Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Muhammad 47:29-34 [4/4]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
أَمْOr do
حَسِبَthink
ٱلَّذِينَthose who
فِىin
قُلُوبِهِمtheir hearts
مَّرَضٌ(is) a disease
أَنthat
لَّنnever
يُخْرِجَ ٱللَّهُwill Allah bring forth
أَضْغَـٰنَهُمْtheir hatred?
﴿٢٩﴾
وَلَوْAnd if
نَشَآءُWe willed
لَأَرَيْنَـٰكَهُمْsurely, We could show them to you
فَلَعَرَفْتَهُمand you would know them
بِسِيمَـٰهُمْ‌ۚby their marks;
وَلَتَعْرِفَنَّهُمْbut surely, you will know them
فِىby
لَحْنِ(the) tone
ٱلْقَوْلِ‌ۚ(of their) speech.
وَٱللَّهُAnd Allah
يَعْلَمُknows
أَعْمَـٰلَكُمْyour deeds.
﴿٣٠﴾
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْAnd surely We will test you
حَتَّىٰuntil
نَعْلَمَWe make evident
ٱلْمُجَـٰهِدِينَthose who strive
مِنكُمْamong you
وَٱلصَّـٰبِرِينَand the patient ones,
وَنَبْلُوَاْand We will test
أَخْبَارَكُمْyour affairs.
﴿٣١﴾
إِنَّIndeed,
ٱلَّذِينَthose who
كَفَرُواْdisbelieve
وَصَدُّواْand turn away
عَنfrom
سَبِيلِ ٱللَّهِ(the) way of Allah
وَشَآقُّواْand opposed
ٱلرَّسُولَthe Messenger
مِنۢ بَعْدِafter
مَا[what]
تَبَيَّنَhas been made clear
لَهُمُto them
ٱلْهُدَىٰthe guidance,
لَنnever
يَضُرُّواْwill they harm
ٱللَّهَAllah
شَيْــًٔا(in) anything,
وَسَيُحْبِطُand He will make worthless
أَعْمَـٰلَهُمْtheir deeds.
﴿٣٢﴾
۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْO you who believe!
أَطِيعُواْObey
ٱللَّهَAllah
وَأَطِيعُواْand obey
ٱلرَّسُولَthe Messenger,
وَلَاand (do) not
تُبْطِلُوٓاْmake vain
أَعْمَـٰلَكُمْyour deeds.
﴿٣٣﴾
إِنَّIndeed,
ٱلَّذِينَthose who
كَفَرُواْdisbelieve
وَصَدُّواْand turn away
عَنfrom
سَبِيلِ(the) way
ٱللَّهِ(of) Allah,
ثُمَّthen
مَاتُواْdied
وَهُمْwhile they
كُفَّارٌ(were) disbelievers,
فَلَنnever
يَغْفِرَ ٱللَّهُwill Allah forgive
لَهُمْthem.
﴿٣٤﴾


اَمۡ حَسِبَ الَّذِيۡنَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ اَنۡ لَّنۡ يُّخۡرِجَ اللّٰهُ اَضۡغَانَهُمۡ‏  وَلَوۡ نَشَآءُ لَاَرَيۡنٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُمۡ بِسِيۡمٰهُمۡ​ؕ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِىۡ لَحۡنِ الۡقَوۡلِ​ؕ وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ اَعۡمَالَكُمۡ‏  وَلَـنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتّٰى نَعۡلَمَ الۡمُجٰهِدِيۡنَ مِنۡكُمۡ وَالصّٰبِرِيۡنَ ۙ وَنَبۡلُوَا۟ اَخۡبَارَكُمۡ‏  اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَصَدُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَشَآقُّوا الرَّسُوۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الۡهُدٰىۙ لَنۡ يَّضُرُّوا اللّٰهَ شَيۡـئًا ؕ وَسَيُحۡبِطُ اَعۡمَالَهُمۡ‏  يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَطِيۡعُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوا الرَّسُوۡلَ وَلَا تُبۡطِلُوۡۤا اَعۡمَالَـكُمۡ‏  اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَصَدُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ ثُمَّ مَاتُوۡا وَهُمۡ كُفَّارٌ فَلَنۡ يَّغۡفِرَ اللّٰهُ لَهُمۡ‏ 

Translation
(47:29) Or do they, in whose hearts there is a sickness, believe that Allah will not bring their failings to light? (47:30) If We were to so will, We could have shown them to you so that you would recognise them by their faces, and you would certainly know them by the manner of their speech. Allah knows all your deeds. (47:31) We shall certainly test you until We know those of you who truly strive and remain steadfast, and will ascertain about you. (47:32) Those who disbelieved and barred others from Allah's Way and opposed the Messenger after the True Guidance had become manifest to them, they shall not be able to cause Allah the least harm; rather, Allah will reduce all their works to nought.39 (47:33) Believers, obey Allah and obey the Messenger and do not cause your works to be nullified.40 (47:34) Verily Allah shall not forgive those who disbelieved and barred others from Allah's Way and clung to their unbelief until their death.

Commentary

39. This sentence has two meanings:

(1) That Allah will render vain and fruitless all those works which they had performed as good works, and they will get no reward whatever for them in the Hereafter.

(2) That all the devices that they are adopting to obstruct the way of Allah and His Messenger’s (peace be upon him) religion will prove ineffective and fruitless.

40. In other words, the deeds being beneficial and yielding of good results depends wholly on one’s obedience to Allah and His Messenger. After one has turned away from obedience, no deed remains a good deed so that one may deserve any reward for it.