Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah An-Nahl 16:84-89 [12/16]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
وَيَوْمَAnd the Day
نَبْعَثُWe will resurrect
مِنfrom
كُلِّevery
أُمَّةٍnation
شَهِيدًاa witness,
ثُمَّthen
لَاnot
يُؤْذَنُwill be permitted
لِلَّذِينَto those who
كَفَرُواْdisbelieved
وَلَاand not
هُمْthey
يُسْتَعْتَبُونَwill be asked to make amends.
﴿٨٤﴾
وَإِذَاAnd when
رَءَا(will) see
ٱلَّذِينَthose who
ظَلَمُواْwronged
ٱلْعَذَابَthe punishment,
فَلَاthen not
يُخَفَّفُit will be lightened
عَنْهُمْfor them
وَلَاand not
هُمْthey
يُنظَرُونَwill be given respite.
﴿٨٥﴾
وَإِذَاAnd when
رَءَا(will) see
ٱلَّذِينَthose who
أَشْرَكُواْassociated partners with Allah
شُرَكَآءَهُمْtheir partners.
قَالُواْThey will say,
رَبَّنَا"Our Lord,
هَـٰٓؤُلَآءِthese
شُرَكَآؤُنَا(are) our partners
ٱلَّذِينَthose whom
كُنَّاwe used to
نَدْعُواْinvoke
مِن دُونِكَ‌ۖbesides You."
فَأَلْقَوْاْBut they (will) throw back
إِلَيْهِمُat them
ٱلْقَوْلَ(their) word,
إِنَّكُمْ"Indeed, you
لَكَـٰذِبُونَ(are) surely liars."
﴿٨٦﴾
وَأَلْقَوْاْAnd they (will) offer
إِلَىto
ٱللَّهِAllah
يَوْمَئِذٍ(on) that Day
ٱلسَّلَمَ‌ۖthe submission,
وَضَلَّand (is) lost
عَنْهُمfrom them
مَّاwhat
كَانُواْthey used (to)
يَفْتَرُونَinvent.
﴿٨٧﴾
ٱلَّذِينَAnd those who
كَفَرُواْdisbelieved
وَصَدُّواْand hindered
عَنfrom
سَبِيلِ(the) way
ٱللَّهِ(of) Allah,
زِدْنَـٰهُمْWe will increase them
عَذَابًا(in) punishment
فَوْقَover
ٱلْعَذَابِpunishment
بِمَاbecause
كَانُواْthey used (to)
يُفْسِدُونَspread corruption.
﴿٨٨﴾
وَيَوْمَAnd the Day
نَبْعَثُWe will resurrect
فِىamong
كُلِّevery
أُمَّةٍnation
شَهِيدًاa witness
عَلَيْهِمover them
مِّنْfrom
أَنفُسِهِمْ‌ۖthemselves.
وَجِئْنَاAnd We (will) bring
بِكَyou
شَهِيدًا(as) a witness
عَلَىٰover
هَـٰٓؤُلَآءِ‌ۚthese.
وَنَزَّلْنَاAnd We sent down
عَلَيْكَto you
ٱلْكِتَـٰبَthe Book
تِبْيَـٰنًا(as) a clarification
لِّكُلِّof every
شَىْءٍthing
وَهُدًىand a guidance
وَرَحْمَةًand mercy
وَبُشْرَىٰand glad tidings
لِلْمُسْلِمِينَfor the Muslims.
﴿٨٩﴾


وَيَوۡمَ نَـبۡعَثُ مِنۡ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيۡدًا ثُمَّ لَا يُؤۡذَنُ لِلَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُوۡنَ‏  وَاِذَا رَاَ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوا الۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنۡظَرُوۡنَ‏  وَ اِذَا رَاَ الَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡا شُرَكَآءَهُمۡ قَالُوۡا رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ شُرَكَآؤُنَا الَّذِيۡنَ كُنَّا نَدۡعُوۡا مِنۡ دُوۡنِكَ​ۚ فَاَلۡقَوۡا اِلَيۡهِمُ الۡقَوۡلَ اِنَّكُمۡ لَـكٰذِبُوۡنَ​ۚ‏  وَاَلۡقَوۡا اِلَى اللّٰهِ يَوۡمَـئِذٍ ۨالسَّلَمَ​ وَضَلَّ عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يَفۡتَرُوۡنَ‏  اَ لَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَصَدُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ زِدۡنٰهُمۡ عَذَابًا فَوۡقَ الۡعَذَابِ بِمَا كَانُوۡا يُفۡسِدُوۡنَ‏  وَيَوۡمَ نَـبۡعَثُ فِىۡ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيۡدًا عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ اَنۡفُسِهِمۡ​ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيۡدًا عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِ ​ؕ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ الۡـكِتٰبَ تِبۡيَانًا لِّـكُلِّ شَىۡءٍ وَّ هُدًى وَّرَحۡمَةً وَّبُشۡرٰى لِلۡمُسۡلِمِيۡنَ‏ 

