Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 3. Ali 'Imran
Verses [Section]: 1-9[1], 10-20 [2], 21-30 [3], 31-41 [4], 42-54 [5], 55-63 [6], 64-71 [7], 72-80 [8], 81-91 [9], 92-101 [10], 102-109 [11], 110-120 [12], 121-129 [13], 130-143 [14], 144-148 [15], 149-155 [16], 156-172 [17], 173-180 [18], 181-187 [19], 188-200 [20]

Quran Text of Verse 149-155
3. Ali 'Imran Page 69یٰۤاَیُّهَاO youالَّذِیْنَwhoاٰمَنُوْۤاbelieve!اِنْIfتُطِیْعُواyou obeyالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْاdisbelieveیَرُدُّوْكُمْthey will turn you backعَلٰۤیonاَعْقَابِكُمْyour heelsفَتَنْقَلِبُوْاthen you will turn backخٰسِرِیْنَ (as) losers بَلِNayاللّٰهُAllahمَوْلٰىكُمْ ۚ(is) your Protectorوَ هُوَand Heخَیْرُ(is the) bestالنّٰصِرِیْنَ (of) the Helpers سَنُلْقِیْWe will castفِیْinقُلُوْبِ(the) heartsالَّذِیْنَ(of) those whoكَفَرُواdisbelieveالرُّعْبَ[the] terrorبِمَاۤbecauseاَشْرَكُوْاthey associated partnersبِاللّٰهِwith AllahمَاwhatلَمْnotیُنَزِّلْHe sent downبِهٖabout itسُلْطٰنًا ۚany authorityوَ مَاْوٰىهُمُand their refugeالنَّارُ ؕ(will be) the Fireوَ بِئْسَand wretchedمَثْوَی(is the) abodeالظّٰلِمِیْنَ [of] the wrongdoers وَ لَقَدْAnd certainlyصَدَقَكُمُfulfilled to youاللّٰهُAllahوَعْدَهٗۤHis promiseاِذْwhenتَحُسُّوْنَهُمْyou were killing themبِاِذْنِهٖ ۚby His permissionحَتّٰۤیuntilاِذَاwhenفَشِلْتُمْyou lost courageوَ تَنَازَعْتُمْand you fell into disputeفِیconcerningالْاَمْرِthe orderوَ عَصَیْتُمْand you disobeyedمِّنْۢfromبَعْدِafterمَاۤ[what]اَرٰىكُمْHe (had) shown youمَّاwhatتُحِبُّوْنَ ؕyou loveمِنْكُمْAmong youمَّنْ(are some) whoیُّرِیْدُdesireالدُّنْیَاthe worldوَ مِنْكُمْand among youمَّنْ(are some) whoیُّرِیْدُdesireالْاٰخِرَةَ ۚthe HereafterثُمَّThenصَرَفَكُمْHe diverted youعَنْهُمْfrom themلِیَبْتَلِیَكُمْ ۚso that He may test youوَ لَقَدْAnd surelyعَفَاHe forgaveعَنْكُمْ ؕyouوَ اللّٰهُAnd Allahذُوْ(is the) Possessorفَضْلٍ(of) Bountyعَلَیforالْمُؤْمِنِیْنَ the believers اِذْWhenتُصْعِدُوْنَyou were running uphillوَ لَاand notتَلْوٗنَcasting a glanceعَلٰۤیonاَحَدٍanyoneوَّ الرَّسُوْلُwhile the Messengerیَدْعُوْكُمْwas calling youفِیْۤ[in]اُخْرٰىكُمْ(from) behind youفَاَثَابَكُمْSo (He) repaid youغَمًّۢا(with) distressبِغَمٍّon distressلِّكَیْلَاso that notتَحْزَنُوْاyou grieveعَلٰیoverمَاwhatفَاتَكُمْescaped youوَ لَاand notمَاۤwhatاَصَابَكُمْ ؕ(had) befallen youوَ اللّٰهُAnd Allahخَبِیْرٌۢ(is) All-Awareبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَ you do 3. Ali 'Imran Page 70ثُمَّThenاَنْزَلَHe sent downعَلَیْكُمْupon youمِّنْۢfromبَعْدِafterالْغَمِّthe distressاَمَنَةًsecurityنُّعَاسًاslumberیَّغْشٰیovercomingطَآىِٕفَةًa groupمِّنْكُمْ ۙof youوَ طَآىِٕفَةٌwhile a groupقَدْcertainlyاَهَمَّتْهُمْworried [them]اَنْفُسُهُمْ(about) themselvesیَظُنُّوْنَthinkingبِاللّٰهِabout Allahغَیْرَother thanالْحَقِّthe truthظَنَّ(the) thoughtالْجَاهِلِیَّةِ ؕ(of) [the] ignoranceیَقُوْلُوْنَsayingهَلْIs (there)لَّنَاfor usمِنَfromالْاَمْرِthe matterمِنْanyشَیْءٍ ؕthingقُلْSayاِنَّIndeedالْاَمْرَthe matterكُلَّهٗall (of) itلِلّٰهِ ؕ(is) for AllahیُخْفُوْنَThey hideفِیْۤinاَنْفُسِهِمْthemselvesمَّاwhatلَاnotیُبْدُوْنَthey revealلَكَ ؕto youیَقُوْلُوْنَThey sayلَوْifكَانَwasلَنَاfor usمِنَfromالْاَمْرِthe matterشَیْءٌanythingمَّاnotقُتِلْنَاwe would have been killedهٰهُنَا ؕhereقُلْSayلَّوْifكُنْتُمْyou wereفِیْinبُیُوْتِكُمْyour housesلَبَرَزَsurely (would have) come outالَّذِیْنَthose whoكُتِبَwas decreedعَلَیْهِمُupon themالْقَتْلُ[the] deathاِلٰیtowardsمَضَاجِعِهِمْ ۚtheir places of deathوَ لِیَبْتَلِیَAnd that might testاللّٰهُAllahمَاwhatفِیْ(is) inصُدُوْرِكُمْyour breastsوَ لِیُمَحِّصَand that He may purgeمَاwhatفِیْ(is) inقُلُوْبِكُمْ ؕyour heartsوَ اللّٰهُAnd Allahعَلِیْمٌۢ(is) All-Awareبِذَاتِof whatالصُّدُوْرِ (is in) the breasts اِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoتَوَلَّوْاturned backمِنْكُمْamong youیَوْمَ(on the) dayالْتَقَیmetالْجَمْعٰنِ ۙthe two hostsاِنَّمَاonlyاسْتَزَلَّهُمُmade them slipالشَّیْطٰنُthe Shaitaanبِبَعْضِfor someمَا(of) whatكَسَبُوْا ۚthey (had) earnedوَ لَقَدْAnd surelyعَفَاforgaveاللّٰهُAllahعَنْهُمْ ؕ[on] themاِنَّindeedاللّٰهَAllahغَفُوْرٌ(is) Oft-Forgivingحَلِیْمٌ۠All-Forbearing
Translation of Verse 149-155

