Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Ishraq al-Ma'ani

Quran Translation & Commentary by Syed Iqbal Zaheer
Buy from Amazon

Introduction | Wiki
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 30. Ar-Rum
Verses [Section]: 1-10[1], 11-19 [2], 20-27 [3], 28-40 [4], 41-53 [5], 54-60 [6]

Quran Text of Verse 1-10
30. Ar-Rumبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِالٓمّٓۚAlif Lam Mim غُلِبَتِHave been defeatedالرُّوْمُۙthe Romans فِیْۤInاَدْنَی(the) nearestالْاَرْضِlandوَ هُمْBut theyمِّنْۢafterبَعْدِafterغَلَبِهِمْtheir defeatسَیَغْلِبُوْنَۙwill overcome فِیْWithinبِضْعِa fewسِنِیْنَ ؕ۬yearsلِلّٰهِFor Allahالْاَمْرُ(is) the commandمِنْbeforeقَبْلُbeforeوَ مِنْۢand afterبَعْدُ ؕand afterوَ یَوْمَىِٕذٍAnd that dayیَّفْرَحُwill rejoiceالْمُؤْمِنُوْنَۙthe believers بِنَصْرِWith (the) helpاللّٰهِ ؕ(of) AllahیَنْصُرُHe helpsمَنْwhomیَّشَآءُ ؕHe willsوَ هُوَAnd Heالْعَزِیْزُ(is) the All-Mightyالرَّحِیْمُۙthe Most Merciful 30. Ar-Rum Page 405وَعْدَ(It is the) Promiseاللّٰهِ ؕ(of) Allahلَا(Does) notیُخْلِفُfailاللّٰهُAllahوَعْدَهٗ(in) His promiseوَ لٰكِنَّbutاَكْثَرَmost (of)النَّاسِ[the] peopleلَا(do) notیَعْلَمُوْنَ know یَعْلَمُوْنَThey knowظَاهِرًا(the) apparentمِّنَofالْحَیٰوةِthe lifeالدُّنْیَا ۖۚ(of) the worldوَ هُمْbut theyعَنِaboutالْاٰخِرَةِthe Hereafterهُمْ[they]غٰفِلُوْنَ (are) heedless اَوَ لَمْDo notیَتَفَكَّرُوْاthey ponderفِیْۤwithinاَنْفُسِهِمْ ۫themselvesمَاNotخَلَقَAllah (has) createdاللّٰهُAllah (has) createdالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضَand the earthوَ مَاand whatبَیْنَهُمَاۤ(is) between themاِلَّاexceptبِالْحَقِّin truthوَ اَجَلٍand (for) a termمُّسَمًّی ؕappointedوَ اِنَّAnd indeedكَثِیْرًاmanyمِّنَofالنَّاسِthe peopleبِلِقَآئِin (the) meetingرَبِّهِمْ(with) their Lordلَكٰفِرُوْنَ surely (are) disbelievers اَوَ لَمْHave notیَسِیْرُوْاthey traveledفِیinالْاَرْضِthe earthفَیَنْظُرُوْاand observedكَیْفَhowكَانَwasعَاقِبَةُ(the) endالَّذِیْنَ(of) thoseمِنْbefore themقَبْلِهِمْ ؕbefore themكَانُوْۤاThey wereاَشَدَّmightierمِنْهُمْto themقُوَّةً(in) strengthوَّ اَثَارُواand they dugالْاَرْضَthe earthوَ عَمَرُوْهَاۤand built (on) itاَكْثَرَmoreمِمَّاthan whatعَمَرُوْهَاthey have built (on) itوَ جَآءَتْهُمْAnd came (to) themرُسُلُهُمْtheir Messengersبِالْبَیِّنٰتِ ؕwith clear proofsفَمَاSo notكَانَwasاللّٰهُAllahلِیَظْلِمَهُمْto wrong themوَ لٰكِنْbutكَانُوْۤاthey wereاَنْفُسَهُمْthemselvesیَظْلِمُوْنَؕ(doing) wrong ثُمَّThenكَانَwasعَاقِبَةَ(the) endالَّذِیْنَ(of) those whoاَسَآءُواdid evilالسُّوْٓاٰۤیthe evilاَنْbecauseكَذَّبُوْاthey deniedبِاٰیٰتِ(the) Signsاللّٰهِ(of) Allahوَ كَانُوْاand wereبِهَاof themیَسْتَهْزِءُوْنَ۠making mockery
Translation of Verse 1-10
In the name of Allah, The Kind, The Compassionate

(30:1) Alif. Lam. Mim.

