Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Adh-Dhariyat 51:24-30 [2/3]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
هَلْHas
أَتَـٰكَreached you
حَدِيثُ(the) narration
ضَيْفِ(of the) guests
إِبْرَٲهِيمَ(of) Ibrahim
ٱلْمُكْرَمِينَthe honored?
﴿٢٤﴾
إِذْWhen
دَخَلُواْthey entered
عَلَيْهِupon him
فَقَالُواْand said,
سَلَـٰمًا‌ۖ`Peace.`
قَالَHe said,
سَلَـٰمٌ`Peace,
قَوْمٌa people
مُّنكَرُونَunknown.`
﴿٢٥﴾
فَرَاغَThen he went
إِلَىٰٓto
أَهْلِهِۦhis household
فَجَآءَand came
بِعِجْلٍwith a calf
سَمِينٍfat,
﴿٢٦﴾
فَقَرَّبَهُۥٓAnd he placed it near
إِلَيْهِمْ[to] them,
قَالَhe said,
أَلَا`Will not
تَأْكُلُونَyou eat?`
﴿٢٧﴾
فَأَوْجَسَThen he felt
مِنْهُمْfrom them
خِيفَةً‌ۖa fear.
قَالُواْThey said,
لَا`(Do) not
تَخَفْ‌ۖfear,`
وَبَشَّرُوهُand they gave him glad tidings
بِغُلَـٰمٍof a son
عَلِيمٍlearned.
﴿٢٨﴾
فَأَقْبَلَتِThen came forward
ٱمْرَأَتُهُۥhis wife
فِىwith
صَرَّةٍa loud voice,
فَصَكَّتْand struck
وَجْهَهَاher face
وَقَالَتْand she said,
عَجُوزٌ`An old woman
عَقِيمٌbarren!`
﴿٢٩﴾
قَالُواْThey said,
كَذَٲلِكِ`Thus
قَالَsaid
رَبُّكِ‌ۖyour Lord.
إِنَّهُۥIndeed, He
هُوَ[He]
ٱلْحَكِيمُ(is) the All-Wise,
ٱلْعَلِيمُthe All-Knower.`
﴿٣٠﴾


هَلۡ اَتٰٮكَ حَدِيۡثُ ضَيۡفِ اِبۡرٰهِيۡمَ الۡمُكۡرَمِيۡنَ​ۘ‏  اِذۡ دَخَلُوۡا عَلَيۡهِ فَقَالُوۡا سَلٰمًا​ؕ قَالَ سَلٰمٌ ۚ قَوۡمٌ مُّنۡكَرُوۡنَ​‏   فَرَاغَ اِلٰٓى اَهۡلِهٖ فَجَآءَ بِعِجۡلٍ سَمِيۡنٍۙ‏  فَقَرَّبَهٗۤ اِلَيۡهِمۡ قَالَ اَلَا تَاۡكُلُوۡنَ‏  فَاَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيۡفَةً ​ؕ قَالُوۡا لَا تَخَفۡ​ ؕ وَبَشَّرُوۡهُ بِغُلٰمٍ عَلِيۡمٍ‏  فَاَقۡبَلَتِ امۡرَاَتُهٗ فِىۡ صَرَّةٍ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوۡزٌ عَقِيۡمٌ‏  قَالُوۡا كَذٰلِكِ ۙ قَالَ رَبُّكِ​ؕ اِنَّهٗ هُوَ الۡحَكِيۡمُ الۡعَلِيۡمُ‏  

Translation
(51:24) (O Prophet), did21 the story of Abraham’s honoured guests reach you?22 (51:25) When they came to him, they said: “Peace”; he said: “Peace also be to you; (you seem to be) a group of strangers.”23 (51:26) Then he went back to his family24 and brought a fat roasted calf25 (51:27) and laid it before them, saying: “Will you not eat?” (51:28) Then he became afraid of them.26 They said: “Fear not,” and announced to him the good news of (the birth of) a boy endowed with knowledge.27 (51:29) So hearing his wife went forth shouting. She struck her face and exclaimed: “A barren old woman am I.”28 (51:30) They said: “So has your Lord said (that you shall have a boy). Surely He is Most Wise, All-Knowing.”29

