وَلَقَدْAnd verily, مَنَنَّاWe conferred Favor عَلَىٰupon مُوسَىٰMusa وَهَـٰرُونَand Harun. ﴿١١٤﴾
وَنَجَّيْنَـٰهُمَاAnd We saved both of them وَقَوْمَهُمَاand their people مِنَfrom ٱلْكَرْبِthe distress ٱلْعَظِيمِthe great, ﴿١١٥﴾
وَنَصَرْنَـٰهُمْAnd We helped them, فَكَانُواْ هُمُso they became ٱلْغَـٰلِبِينَthe victors. ﴿١١٦﴾
وَءَاتَيْنَـٰهُمَاAnd We gave both of them ٱلْكِتَـٰبَthe Book ٱلْمُسْتَبِينَthe clear. ﴿١١٧﴾
وَهَدَيْنَـٰهُمَاAnd We guided both of them ٱلصِّرَٲطَ(to) the Path ٱلْمُسْتَقِيمَthe Straight. ﴿١١٨﴾
وَتَرَكْنَاAnd We left عَلَيْهِمَاfor both of them, فِىamong ٱلْأَخِرِينَthe later generations. ﴿١١٩﴾
سَلَـٰمٌ`Peace be عَلَىٰupon مُوسَىٰMusa وَهَـٰرُونَand Harun.` ﴿١٢٠﴾
إِنَّاIndeed, We كَذَٲلِكَthus نَجْزِىreward ٱلْمُحْسِنِينَthe good-doers. ﴿١٢١﴾
إِنَّهُمَاIndeed, both of them مِنْ(were) of عِبَادِنَاOur slaves ٱلْمُؤْمِنِينَbelieving. ﴿١٢٢﴾
|