(30:2) The Romans have been overcome.2

(30:3) In a land close by,3 but, after their defeat, they shall soon be victorious.4

(30:4) In a few years.5 Allah’s is the command, before and after. And that day the believers shall rejoice.6

(30:5) In Allah’s help.7 He helps whom He will. He is the Almighty, 8 the Most Merciful.

(30:6) Allah’s Promise; 9 Allah fails not His promise; but most people do not know.

(30:7) They know but the apparent of the worldly life; but of the Hereafter, they are unmindful.10

(30:8) Have they not reflected within themselves?11 Allah created not the heavens and the earth, and what is between them, but in truth and to a named term.12 But surely, most of the people are disbelievers in the encounter with their Lord.

(30:9) Have they not travelled in the land to see how was the end of those before them? They were stronger than them in might; they cultivated the land13 and populated it more than they themselves have populated it; and their Messengers came to them with clear evidences. Thereupon, Allah was not such as to wrong them but rather they were wronging themselves.14

(30:10) Then the end of those who did evil was evil,15 for that they cried lies to the signs of Allah and used to ridicule them.16


Commentary

2. There is consensus of opinion among the earliest scholars that the allusion is to the victory of the Persians over Romans, that took place before the emigration. The Prophet (saws) and his Companions wished to see the Romans, People of the Book, emerge victorious over the Persians. The latter were Magians, a branch of paganism; which was the prime reason why the Makkan pagans wished to see the Persians victorious. The pagans would tell the Muslims, “Our brothers (in faith), the Persians have overcome the Christians who are as much People of the Book as you are. In the like manner we shall also overcome you.” So Allah (swt) revealed these verses (Ibn Jarir and others). The Roman defeat resulted in the loss of large territories. Heraclius, the Roman emperor, had to flee and seek refuge in his capital Constantinople (Ibn Kathir).

3. Most scholars have stated that the allusion is to the lands which the Romans had lost: Palestine, Syria, and southern Iraq, which were close to the Arab borders.

4. One may ask, Why did Allah start off by saying, ‘The Romans have been overcome?’ The answer is, it is to impress that the prediction of their being victorious one day, will be more amazing in the light of the fact that once they were so weak as to have been so thoroughly overcome. After all, it is easier to predict a future victory following present victorious, but not the other way round (Razi, slightly reworded).

This prediction prompted Abu Bakr (according to some reports he was backed by other Muslims) to bet with some pagans (some said it was Ubayy b. Khalf) over some camels. Abu Bakr agreed to five years’ time. But when the Prophet learned of the bet, he recommended that the period be extended to 8-9 years. He also recommended enhancement of the stake – betting being allowed in those early Islamic years (Ibn Jarir).

The above reports are also found in various Hadith works such as Tirmidhi, Nasa’i and Ibn Abi Hatim. Tirmidhi declared his own report as trustworthy. This last mentioned report adds that since the original betting period that Abu Bakr had agreed to was six, the pagans took away whatever (of the camels) he had betted. But by the seventh year the Romans had begun to overcome the Persians and so a lot of people embraced Islam. Similar reports have also come through many second generation scholars of Islam (Qurtubi, Ibn Kathir).

According to some reports (having extended the time factor) Abu Bakr received the bet-camels but the Prophet asked him to give away in charity since it was unlawful, or unclean (Alusi).

5. The Prophet interpreted the textual “bid`” as any figure between three and nine.

6. Yusuf Ali places the following note at ayah 3, but is relevant to ayah 4 as well: “The Pagan Quraish of Makkah rejoiced at the overthrow of Rome by Persia. They were pro-Persian, and in their heart of hearts they hoped that the nascent movement of Islam, which at that time was, from a worldly point of view, very weak and helpless, would also collapse under their persecution. But they misread the true Signs of the times. They are told here that they would soon be disillusioned in both their calculations, and it actually so happened at the battle of Issus in 622 (the year of Hijrat) and in 624, when Heraclius carried his campaign into the heart of Persia.. and the Makkan Quraish were beaten off at Badr.”

7. Ibn Jarir treats the words, “And that day the believers shall rejoice in Allah’s help,” as one sentence. (That is, the last part of verse 6 and the beginning part of verse 7: Au.)

The victory took place at the same time as Muslim victory over pagans at Badr (Ibn Jarir). [Thus, the Qur’an used one sentence for two events of joy: Au.].

