Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Ishraq al-Ma'ani

Quran Translation & Commentary by Syed Iqbal Zaheer
Buy from Amazon

Introduction | Wiki
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 29. Al-'Ankabut
Verses [Section]: 1-13[1], 14-22 [2], 23-30 [3], 31-44 [4], 45-51 [5], 52-63 [6], 64-69 [7]

Quran Text of Verse 14-22
وَ لَقَدْAnd verilyاَرْسَلْنَاWe sentنُوْحًاNuhاِلٰیtoقَوْمِهٖhis peopleفَلَبِثَand he remainedفِیْهِمْamong themاَلْفَa thousandسَنَةٍyear(s)اِلَّاsaveخَمْسِیْنَfiftyعَامًا ؕyear(s)فَاَخَذَهُمُthen seized themالطُّوْفَانُthe floodوَ هُمْwhile theyظٰلِمُوْنَ (were) wrongdoers 29. Al-'Ankabut Page 398فَاَنْجَیْنٰهُBut We saved himوَ اَصْحٰبَand (the) peopleالسَّفِیْنَةِ(of) the shipوَ جَعَلْنٰهَاۤand We made itاٰیَةًa Signلِّلْعٰلَمِیْنَ for the worlds وَ اِبْرٰهِیْمَAnd Ibrahimاِذْwhenقَالَhe saidلِقَوْمِهِto his peopleاعْبُدُواWorshipاللّٰهَAllahوَ اتَّقُوْهُ ؕand fear HimذٰلِكُمْThatخَیْرٌ(is) betterلَّكُمْfor youاِنْifكُنْتُمْyouتَعْلَمُوْنَ know اِنَّمَاOnlyتَعْبُدُوْنَyou worshipمِنْbesidesدُوْنِbesidesاللّٰهِAllahاَوْثَانًاidolsوَّ تَخْلُقُوْنَand you createاِفْكًا ؕfalsehoodاِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whomتَعْبُدُوْنَyou worshipمِنْbesidesدُوْنِbesidesاللّٰهِAllahلَا(do) notیَمْلِكُوْنَpossessلَكُمْfor youرِزْقًاprovisionفَابْتَغُوْاSo seek anyعِنْدَfromاللّٰهِAllahالرِّزْقَthe provisionوَ اعْبُدُوْهُand worship Himوَ اشْكُرُوْاand be gratefulلَهٗ ؕto HimاِلَیْهِTo Himتُرْجَعُوْنَ you will be returned وَ اِنْAnd ifتُكَذِّبُوْاyou denyفَقَدْthen verilyكَذَّبَdeniedاُمَمٌ(the) nationsمِّنْbefore youقَبْلِكُمْ ؕbefore youوَ مَاAnd notعَلَی(is) onالرَّسُوْلِthe Messengerاِلَّاexceptالْبَلٰغُthe conveyanceالْمُبِیْنُ clear اَوَ لَمْDo notیَرَوْاthey seeكَیْفَhowیُبْدِئُAllah originatesاللّٰهُAllah originatesالْخَلْقَthe creationثُمَّthenیُعِیْدُهٗ ؕrepeats itاِنَّIndeedذٰلِكَthatعَلَیforاللّٰهِAllahیَسِیْرٌ (is) easy قُلْSayسِیْرُوْاTravelفِیinالْاَرْضِthe earthفَانْظُرُوْاand seeكَیْفَhowبَدَاَHe originatedالْخَلْقَthe creationثُمَّThenاللّٰهُAllahیُنْشِئُwill produceالنَّشْاَةَthe creationالْاٰخِرَةَ ؕthe lastاِنَّIndeedاللّٰهَAllahعَلٰیonكُلِّeveryشَیْءٍthingقَدِیْرٌۚ(is) All-Powerful یُعَذِّبُHe punishesمَنْwhomیَّشَآءُHe willsوَ یَرْحَمُand has mercyمَنْ(on) whomیَّشَآءُ ۚHe willsوَ اِلَیْهِand to Himتُقْلَبُوْنَ you will be returned وَ مَاۤAnd notاَنْتُمْyouبِمُعْجِزِیْنَcan escapeفِیinالْاَرْضِthe earthوَ لَاand notفِیinالسَّمَآءِ ؗthe heavenوَ مَاAnd notلَكُمْfor youمِّنْbesidesدُوْنِbesidesاللّٰهِAllahمِنْanyوَّلِیٍّprotectorوَّ لَاand notنَصِیْرٍ۠a helper
Translation of Verse 14-22

(29:14) Indeed We sent Nuh to his people. He dwelt among them a thousand years except for fifty years.16 Then the flood seized them while they were wrongdoers.17

(29:15) And We delivered him and the companions of the boat and appointed it a sign for the (peoples of the) worlds.18

(29:16) And (remember) Ibrahim, when he said to his people, ‘Worship Allah and fear Him. That is better for you if only you knew.

