Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 10. Yunus
Verses [Section]: 1-10[1], 11-20 [2], 21-30 [3], 31-40 [4], 41-53 [5], 54-60 [6], 61-70 [7], 71-82 [8], 83-92 [9], 93-103 [10], 104-109 [11]

Quran Text of Verse 104-109
قُلْSayیٰۤاَیُّهَاO (mankind)النَّاسُ(O) mankindاِنْIfكُنْتُمْyou areفِیْinشَكٍّdoubtمِّنْofدِیْنِیْmy religionفَلَاۤthen notاَعْبُدُI worshipالَّذِیْنَthose whomتَعْبُدُوْنَyou worshipمِنْbesides Allahدُوْنِbesides Allahاللّٰهِbesides Allahوَ لٰكِنْbutاَعْبُدُI worshipاللّٰهَAllahالَّذِیْthe One Whoیَتَوَفّٰىكُمْ ۖۚcauses you to dieوَ اُمِرْتُAnd I am commandedاَنْthatاَكُوْنَI beمِنَofالْمُؤْمِنِیْنَۙthe believers وَ اَنْAnd thatاَقِمْDirectوَجْهَكَyour faceلِلدِّیْنِto the religionحَنِیْفًا ۚuprightوَ لَاand (do) notتَكُوْنَنَّbeمِنَofالْمُشْرِكِیْنَ the polytheists وَ لَاAnd (do) notتَدْعُinvokeمِنْbesides Allahدُوْنِbesides Allahاللّٰهِbesides Allahمَاwhatلَا(will) notیَنْفَعُكَbenefit youوَ لَاand notیَضُرُّكَ ۚharm youفَاِنْBut ifفَعَلْتَyou did soفَاِنَّكَindeed, youاِذًاthen (will be)مِّنَofالظّٰلِمِیْنَ the wrongdoers 10. Yunus Page 221وَ اِنْAnd ifیَّمْسَسْكَAllah touches youاللّٰهُAllah touches youبِضُرٍّwith adversityفَلَا(there is) noكَاشِفَremoverلَهٗۤof itاِلَّاexceptهُوَ ۚHimوَ اِنْand ifیُّرِدْكَHe intends for youبِخَیْرٍany goodفَلَاthen (there is) noرَآدَّrepellerلِفَضْلِهٖ ؕ(of) His BountyیُصِیْبُHe causes it to reachبِهٖHe causes it to reachمَنْwhomیَّشَآءُHe willsمِنْofعِبَادِهٖ ؕHis slavesوَ هُوَAnd Heالْغَفُوْرُ(is) the Oft-Forgivingالرَّحِیْمُ the Most Merciful قُلْSayیٰۤاَیُّهَاO mankindالنَّاسُO mankindقَدْVerilyجَآءَكُمُhas come to youالْحَقُّthe truthمِنْfromرَّبِّكُمْ ۚyour LordفَمَنِSo whoeverاهْتَدٰی(is) guidedفَاِنَّمَاthen onlyیَهْتَدِیْ(he is) guidedلِنَفْسِهٖ ۚfor his soulوَ مَنْand whoeverضَلَّgoes astrayفَاِنَّمَاthen onlyیَضِلُّhe straysعَلَیْهَا ۚagainst itوَ مَاۤAnd I am notاَنَاAnd I am notعَلَیْكُمْover youبِوَكِیْلٍؕa guardian وَ اتَّبِعْAnd followمَاwhatیُوْحٰۤیis revealedاِلَیْكَto youوَ اصْبِرْand be patientحَتّٰیuntilیَحْكُمَAllah gives judgmentاللّٰهُ ۖۚAllah gives judgmentوَ هُوَAnd Heخَیْرُ(is) the Bestالْحٰكِمِیْنَ۠(of) the Judges
Translation of Verse 104-109

104. Say, ˹O Prophet,˺ "O humanity! If you are in doubt of my faith, then ˹know that˺ I do not worship those ˹idols˺ you worship instead of Allah. But I worship Allah, Who has the power to cause your death. And I have been commanded, 'Be one of the believers,'

105. and, 'Be steadfast in faith in all uprightness, and do not be one of the polytheists,'

106. and 'Do not invoke, instead of Allah, what can neither benefit nor harm you-for if you do, then you will certainly be one of the wrongdoers,'

107. and 'If Allah touches you with harm, none can undo it except Him. And if He intends good for you, none can withhold His bounty. He grants it to whoever He wills of His servants. And He is the All-Forgiving, Most Merciful.'"

108. Say, ˹O Prophet,˺ "O humanity! The truth has surely come to you from your Lord. So whoever chooses to be guided, it is only for their own good. And whoever chooses to stray, it is only to their own loss. And I am not a keeper over you."

109. And follow what is revealed to you, and be patient until Allah passes His judgment. For He is the Best of Judges.


Commentary