[1739] عن عائشة رضي الله عنها ، عن النبي قال : « لا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ : خَبُثَتْ نَفْسي ، وَلكِنْ لِيَقُلْ : لَقِسَتْ نَفْسي » متفق عليه . قالَ العُلَمَاءُ : مَعْنَى « خَبُثَتْ » : غَثَتْ ، وَهُوَ مَعْنَى : « لَقِسَتْ » وَلَكِنْ كَرِهَ لَفْظَ الخُبْثِ . قال الخطابي : فعلَّمهم الأدب في النطق ، وأرشدهم إلى استعمال اللفظ الحسن ، وهجران القبيح منه . وقال البخاري : باب لا يقل خَبُثَتْ نفسي . وذكر الحديث . قال الحافظ : قال الخطابي : تبعًا لأبي عبيد : لقست ، وخبثت بمعنى واحد ، وإنما كره من ذلك اسم الخبث ، فاختار اللفظة السالمة من ذلك ، وكان من سنته تبديل الاسم القبيح بالحسن . وقال غيره : معنى لقست ، غشت وهو يرجع أيضًا إلى معنى خبثت . وقال ابن بطال : هو على معنى الأدب ، وليس على سبيل الإيجاب . وقال ابن أبي حمزة : النهي عن ذلك ، للندب ، والأمر بقوله : لقست ، للندب أيضًا . قال : ويؤخذ من الحديث : استحباب مجانبة الألفاظ القبيحة والأسماء ، والعدول إلى ما لا قبيح فيه ، والخبث واللقس وإنْ كان المعنى المراد يتأدى بكل منهما ، لكن لفظ الخبث قبيح ، ويجمع أمورًا زائدة على المراد بخلاف اللقس ، فإنه يختص بامتلاء المعدة . انتهى ملخصًا .
1739. 'Aishah (May Allah be pleased with her) said: The Prophet (PBUH) said, "None of you should say: 'My soul has become evil.' He should say: 'My soul is in bad shape."'
[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: Khabusatu and Laqisatu are synonymous but the former has appearance of greater sinfulness. Imam Al-Khattabi says that this is a guidance for speaking in a proper manner. One should always use a decent word and abstain from impolite language.