149. O believers! If you yield to the disbelievers, they will drag you back to disbelief-and you will become losers.

150. But no! Allah is your Guardian, and He is the best Helper.

151. We will cast horror into the hearts of the disbelievers for associating ˹false gods˺ with Allah-a practice He has never authorized. The Fire will be their home-what an evil place for the wrongdoers to stay!

152. Indeed, Allah fulfilled His promise to you when you ˹initially˺ swept them away by His Will, then your courage weakened and you disputed about the command and disobeyed, 159 after Allah had brought victory within your reach. Some of you were after worldly gain while others desired a heavenly reward. He denied you victory over them as a test, yet He has pardoned you. And Allah is Gracious to the believers.

153. ˹Remember˺ when you were running far away ˹in panic˺-not looking at anyone-while the Messenger was calling to you from behind! So Allah rewarded your disobedience with distress upon distress. Now, do not grieve over the victory you were denied or the injury you suffered. And Allah is All-Aware of what you do.

154. Then after distress, He sent down serenity in the form of drowsiness overcoming some of you, while others were disturbed by evil thoughts about Allah-the thoughts of ˹pre-Islamic˺ ignorance. They ask, "Do we have a say in the matter?" Say, ˹O Prophet,˺ "All matters are destined by Allah." They conceal in their hearts what they do not reveal to you. They say ˹to themselves˺, "If we had any say in the matter, none of us would have come to die here." Say, ˹O Prophet,˺ "Even if you were to remain in your homes, those among you who were destined to be killed would have met the same fate." Through this, Allah tests what is within you and purifies what is in your hearts. And Allah knows best what is ˹hidden˺ in the heart.

155. Indeed, those ˹believers˺ who fled on the day when the two armies met were made to slip by Satan because of their misdeeds. But Allah has pardoned them. Surely Allah is All-Forgiving, Most Forbearing.


Commentary

159. The archers disputed whether to keep their positions after the initial victory. Eventually, most of them decided to go in pursuit of the spoils of war, disobeying the Prophet's direct orders not to leave their position no matter what happened. Defeat became inevitable.