The above was the opinion of Ibn `Abbas, Thawri, Suddi and many others. Abu Sa`id also held this opinion as one of Tirmidhi’s report suggests. However, `Ikrimah, Zuhri, Qatadah and many others believe the prediction came true after Hudaybiyyah, because Heraclius had vowed that if he became victorious, he would walk up to Bayt al-Maqdis from Hims in thanks to Allah. He was there when Dihya Kalbi arrived with the Prophet’s letter to him. Heraclius ordered that any other Arabs visiting his lands be brought forth. Abu Sufyan happened to be in Ghazza. He was taken to the royal court and one of the several questions that he asked him was, “Has the person who claims to be a Messenger ever deceived you?” Abu Sufyan said, “Not in the past. But just now we have entered into a treaty with him, and it is to be seen whether he will honor it.” He was referring to the Hudaybiyyah treaty (that took place in the sixth year after Hijrah). The two opinions can be reconciled, adds Ibn Kathir, in effect, by saying that the original victory took place earlier, but by the time Heraclius had wrested all his territory, had reorganized the affairs, and went up to Bayt al-Maqdis, another four years had elapsed. (The time between Badr and Hudaybiyyah was four years).

The Romans

In what follows we present an account, taken from various sources, to illustrate the historical conditions prevailing at the time the astonishing Qur’anic prediction of Roman victory over its Persian adversary was issued.

The Arabia of the Prophet’s time was, although not geographically, but from the point of view of important activities, in a remote corner of the world. At best it was known to the outside world for its hungry, ferocious, untamed desert-dwellers, and God-forsaken desert lands. The so-called civilized world – although as far away from true civilization as our contemporary world - was divided into two major powers. Both were vast, powerful, and several centuries old. They were the Roman and the Persian. The Romans (known by the later historians as the Byzantine) ruled over some parts of Europe, the whole of Syria, Palestine, Egypt, and North Africa. The Persian Empire had its roots in Persia, spread eastward, as well as down into the Yemen. Iraq was shared between the two. The two super powers had long been warring with each other in their efforts to control territories and collect taxes.

If the year 570 was significant for the humanity for the fact that it was the Prophet’s year of birth, it was significant for the Persians for the death of the renowned Anaushairwan. He was succeeded on the throne by an unworthy son Hurmuz (570-590). Had it not been for the talents of his able General Bahram, his Empire would have been ruined by the invasions of the Turks on one side and Romans on the other. Eventually Bahram rebelled, and Hurmuz was deposed and killed. His son Khusrau Parwez (Chosroes II) took refuge with the Byzantine Emperor Maurice. The latter practically adopted him as a son, gave him a daughter in marriage, and when time became ripe, restored him to the Persian throne with Roman arms. Khusrau reigned over Persia from 590 to 628. It was to him that the holy Prophet had sent his letter of invitation to Islam, which might have reached him, or might not have gone beyond one of his Governors.

On the Roman side, the army mutinied against the emperor Maurice (582-602) replacing him with Phocus. The latter promptly executed five sons of Maurice, then Maurice himself, and later the former empress and her three daughters also. This enraged Khusrau, who promised to avenge the killing of his godfather Maurice and family. Thus started a series of wars which lasted until his death. Phocus himself proved too tyrannous to bear the throne, and a Governor of African territories sent his son Heraclius to depose him. The mission succeeded and Heraclius (Hiraql of Arabic) was installed in 610 to rule until 642. The year in which he was installed emperor, was the year Prophet Muhammad was commissioned as a Messenger. It was Prophet Muhammad whose tongue pronounced ultimate Roman victory against the Persians. Yet, it were his own Muslim forces who ultimately took away the Empire from the Emperor.

To continue with the Persians, Khusrau’s armies began their attack on the Romans in 603, and tore through their defenses. They reached Edessa in Asia Minor on the one side and Syrian territories on the other in quick time. Their sweeping victories brought them Damascus in 611. Jerusalem fell to their arms in 614-615, about 7 to 8 years before the Prophet’s migration to Madinah. Some 90,000 Christians were massacred. The city was burnt and pillaged, churches were pulled down, the burial place of Christ was insulted, and many relics, including the “Holy Cross” on which the Christians believed Christ had been crucified, were carried away to Persia. The priests of the Persian religion celebrated an exultant triumph over the priests of Christ (Yusuf Ali). In this pillage and massacre the Persians were assisted by the ever discontent crowds of Jews and ever undependable Pagans. The sympathies of the Nestorians, Jacobites and other Christian sects - which had been excommunicated by the Roman Church and tyrannized for years – were also with the Magian (Zoroastrian) invaders. Thus, it might be proper to say that the Pagans, Persian Zoroastrians, Magians, Jews and a few Christian sects were all pitted against the Qur’anic prediction.

