Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Ishraq al-Ma'ani

Quran Translation & Commentary by Syed Iqbal Zaheer
Buy from Amazon

Introduction | Wiki
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 64. At-Taghabun
Verses [Section]: 1-10[1], 11-18 [2]

Quran Text of Verse 1-10
64. At-Taghabun Page 55664. At-Taghabunبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِیُسَبِّحُGlorifiesلِلّٰهِ[to] Allahمَاwhateverفِی(is) inالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ مَاand whateverفِی(is) inالْاَرْضِ ۚthe earthلَهُFor Himالْمُلْكُ(is the) dominionوَ لَهُand for Himالْحَمْدُ ؗ(is) the praiseوَ هُوَAnd Heعَلٰی(is) onكُلِّeveryشَیْءٍthingقَدِیْرٌ All-powerful هُوَHeالَّذِیْ(is) the One Whoخَلَقَكُمْcreated youفَمِنْكُمْand among youكَافِرٌ(is) a disbelieverوَّ مِنْكُمْand among youمُّؤْمِنٌ ؕ(is) a believerوَ اللّٰهُAnd Allahبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَyou doبَصِیْرٌ (is) All-Seer خَلَقَHe createdالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضَand the earthبِالْحَقِّwith truthوَ صَوَّرَكُمْand He formed youفَاَحْسَنَand made goodصُوَرَكُمْ ۚyour formsوَ اِلَیْهِand to Himالْمَصِیْرُ (is) the final return یَعْلَمُHe knowsمَاwhatفِی(is) inالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضِand the earthوَ یَعْلَمُand He knowsمَاwhatتُسِرُّوْنَyou concealوَ مَاand whatتُعْلِنُوْنَ ؕyou declareوَ اللّٰهُAnd Allahعَلِیْمٌۢ(is) All-Knowingبِذَاتِof whatالصُّدُوْرِ (is in) the breasts اَلَمْHas notیَاْتِكُمْcome to youنَبَؤُا(the) newsالَّذِیْنَ(of) those whoكَفَرُوْاdisbelievedمِنْfromقَبْلُ ؗbeforeفَذَاقُوْاSo they tastedوَبَالَ(the) bad consequenceاَمْرِهِمْ(of) their affairوَ لَهُمْand for themعَذَابٌ(is) a punishmentاَلِیْمٌ painful ذٰلِكَThatبِاَنَّهٗ(is) becauseكَانَتْhadتَّاْتِیْهِمْcome to themرُسُلُهُمْtheir Messengersبِالْبَیِّنٰتِwith clear proofsفَقَالُوْۤاbut they saidاَبَشَرٌShall human beingsیَّهْدُوْنَنَا ؗguide usفَكَفَرُوْاSo they disbelievedوَ تَوَلَّوْاand turned awayوَّ اسْتَغْنَیAnd can do without themاللّٰهُ ؕAllahوَ اللّٰهُAnd Allahغَنِیٌّ(is) Self-sufficientحَمِیْدٌ Praiseworthy زَعَمَClaimالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْۤاdisbelieveاَنْthatلَّنْneverیُّبْعَثُوْا ؕwill they be raisedقُلْSayبَلٰیYesوَ رَبِّیْby my Lordلَتُبْعَثُنَّsurely you will be raised;ثُمَّthenلَتُنَبَّؤُنَّsurely you will be informedبِمَاof whatعَمِلْتُمْ ؕyou didوَ ذٰلِكَAnd thatعَلَیforاللّٰهِAllahیَسِیْرٌ (is) easy فَاٰمِنُوْاSo believeبِاللّٰهِin Allahوَ رَسُوْلِهٖand His Messengerوَ النُّوْرِand the Lightالَّذِیْۤwhichاَنْزَلْنَا ؕWe have sent downوَ اللّٰهُAnd Allahبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَyou doخَبِیْرٌ (is) All-Aware یَوْمَ(The) DayیَجْمَعُكُمْHe will assemble youلِیَوْمِfor (the) Dayالْجَمْعِ(of) the Assemblyذٰلِكَthatیَوْمُ(will be the) Dayالتَّغَابُنِ ؕ(of) mutual loss and gainوَ مَنْAnd whoeverیُّؤْمِنْۢbelievesبِاللّٰهِin Allahوَ یَعْمَلْand doesصَالِحًاrighteousnessیُّكَفِّرْHe will removeعَنْهُfrom himسَیِّاٰتِهٖhis misdeedsوَ یُدْخِلْهُand He will admit himجَنّٰتٍ(to) Gardensتَجْرِیْflowمِنْfromتَحْتِهَاunderneath itالْاَنْهٰرُthe riversخٰلِدِیْنَabidingفِیْهَاۤthereinاَبَدًا ؕforeverذٰلِكَThatالْفَوْزُ(is) the successالْعَظِیْمُ the great 64. At-Taghabun Page 557وَ الَّذِیْنَBut those whoكَفَرُوْاdisbelievedوَ كَذَّبُوْاand deniedبِاٰیٰتِنَاۤ[in] Our Versesاُولٰٓىِٕكَthoseاَصْحٰبُ(are the) companionsالنَّارِ(of) the Fireخٰلِدِیْنَabiding foreverفِیْهَا ؕthereinوَ بِئْسَAnd wretched isالْمَصِیْرُ۠the destination
Translation of Verse 1-10
In the name of Allah, The Kind, The Compassionate

(64:1) Whatever is in the heavens and the earth glorifies Allah. His is the Sovereignty, and His the Praise; and He has power over all things.

