Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Al-Ma'idah 5:1-2 [1/16]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
يَـٰٓأَيُّهَاO you
ٱلَّذِينَwho
ءَامَنُوٓاْbelieve!
أَوْفُواْFulfil
بِٱلْعُقُودِ‌ۚthe contracts.
أُحِلَّتْAre made lawful
لَكُمfor you
بَهِيمَةُthe quadruped
ٱلْأَنْعَـٰمِ(of) the grazing livestock
إِلَّاexcept
مَاwhat
يُتْلَىٰis recited
عَلَيْكُمْon you,
غَيْرَnot
مُحِلِّىbeing permitted
ٱلصَّيْدِ(to) hunt
وَأَنتُمْwhile you
حُرُمٌ‌ۗ(are in) Ihram.
إِنَّIndeed,
ٱللَّهَAllah
يَحْكُمُdecrees
مَاwhat
يُرِيدُHe wills.
﴿١﴾
يَـٰٓأَيُّهَاO you
ٱلَّذِينَwho
ءَامَنُواْbelieve!
لَا(Do) not
تُحِلُّواْviolate
شَعَـٰٓئِرَ(the) rites
ٱللَّهِ(of) Allah,
وَلَاand not
ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَthe sacred month
وَلَاand not
ٱلْهَدْىَthe sacrificial animals
وَلَاand not
ٱلْقَلَـٰٓئِدَthe garlanded
وَلَآand not
ءَآمِّينَ(those) coming
ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ(to) the Sacred House
يَبْتَغُونَseeking
فَضْلاًBounty
مِّنof
رَّبِّهِمْtheir Lord
وَرِضْوَٲنًا‌ۚand good pleasure.
وَإِذَاAnd when
حَلَلْتُمْyou come out of Ihram
فَٱصْطَادُواْ‌ۚthen (you may) hunt.
وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْAnd let not incite you
شَنَـَٔـانُ(the) hatred
قَوْمٍ(for) a people
أَنas
صَدُّوكُمْthey stopped you
عَنِfrom
ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِAl-Masjid Al-Haraam
أَنthat
تَعْتَدُواْ‌ۘyou commit transgression.
وَتَعَاوَنُواْAnd help one another
عَلَىin
ٱلْبِرِّ[the] righteousness
وَٱلتَّقْوَىٰ‌ۖand [the] piety,
وَلَاbut (do) not
تَعَاوَنُواْhelp one another
عَلَىin
ٱلْإِثْمِ[the] sin
وَٱلْعُدْوَٲنِ‌ۚand [the] transgression.
وَٱتَّقُواْAnd fear
ٱللَّهَ‌ۖAllah;
إِنَّindeed,
ٱللَّهَAllah
شَدِيدُ(is) severe
ٱلْعِقَابِ(in) [the] punishment.
﴿٢﴾


بِسۡمِ اللهِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِيۡمِ يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَوۡفُوۡا بِالۡعُقُوۡدِ​ ؕ اُحِلَّتۡ لَـكُمۡ بَهِيۡمَةُ الۡاَنۡعَامِ اِلَّا مَا يُتۡلٰى عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّى الصَّيۡدِ وَاَنۡـتُمۡ حُرُمٌ​ ؕ اِنَّ اللّٰهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيۡدُ‏  يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تُحِلُّوۡا شَعَآئِرَ اللّٰهِ وَلَا الشَّهۡرَ الۡحَـرَامَ وَلَا الۡهَدۡىَ وَلَا الۡقَلَٓاـئِدَ وَلَاۤ آٰمِّيۡنَ الۡبَيۡتَ الۡحَـرَامَ يَبۡـتَغُوۡنَ فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَانًا ​ؕ وَاِذَا حَلَلۡتُمۡ فَاصۡطَادُوۡا​ ؕ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَاٰنُ قَوۡمٍ اَنۡ صَدُّوۡكُمۡ عَنِ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ اَنۡ تَعۡتَدُوۡا​ ۘ وَتَعَاوَنُوۡا عَلَى الۡبِرِّ وَالتَّقۡوٰى​ وَلَا تَعَاوَنُوۡا عَلَى الۡاِثۡمِ وَالۡعُدۡوَانِ​ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ​ؕ اِنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏ 

Translation
(5:1) Believers! Honour your bonds!1 All grazing beasts of the flock2 are permitted to you except those which are recited to you hereinafter, but you are not allowed to hunt in the state of Ihram (a state of pilgrim sanctity).3 Indeed Allah decrees as He wills.4 (5:2) Believers! Neither desecrate the symbols of (devotion to) Allah,5 nor the holy month, nor the animals of offering, nor the animals wearing collars indicating they are for sacrifice, nor ill-treat those who have set out for the Holy House seeking from their Lord His bounty and good pleasure.6 But once you are free from Pilgrimage obligations, you are free to hunt.7 Do not let your wrath against the people who have barred you from the Holy Mosque move you to commit undue transgressions;8 rather, help one another in acts of righteousness and piety, and do not help one another in sin and transgression. Fear Allah. Surely Allah is severe in retribution.

Commentary

1. People should abide by the limitations and prohibitions laid down in this surah and elsewhere in the law of God. This brief introductory statement is followed by an enunciation of those prohibitions which people are required to observe.

