Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Ishraq al-Ma'ani

Quran Translation & Commentary by Syed Iqbal Zaheer
Buy from Amazon

Introduction | Wiki
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 22. Al-Haj
Verses [Section]: 1-10[1], 11-22 [2], 23-25 [3], 26-33 [4], 34-38 [5], 39-48 [6], 49-57 [7], 58-64 [8], 65-72 [9], 73-78 [10]

Quran Text of Verse 49-57
قُلْSayیٰۤاَیُّهَاO mankindالنَّاسُO mankindاِنَّمَاۤOnlyاَنَاI amلَكُمْto youنَذِیْرٌa warnerمُّبِیْنٌۚclear فَالَّذِیْنَSo those whoاٰمَنُوْاbelieveوَ عَمِلُواand doالصّٰلِحٰتِrighteous deedsلَهُمْfor themمَّغْفِرَةٌ(is) forgivenessوَّ رِزْقٌand a provisionكَرِیْمٌ noble وَ الَّذِیْنَAnd those whoسَعَوْاstroveفِیْۤagainstاٰیٰتِنَاOur Versesمُعٰجِزِیْنَ(to) cause failureاُولٰٓىِٕكَthoseاَصْحٰبُ(are the) companionsالْجَحِیْمِ (of) the Hellfire وَ مَاۤAnd notاَرْسَلْنَاWe sentمِنْbefore youقَبْلِكَbefore youمِنْanyرَّسُوْلٍMessengerوَّ لَاand notنَبِیٍّa Prophetاِلَّاۤbutاِذَاwhenتَمَنّٰۤیhe recitedاَلْقَیthrewالشَّیْطٰنُthe Shaitaanفِیْۤinاُمْنِیَّتِهٖ ۚhis recitationفَیَنْسَخُBut Allah abolishesاللّٰهُBut Allah abolishesمَاwhatیُلْقِیthrowsالشَّیْطٰنُthe ShaitaanثُمَّthenیُحْكِمُAllah will establishاللّٰهُAllah will establishاٰیٰتِهٖ ؕHis Versesوَ اللّٰهُAnd Allahعَلِیْمٌ(is) All-KnowerحَكِیْمٌۙAll-Wise لِّیَجْعَلَThat He may makeمَاwhatیُلْقِیthe Shaitaan throwsالشَّیْطٰنُthe Shaitaan throwsفِتْنَةًa trialلِّلَّذِیْنَfor thoseفِیْinقُلُوْبِهِمْtheir heartsمَّرَضٌ(is) a diseaseوَّ الْقَاسِیَةِand (are) hardenedقُلُوْبُهُمْ ؕtheir heartsوَ اِنَّAnd indeedالظّٰلِمِیْنَthe wrongdoersلَفِیْ(are) surely, inشِقَاقٍۭschismبَعِیْدٍۙfar وَّ لِیَعْلَمَAnd that may knowالَّذِیْنَthose whoاُوْتُواhave been givenالْعِلْمَthe knowledgeاَنَّهُthat itالْحَقُّ(is) the truthمِنْfromرَّبِّكَyour Lordفَیُؤْمِنُوْاand they believeبِهٖin itفَتُخْبِتَand may humbly submitلَهٗto itقُلُوْبُهُمْ ؕtheir heartsوَ اِنَّAnd indeedاللّٰهَAllahلَهَادِ(is) surely (the) Guideالَّذِیْنَ(of) those whoاٰمَنُوْۤاbelieveاِلٰیtoصِرَاطٍa Pathمُّسْتَقِیْمٍ Straight وَ لَاAnd notیَزَالُwill ceaseالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْاdisbelieveفِیْ(to be) inمِرْیَةٍdoubtمِّنْهُof itحَتّٰیuntilتَاْتِیَهُمُcomes to themالسَّاعَةُthe Hourبَغْتَةًsuddenlyاَوْorیَاْتِیَهُمْcomes to themعَذَابُ(the) punishmentیَوْمٍ(of) a Dayعَقِیْمٍ barren 22. Al-Haj Page 339اَلْمُلْكُThe Sovereigntyیَوْمَىِٕذٍ(on) that Dayلِّلّٰهِ ؕ(will be) for AllahیَحْكُمُHe will judgeبَیْنَهُمْ ؕbetween themفَالَّذِیْنَSo those whoاٰمَنُوْاbelieveوَ عَمِلُواand didالصّٰلِحٰتِrighteous deedsفِیْ(will be) inجَنّٰتِGardensالنَّعِیْمِ (of) Delight وَ الَّذِیْنَAnd those whoكَفَرُوْاdisbelievedوَ كَذَّبُوْاand deniedبِاٰیٰتِنَاOur Versesفَاُولٰٓىِٕكَthen thoseلَهُمْfor themعَذَابٌ(will be) a punishmentمُّهِیْنٌ۠humiliating
Translation of Verse 49-57

(22:49) Say, ‘O people! I am unto you a plain warner.’