(64:2) It is He who created you, yet some of you are unbelievers while some of you are believers;2 and Allah sees all that you do.

(64:3) He created the heavens and the earth with truth; He shaped you, and did well your shapes;3 and to Him is the return.

(64:4) He knows whatever is in the heavens and the earth and knows what you conceal and what you publish; and Allah is knowing of what is in the breasts.4

(64:5) Has there not come to you the tidings of those of old who disbelieved, they tasted the grievousness of their conduct, and yet there awaits them a painful chastisement?

(64:6) That because there would come to them their Messengers with clear signs, but they would say, ‘Will human beings guide us?’5 So they disbelieved, and turned away; and Allah was in no need of them; Allah is All-sufficient, All-laudable.

(64:7) The unbelievers claim that they will never be raised up. Say, ‘Yes indeed, by my Lord, you shall certainly be raised up and then shall be informed of what you did; and that is easy for Allah.’

(64:8) Believe then, in Allah and His Messenger, and in the Light that We have sent down;6 and Allah is Aware of what you do.

(64:9) The day he will gather you together: on the day of gathering, that will be a day of mutual loss.7 But he who believed in Allah and did righteous deeds, He will remove from him his evil deeds and admit him into gardens underneath which rivers flow, abiding therein forever;8 that is the supreme triumph.

(64:10) As for those who disbelieved and laid the lie against Our signs, they are the companions of the Fire, abiding therein - an evil destination.


Commentary

2. Following the commentary of Ibn `Abbas that the allusion is to the creation of some people as believers while others as unbelievers, Qurtubi quotes the well-known ahadith of Qadr and then offers the opinion of a group of scholars who explained the verse with a “yet” as in the rendering above. He then quotes the hadith which says that every newborn takes birth on fitrah. It is its parents who Christianize him, Judaize him, or Zoroastrize him and then quotes the opinion of Zajjaj, who spoke for the great majority of scholars when he said:

“Indeed Allah created the Unbeliever, while his disbelief is his own earning and his own doing, not forgetting that disbelief itself is a creation of Allah. Similarly He created the Believer, while his faith is his own earning and his own doing, not forgetting that faith is a creation of Allah. The Unbeliever disbelieves, and chooses disbelief after Allah has created him because Allah has so determined for him and has known about him. It is not possible for either of the two to be found existing but in the state which was determined for him and known about him. For, existence of anything other than that which has been determined is a weakness, and existence of anything other than that which has been known is ignorance, which both do not befit Allah.”

And a Bedouin said, when asked about Qadr,

“It is an affair over which guessworks worked exaggerations, in which the differing ones differed. The obligation on us is to return that commandment of Allah which we are unable to resolve, to that knowledge of Allah which has preceded.”

Yusuf Ali handles the difficulty quite adeptly: “It is not that He does not see Rebellion and Evil, nor that He cannot punish them. He created all things pure and good, and if evil crept in by the grant of a limited free-will by Him, it is not unforeseen: it is in His wise and universal Plan, for giving man a chance of rising higher and ever higher.”

3. How do we know that the form and shape given by Allah is, objectively, a good one? The answer is, says Zamakhshari, humans do not want their shapes to be altered. However, variations within a given form, to one or the other extreme, making one attractive while another not, does not mean absence of beauty in the form and shape generally, in one and all.

With regard to alteration, if we were to ask a man whether he would like his nose to be shifted to his forehead, or eyes placed on the sides, so that he can have a fish’s eye-view, or that his arms should be one foot longer to increase his outreach, he will say, “Thank you. Not me.” And, although there have been millions of artists in the world, none has ever been able to create on paper a form and shape more beautiful than that of Man (Au.).

4. One may note: Allah warned of His knowledge of all that there is in the heavens and the earth, then He warned of His knowledge of what the people say out loudly or secretly, and, finally, He warned of His knowledge of what is hidden in the hearts. Thus, His knowledge covers all and everything (Razi).

Yusuf Ali comments: “Not only does He create and develop and sustain all things; but all thoughts, motives, feelings, ideas, and events are known to Him. Therefore, we must not imagine that, if some evil seems to go unpunished, it is not known to Him or has escaped His notice. His Plan is wise and good in its fullest compass: sometimes we do not see its wisdom and goodness because we see only a broken fragment of it, as our own intelligence is narrow.”

5. Zamakhshari has a pointed remark here, but is it pointed enough for the idol-worshippers?:

“They refused that a Messenger should be a human, but would not refuse that God should be a stone.”

6. That is, the Qur’an.

7. Mutual loss: It has been said that Yawm al-taghabun is one of the names of the Day of Judgment.

This refers to the gain of one thing at the loss of another on that Day. The fortunate ones will see themselves escaping the places of the wretched ones that they would have inherited, had they been wretched ones; and the wretched ones will see the places of the fortunate ones escape them that they would have inherited, had they been the fortunate ones. Thus, it will be a mutual loss. There are ahadith to this effect (Zamakhshari).

Perhaps in plain terms, since everyone will lose something or the other of his good deeds to others, as penalty for wrongs done, it will be a day of mutual loss for all - since, anything they lose, of the good deeds, will be a loss. So, every human will bewail the loss of good deeds (Au.).

8. At the most basic level, to expect to be rewarded is unreasonable. A father offers money to his son to go and buy a shirt for himself. Having purchased it, the son cannot ask for a reward. The shirt is his reward (Au.).