Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Al-Mu'minun 23:93-98 [6/6]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
قُلSay,
رَّبِّ"My Lord!
إِمَّاIf
تُرِيَنِّىYou should show me
مَاwhat
يُوعَدُونَthey are promised
﴿٩٣﴾
رَبِّMy Lord,
فَلَاthen (do) not
تَجْعَلْنِىplace me
فِىamong
ٱلْقَوْمِthe people -
ٱلظَّـٰلِمِينَthe wrongdoers."
﴿٩٤﴾
وَإِنَّاAnd indeed We
عَلَىٰٓon
أَنthat
نُّرِيَكَWe show you
مَاwhat
نَعِدُهُمْWe have promised them
لَقَـٰدِرُونَsurely able.
﴿٩٥﴾
ٱدْفَعْRepel
بِٱلَّتِىby that
هِىَwhich
أَحْسَنُ(is) best -
ٱلسَّيِّئَةَ‌ۚthe evil.
نَحْنُWe
أَعْلَمُknow best
بِمَاof what
يَصِفُونَthey attribute.
﴿٩٦﴾
وَقُلAnd say,
رَّبِّ"My Lord!
أَعُوذُI seek refuge
بِكَin You
مِنْfrom
هَمَزَٲتِ(the) suggestions
ٱلشَّيَـٰطِينِ(of) the evil ones,
﴿٩٧﴾
وَأَعُوذُAnd I seek refuge
بِكَin You,
رَبِّMy Lord!
أَنLest
يَحْضُرُونِthey be present with me."
﴿٩٨﴾


قُل رَّبِّ اِمَّا تُرِيَنِّىۡ مَا يُوۡعَدُوۡنَۙ‏  رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِىۡ فِى الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ‏  وَاِنَّا عَلٰٓى اَنۡ نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقٰدِرُوۡنَ‏  اِدۡفَعۡ بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ السَّيِّئَةَ​ ؕ نَحۡنُ اَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُوۡنَ‏   وَقُلْ رَّبِّ اَعُوۡذُ بِكَ مِنۡ هَمَزٰتِ الشَّيٰطِيۡنِۙ‏  وَاَعُوۡذُ بِكَ رَبِّ اَنۡ يَّحۡضُرُوۡنِ‏ 

Translation
(23:93) Pray, (O Muhammad): "My Lord, if You should bring the scourge of which they had been warned in my presence, (23:94) then do not include me, my Lord, among these wrong-doing people."87 (23:95) Surely We are able to show you what We warn them against. (23:96) (O Muhammad)! Repel evil in the best manner. We are well aware of all that they say about you. (23:97) And pray: "My Lord! I seek Your refuge from the suggestions of the evil ones; (23:98) I even seek Your refuge, my Lord, lest they should approach me."88

Commentary

87. This prayer does not mean that, God forbid, there was any real danger of the Prophet’s (peace be upon him) also being involved in the punishment, or that if he had not invoked this prayer, he might have been involed in it. This way of address has been adopted to warn that all people should fear Allah’s punishment. They should not demand it nor persist in their wickedness, if Allah gives them respite. As a matter of fact, Allah’s punishment is a thing which should be dreaded not only by the sinful people but also by the righteous people, and they should all seek His refuge from it, for when the scourge of God comes, it does not destroy only the wicked people but may also involve the righteous people in it. Therefore the right course for those, who have to live in a wicked society, is that they should always pray to Allah for His refuge, for one does not know when that scourge might come down.