(22:50) Therefore, those who believed and worked righteous deeds, for them is forgiveness and a provision honorable.93

(22:51) As for those who strive against Our revelations, seeking to frustrate (Our plan), they indeed are the companions of the blazing Fire.94

(22:52) And We did not send before you any Messenger or Prophet,95 but when he recited, Shaytan cast (his own suggestion) into his recitation.96 But Allah cancels out what Shaytan casts. Thus Allah establishes His revelations;97 and Allah is All-knowing, All-wise.98

(22:53) In order that He may make what Shaytan casts a test for those in whose hearts is a disease, and those (who have) hardened their hearts. And, surely, the wrongdoers are in a far-fetched contention.

(22:54) And in order that those who were given knowledge know that the truth is from your Lord, and believe therein; so that their hearts may submit thereto;99 and surely, Allah is the Guide of those who believe unto a Straight Path.100

(22:55) But the unbelievers will never cease to be in doubt thereof101 until the Hour comes upon them on a sudden, or there comes upon them the torment of a barren Day.102

(22:56) The sovereignty that Day shall be for Allah (alone),103 and He shall judge between them. Then those who believed and worked righteous deeds will be in Gardens of Delight.

(22:57) As for those who disbelieved and cried lies to Our revelations, they, for them will be a humiliating chastisement.


Commentary

93. That is, I am, O unbelievers, only a warner. It is not in my power to bring forward or push back the punishment, if you are destined to receive it (Tabari).

In Yusuf Ali’s words, “It is the Messenger’s duty to convey the warning in the clearest terms to the wicked. It is no part of his duty to coerce them or judge them, or bring on the Punishment for them. That only rests with Allah. But the warning itself is full of Mercy; for it gives the highest hope to the repentant sinner who turns and comes to Allah.

He also writes, “The sustenance must be construed in the widest sense, spiritual as well as intellectual and physical. The reward of righteousness is far more generous than any merit there may be in the creature following the Will of his Creator.”

94. Yusuf Ali comments, “It will not be in their power to frustrate Allah’s Plan; all they will do is to go further and further down in their spiritual state, deeper and deeper in their Hell.”

95. The definition of a rasool is clear, but there doesn’t seem to be a clear way to distinguish between a rasul and a nabiyy. There are several definitions, but one which draws the approval of most is that a rasool is a raised one, sent specifically to a people, who, therefore, is given a new Shari`ah and hence a Book. In contrast, although a nabiyy is also a raised one but he follows the Shari`ah of a previous rasool, although he may on his own receive a Book or might not. Hence every rasool is a nabiyy also, but every nabiyy need not be a rasool.

The two functions can also be guessed from the root of the two words. Rasool is from rasala, which in the transitive form means to send. It is implied that he has a message. In contrast Nabiyy has its root in naba’ which in the transitive means to inform, to let know, to prophesize. A Nabiyy then prophesizes the next Nabiyy or Rasool, and, in addition, gives news of the events to follow, here in this world, or in the Next. Hence we have the Prophet’s words, “There hasn’t been a Nabiyy before me but who warned (prophesized) Dajjal.” Also see Surah Al-Kahaf, note 120 for more details (Au.).

96. As Allah said elsewhere (6: 112),

{وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًاَ} [الأنعام: 112]

“That is how We have made for every Prophet enemies out of the Satans of Men and Jinn, some of whom inspire the others with decorative false words.” (Thanwi).

This verse and others of its kind are the key to understanding the creativity of those who are at false propaganda against Islam. They always come up with a new idea, or give an old one an entirely new dressing. They are inspired by the Devils. Allah said (2: 257),

{اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ} [البقرة: 257، 258]

“Allah is the Protector of the believers. He brings them out of darknesses into Light. As for those who have disbelieved, Devils are their friends..” (Au.).

The translation of this verse, however, follows the understanding and interpretation of Ibn `Abbas (as in Bukahri: Qurtubi), Mujahid and Dahhak. The literal meaning, of the word “umniyyatihi” as well as “tamanna” would be, “his desire.” Thus the first half could be paraphrased as, “And We did not send before you any Messenger or Prophet, but when he framed a desire, Shaytan cast (his own suggestion) into his desire.”

