when the Prophet himself is not in a position as to decide the fates of the people, they should never think of such a thing as to assign Paradise and Hell to anyone.

62. Though this has apparently been addressed to the Prophet (peace be upon him), in fact the real addressees are the disbelievers of Makkah. This is to rebuke them for the low opinion they held in regard to the Prophet (peace be upon him). As it commonly happens, contemporaries in general and opponents in particular do not see anything great and noble in a person of their own time. The same was the case with the contemporaries of the Prophet (peace be upon him) who could not see anything extraordinary or great in him. He appeared to be merely a common man of their habitation. On the other hand, they were full of praise in regard to the famous personalities who had lived in the past few centuries and imagined them to be the perfection of greatness. That is why, they raised frivolous objections against his claim to Prophethood, as if to say: Look at this man who considers himself to be a Prophet whereas he cannot stand in comparison with the former great Prophets who are held in high esteem by all. Allah has answered their objection, as if to say: We are fully aware of all Our creatures in the heavens and the earth, and We know their ranks but you do not know. We know whom to favor with Prophethood, as We have been favoring the former Prophets and exalting some Prophets above others in rank.

63. It appears that Prophet David (peace be upon him) has been particularly mentioned to show that Prophethood does not mean that one should have nothing to do with the life of this world. This was the answer to the objection they were raising against the claim to Prophethood by Muhammad (peace be upon him), that he was a man of the world. It means to say: Though David was a king who had to engage himself in worldly affairs more than a common man, he was favored by Allah with Prophethood, and given the Book, the Psalms. Likewise Muhammad (peace be upon him) could be favored with Prophethood in spite of the fact that he had wives and children and passed his life like other common people and was engaged in buying and selling in the market. In short, in performing all those duties that a man of the world has to perform to meet his necessities of life. This was necessitated because according to the disbelievers of Makkah, such a man of the world could not be considered to be even a pious man, much less a Prophet. For pious people should have nothing to do with the worldly affairs but should sit in seclusion and remember God whereas the Prophet (peace be upon him) had to work to fulfill the necessities of life.