Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Al-Baqarah 2:164-164 [20/40]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
إِنَّIndeed,
فِىin
خَلْقِ(the) creation
ٱلسَّمَـٰوَٲتِ(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِand the earth,
وَٱخْتِلَـٰفِand alternation
ٱلَّيْلِof the night
وَٱلنَّهَارِand the day,
وَٱلْفُلْكِand the ships
ٱلَّتِىwhich
تَجْرِىsail
فِىin
ٱلْبَحْرِthe sea
بِمَاwith what
يَنفَعُbenefits
ٱلنَّاسَ[the] people,
وَمَآand what
أَنزَلَ ٱللَّهُAllah (has) sent down
مِنَ ٱلسَّمَآءِfrom the sky
مِن مَّآءٍ[of] water,
فَأَحْيَا بِهِgiving life thereby
ٱلْأَرْضَ(to) the earth
بَعْدَafter
مَوْتِهَاits death,
وَبَثَّand dispersing
فِيهَاtherein
مِن كُلِّ[of] every
دَآبَّةٍmoving creature,
وَتَصْرِيفِand directing
ٱلرِّيَـٰحِ(of) the winds
وَٱلسَّحَابِand the clouds
ٱلْمُسَخَّرِ[the] controlled
بَيْنَbetween
ٱلسَّمَآءِthe sky
وَٱلْأَرْضِand the earth,
لَأَيَـٰتٍsurely (are) Signs
لِّقَوْمٍfor a people
يَعْقِلُونَwho use their intellect.
﴿١٦٤﴾


اِنَّ فِىۡ خَلۡقِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَاخۡتِلَافِ الَّيۡلِ وَالنَّهَارِ وَالۡفُلۡكِ الَّتِىۡ تَجۡرِىۡ فِى الۡبَحۡرِ بِمَا يَنۡفَعُ النَّاسَ وَمَآ اَنۡزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَآءِ مِنۡ مَّآءٍ فَاَحۡيَا بِهِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَبَثَّ فِيۡهَا مِنۡ کُلِّ دَآ بَّةٍ وَّتَصۡرِيۡفِ الرِّيٰحِ وَالسَّحَابِ الۡمُسَخَّرِ بَيۡنَ السَّمَآءِ وَالۡاَرۡضِ لَاٰيٰتٍ لِّقَوۡمٍ يَّعۡقِلُوۡنَ‏ 

Translation
(2:164) (To guide) those who use their reason (to this Truth) there are many Signs in the structure of the heavens and the earth, in the constant alternation of night and day, in the vessels which speed across the sea carrying goods that are of profit to people, in the water which Allah sends down from the sky and thereby quickens the earth after it was dead, and disperse over it all manner of animals, and in the changing courses of the winds and the clouds pressed into service between heaven and earth.162

Commentary

162. If a man were to observe the constant operation of this universe, reflect on it in a manner befitting a rational being, and think about it without either stubbornness or bias, he would find sufficient signs to convince him that this gigantic system is absolutely subservient to the will of the Omnipotent and Wise Being, Who alone wields all power and authority. Moreover, this system seems to be such as to rule out all possibility of any interference from others whether independent of the Creator of the universe or in partnership with Him. Since this One True God is the Lord of all creation and none else is in possession of any power or authority, none is entitled to any share in His godhead or overlordship.