97. Two meanings are affordable and could even be combined. One, as Thanwi has pointed out, although the revelations are well established by themselves, Allah re-confirms them by canceling out whatever Satan tries to interject. Second, that is how Allah establishes His revelations in the heart of the believers. And, once again, with reference to Devilish inspirations into the heart of the unbelievers, whenever that happens, Allah re-establishes the Truth by inspiring the right answers in the heart of the believers, or by canceling the effect of the propaganda through its own self-contradictions (Au.).

98. The second generation commentators have provided the following as the background story and context of revelation: Ibn Ka`b al-Qurazi, Ibn Qays, Abu al-`Aliyyah, Sa`id b. Jubayr, Dahhak and even Ibn `Abbas (although through an unreliable chain of narrators: Au.), say that once the Prophet was reciting chapter Al-Najm in the Holy Mosque. When he reached, “Have you considered the Laat and `Uzza and the third the Manaat?” - Shaytan interjected the following words,

تِلْكَ الْغَرَانِيقُ الْعُلَى وَشَفَاعَتُهُنَّ لَتُرْتَجَى

“These lofty swans, surely their intercession is a thing coveted.” It is alleged that the Prophet recited the interjected lines and continued thereon with the rest of the chapter. At the end of it he prostrated himself. The Qurayshis present there felt pleased that at last the Prophet had softened towards their deities. Therefore, they also prostrated themselves, except for Walid b. al-Mughira, who was too old to bend down and so took some dust and rubbed it on his forehead.

In his usual fashion, Ibn Jarir faithfully reports all the versions with all their variations. However, he does not, following his usual habit, pass his judgment about any of them except to note that perhaps while the Prophet was reciting the chapter, Shaytan interjected the swan verse, which the pagans thought were uttered by the Prophet. (I.e., recitation by the Prophet of the interjected lines might not be true, but Satan’s interjection could be so: Au.). Ibn Kathir notes that Baghawi has also expressed the same opinion, which happens to be the opinion of Ibn `Abbas as in Bukhari.

Also, although the main story (concerning recitation, prostration, etc.) is in Bukhari and other books, it is without the part about interjection of the words “These lofty swans, surely their intercession is a thing coveted” (Ibn Kathir, Qurtubi and others).

Qurtubi declares all the reports on this subject as untrustworthy. Ibn Kathir is with him. He writes, “Although many commentators of the Qur’an have mentioned this story, all of them have the name of the Companion-narrator at the top missing. I have not come across a single narration complete of chain.”

Imam Razi adds: Qur’anic injunctions do not allow us to accept that the Prophet could add anything to revelation. It said (69: 44-46),

{وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44) لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45) ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ} [الحاقة: 44 - 46]

“If he were to fasten upon Us any of the sayings, We shall seize him by the right hand, then We shall severe off his jugular vein.”

Again (10: 15),

{مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي } [يونس: 15]

“It is not for me to change it by myself. I only follow that which is revealed unto me.”

Thirdly (53: 3-4),

{وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى (3) إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى } [النجم: 3، 4]

“He does not speak by his desire. It is nothing but revelation that is revealed to him.”

Fourthly (17: 73),

{وَإِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لَاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا} [الإسراء: 73]

“They were close to tempting you away from that which We have revealed to you so that you might fasten upon Us something else. And, in that case, they would have taken you a friend.”

Fifthly, (15: 42),

{إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ} [الحجر: 42]

“Verily, you (Satan) shall have no power over My slaves except such of the rebellious ones who follow you.” In view of these verses, it is impossible that the Prophet should have recited the interjected lines.

Further, continues Imam Razi, although it is true that Sahih books (Bukhari, Muslim, Abu Da’ud, Nasa’i: Alusi), carry reports of the Prophet reciting Surah Al-Najm, and men and Jinn prostrating themselves at the end of its recitation, but there is not a word in them about the swan-story. Accordingly, Ibn Khuzaymah conducted some research and demonstrated that that part of the story, which speaks of the Prophet uttering the Satanic suggestions, is a fabrication. So was Bayhaqi’s conclusion. Common sense also rejects it. Firstly, how could a Prophet who spent years criticizing and condemning idols speak in favor of them? Secondly, how could a single verse please the pagans so much that they did not even wait to find out whether he had truly made a compromising remark, before prostrating themselves?

