Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Al-Waqi'ah 56:39-56 [2/3]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
ثُلَّةٌA company
مِّنَof
ٱلْأَوَّلِينَthe former people,
﴿٣٩﴾
وَثُلَّةٌAnd a company
مِّنَof
ٱلْأَخِرِينَthe later people.
﴿٤٠﴾
وَأَصْحَـٰبُAnd (the) companions
ٱلشِّمَالِ(of) the left,
مَآwhat
أَصْحَـٰبُ(are the) companions
ٱلشِّمَالِ(of) the left?
﴿٤١﴾
فِىIn
سَمُومٍscorching fire
وَحَمِيمٍand scalding water,
﴿٤٢﴾
وَظِلٍّAnd a shade
مِّنof
يَحْمُومٍblack smoke,
﴿٤٣﴾
لَّاNot
بَارِدٍcool
وَلَاand not
كَرِيمٍpleasant.
﴿٤٤﴾
إِنَّهُمْIndeed, they
كَانُواْwere
قَبْلَbefore
ذَٲلِكَthat
مُتْرَفِينَindulging in affluence.
﴿٤٥﴾
وَكَانُواْAnd were
يُصِرُّونَpersisting
عَلَىin
ٱلْحِنثِthe sin
ٱلْعَظِيمِthe great,
﴿٤٦﴾
وَكَانُواْAnd they used (to)
يَقُولُونَsay,
أَئِذَا` When
مِتْنَاwe die
وَكُنَّاand become
تُرَابًاdust
وَعِظَـٰمًاand bones,
أَءِنَّاwill we
لَمَبْعُوثُونَsurely be resurrected?
﴿٤٧﴾
أَوَAnd also
ءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَour forefathers?
﴿٤٨﴾
قُلْSay,
إِنَّ`Indeed,
ٱلْأَوَّلِينَthe former
وَٱلْأَخِرِينَand the later people
﴿٤٩﴾
لَمَجْمُوعُونَSurely, will be gathered
إِلَىٰfor
مِيقَـٰتِ(the) appointment
يَوْمٍ(of) a Day
مَّعْلُومٍwell-known.`
﴿٥٠﴾
ثُمَّ`Then
إِنَّكُمْindeed you,
أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَO those astray!
ٱلْمُكَذِّبُونَthe deniers,
﴿٥١﴾
لَأَكِلُونَWill surely eat
مِنfrom
شَجَرٍ(the) tree
مِّنof
زَقُّومٍZaqqum.
﴿٥٢﴾
فَمَالِــُٔونَThen will fill
مِنْهَاwith it
ٱلْبُطُونَthe bellies,
﴿٥٣﴾
فَشَـٰرِبُونَAnd drink
عَلَيْهِover it
مِنَ[from]
ٱلْحَمِيمِthe scalding water,
﴿٥٤﴾
فَشَـٰرِبُونَAnd will drink
شُرْبَ(as) drinking
ٱلْهِيمِ(of) the thirsty camels.`
﴿٥٥﴾
هَـٰذَاThis
نُزُلُهُمْ(is) their hospitality
يَوْمَ(on the) Day
ٱلدِّينِ(of) Judgment.
﴿٥٦﴾


ثُلَّةٌ مِّنَ الۡاَوَّلِيۡنَۙ‏  وَثُلَّةٌ مِّنَ الۡاٰخِرِيۡنَؕ‏  وَاَصۡحٰبُ الشِّمَالِ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الشِّمَالِؕ‏  فِىۡ سَمُوۡمٍ وَّحَمِيۡمٍۙ‏  وَّظِلٍّ مِّنۡ يَّحۡمُوۡمٍۙ‏  لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيۡمٍ‏  اِنَّهُمۡ كَانُوۡا قَبۡلَ ذٰ لِكَ مُتۡرَفِيۡنَۚ  ۖ‏  وَكَانُوۡا يُصِرُّوۡنَ عَلَى الۡحِنۡثِ الۡعَظِيۡمِ​ۚ‏  وَكَانُوۡا يَقُوۡلُوۡنَ ۙ اَـئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَۙ‏  اَوَاٰبَآؤُنَا الۡاَوَّلُوۡنَ‏  قُلۡ اِنَّ الۡاَوَّلِيۡنَ وَالۡاٰخِرِيۡنَۙ‏  لَمَجۡمُوۡعُوۡنَ ۙ اِلٰى مِيۡقَاتِ يَوۡمٍ مَّعۡلُوۡمٍ‏  ثُمَّ اِنَّكُمۡ اَيُّهَا الضَّآلُّوۡنَ الۡمُكَذِّبُوۡنَۙ‏  لَاٰكِلُوۡنَ مِنۡ شَجَرٍ مِّنۡ زَقُّوۡمٍۙ‏  فَمٰلِـُٔوۡنَ مِنۡهَا الۡبُطُوۡنَ​ۚ‏  فَشٰرِبُوۡنَ عَلَيۡهِ مِنَ الۡحَمِيۡمِ​ۚ‏  فَشٰرِبُوۡنَ شُرۡبَ الۡهِيۡمِؕ‏  هٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ الدِّيۡنِؕ‏ 

Translation
(56:39) a large throng from the ancients, (56:40) and also a large throng from those of later times. (56:41) As for the People on the Left: how miserable will be the People on the Left! (56:42) They will be in the midst of scorching wind and boiling water, (56:43) and a shade of thick, pitch-black smoke, (56:44) which will neither be cool nor soothing. (56:45) Surely they had lived before in luxury, (56:46) and had persisted in the Great Sin.20 (56:47) They used to say: “What! Once we are dead and are reduced to dust and bones, shall we still be raised to a new life from the dead? (56:48) (We) and our fore-fathers of yore?” (56:49) Tell them, (O Prophet): “The earlier ones and the later ones (56:50) shall all be brought together on an appointed Day. (56:51) Then you, the erring ones and those that gave the lie to the Truth, (56:52) shall all eat from the Tree of al-Zaqqum,21 (56:53) filling your bellies with it; (56:54) and thereupon you shall drink boiling water, (56:55) drinking it as thirsty camels do.” (56:56) Thus shall they be entertained on the Day of Recompense.

Commentary

20. That is, their prosperity had an adverse effect on them. Instead of being grateful to Allah Almighty, they had become deniers of His blessings. Lost in pleasure-seeking they had forgotten God and persisted in heinous sinning. Heinous sinning includes disbelief, polytheism and atheism as well as every grave sin of morality and conduct.

21. For the explanation of zaqqum, sec (E.N. 34 of Surah As- Saaffat).