(29:17) You only worship idols besides Allah, and invent a falsehood. Indeed, those you worship besides Allah have no power of sustenance for you. Therefore, seek sustenance from Allah,19 worship Him, and be grateful to Him; to Him you will be returned.

(29:18) But if you cry lie (to Muhammad), then, surely nations before you also cried lies. And there is no more on the Messenger, except clear conveyance.’20

(29:19) Have they not seen how Allah begins the creation and then repeats it? That surely is easy for Allah.

(29:20) Say, ‘Journey in the land and see how He began the creation.’ Then Allah will produce the final producing.21 Surely, Allah has power over all things.

(29:21) He punishes whom He will and shows mercy unto whom He will.22 And to Him shall you be turned back.

(29:22) And you are not going to frustrate (Him) either in the earth or in the heaven.23 And you have not, apart from Allah, a protector or helper.


Commentary

16. The period of Nuh’s stay was mentioned to encourage the Prophet and his early followers to bear the Makkan rejection with patience. After all, an earlier Prophet had shown patience in the face of rejection for no less than 950 years (Razi).

There are several opinions about the age at which Nuh (asws) was commissioned and how long he lived. The nearest to being correct is that of Ibn `Abbas, (as in Ibn Abi Shaybah, `Abd b. Humayd, Ibn al-Mundhir, Ibn Abi Hatim, Abu al-Sheikh and Hakim, with the last rating it Sahih: Shawkani), that he was granted Prophethood at forty, remained preaching for the next 950 years, after which the Flood overtook the unbelievers. After the floods he lived for another sixty years (Qurtubi, Zamakhshari and others).

Qurtubi presents another report coming from Anas b. Malik. It says that when the angel of death came to Nuh, he asked him, “O thou, the longest living Prophet. How did you find the world?” Nuh replied, “Like a man who built a house with two doors. He entered by one door, stood in the middle to say, ‘Salam to you,’ and then left by another.” (The report is in Ibn `Asakir whose authenticity could not be checked: Au.).

Alusi points out that it is in Ibn Abi al-Dunya also, (but he does not evaluate it: Au.).

Mujahid said, “Ibn `Umar asked me, ‘How long did Nuh tarry among his people?’ I said, ‘A thousand years except for fifty.’ He said, ‘Since that time people have been suffering decrease in their ages, their aspirations, their morals, and their physical stature - to this day’” (Durr al-Manthur).

Sayyid has an intelligent point for the rationalists who fail to think straight quite so often. He writes: “By any account, the length of Nuh’s life was certainly long. By today’s standards, it was unnatural and is not known to occur among humanity today. But we have it from a source that happens to be the truest source in existence. This is evidence enough for us. However, if we wished to explain, we could say that the human population then, at the time of consideration, must have been quite low. It is no surprise that Allah should have compensated fewness in numbers with long lives in order that human life could continue on the earth. When the numbers increased and mankind spread over the lands, there remained no need for such long lives. This can be noticed in many species: whenever the populations are low, the age factor increases such as in the case of certain reptiles. For example, turtles live for hundreds of years. On the other hand among the flies, which multiply in millions, individuals hardly live for more than two weeks.”

17. That is, they remained adamantly on unbelief: wrongdoers to the end (Razi).

18. According to Qatadah the meaning is that Allah left the boat on top of Mount Judiyy as a sign. But another possible meaning is that He appointed the punishment meted out to the unbelievers as a sign for the rest of the world (Ibn Jarir, Ibn Kathir).

19. “Rizq” of Arabic has a wide connotation, often relegated to the back of the mind. Yusuf Ali reminds us: “Sustenance: in the symbolic as well as the literal sense. Seek from Allah all that is necessary for your upkeep and development, and for preparing you for your future Destiny. Lay all your hopes in Him and in no one else. Dedicate yourselves to His worship. He will give you all that is necessary for your growth and well being, and you should show your gratitude to Him by conforming your will entirely to His.”

20. It is also possible that these are the words of Ibrahim (asws) in which case he was referring to the nations of Sheeth, Idrees, Nuh and others (Zamakhshari).

21. According to Ibn `Abbas and Qatadah, the allusion is to the resurrection after death (Ibn Jarir).

22. It is another thing that Allah (swt) does not punish every defaulter, every time he commits an error, but rather offers reprieve, punishing only those who cross all limits. Otherwise, as Ibn Kathir quotes a hadith (from Abu Da’ud, Ibn Majah and Musnad Ahmad: H. Ibrahim),

إن الله لو عذب أهل سماواته وأهل أرضه، لعذبهم وهو غير ظالم لهم

“Verily, if Allah punished all of his creations in the heavens and all of them in the earth, He could do it without being unjust.”

Shu`ayb al-Arna’ut judged the above as a strong report (Au.).

The connection with the previous verse is obvious. There it was said that Allah will resurrect a final time. Now, resurrection will be for the purposes of judging the people, rewarding or punishing them, which is what this present verse says (Au.).

23. That is, you will not be able to frustrate Allah’s designs either in the earth, or in the heavens if you happened to be there (Ibn Jarir).