Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Ali 'Imran 3:156-159 [17/20]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
يَـٰٓأَيُّهَاO you
ٱلَّذِينَwho
ءَامَنُواْbelieve[d]!
لَا(Do) not
تَكُونُواْbe
كَٱلَّذِينَlike those who
كَفَرُواْdisbelieved
وَقَالُواْand they said
لِإِخْوَٲنِهِمْabout their brothers
إِذَاwhen
ضَرَبُواْthey traveled
فِىin
ٱلْأَرْضِthe earth
أَوْor
كَانُواْthey were
غُزًّىfighting,
لَّوْif
كَانُواْthey had been
عِندَنَاwith us,
مَا مَاتُواْthey (would) not (have) died
وَمَاand not
قُتِلُواْthey have been killed
لِيَجْعَلَ ٱللَّهُSo Allah makes
ذَٲلِكَthat
حَسْرَةًa regret
فِىin
قُلُوبِهِمْ‌ۗtheir hearts.
وَٱللَّهُAnd Allah
يُحْىِۦgives life
وَيُمِيتُ‌ۗand causes death,
وَٱللَّهُand Allah
بِمَاof what
تَعْمَلُونَyou do
بَصِيرٌ(is) All-Seer.
﴿١٥٦﴾
وَلَئِنAnd if
قُتِلْتُمْyou are killed
فِىin
سَبِيلِ(the) way
ٱللَّهِ(of) Allah
أَوْor
مُتُّمْdie[d] -
لَمَغْفِرَةٌcertainly forgiveness
مِّنَfrom
ٱللَّهِAllah
وَرَحْمَةٌand Mercy
خَيْرٌ(are) better
مِّمَّاthan what
يَجْمَعُونَthey accumulate.
﴿١٥٧﴾
وَلَئِنAnd if
مُّتُّمْyou die
أَوْor
قُتِلْتُمْare killed,
لَإِلَىsurely to
ٱللَّهِAllah
تُحْشَرُونَyou will be gathered.
﴿١٥٨﴾
فَبِمَاSo because
رَحْمَةٍ(of) Mercy
مِّنَfrom
ٱللَّهِAllah
لِنتَyou dealt gently
لَهُمْ‌ۖwith them.
وَلَوْAnd if
كُنتَyou had been
فَظًّاrude
غَلِيظَ(and) harsh
ٱلْقَلْبِ(at) [the] heart,
لَٱنفَضُّواْsurely they (would have) dispersed
مِنْfrom
حَوْلِكَ‌ۖaround you.
فَٱعْفُThen pardon
عَنْهُمْ[from] them
وَٱسْتَغْفِرْand ask forgiveness
لَهُمْfor them
وَشَاوِرْهُمْand consult them
فِىin
ٱلْأَمْرِ‌ۖthe matter.
فَإِذَاThen when
عَزَمْتَyou have decided,
فَتَوَكَّلْthen put trust
عَلَىon
ٱللَّهِ‌ۚAllah.
إِنَّIndeed,
ٱللَّهَAllah
يُحِبُّloves
ٱلْمُتَوَكِّلِينَthe ones who put trust (in Him).
﴿١٥٩﴾


يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَكُوۡنُوۡا كَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَقَالُوۡا لِاِخۡوَانِهِمۡ اِذَا ضَرَبُوۡا فِى الۡاَرۡضِ اَوۡ كَانُوۡا غُزًّى لَّوۡ كَانُوۡا عِنۡدَنَا مَا مَاتُوۡا وَمَا قُتِلُوۡا ۚ لِيَجۡعَلَ اللّٰهُ ذٰ لِكَ حَسۡرَةً فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ​ؕ وَاللّٰهُ يُحۡىٖ وَيُمِيۡتُ​ؕ وَ اللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ‏   وَلَـئِنۡ قُتِلۡتُمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ اَوۡ مُتُّمۡ لَمَغۡفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَحۡمَةٌ خَيۡرٌ مِّمَّا يَجۡمَعُوۡنَ‏  وَلَـئِنۡ مُّتُّمۡ اَوۡ قُتِلۡتُمۡ لَا اِلَى اللّٰهِ تُحۡشَرُوۡنَ‏  فَبِمَا رَحۡمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ لِنۡتَ لَهُمۡ​ۚ وَلَوۡ كُنۡتَ فَظًّا غَلِيۡظَ الۡقَلۡبِ لَانْفَضُّوۡا مِنۡ حَوۡلِكَ​ فَاعۡفُ عَنۡهُمۡ وَاسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِى الۡاَمۡرِ​ۚ فَاِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى اللّٰهِ​ؕ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الۡمُتَوَكِّلِيۡنَ‏ 

Translation
(3:156) Believers, do not behave like those who disbelieved and say to their brothers (who meet some mishap) in the course of their journey for fighting: 'Had they remained with us, they would not have died nor been slain.' Allah makes such thoughts the cause of deep regrets in their hearts.113 For in truth it is Allah alone who grants life and deals death. Allah sees all that you do. (3:157) And were you to be slain or to die in the way of Allah, then surely Allah's forgiveness and mercy are better than all the goods they amass. (3:158) And were you to die or be slain, it is to Allah that you will all be mustered. (3:159) It was thanks to Allah's mercy that you were gentle to them. Had you been rough, hard-hearted, they would surely have scattered away from you. So pardon them, and pray for their forgiveness, and take counsel from them in matters of importance. And when you are resolved on a course of action place your trust in Allah; surely Allah loves those who put their trust (in Him).

Commentary

113. Such ideas had no solid ground. God's decree regarding the time of one's death cannot be deferred. Those who lack faith in God and think that everything is dependent on their own scheming and effort rather than on the overpowering Will of God become victims of perpetual remorse, since they never cease to reflect how a slightly different circumstance or slightly altered strategy could have led to an altogether different and wholesome result.