In Mawdudi’s words: How puffed up was Khusrau Parvez at this victory can be judged from the letter that he wrote to Heraclius from Jerusalem. It said: “From Khusrau, the greatest of all gods, the master of the whole world: To Heraclius, his most wretched and most stupid servant: ‘You say that you have trust in your Lord. Why then did not your Lord save Jerusalem from me?’”

It was at this juncture that the Prophet announced the Qur’anic prediction of ultimate Roman victory. But, despite the prediction, nothing visible happened. The situation got worse for Heraclius, who (as Gibbon wrote), being more a man of the pleasantries of the palace than the battlefields, watched with complete helplessness the on-going destruction of his empire. As if the Persian scourge was not enough, he had to now to deal with the Avars who were attacking from the northern side of Constantinople (today’s Istanbul), which was, with Persian armies pitched at the southern side, practically in a state of siege. Famine and pestilence added to the horrors of the situation.

By 619 A. D. the whole of Egypt had passed into Persian hands and their armies shortly arrived at the gates of Tripoli. In Asia Minor they pushed back the Romans to Bosporus, stationing their army right at the gates of the capital of Rome: Constantinople. The helpless Emperor Heraclius begged for peace but Khusrau’s reply was: “I shall not give protection to the emperor until he is brought in chains before me and gives up obedience to his crucified god and adopts submission to the fire god” (Mawdudi).

He who was promised victory, was denied peace.

Referring to the Qur’anic prediction delivered in the 4th or 5th year of Apostleship the famous English historian Edward Gibbon (1737-1794) wrote the following lines in one of the greatest of historical works, “The Decline And Fall Of The Roman Empire” (vol. 5 p. 79, London, 1911):

“At the time when the prediction is said to have been delivered, no prophecy could be more distant from its accomplishment, since the first twelve years of Heraclius announced the approaching dissolution of the empire.”

But then something happened to Heraclius. He changed. He gave up pleasantries of the palace, assumed the role of a hero, and borrowing all the gold that the churches could lend him (on interest: Mawdudi), he set sail quietly into the Mediterranean Sea with a small band of soldiers. As he was sailing down – a fugitive - the Prophet was in his emigration journey from Makkah to Madinah. Little did the unbelieving world realize what the two journeys meant for future history.

Heraclius landed at the shores of Syria and defeated the Persian army sent to intercept him. The vigor and valor of his army surprised the Persians, especially when Heraclius advanced further, handing them defeat after defeat. (The Persians had still a large force in Asia Minor, which they could have brought into play against the Romans if Heraclius had not made another and equally unexpected dash by sea from the north. He returned to Constantinople by sea, made a treaty with the Avars, and with their help kept the Persians at bay around the capital: Yusuf Ali). Then he returned to the Syrian region and marched on carrying in the process his victorious armies as far as the royal cities of Casbin and Ispahan, which had never been approached by a Roman emperor before. There he faced the largest- ever Persian army, so fearful that his bravest veterans were left speechless with awe. Although he knew nothing of the prophecy of the Qur’an, Heraclius addressed his commanders in prophetic words:

“Be not terrified by the multitude of your foes. With the aid of Heaven, one Roman may triumph over a thousand barbarians.”

The victory was his. The decisive battle was at Ninevah. And a little later he recovered the “Holy Cross.” In seven years Heraclius had liberated all the provinces that had been lost in thirty years. The prediction of the Qur’an had come true. And astonishingly again, Heraclius went back thereafter to the same old life of pleasure and ease, forcing Gibbon to state:

“Of the characters conspicuous in history, that of Heraclius is one of the most extraordinary and inconsistent. In the first and last years of a long reign, the emperor appears to be the slave of sloth, of pleasure, and of superstition, the careless and impotent spectator of public calamities."

It was as if Heraclius had woken up from his sloth only to fulfill the prophecy of the Qur’an.

In pursuance of a vow, Heraclius went south to Emessa (Hims) from where he marched on foot to Jerusalem to celebrate his victories, and restore to its place the “Holy Cross” which had been recovered from the Persians. Heraclius’s route was strewn with costly carpets, and he thought that the final deliverance had come for his people and his empire. But, either on the way, or in Jerusalem, he met a messenger from the holy Prophet. The Prophet’s letter of invitation to Islam was a Divine announcement of the end of his duties. His job was done, he had to be relieved, and the people under his yoke had to be relieved from the slavery of men and put into the slavery of God. The Prophet had announced another prediction coming from on High, though not in the Qur’an but in the hadith, preserved in Bukhari and others:

On Abu Hurayrah’s authority, the Prophet (saws) said,

إِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلَا كِسْرَى بَعْدَهُ وَإِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلَا قَيْصَرَ بَعْدَهُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ

“When Kisra (Persian emperor) dies there will be no Kisra after him, and when Qaysar (Roman emperor) dies, there will be no Qaysar after him. By Him in whose hands is my life, you shall surely spend their treasures in the way of Allah.”