Commentary

21. Now, from here to the end of verse 46, brief allusions have been made, one after the other, about Allah’s Prophets and some of the nations of the past, which are meant to impress two things:

First, that in human history God’s law of retribution has been working constantly, in which precedents are found of the rewards for the righteous and of punishments for the wicked people continuously. This is a clear evidence of the fact that even in the life of this world the Creator’s relationship with man is not merely based on the physical law but the moral law also is working side by aide with it. And when the temper of the kingdom of the universe is such that the creation which has been given an opportunity to act morally while living in a physical body, should not only be dealt with on the basis of physical laws, like animals and plants, but the moral law also should be applied to its moral acts. This by itself points to the truth that a time must come in this kingdom when on the completion of man’s role in the physical world, full results of his moral acts should also appear strictly in accordance with the moral law because in the physical world they do not appear fully.

The second thing that has been impressed by these historical allusions is that the nations which did not believe in the Prophets of Allah and based the conduct and attitude in life on the denial of the Oneness of Allah, the Prophethood and the Hereafter, were ultimately doomed to destruction. This continuous experience of history testifies that God’s law of morality that was conveyed through the Prophets, and on the basis of which man will be subjected to accountability in the Hereafter, is entirely based on the truth. For whichever nation determined its conduct and attitude in the world independent of this law, considering itself irresponsible and unaccountable, has gone straight to its doom.

22. This story has been narrated at three places in the Quran, in (Surah Hood, Ayats 69-73); (Surah Al-Hijr, Ayats 51-56) and (Surah Al-Ankabut, Ayat 31).

23. In view of the context in which this sentence has occurred, it can have two meanings:

(1) That the Prophet Abraham (peace be upon him) himself said to the guests: I have never had the chance to see you before, you are perhaps new-comers in this land.

(2) That after responding to their salutation, the Prophet Abraham (peace be upon him) said these words to himself, or to his servants, while going inside the house for arranging the feast: They appear to be strangers, people of their noble nature and appearance have not been seen before in this land.

24. That is, he did not tell his guests that he was going to arrange food for them, but after they were seated he went quietly into the house to arrange a feast for them, so that the guests should not refuse it out of formality.

25. In Surah Hood, the words are ijlin hanidh, a roasted calf; here bi-ijlin samin: a fatted calf that he got roasted.

26. That is, when they did not stretch out their hands for food, the Prophet Abraham (peace be upon him) became afraid in his heart. The reason for this fear could be that in tribal life the strangers’ going to a house and avoiding food used to be an indication that they had come with an evil design. But most probably when they refrained from food the Prophet Abraham (peace be upon him) realized that they were angels, who had come in human guise; and since the angels came in human guise only on extraordinary occasions, he became afraid that they must have come in that guise on some dreadful mission.

27. According to( Surah Hood, Ayat 71), this was the good news of the birth of the Prophet Isaac and this also contained the good news that through the Prophet Isaac he would have a grandson like the Prophet Jacob (peace be upon them all).

28. That is, I am not only old but barren too. How shall a child be born to me? According to the Bible, the Prophet Abraham (peace be upon him) at that time was a hundred years old and Sarah was ninety (Gen. 17: 17).

29. The object of this story is to tell that Allah will certainly reward His servant, who did full justice to the rights of His worship in the world, handsomely in the Hereafter. But even in this world he rewarded him well by giving him children at an age when according to the common physical laws he could not beget children and his aged wife having remained childless throughout life had completely despaired of ever bearing children; and then He granted him such extraordinary children as have not been granted to any one else in the world. There has been no other man in history in whose line four Prophets might have been born in succession. It was the Prophet Abraham (peace be upon him) alone whose line continued to be blessed with Prophethood for three generations, and the illustrious Prophets like Ishmael, Isaac, Jacob and Joseph (peace be upon them) emerged from his house.