Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 11. Hud
Verses [Section]: 1-8[1], 9-24 [2], 25-35 [3], 36-49 [4], 50-60 [5], 61-68 [6], 69-83 [7], 84-95 [8], 96-109 [9], 110-123 [10]

Quran Text of Verse 9-24
وَ لَىِٕنْAnd ifاَذَقْنَاWe give man a tasteالْاِنْسَانَWe give man a tasteمِنَّا(of) Mercy from Usرَحْمَةً(of) Mercy from UsثُمَّthenنَزَعْنٰهَاWe withdraw itمِنْهُ ۚfrom himاِنَّهٗindeed, heلَیَـُٔوْسٌ(is) despairingكَفُوْرٌ (and) ungrateful وَ لَىِٕنْBut ifاَذَقْنٰهُWe give him a tasteنَعْمَآءَ(of) favorبَعْدَafterضَرَّآءَhardshipمَسَّتْهُ(has) touched himلَیَقُوْلَنَّsurely he will sayذَهَبَHave goneالسَّیِّاٰتُthe evilsعَنِّیْ ؕfrom meاِنَّهٗIndeed heلَفَرِحٌ(is) exultantفَخُوْرٌۙ(and) boastful اِلَّاExceptالَّذِیْنَthose whoصَبَرُوْا(are) patientوَ عَمِلُواand doالصّٰلِحٰتِ ؕthe good deedsاُولٰٓىِٕكَthoseلَهُمْfor themمَّغْفِرَةٌ(will be) forgivenessوَّ اَجْرٌand a rewardكَبِیْرٌ great فَلَعَلَّكَThen possibly youتَارِكٌۢ(may) give upبَعْضَa partمَا(of) whatیُوْحٰۤیis revealedاِلَیْكَto youوَ ضَآىِٕقٌۢand straitenedبِهٖby itصَدْرُكَyour breastاَنْbecauseیَّقُوْلُوْاthey sayلَوْ لَاۤWhy notاُنْزِلَis sent downعَلَیْهِfor himكَنْزٌa treasureاَوْorجَآءَhas comeمَعَهٗwith himمَلَكٌ ؕan AngelاِنَّمَاۤOnlyاَنْتَyouنَذِیْرٌ ؕ(are) a warnerوَ اللّٰهُAnd Allahعَلٰی(is) onكُلِّeveryشَیْءٍthingوَّكِیْلٌؕa Guardian 11. Hud Page 223اَمْOrیَقُوْلُوْنَthey sayافْتَرٰىهُ ؕHe has fabricated itقُلْSayفَاْتُوْاThen bringبِعَشْرِtenسُوَرٍsurahsمِّثْلِهٖlike itمُفْتَرَیٰتٍfabricatedوَّ ادْعُوْاand callمَنِwhoeverاسْتَطَعْتُمْyou canمِّنْbesides Allahدُوْنِbesides Allahاللّٰهِbesides Allahاِنْifكُنْتُمْyou areصٰدِقِیْنَ truthful فَاِلَّمْThen if notیَسْتَجِیْبُوْاthey respondلَكُمْto youفَاعْلَمُوْۤاthen knowاَنَّمَاۤthatاُنْزِلَit was sent downبِعِلْمِwith the knowledgeاللّٰهِof Allahوَ اَنْand thatلَّاۤ(there is) noاِلٰهَgodاِلَّاexceptهُوَ ۚHimفَهَلْThen, wouldاَنْتُمْyouمُّسْلِمُوْنَ (be) Muslims مَنْWhoever [is]كَانَWhoever [is]یُرِیْدُdesiresالْحَیٰوةَthe lifeالدُّنْیَا(of) the worldوَ زِیْنَتَهَاand its adornmentsنُوَفِّWe will repay in fullاِلَیْهِمْto themاَعْمَالَهُمْ(for) their deedsفِیْهَاthereinوَ هُمْand theyفِیْهَاin itلَاwill not be lessenedیُبْخَسُوْنَ will not be lessened اُولٰٓىِٕكَThoseالَّذِیْنَ(are) the ones whoلَیْسَ(is) notلَهُمْfor themفِیinالْاٰخِرَةِthe Hereafterاِلَّاexceptالنَّارُ ۖؗthe Fireوَ حَبِطَAnd (has) gone in vainمَاwhatصَنَعُوْاthey didفِیْهَاthereinوَ بٰطِلٌand (is) worthlessمَّاwhatكَانُوْاthey used (to)یَعْمَلُوْنَ do اَفَمَنْThen is he whoكَانَisعَلٰیonبَیِّنَةٍa