26. In these two (verses 15-16)the first, preliminary directives for the
punishment for unlawful sexual intercourse are stated. The first verse deals
with women. The punishment laid down was to confine them until further directives
were revealed. The second verse (i.e. 16) relates to both sexes. The injunction
lays down that they should be punished - that is, they should be beaten and
publicly reproached. Later, another injunction was revealed see
(Surah al-Nur 24: 2) which laid down that both the male and female should be given a hundred
lashes. These injunctions are necessarily of a preliminary nature since the
people of Arabia were neither used to obeying the orders of any established
government, the verdicts of any courts of law nor to following any legal code;
it would therefore have been unwise to try to force acceptance of a penal code
upon them so soon after the establishment of the Islamic state. In due course,
the punishments for unlawful sexual intercourse, for slanderous accusations
of unchastity against women, and for theft were laid down in their definitive
form and served as the basis of that detailed penal code which was enforced
by the Prophet (peace be on him) and the Rightly-Guided Caliphs.
The apparent difference between the contents of the two verses led al-Suddi
to the misconceived belief that the first verse lays down the punishment for
married women, and the second that for unmarried men and women. This is a tenuous
explanation unsupported by any serious evidence and argument. Even less convincing
is the opinion expressed by Abu Muslim al-Isfahani that the first verse relates
to lesbian relations between females, and the second to homosexual relations
between males. It is strange that al-Isfahani ignored the basic fact that the
Qur'an seeks merely to chart a broad code of law and morality and hence deals
only with fundamental questions. It is inconsistent with the majestic style
of the Qur'an to discuss secondary details which have been left to people to
decide through the exercise of their legal judgement. It is for this reason
that when the problem of fixing a punishment for sodomy came up for consideration
after the time of the Prophet (peace be on him), none of the Companions thought
that the above-mentioned verse contained any relevant injunction.
27. The Arabic word tawbah means 'to return, to come back'. A man's tawbah
after he has sinned means that God's servant, who had turned away from his Master
in disobedience, has repented, and has returned to obedience and service. On
the other hand, tawbah on the part of God means that the attention of the Master,
which had turned away from His erring servant, has once again turned towards
him. In this verse, however, God makes it clear to His servants that tawbah
is acceptable only from those who commit errors inadvertently and out of ignorance.
Such persons will always find the door of God open for them whenever they turn
to Him in repentance.
But this tawbah is not for those who pile sin upon sin throughout their lives
in sheer indifference to God and who cry for pardon as soon as they see the
angel of death approaching. The Prophet (peace be on him) has warned against
this attitude in the following words: 'God accepts the repentance of a slave
until the gurgling (of death) begins.' (Tirmidhi, 'Da'wat', 98; Ibn Majah, 'Zuhd',
30; Ahmad b. Hanbal, Musnad, vol. 2, pp. 132 and 153, and vol. 3, pp. 425 -
Ed.) For when the last leaf of a man's book of life has been turned, what opportunity
remains for a man to return to righteous conduct? Likewise, if a person spends
even the very last moment of his life in a state of disbelief and then on the
threshold of the Next Life he comes to discover that the facts are quite contrary
to what he had imagined, what sense is there for him to seek forgiveness?
28. This means that the relatives of the husband should not treat the widow of the deceased as if she were a part of the inheritance and begin imposing their will on her. Upon the death of her husband a woman becomes independent. As soon as her legally-prescribed period of waiting ends, she is free to go to wherever she likes and to marry anyone she wishes.
29. This permission is intended not in order to provide them with an excuse to misappropriate her property but to exercise a restraint on her conduct and prevent her from lewdness.
30. This means that if the wife is either not beautiful or has some shortcoming because of which she does not seem attractive enough to her husband, the latter should not suddenly decide, in a fit of rage and disgust, to part with her. Rather he should act with patience and forbearance. It often happens that a woman lacks physical attraction but has other qualities which are of much greater value for the success of married life. Hence if such a woman finds the opportunity to express her qualities, the same husband who initially felt revulsion towards her becomes captivated by her attractive conduct and character. Sometimes in the early stages of married life a husband dislikes certain things in his wife, and this initial dislike may even grow to revulsion. Were a man to be patient and allow all the potentialities of the woman to be realized, it would become evident to him that her merits outweighed her weaknesses. Hence a man's haste in taking the decision to rupture the matrimonial bond is not praiseworthy. Repudiation of marriage should be a man's last resort, a resort towards which he should turn only in unavoidable circumstances. The Prophet (peace be on him) has said: For God, divorce is the most reprehensible of all lawful things.' (Abu Da'ud, Talaq', 3; Ibn Majah, 'Talaq', 1 - Ed.) In another tradition the Prophet (peace be on him) said: 'Marry and do not go about divorcing. For God does not like men and women who keep on changing partners merely for a change of taste.' (al-Tabrani, cited by 'Ajluni in Kashf al-Khifa. vol. 1, p. 304 - Ed.)