2. The Arabic word an'am (cattle) denotes camels, oxen, sheep and goats, whereas the word bahimah means all grazing quadrupeds. Had God said that an'am had been made lawful for them, this permission would have included only those animals to which the term an'am is applicable. But the terms in which the injunction is conveyed are bahimat al-an'am (all grazing beasts of the flock). Hence the permission is of wider import and embraces all grazing quadrupeds of the cattle type, i.e. which do not possess canine teeth, which feed on plants rather than animals, and which resemble the cattle found in Arabia in other characteristics. This implies that the flesh of those animals which have canine teeth and are carnivorous is not permissible. This implication was elucidated by the Prophet (peace be on him) and is embodied in a tradition in which he prohibited those beasts which kill and eat other animals. Likewise, the Prophet (peace be on him) also prohibited birds with claws and those that feed on carrion. According to a tradition transmitted by Ibn 'Abbas: "The Messenger of Allah (peace be on him) prohibited all beasts with canine teeth and all birds with claws.' (Bukhari, 'Dhaba'ih', 28, 29; 'Tibb', 53; Abu Da'ud, 'At'imah', 32; Tirmidhi, 'At'imah', 9, 11; Muslim, 'Sayd', 11-16; Nasa'i, 'Sayd wa Dhaba'ih', 28, 30, 33; Ibn Majah, 'Sayd', 13; etc. - Ed.)

3. Ihram is the name of the simple apparel worn at the time of Pilgrimage. In every direction around the Ka'bah, there are certain fixed points beyond which no Pilgrim may proceed without donning this special Pilgrim's garment in place of his normal clothes. This apparel consists of two sheets of untailored cloth, one of which is wrapped around the lower part of the body while the other is thrown over the upper part. This manner of dressing is termed ihram because once a man has assumed it he must treat as prohibited a number of things which are ordinarily lawful, for example either shaving or trimming the hair, or using perfumes and other items of toiletry and the gratification of sexual desires. These restrictions also extend to both killing and hunting, and to leading anyone else to either kill or hunt an animal.

4. God is the absolute sovereign and has absolute authority to issue whatever command He might will. His creatures do not have the right to complain about any of these orders. Even though wisdom (hikmah) underlies the ordinances of God, a true believer does not obey them because he considers them either appropriate or conducive to his best interests. He obeys them simply because they are the ordinances of his Lord. He holds unlawful all that God has declared unlawful, because God has so decreed it; whatever He has declared lawful is regarded as such for no other reason than that God, the Lord of all, has allowed His servants the use of it. Hence the Qur'an establishes very firmly the principle that nothing except permission from the Lord - or lack of it - is to be taken into consideration in deciding what is lawful and what is not.

5. Whatever characteristically represents either a particular doctrine, creed, way of thought or conduct is recognized as its symbol. For example, official flags, uniforms of the armed forces, coins, notes and stamps are symbols used by governments so that their subjects - in fact all those who live within their sphere of influence - treat them with proper respect. Cathedrals, altars and crosses are symbols of Christianity. A special bunch of hair on the head, a special kind of bead-rosary and the temple are symbols of Hinduism. A turban, bracelet and Kirpan (a special dagger kept by the Sikhs) are symbols of the Sikh religion. The hammer and sickle are the symbols of Communism. The swastika has been the symbol of Aryan racialism. The followers of these ideologies are required to treat these symbols with respect. If a man insults any symbol associated with a particular ideology it is regarded as an act of hostility; and if the person concerned is himself a follower of that ideology then that insult is considered tantamount to an abandonment of, and a revolt against it.

The expression 'sha'a'ir Allah' refers to all those rites which, in opposition to polytheism and outright disbelief and atheism, are the characteristic symbols of an exclusive devotion to God. Muslims are required to respect these symbols, regardless of the people among whom they are found, provided their underlying spirit is one of godliness and that they have not been tainted by either polytheistic or pagan associations. Hence, whenever a Muslim encounters something in either the creed or practice of a non-Muslim, which embodies any element of devotion and service to the One True God, he will identify himself with it and show respect to the symbols which represent it. For this true element in their religious life constitutes the point of agreement between them and the Muslims. The point of dispute is not that they serve God, but that they associate others in that service.

It should be recalled that this directive to treat the symbols of God with due respect was given at a time when a state of belligerency existed between the Muslims and the polytheists of Arabia, and Makka was under the occupation of the latter. Polytheistic tribes from all over Arabia used to visit the Ka'bah for Pilgrimage, and the routes of many of these tribes were within the reach-of the Muslims if they decided to attack. It was in such circumstances that the Muslims were told that, even though those people were polytheists, they should not be molested if they were proceeding towards the 'House of God'; that they should not be attacked during the months of Pilgrimage; and that the animals which they were carrying for sacrificial offering should not be touched. The element of godliness which persisted in their otherwise distorted religious life deserved to be respected.

6. Following a general directive that the symbols of God should be treated with proper respect a few such symbols are mentioned specifically lest war fever lead even to the desecration of religious rites and symbols. The enumeration of these particular symbols does not mean that respect is due to these alone.

7. Ihram is also one of the symbols of God and violation of any of the prohibitions which should be observed in that state is an act of sacrilege. The prohibition of hunting while in the state of ihram is mentioned in connection with the desecration of the symbols of God. When ihram is over, the prohibitions become void, and one is permitted to hunt.

8. The unbelievers had prevented the Muslims from visiting the Ka'bah. In fact, in violation of the ancient usage of Arabia they had even deprived them of their right to make Pilgrimage. As a result, the Muslims felt inclined to prevent the pagan tribes from making their pilgrimage by not letting them pass along the routes to Makka which lay close to the Islamic domains, and to attack their trading caravans during the time of Pilgrimage (Hajj). God prevented them from carrying out this plan through the revelation.