clear proofمِّنْfromرَّبِّهٖhis Lordوَ یَتْلُوْهُand recites itشَاهِدٌa witnessمِّنْهُfrom Himوَ مِنْand before itقَبْلِهٖand before itكِتٰبُ(was) a Bookمُوْسٰۤی(of) Musaاِمَامًا(as) a guideوَّ رَحْمَةً ؕand (as) mercyاُولٰٓىِٕكَThoseیُؤْمِنُوْنَbelieveبِهٖ ؕin itوَ مَنْBut whoeverیَّكْفُرْdisbelievesبِهٖin itمِنَamongالْاَحْزَابِthe sectsفَالنَّارُthen the Fireمَوْعِدُهٗ ۚ(will be) his promised (meeting) placeفَلَاSo (do) notتَكُbeفِیْinمِرْیَةٍdoubtمِّنْهُ ۗabout itاِنَّهُIndeed, itالْحَقُّ(is) the truthمِنْfromرَّبِّكَyour Lordوَ لٰكِنَّbutاَكْثَرَmostالنَّاسِ(of) the peopleلَا(do) notیُؤْمِنُوْنَ believe وَ مَنْAnd whoاَظْلَمُ(is) more unjustمِمَّنِthan (he) whoافْتَرٰیinventsعَلَیagainstاللّٰهِAllahكَذِبًا ؕa lieاُولٰٓىِٕكَThoseیُعْرَضُوْنَwill be presentedعَلٰیbeforeرَبِّهِمْtheir Lordوَ یَقُوْلُand will sayالْاَشْهَادُthe witnessesهٰۤؤُلَآءِThese (are)الَّذِیْنَthose whoكَذَبُوْاliedعَلٰیagainstرَبِّهِمْ ۚtheir LordاَلَاNo doubtلَعْنَةُ(The) curse of Allahاللّٰهِ(The) curse of Allahعَلَی(is) onالظّٰلِمِیْنَۙthe wrongdoers الَّذِیْنَThose whoیَصُدُّوْنَhinderعَنْfromسَبِیْلِ(the) wayاللّٰهِ(of) Allahوَ یَبْغُوْنَهَاand seek (in) itعِوَجًا ؕcrookednessوَ هُمْwhile theyبِالْاٰخِرَةِin the Hereafterهُمْ[they]كٰفِرُوْنَ (are) disbelievers 11. Hud Page 224اُولٰٓىِٕكَThoseلَمْnotیَكُوْنُوْاwill beمُعْجِزِیْنَ(able to) escapeفِیinالْاَرْضِthe earthوَ مَاand notكَانَisلَهُمْfor themمِّنْbesidesدُوْنِbesidesاللّٰهِAllahمِنْanyاَوْلِیَآءَ ۘprotectorsیُضٰعَفُAnd will be doubledلَهُمُfor themالْعَذَابُ ؕthe punishmentمَاNotكَانُوْاthey wereیَسْتَطِیْعُوْنَableالسَّمْعَ(to) hearوَ مَاand notكَانُوْاthey used (to)یُبْصِرُوْنَ see اُولٰٓىِٕكَThoseالَّذِیْنَ(are) the ones whoخَسِرُوْۤا(have) lostاَنْفُسَهُمْtheir soulsوَ ضَلَّand lostعَنْهُمْfrom themمَّا(is) whatكَانُوْاthey usedیَفْتَرُوْنَ (to) invent لَاNoجَرَمَdoubtاَنَّهُمْthat theyفِیinالْاٰخِرَةِthe Hereafterهُمُ[they]الْاَخْسَرُوْنَ (will be) the greatest losers اِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoاٰمَنُوْاbelieveوَ عَمِلُواand doالصّٰلِحٰتِgood deedsوَ اَخْبَتُوْۤاand humble themselvesاِلٰیbeforeرَبِّهِمْ ۙtheir Lordاُولٰٓىِٕكَthoseاَصْحٰبُ(are the) companionsالْجَنَّةِ ۚ(of) Paradiseهُمْtheyفِیْهَاin itخٰلِدُوْنَ (will) abide forever مَثَلُ(The) exampleالْفَرِیْقَیْنِ(of) the two partiesكَالْاَعْمٰی(is) like the blindوَ الْاَصَمِّand the deafوَ الْبَصِیْرِand the seerوَ السَّمِیْعِ ؕand the hearerهَلْAreیَسْتَوِیٰنِthey equalمَثَلًا ؕ(in) comparisonاَفَلَاThen will notتَذَكَّرُوْنَ۠you take heed
Translation of Verse 9-24

