لَمْ يُسلِّمها إِلَى الموهوب لَهُ وفي هبة وهبها لولده وسلمها أَوْ لَمْ يسلمها وكراهة شرائه شَيْئاً تصدّق بِهِ من الَّذِي تصدق عَلَيْهِ أَوْ أخرجه عن زكاة أَوْ كفارة ونحوها وَلا بأس بشرائه من شخص آخر قَدْ انتقل إِلَيْهِ قوله : باب كراهية عود الإِنسان في هبة لم يسلمها إلى الموهوب له . قَيَّدَها بذلك لأنها بعد التسليم لا يحل الرجوع فيها ، إِلا الوالد فيما يعطي ولده .
[1612] وعن ابن عباس رضي الله عنهما : أنَّ رسول الله قَالَ : « الَّذِي يَعُودُ في هِبَتِهِ كَالكَلْبِ يَرْجِعُ في قَيْئِهِ » . متفق عَلَيْهِ . وفي رواية : « مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ في صَدَقَتِهِ ، كَمَثَلِ الكَلْبِ يَقِيءُ ، ثُمَّ يَعُودُ في قَيْئِهِ فَيَأكُلُهُ » . وفي روايةٍ : « العائِدُ في هِبَتِهِ كالعائِدِ في قَيْئِهِ » . التشبيه بالكلب للاستقذار والتنفير ، وهو ظاهر في تحريم الرجوع في الصدقة والهبة . وفي لفظ : « ليس لنا مثل السوء الذي يعود في هبته كالكلب يرجع في قيئه » , وهذا أبلغ في الزجر عن ذلك . قال ابن دقيق العيد : وقع التشديد في التشبيه من وجهين : أحدهما : تشبيه الراجع بالكلب . والثاني : تشبيه المرجوع فيه بالقيء .
1612. Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) said: The Messenger of Allah (PBUH) said, "He who gives something (to someone) as a gift and then gets it back (from him or her) is like a dog which eats its own vomit."
Another narration is: "He who gets back his charity is like a dog which vomits and then returns to that and eats it."
[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: The evil and abomination of taking back a gift (Hibah) is evident from the fact that one who does it has been considered akin to a dog, and what is taken back to vomit, which is extremely repulsive. Religious scholars are, however, of the opinion that this injunction is for the strangers (non-relatives). If a person gives something as a gift to his children or grandchildren, this order will not apply to him. It is permissible for him to take it back.
[1613] وعن عمر بن الخطاب قَالَ : حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ في سَبيلِ اللهِ فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِندَهُ ، فَأَرَدْتُ أن أشْتَرِيَهُ ، وَظَنَنْتُ أنَّهُ يَبِيعُهُ بِرُخْصٍ ، فَسَأَلْتُ النبي فَقَالَ : « لا تَشْتَرِهِ وَلا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ وإنْ أعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ ؛ فَإنَّ العَائِدَ في صَدَقَتِهِ كَالعَائِدِ في قَيْئِهِ » . متفق عَلَيْهِ .قَوْله : « حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبيلِ الله » مَعنَاهُ : تَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَى بَعْضِ المُجَاهِدِينَ . سُمِّي الشراء عودًا في الصدقة ؛ لأن العادة جرت بالمسامحة من البائع في مثل ذلك .
1613. 'Umar bin Al-Khattab (May Allah be pleased with him) said: I donated a horse in the way of Allah. Its new possessor did not treat it properly. I made my mind to buy it because I thought that he would sell it at a cheap price (now that it became weak and emaciated). I asked the Prophet (PBUH) about it, whereupon he said, "Do not buy it and do not get back your charity, for one who gets back the charity is like a dog that eats its own vomit."
[Al-Bukhari and Muslim]
Commentary: We learn from this Hadith that even to purchase something which one has already given in charity is not permissible.