Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Al-Ahqaf 46:11-14 [2/4]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
وَقَالَAnd say
ٱلَّذِينَthose who
كَفَرُواْdisbelieve
لِلَّذِينَof those who
ءَامَنُواْbelieve,
لَوْ`If
كَانَit had been
خَيْرًاgood,
مَّاnot
سَبَقُونَآthey (would) have preceded us
إِلَيْهِ‌ۚto it.`
وَإِذْAnd when
لَمْnot
يَهْتَدُواْthey (are) guided
بِهِۦby it,
فَسَيَقُولُونَthey say,
هَـٰذَآ`This
إِفْكٌ(is) a lie
قَدِيمٌancient.`
﴿١١﴾
وَمِن قَبْلِهِۦAnd before it
كِتَـٰبُ(was the) Scripture
مُوسَىٰٓ(of) Musa
إِمَامًا(as) a guide
وَرَحْمَةً‌ۚand a mercy.
وَهَـٰذَاAnd this
كِتَـٰبٌ(is) a Book
مُّصَدِّقٌconfirming,
لِّسَانًا(in) language
عَرَبِيًّاArabic
لِّيُنذِرَto warn
ٱلَّذِينَthose who
ظَلَمُواْdo wrong
وَبُشْرَىٰand (as) a glad tidings
لِلْمُحْسِنِينَfor the good-doers.
﴿١٢﴾
إِنَّIndeed,
ٱلَّذِينَthose who
قَالُواْsay,
رَبُّنَا`Our Lord
ٱللَّهُ(is) Allah,`
ثُمَّthen
ٱسْتَقَـٰمُواْremain firm,
فَلَاthen no
خَوْفٌfear
عَلَيْهِمْon them
وَلَاand nor
هُمْthey
يَحْزَنُونَwill grieve.
﴿١٣﴾
أُوْلَـٰٓئِكَThose
أَصْحَـٰبُ(are the) companions
ٱلْجَنَّةِ(of) Paradise
خَـٰلِدِينَabiding forever
فِيهَاtherein,
جَزَآءَۢa reward
بِمَاfor what
كَانُواْthey used (to)
يَعْمَلُونَdo.
﴿١٤﴾


وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَوۡ كَانَ خَيۡرًا مَّا سَبَقُوۡنَاۤ اِلَيۡهِ​ ؕ وَاِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُوۡا بِهٖ فَسَيَقُوۡلُوۡنَ هٰذَاۤ اِفۡكٌ قَدِيۡمٌ‏  وَمِنۡ قَبۡلِهٖ كِتٰبُ مُوۡسٰٓى اِمَامًا وَّرَحۡمَةً  ​ ؕ وَهٰذَا كِتٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنۡذِرَ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا ​ۖ  وَبُشۡرٰى لِلۡمُحۡسِنِيۡنَ​ۚ‏   اِنَّ الَّذِيۡنَ قَالُوۡا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسۡتَقَامُوۡا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ​ۚ‏  اُولٰٓـئِكَ اَصۡحٰبُ الۡجَنَّةِ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا​ ۚ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏ 

Translation
(46:11) The unbelievers say to the believers: If there was any good in this Book, others would not have beaten us to its acceptance.”15 But since they have not been guided to it, they will certainly say: “This is an old fabrication.”16 (46:12) Yet before this the Book was revealed to Moses as a guide and a mercy. This Book, which confirms it, is in the Arabic tongue to warn the wrong-doers17 and to give good tidings to those who do good. (46:13) Surely those who said: “Our Lord is Allah” and then remained steadfast shall have nothing to fear nor to grieve.18 (46:14) They are the people of Paradise. They shall remain in it forever as a reward for their deeds.

Commentary

15. This is one of those arguments that the chiefs of the Quraish employed to beguile and mislead the common people against the Prophet (peace be upon him). They said: If the Quran were really based on the truth and Muhammad (peace be upon him) were inviting towards a right thing, the chiefs and the elders and the noblemen of the community would have been in the forefront to accept it. How could it be that a few young boys and mean slaves only should accept a reasonable thing but the distinguished men of the nation, who are wise and experienced, and who have been held as reliable by others, would reject it? This was the deceptive reasoning by which they tried to make the common people believe that there was something wrong with the new message; that is why the elders of the people were not believing it. Therefore, they also should avoid it.

16. That is, they regard themselves as a criterion of the truth and falsehood. They think that whatever (guidance) they reject must be falsehood. But accepting them since thousands of years also were devoid of wisdom and knowledge, and the whole wisdom has now become these people’s monopoly.

17. To warn the wrongdoers: To warn of the evil end those who are being unjust to themselves and to the truth itself by disbelieving in Allah and serving others than Allah, and are involved because of this deviation of theirs in the evils of morals and deeds, which have filled human society with every kind of wickedness and injustice.

18. For explanation, see( E.Ns 33 to 35 of Surah HaMim As- Sajdah).