9. If We give people a taste of Our mercy then take it away from them, they become utterly desperate, ungrateful.

10. But if We give them a taste of prosperity after being touched with adversity, they say, "My ills are gone," and become totally prideful and boastful,

11. except those who patiently endure and do good. It is they who will have forgiveness and a mighty reward.

12. Perhaps you ˹O Prophet˺ may wish to give up some of what is revealed to you and may be distressed by it because they say, "If only a treasure had been sent down to him, or an angel had come with him!" You are only a warner, and Allah is the Trustee of All Affairs.

13. Or do they say, "He 413 has fabricated this ˹Quran˺!"? Say, ˹O Prophet,˺ "Produce ten fabricated sûrah s like it and seek help from whoever you can-other than Allah-if what you say is true!"

14. But if your helpers fail you, then know that it has been revealed with the knowledge of Allah, and that there is no god ˹worthy of worship˺ except Him! Will you ˹not˺ then submit ˹to Allah ˺ ?

15. Whoever desires ˹only˺ this worldly life and its luxuries, We will pay them in full for their deeds in this life-nothing will be left out.

16. It is they who will have nothing in the Hereafter except the Fire. Their efforts in this life will be fruitless and their deeds will be useless.

17. ˹Can these people be compared to˺ those ˹believers˺ who stand on clear proof from their Lord, backed by ˹the Quran as˺ a witness from Him, and preceded by the Book of Moses ˹which was revealed˺ as a guide and mercy? It is those ˹believers˺ who have faith in it. But whoever from the ˹disbelieving˺ groups rejects it, the Fire will be their destiny. So do not be in doubt of it. It is certainly the truth from your Lord, but most people do not believe.

18. Who does more wrong than those who fabricate lies against Allah? They will be brought before their Lord, and the witnesses 414 will say, "These are the ones who lied against their Lord." Surely Allah's condemnation is upon the wrongdoers,

19. who hinder ˹others˺ from Allah's Path, striving to make it ˹appear˺ crooked, and disbelieve in the Hereafter.

20. They will never frustrate Allah on earth, and they will have no protector besides Allah. Their punishment will be multiplied, for they failed to hear or see ˹the truth˺.

21. It is they who have ruined themselves, and whatever ˹gods˺ they fabricated will fail them.

22. Without a doubt, they will be the worst losers in the Hereafter.

23. Surely those who believe, do good, and humble themselves before their Lord will be the residents of Paradise. They will be there forever.

24. The example of these two parties is that of the blind and the deaf, compared to the seeing and the hearing. Can the two be equal? Will you not then be mindful?


Commentary

413. The Prophet ( ﷺ ) .

414. i.e., the angels and the prophets.