In addition to the above, what Alusi has to say is as follows: It is said that Ibn Is-haq, the famous biographer of the Prophet was asked about the swan story. He said that it was a fabrication, and proceeded to write a short treatise on it. Maaturudi has in fact said that the whole swan story is exactly what Allah described as Satan’s cast into the ears of the unbelievers. How could the Prophet ever accept the interjection when Allah said, “Falsehood cannot come to it from in front of it nor from its rear?” And, continues Alusi, how can such a thing happen when the consensus of opinion is that on the one hand the Prophet was protected against Satan, and on the other, the Qur’an is protected (by Allah)? Ibn Abi Hatim reports through a trustworthy chain of narrators Sa`id b. Jubayr as saying, “Never did Jibril come down to the Prophet with a Qur’anic revelation but he had four guardian angels with him.” Ibn Hajr has quite thoroughly dealt with the narrations and shown that all are weak except perhaps two that come to us through strong chains of narration (though not reaching up to the Prophet himself: Au.). Ibn Hajr has nevertheless concluded that something must have happened for so many people to report through several chains of narration.

What that something is, we do not know for sure, but the swan-episode is pretty hard to believe (Au.).

Dr. Mahdi Rizq-Allah has offered a detailed discussion in his “Seerah al-Nabawiyyah.” He writes: “Qadi `Ayad seems to have several sources before him. But his remarks are as follows, “None of the six canonical collections have mentioned this story and no trustworthy narrator has narrated it through an unbroken chain. There are many broken chains of narration that carry different versions of the story, some of which contradict each other.”

“Thus, what weakens the story are the contradictions between its various versions. One version says the incident took place after a Prayer. Another that it happened during a Prayer. A third says that the Prophet spoke to himself by error. A fourth that Satan spoke out by his tongue. A fifth says the Prophet said those words from an extreme state of fatigue. A sixth says Satan made the most of a short spell of silence during which he recited it in the Prophet’s accent.

“Sheikh Abu Shahba has brought to our notice Sheikh Muhammad `Abduh’s opinion who discredits the story for language reasons. Firstly, pagan deities have never been alluded to as swans elsewhere in the Arabic literature: neither prose nor poetry. Further, no one has stated that the word was commonly used in that sense, except that “Mu`jam al-Buldaan” has referred to it, but through unknown narrators. The term ghurnooq, ghirnooq, ghurneeq, and ghirneeq are used for black and white water birds. One of its variant meanings is “a handsome young man.” It has other uses. But, in a good quality speech that the rhetoricians would approve, it is never used in the sense of deities or goddesses.

“Another reason for rejection of the story is the completely variant language style of the two: the Qur’anic verses and the words of the pagans that were supposed to fall in between. The first set of verses say (Al-Najm, 19-20),

{أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى (19) وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى} [النجم: 19، 20]

“Have you considered the Laat and `Uzza? And Manaat the third of the three?” This passage was supposed to have been followed by the “swan line”, viz.,

تِلْكَ الْغَرَانِيقُ الْعُلَى وَشَفَاعَتُهُنَّ لَتُرْتَجَى

“These lofty swans, surely their intercession is a thing coveted.”

And the Qur’anic verses that come after it say,

{أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَى (21) تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى} [النجم: 21، 22]

“Should there be males for you and for Him females? This then is a perverse division.”

“It can be easily seen that the “swan verses’ do not fit into the lines either contextually or linguistically. In fact, the statements are contradictory. Far from rhetoricians and literary masters, even an ordinary Arabic-knowing person will declare the passage with the interpolation as grotesque.

“What Dr. Shami had to point out about the period of revelation further destroys the credibility of the story. He shows that if the verses of the chapter Al-Hajj that talk of “tamanni” are not of the Madani period altogether, then, at least they were revealed between Makkah and Madinah journey; whereas the reported incident of the “swan story” is of the Makkan period. Can such a long stretch of time be imagined between the incident (of the “swan story”) and the verses (of ch. Hajj) that commented on the incident?

“Further, a few verses of the Qur’an reject this story as false. (Apart from those quoted above), there is a verse according to which Iblis himself acknowledged that he will have no power over Allah’s true slaves. It says (38: 82, 83),

{قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ (82) إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ} [ص: 82، 83]

“He said, `By Your might, I shall misguide everyone of them except Your true slaves.’”

Indeed, Satan has no power at all over those who believe in Allah and have trust in Him. The Qur’an said (16: 99),

{إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ} [النحل: 99]

“Surely, he has no power over those who believe in Him and in Him they place their trust.”