Within a decade after the Prophet’s death, all the three prophesies were fulfilled (Au.).

8. The words of `Al a b. Zubayr’s father are worth reproducing at this point, (as in Ibn Kathir), who said, “I have been witness to the Persians overcoming the Romans, then the Romans overcoming the Persians, and then the Muslims overcoming both Romans as well as the Persians – all within fifteen years.”

We might point out that those fifteen years were the most consequential in the history of mankind (Au.).

9. Yusuf Ali comments: “The promise refers to the Decision of all things by the Command of Allah, Who will remove all troubles and difficulties from the path of His righteous Believers, and help them to rejoice over the success of their righteous Cause. This refers to all times and all situations. The righteous should not despair in their darkest moments, for Allah’s help will come. Ordinarily men are puffed up if they score a seeming temporary success against the righteous, and do not realize that Allah’s Will can never be thwarted.‏”

10. That is, (and if we summarize what the earliest scholars had to say: Au.), “They know all about commerce, industry, agriculture, and how to build the land, but little else” (Ibn Jarir).

Zahir wa Batin

The ayah implies that the world consists of the apparent and the inaparent. The apparent is known and understood by all; but not the inapparent. Its inapparent aspect is that which leads to the Hereafter; whose blessings are to be earned through righteous living. Also, the nakira form employed for “zahir” implies that there are many aspects of the apparent, of which the unbelievers know only one: the most obvious one (i.e. the profane one: Au.) – Zmakhshari.

Imam Razi writes that the outward aspect of the world is its glitter and pleasantness, while the inner aspect is the harm and fatigue that it brings. The unbelievers understand only its outward visible nature, but have no idea of its concealed ephemeral character.

Hasan al-Busri has said, “By Allah, one of them knows this world so well that he can tell you the weight of a coin by balancing it on his nail, but he cannot do his Prayers well” (Zamakhshari and Qurtubi in part, Ibn Kathir in full). Alusi recalls Kirmani’s simple definition: The apparent (zahir) is that which is visible to the eye at one glance, while the inapparent (batin) is that reality which has to be arrived at through intellectual reasoning.

In the words of contemporary writers, man has in the modern age learnt to fly in the air like birds, swim in water like fishes, but has not learnt how to walk on the earth (Au.).

11. After commenting upon man’s refusal to look beyond the apparent, the ayah now invites him to reflect over the created world, which can lead to some understanding of the inapparent (batin) – Au.

12. That is, the whole as well as its parts are created in Truth, to serve its purpose and conclude to a predetermined end. E.g., every plant on this planet has a predetermined life-term, while there is no difference in opinion that this earth (unless destroyed earlier) has about four billion years left to it before the sun enlarges in size to take it within its radius to burn down everything to ashes. To consider the non-living, at the macrocosm level, the sun will last another 5 billion years while on the microcosm, atoms are known to have a rate of decay that will lead to its final annihilation. If the others are not known to be affected by decay, it could perhaps be because their life runs into time incomprehensible to the humans (Au.).

13. The translation reflects the understanding of most scholars. However, Ibn `Abbas – as in Ibn Jarir - interpreted the textual:

1. أثاروا الأرض

as meaning, “they owned the lands and tilted them.”

14. “Let not any generation think that it is superior to all that went before it. We may be ‘heirs to all the ages, in the foremost files of times.’ That is no reason for arrogance, but on the contrary adds to our responsibility. When we realize what flourishing cities and kingdoms existed before, how they flourished in numbers and prosperity, what chances they were given, and how they perished when they disobeyed the law of Allah, we shall feel a sense of humility, and see that it was rebellion and self-will that brought them down. Allah was more than just. He was also merciful. But they brought about their own ruin (Yusuf Ali).

15. The original su’a is the feminine of aswa’, just as “husna” is that of “ahsan” (Zamakhshari and others).

16. The translation of the verse reflects the understanding of Ibn `Abbas and Qatadah, as in Ibn Jarir (Au.). The report is in Ibn Abi Hatim as narrated by Dahhak b. Muzahim (Ibn Kathir).