Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Al-Ghashiyah 88:1-16 [1/1]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
هَلْHas
أَتَـٰكَ(there) come to you
حَدِيثُ(the) news
ٱلْغَـٰشِيَةِ(of) the Overwhelming?
﴿١﴾
وُجُوهٌFaces
يَوْمَئِذٍthat Day
خَـٰشِعَةٌ(will be) humbled,
﴿٢﴾
عَامِلَةٌLaboring,
نَّاصِبَةٌexhausted.
﴿٣﴾
تَصْلَىٰThey will burn
نَارًا(in) a Fire
حَامِيَةًintensely hot.
﴿٤﴾
تُسْقَىٰThey will be given to drink
مِنْfrom
عَيْنٍa spring,
ءَانِيَةٍboiling.
﴿٥﴾
لَّيْسَIs not
لَهُمْfor them
طَعَامٌfood
إِلَّاexcept
مِنfrom
ضَرِيعٍa bitter thorny plant,
﴿٦﴾
لَّاNot
يُسْمِنُit nourishes
وَلَاand not
يُغْنِىit avails
مِنagainst
جُوعٍhunger.
﴿٧﴾
وُجُوهٌFaces
يَوْمَئِذٍthat Day
نَّاعِمَةٌ(will be) joyful.
﴿٨﴾
لِّسَعْيِهَاWith their effort
رَاضِيَةٌsatisfied,
﴿٩﴾
فِىIn
جَنَّةٍa garden
عَالِيَةٍelevated.
﴿١٠﴾
لَّاNot
تَسْمَعُthey will hear
فِيهَاtherein
لَـٰغِيَةًvain talk.
﴿١١﴾
فِيهَاTherein
عَيْنٌ(will be) a spring
جَارِيَةٌflowing,
﴿١٢﴾
فِيهَاTherein
سُرُرٌ(will be) thrones
مَّرْفُوعَةٌraised high,
﴿١٣﴾
وَأَكْوَابٌAnd cups
مَّوْضُوعَةٌput in place,
﴿١٤﴾
وَنَمَارِقُAnd cushions
مَصْفُوفَةٌlined up,
﴿١٥﴾
وَزَرَابِىُّAnd carpets
مَبْثُوثَةٌspread out.
﴿١٦﴾


بِسۡمِ اللهِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِيۡمِ هَلۡ اَتٰٮكَ حَدِيۡثُ الۡغَاشِيَةِؕ‏  وُجُوۡهٌ يَّوۡمَـئِذٍ خَاشِعَةٌ ۙ‏  عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ‏  تَصۡلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ‏  تُسۡقٰى مِنۡ عَيۡنٍ اٰنِيَةٍؕ‏  لَـيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ اِلَّا مِنۡ ضَرِيۡعٍۙ‏  لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِىۡ مِنۡ جُوۡعٍؕ‏  وُجُوۡهٌ يَّوۡمَـئِذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ‏  لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ‏  فِىۡ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ‏  لَّا تَسۡمَعُ فِيۡهَا لَاغِيَةً ؕ‏  فِيۡهَا عَيۡنٌ جَارِيَةٌ​ ۘ‏  فِيۡهَا سُرُرٌ مَّرۡفُوۡعَةٌ ۙ‏  وَّاَكۡوَابٌ مَّوۡضُوۡعَةٌ ۙ‏  وَّنَمَارِقُ مَصۡفُوۡفَةٌ ۙ‏  وَّزَرَابِىُّ مَبۡثُوۡثَةٌ ؕ‏ 

Translation
(88:1) Has the news of the overwhelming event reached you?1 (88:2) Some faces2 that Day shall be downcast with fear, (88:3) be toiling and worn-out; (88:4) they shall burn in a Scorching Fire; (88:5) their drink shall be from a boiling spring. (88:6) They shall have no food except bitter dry thorns3 (88:7) that will neither nourish nor satisfy their hunger. (88:8) On that very Day some faces shall be radiant with joy, (88:9) well-pleased with their striving.4 (88:10) They will be in a lofty Garden (88:11) wherein they shall hear no vain talk.5 (88:12) In it there shall be a flowing spring, (88:13) and couches raised high, (88:14) and goblets laid out,6 (88:15) and cushions arrayed in rows, (88:16) and rich carpets levelled out.

Commentary

1. The overwhelming: the Resurrection which will overshadow the whole world. One should know that here the Hereafter as a whole is being depicted, which comprehends all the stages from the upsetting of the present system to the resurrection of all human beings and the dispensation of rewards and punishments from the divine court.

2. Some faces: some persons, for the face is the most conspicuous part of the human body by which man’s personality is judged and which reflects the good or bad states through which man passes.

3. At some places in the Quran, it has been stated that the dwellers of Hell will be given zaqqum to eat; at another place it has been said that they will have no other food but ghislin (washing from wounds), and here that their only food will be thorny dry grass. There is, in fact, no contradiction between these statements. This may as well mean that Hell will have many different compartments in which different categories of the criminals will be lodged according to their crimes, and subjected to different punishments. This may also mean that if they try to avoid zaqqum they will be given ghislin, and if they try to avoid even that, they will only get thorny grass. In short, they would get nothing to suit their taste.

4. That is: they will be overjoyed to see the best results in the Hereafter of their endeavors and deeds in the world; they will be satisfied to see that they had, in fact, made a profitable bargain in that they had adopted a life of faith, virtue and piety, by sacrificing the desires of the flesh, undergone hardships in carrying out their obligations, endured afflictions in obeying the divine commands, incurred losses and suffered deprivation of benefits and pleasures while trying to avoid sins and acts of disobedience.

5. This thing has been mentioned at several places in the Quran as a major blessing of Paradise. (For explanation, see(E.N. 38 of Surah Maryam); (E.N. 18 of Surah At-Toor); (E.N. 13 of Surah Al-Waqiah); (E.N. 21 of Surah An-Naba).

6. That is, filled goblets already supplied so that they do not have to ask for them.