“As regards the reasons of pagan prostration, what is definitely proven, as in Bukhari, is that the Prophet recited chapter Al-Najm among a mixed gathering of Muslims and pagans. The ending passage of this chapter being what it is - a hammer blow to the heart - when the Prophet recited them, his voice began to tremble for the threat they hold. When he reached the words (53: 53-61),

{وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى (53) فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى (54) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى (55) هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَى (56) أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57) لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58) أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59) وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60) وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ} [النجم: 53 - 61]

“And the overthrown (townships) that were hurtled; and He covered them with what He covered; which of the favors then will you doubt? This is one of the warnings of the (same kind as the) early warnings. The approaching day has come close. There is none besides Allah who can make it appear. Are you surprised then with this discourse? You laugh and do not cry? And you are proudly sporting?”

At that point the awesomeness of the text melted the heart of the proud listeners. They lost control of themselves and involuntarily fell into prostration along with the believers.

“However, when they turned back from the assembly and felt that the awe-inspiring threats had momentarily got the better of them, they regretted and wished to find an excuse for what had issued of them involuntarily. So they invented the fib that the Prophet had spoken well of their deities and quoted the swan-verse that they themselves fabricated.”

Quote from Mahdi Rizq-Allah ends here.

The conjecture that the Prophet’s recitation got better of the pagans is not a far-fetched one, writes Alusi. The Qur’an is, in general, and verses of Surah Al-Najm in particular, so powerful that they would similarly move anyone who hears them for the first time. We have other examples. When the Prophet recited (41: 13),

{فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنْذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ} [فصلت: 13]

“But if they turn away then say, ‘I have warned you of the thunderous cry like the thunder-cry of `Aad and Thamud ..’”, before Walid b. `Uqbah who had gone to the Prophet to restrain him in his mission, he placed his hand on the Prophet’s mouth to prevent him from reciting any further. He was being so overtaken by the threat of punishment. When asked to explain he said later, “Well, you know, when Muhammad promises something, it happens.”

In short, adds Thanwi, far from offering a proper explanation to the verse in question, the narrations quoted in this regard themselves need explanations and interpretations.

To sum up, Uthmani presents the following as a simple but reasonable explanation to the verse in question: Whenever a Messenger presented a recitation, Satan made his own interjections to corrupt the meaning and plant doubts in the hearts of the weak believers. For example, when a verse prohibiting the carrion was revealed Satan injected the doubt, “How come those we kill are allowable while those that God kills are disallowed?” Or, when the Messenger recited (21: 98),

{إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ} [الأنبياء: 98]

Indeed, you and what you worship other than Allah are fuel of Fire”, Satan asked, “How about Jesus, the son of Mary? Wasn’t he worshipped too?”

Or, when it was recited (4: 171),

{إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ} [النساء: 171]

“(Jesus) was a Messenger of Allah, and His Word from Him that He cast into Maryam, and a Spirit from Him,” Satan planted the doubt that the words lend credence to the unbelievers that he could have had a share in divinity. In all such situations, Allah removes the doubts and reestablishes His revelations. In other words, doubts that the “mutashaabihat” lend, are removed by the “muhkamaat.” As to the question why all this happens at all, or allowed to happen, the answer is: It is to test the people. So that, those are led away from the path of guidance in whose heart is sickness while it strengthens the faith of the faithful who are endowed with knowledge. They thus benefit and are rewarded with Paradise, while the doubters remain in doubt, until the time they will end up in Hell-fire.

99. That is, for the Qur’an (Ibn Jarir, Ibn Kathir).

100. Mawdudi comments: “That is, God made Satan’s evil designs a means of testing people so that those who are righteous may be distinguished from those who are evil. It is in the nature of things that those whose minds have been corrupted derive wrong conclusions. As for those whose minds are straight, those very things lead them to confirm the truthfulness of God’s Prophets and His Books. The result is that these people are led to believe that all these are no more than Satan’s mischief.”

Yusuf Ali has another aspect in mind. He writes: “If any suggestion comes to the human mind that is not in accordance with Allah’s Will and Plan, it has two opposite effects: to evil minds it is a trial and temptation from the Satan, but to the mind well-instructed in Faith, it stands self-condemned at once, and becomes a means of strengthening the Faith and stimulating redoubled efforts to conform to the Will of Allah.

101. The allusion is to the Qur’an. That is, they will always remain in doubt about the Qur’an (Ibn Jarir, Ibn Kathir).

102. To what day is the allusion? Mujahid, Sa`id b. Jubayr and Qatadah thought it was the day of Badr that left the Quraysh barren, (unable to produce any more unbelieving offspring). But `Ikrimah thought the allusion is to the Day of Judgment which will not give birth to a night, hence barren (Ibn Jarir). This is the prevalent opinion (Ibn Kathir).

103. That is, all the Allah-granted sovereignty of this earth will come to an end and the only power left will be that of the true Sovereign (Uthmani).