Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 18. Al-Kahf
Verses [Section]: 1-12[1], 13-17 [2], 18-22 [3], 23-31 [4], 32-44 [5], 45-49 [6], 50-53 [7], 54-59 [8], 60-70 [9], 71-82 [10], 83-101 [11], 102-110 [12]

Quran Text of Verse 18-22
وَ تَحْسَبُهُمْAnd you (would) think themاَیْقَاظًاawakeوَّ هُمْwhile theyرُقُوْدٌ ۖۗ(were) asleepوَّ نُقَلِّبُهُمْAnd We turned themذَاتَtoالْیَمِیْنِthe rightوَ ذَاتَand toالشِّمَالِ ۖۗthe leftوَ كَلْبُهُمْwhile their dogبَاسِطٌstretchedذِرَاعَیْهِhis two forelegsبِالْوَصِیْدِ ؕat the entranceلَوِIfاطَّلَعْتَyou had lookedعَلَیْهِمْat themلَوَلَّیْتَyou (would) have surely turned backمِنْهُمْfrom themفِرَارًا(in) flightوَّ لَمُلِئْتَand surely you would have been filledمِنْهُمْby themرُعْبًا (with) terror وَ كَذٰلِكَAnd similarlyبَعَثْنٰهُمْWe raised themلِیَتَسَآءَلُوْاthat they might questionبَیْنَهُمْ ؕamong themقَالَSaidقَآىِٕلٌa speakerمِّنْهُمْamong themكَمْHow longلَبِثْتُمْ ؕhave you remainedقَالُوْاThey saidلَبِثْنَاWe have remainedیَوْمًاa dayاَوْorبَعْضَa partیَوْمٍ ؕ(of) a dayقَالُوْاThey saidرَبُّكُمْYour Lordاَعْلَمُknows bestبِمَاhow longلَبِثْتُمْ ؕyou have remainedفَابْعَثُوْۤاSo sendاَحَدَكُمْone of youبِوَرِقِكُمْ(with this) silver coin of yoursهٰذِهٖۤwith this (silver coin of yours)اِلَیtoالْمَدِیْنَةِthe cityفَلْیَنْظُرْand let him seeاَیُّهَاۤwhich isاَزْكٰیthe purestطَعَامًاfoodفَلْیَاْتِكُمْand let him bring to youبِرِزْقٍprovisionمِّنْهُfrom itوَ لْیَتَلَطَّفْ ؔand let him be cautiousوَ لَاAnd let notیُشْعِرَنَّbe awareبِكُمْabout youاَحَدًا anyone اِنَّهُمْIndeed [they]اِنْifیَّظْهَرُوْاthey come to knowعَلَیْكُمْabout youیَرْجُمُوْكُمْthey will stone youاَوْorیُعِیْدُوْكُمْreturn youفِیْtoمِلَّتِهِمْtheir religionوَ لَنْAnd neverتُفْلِحُوْۤاwill you succeedاِذًاthenاَبَدًا ever 18. Al-Kahf Page 296وَ كَذٰلِكَAnd similarlyاَعْثَرْنَاWe made knownعَلَیْهِمْabout themلِیَعْلَمُوْۤاthat they might knowاَنَّthatوَعْدَ(the) Promiseاللّٰهِ(of) Allahحَقٌّ(is) trueوَّ اَنَّand thatالسَّاعَةَ(about) the Hourلَا(there is) noرَیْبَdoubtفِیْهَا ۗۚin itاِذْWhenیَتَنَازَعُوْنَthey disputedبَیْنَهُمْamong themselvesاَمْرَهُمْabout their affairفَقَالُواand they saidابْنُوْاConstructعَلَیْهِمْover themبُنْیَانًا ؕa structureرَبُّهُمْTheir Lordاَعْلَمُknows bestبِهِمْ ؕabout themقَالَSaidالَّذِیْنَthose whoغَلَبُوْاprevailedعَلٰۤیinاَمْرِهِمْtheir matterلَنَتَّخِذَنَّSurely we will takeعَلَیْهِمْover themمَّسْجِدًا a place of worship سَیَقُوْلُوْنَThey sayثَلٰثَةٌ(they were) threeرَّابِعُهُمْthe forth of themكَلْبُهُمْ ۚtheir dogوَ یَقُوْلُوْنَand they sayخَمْسَةٌ(they were) fiveسَادِسُهُمْthe sixth of themكَلْبُهُمْtheir dogرَجْمًۢاguessingبِالْغَیْبِ ۚabout the unseenوَ یَقُوْلُوْنَand they sayسَبْعَةٌ(they were) sevenوَّ ثَامِنُهُمْand the eight of themكَلْبُهُمْ ؕtheir dogقُلْSayرَّبِّیْۤMy Lordاَعْلَمُknows bestبِعِدَّتِهِمْtheir numberمَّاNoneیَعْلَمُهُمْknows themاِلَّاexceptقَلِیْلٌ ۫۬a fewفَلَاSo (do) notتُمَارِargueفِیْهِمْabout themاِلَّاexceptمِرَآءً(with) an argumentظَاهِرًا ۪obviousوَّ لَاand (do) notتَسْتَفْتِinquireفِیْهِمْabout themمِّنْهُمْamong themاَحَدًا۠(from) anyone
Translation of Verse 18-22

18. And you would have thought they were awake, 549 though they were asleep. We turned them over, to the right and left, while their dog stretched his forelegs at the entrance. Had you looked at them, you would have certainly fled away from them, filled with horror.

19. And so We awakened them so that they might question one another. One of them exclaimed, "How long have you remained ˹asleep˺?" Some replied, "Perhaps a day, or part of a day." They said ˹to one another˺, "Your Lord knows best how long you have remained. So send one of you with these silver coins of yours to the city, and let him find which food is the purest, and then bring you provisions from it. Let him be ˹exceptionally˺ cautious, and do not let him give you away.

20. For, indeed, if they find out about you, they will stone you ˹to death˺, or force you back into their faith, and then you will never succeed."

21. That is how We caused them to be discovered so that their people might know that Allah's promise ˹of resurrection˺ is true and that there is no doubt about the Hour. 550 When the people disputed with each other about the case of the youth ˹after their death˺, 551 some proposed, "Build a structure around them. Their Lord knows best about them." Those who prevailed in the matter said, "We will surely build a place of worship over them."

22. Some will say, "They were three, their dog was the fourth," while others will say, "They were five, their dog was the sixth," ˹only˺ guessing blindly. And others will say, "They were seven and their dog was the eighth." Say, ˹O Prophet,˺ "My Lord knows best their ˹exact˺ number. Only a few people know as well." So do not argue about them except with sure knowledge, 552 nor consult any of those ˹who debate˺ about them.


Commentary

549. This is because, during their long sleep, their eyes were open, their hair grew long, and their bodies rolled over to the right and left to prevent bedsores.

550. Their antique silver coins gave them away. People rushed to the cave to greet the youths, who finally passed away and were buried in the cave. The King decided to build a place of worship at the cave to commemorate their story.

551. Some pagans suggested that a wall should be built to seal off the cave, whereas the believers decided to build a place of worship at the cave to honour those youths.

552. Based on what has been revealed in the Quran.