Translation
(16:84) (They are heedless of) the Day when We shall raise a witness80 from each community and then the unbelievers will neither be allowed to plead nor will they be asked to repent and seek pardon.81 (16:85) Once the wrong-doers have beheld the chastisement,82 neither will it be lightened for them nor will they be granted any respite. (16:86) And when those who associated others with Allah in His Divinity will see those to whom they ascribed this share, they will say: "Our Lord! These are the beings to whom we ascribed a share in Your Divinity and whom we called upon instead of You," whereupon those beings will fling at them the words: "You are liars."83 (16:87) On that Day they will offer their submission and all that they had fabricated will have vanished.84 (16:88) As for those who disbelieved and barred others from the way of Allah, We shall add further chastisement85 to their chastisement for all the mischief they did. (16:89) (O Muhammad), warn them of the coming of a Day when We shall bring forth a witness against them from each community and We shall bring you forth as a witness against them all; (and it is for that purpose that) We sent down the Book to you which makes everything clear,86 and serves as a guidance and mercy and glad tidings to those who have submitted to Allah.87

Commentary

80. The witness will be the Prophet of that community or his follower who invited that community to Tauhid and God worship and warned it of the consequences of shirk and superstitious rites and customs and cautioned it against the accountability on the Day of Resurrection. He will bear witness of the fact that he had conveyed the true message to those people, and that they committed evils deliberately and not in ignorance.

81. This does not mean that the criminals will not be given any opportunity to clear themselves but it means that their crimes will be proved to the hilt by means of irrefutable evidence which will leave no room for excuses.

82. That is, they will not be given the opportunity to beg pardon of their Lord for their crimes. For that will be the time of judgment as the time of begging pardon would have ended long before this. The Quran and the traditions are explicit on this point that the place for penitence is this world and not the next world. Even in this world the opportunity is lost as soon as signs of death begin to appear, for the penitence at that time will be of no avail when a person knows that the time of his death has come. Respite for deeds expires as soon as one enters into the boundary of death, and the only thing that remains after that is the award of reward and punishment.

83. It does not mean that they would deny the fact that the mushriks used to invoke their help. They will call them liars in the sense that they had made them deities without their knowledge, information and permission, as if to say: We never told you to leave Allah aside and pray to us for help. As a matter of fact, we never approved of this. Nay, we were utterly unaware of this that you were invoking us. It was an utter lie that you considered us to be able to hear your prayers, answer them and help you out of your difficulties. As you yourselves were responsible for this shirk, why are you involving us in its consequences?

84. That is, all those things on which they had relied will prove to be false, for they will not find anyone to hear their supplication nor anyone to remove their hardships. Nay, there will be none who will come forward and say: These are my dependents, so no action should be taken against them.

85. “We will increase punishment over punishment”: one for their own disbelief and the other for hindering others from the Way of Allah.

86. The Quran makes manifest everything on which depends guidance or deviation, success or failure. Whose knowledge is essential for following the right way. What clearly distinguishes truth from falsehood.

In this connection one should guard against that meaning of this sentence and the like in the Quran according to which some people interpret “everything” to mean the knowledge of all sciences, arts, etc. and in order to prove the correctness of their interpretation, they have to pervert the real meaning of the Quran.

87. This Book is a guidance for those who surrender to it as a divine Book and follow it in every aspect of life. Then it will bring Allah’s blessings upon them, and will give them the good news that they will come out successful in the court of Allah on the Day of Judgment. Or, the contrary, those people who reject it shall not only be deprived of guidance and blessing but will also find it as a testimony against themselves on the Day of Resurrection when Allah’s Messenger will stand up to testify against them. This Book will prove to be a strong argument against them. For Allah’s Messenger will say that he had conveyed its message which made manifest the distinction between truth and falsehood.