Towards Understanding the Quran
With kind permission of Islamic Foundation UK
Introduction | About | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear
Surah Al-A'raf 7:182-188   Chapters ↕   Word for Word
Verses [Section]: 1-10[1], 11-25 [2], 26-31 [3], 32-39 [4], 40-47 [5], 48-53 [6], 54-58 [7], 59-64 [8], 65-72 [9], 73-84 [10], 85-93 [11], 94-99 [12], 100-108 [13], 109-126 [14], 127-129 [15], 130-141 [16], 142-147 [17], 148-151 [18], 152-157 [19], 158-162 [20], 163-171 [21], 172-181 [22], 182-188 [23], 189-206 [24]
وَ الَّذِیْنَBut those whoكَذَّبُوْاdeniedبِاٰیٰتِنَاOur SignsسَنَسْتَدْرِجُهُمْWe will gradually lead themمِّنْfromحَیْثُwhereلَاnotیَعْلَمُوْنَۚۖthey know وَ اُمْلِیْAnd I will give respiteلَهُمْ ۫ؕto themاِنَّIndeedكَیْدِیْMy planمَتِیْنٌ (is) firm اَوَ لَمْDo notیَتَفَكَّرُوْا ٚthey reflectمَاNotبِصَاحِبِهِمْin their companionمِّنْ[of]جِنَّةٍ ؕ(is) any madnessاِنْNotهُوَheاِلَّا(is) butنَذِیْرٌa warnerمُّبِیْنٌ clear اَوَ لَمْDo notیَنْظُرُوْاthey lookفِیْinمَلَكُوْتِ(the) dominionالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِand the earthوَ مَاand whatخَلَقَhas (been) createdاللّٰهُ(by) Allahمِنْofشَیْءٍ ۙ(every)thingوَّ اَنْand thatعَسٰۤیperhapsاَنْ[that]یَّكُوْنَhasقَدِverilyاقْتَرَبَcome nearاَجَلُهُمْ ۚtheir termفَبِاَیِّSo in whatحَدِیْثٍۭstatementبَعْدَهٗafter thisیُؤْمِنُوْنَ will they believe مَنْWhoeverیُّضْلِلِ(is) let go astrayاللّٰهُ(by) Allahفَلَاthen (there is) noهَادِیَguideلَهٗ ؕfor himوَ یَذَرُهُمْAnd He leaves themفِیْinطُغْیَانِهِمْtheir transgressionیَعْمَهُوْنَ wandering blindly یَسْـَٔلُوْنَكَThey ask youعَنِaboutالسَّاعَةِthe Hourاَیَّانَwhen will beمُرْسٰىهَا ؕits appointed timeقُلْSayاِنَّمَاOnlyعِلْمُهَاits knowledgeعِنْدَ(is) withرَبِّیْ ۚmy Lordلَاno (one)یُجَلِّیْهَاcan reveal [it]لِوَقْتِهَاۤits timeاِلَّاexceptهُوَ ؔۘؕHimثَقُلَتْIt lays heavilyفِیinالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضِ ؕand the earthلَاNotتَاْتِیْكُمْwill it come to youاِلَّاbutبَغْتَةً ؕsuddenlyیَسْـَٔلُوْنَكَThey ask youكَاَنَّكَas if youحَفِیٌّ(were) well informedعَنْهَا ؕabout itقُلْSayاِنَّمَاOnlyعِلْمُهَاits knowledgeعِنْدَ(is) withاللّٰهِAllahوَ لٰكِنَّbutاَكْثَرَmostالنَّاسِ(of) the peopleلَا(do) notیَعْلَمُوْنَ know 7. Al-A'raf Page 175قُلْSayلَّاۤNotاَمْلِكُI have powerلِنَفْسِیْfor myselfنَفْعًا(to) benefitوَّ لَاand noضَرًّا(power to) harmاِلَّاexceptمَاwhatشَآءَwillsاللّٰهُ ؕAllahوَ لَوْAnd ifكُنْتُI wouldاَعْلَمُknowالْغَیْبَ(of) the unseenلَا سْتَكْثَرْتُsurely I could have multipliedمِنَofالْخَیْرِ ۛۖۚthe goodوَ مَاand notمَسَّنِیَ(could) have touched meالسُّوْٓءُ ۛۚthe evilاِنْNotاَنَا(am) Iاِلَّاexceptنَذِیْرٌa warnerوَّ بَشِیْرٌand a bearer of good tidingsلِّقَوْمٍto a peopleیُّؤْمِنُوْنَ۠who believe

Translation

(7:182) As for those who reject Our signs as false, We shall lead them, step by step, to their ruin without their even perceiving it.

(7:183) And (for this purpose) I will grant them respite. My design is incontrovertible.

(7:184) Have they not pondered that their companion [i.e. the Prophet Muhammad] is not afflicted with insanity? He is only a plain warner.

(7:185) Have they not observed the kingdom of the heavens and the earth, and all that Allah has created143 and that their term of life might have drawn near144 After this warning from the Prophet, what will it be that will make them believe?

(7:186) For those whom Allah lets go astray, there is no guide; and He will leave them in their transgression to stumble blindly.

(7:187) They ask you concerning the Hour, when will its coming be? Say: 'The knowledge of it is with my Lord alone: none but He will disclose it at its time. That will weigh heavily on the heavens and the earth; and it shall not come to you other than all of a sudden.' They ask you - as if you are eagerly inquisitive about it - concerning it. Say to them: 'The knowledge of it is with none except Allah. But most people are unaware of this reality.'

(7:188) Tell them [O Muhammad]: 'I have no power to benefit or harm myself except as Allah may please. And had I knowledge of the unseen, I should have amassed all kinds of good, and no evil would have ever touched me.145 I am merely a warner and the herald of glad tidings to those who have faith.'

Commentary

143. The word 'companion' here refers to the Prophet (peace be on him) who was born, brought up, grew into youth, in short, spent his whole life including his old age in their midst. Before the advent of his prophethood, Muhammad (peace be on him) was known to all the Quraysh as good natured and of sound mind. However, as he started calling people to accept the Message of God, they immediately dubbed him insane. Now it is obvious that they were not attributing insanity to him as regards his pre-prophetic life, for they had nothing evil to say about that period of his life. The charge of insanity, therefore, was levelled against the Message he began to preach when he was designated a Prophet.

The Qur'an, therefore, asks them to give serious thought to the teachings of the Prophet (peace be on him) and to see if there is anything that is inconsistent with sanity, or is meaningless and irrational. Had people reflected on the order of the universe, or carefully considered even one single creation of God, they would have been convinced of the truth of the teachings of the Prophet (peace be on him). They would have realized that whatever he said to refute polytheism, or to establish God's unity or the accountability of man in the Hereafter, or about the necessity of man's surrender to God, was corroborated by the entire order of the universe and every single atom of God's creation.

144. The unbelievers, feeble-minded as they are, fail to understand that no one knows when he will die. For death overtakes man totally unawares. This being the case, what will be the end of those who waste the time at their disposal until death overtakes them and fail to find the direction to their salvation?

145. The time of the advent of the Last Day is known to God alone Who knows the Unseen which, in fact, is not known even to the Prophet (peace be on him). Being human, he is not aware what the morrow has in store for him and his family. Had his knowledge encompassed everything - even things that lie beyond the ken of sense-perception and events that lie hidden in the future - he would have accumulated immense benefit and would have been able to avoid a great deal of loss owing to such foreknowledge. That being the case, it is sheer naivety to ask the Prophet about the actual time for the advent of the Last Day.