Tafsir Ishraq al-Ma'ani
Quran Translation & Commentary by Syed Iqbal ZaheerBuy from Amazon
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction | Wiki
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
یٰعِبَادِ O My slaves! لَا No خَوْفٌ fear عَلَیْكُمُ on you الْیَوْمَ this Day وَ لَاۤ and not اَنْتُمْ you تَحْزَنُوْنَۚ will grieve اَلَّذِیْنَ Those who اٰمَنُوْا believed بِاٰیٰتِنَا in Our Verses وَ كَانُوْا and were مُسْلِمِیْنَۚ submissive اُدْخُلُوا Enter الْجَنَّةَ Paradise اَنْتُمْ you وَ اَزْوَاجُكُمْ and your spouses تُحْبَرُوْنَ delighted یُطَافُ Will be circulated عَلَیْهِمْ for them بِصِحَافٍ plates مِّنْ of ذَهَبٍ gold وَّ اَكْوَابٍ ۚ and cups وَ فِیْهَا And therein مَا (is) what تَشْتَهِیْهِ desires الْاَنْفُسُ the souls وَ تَلَذُّ and delights الْاَعْیُنُ ۚ the eyes وَ اَنْتُمْ and you فِیْهَا therein خٰلِدُوْنَۚ will abide forever وَ تِلْكَ And this الْجَنَّةُ (is) the Paradise الَّتِیْۤ which اُوْرِثْتُمُوْهَا you are made to inherit بِمَا for what كُنْتُمْ you used (to) تَعْمَلُوْنَ do لَكُمْ For you فِیْهَا therein فَاكِهَةٌ (are) fruits كَثِیْرَةٌ abundant مِّنْهَا from it تَاْكُلُوْنَ you will eat 43. Az-Zukhruf Page 495 اِنَّ Indeed الْمُجْرِمِیْنَ the criminals فِیْ (will be) in عَذَابِ (the) punishment جَهَنَّمَ (of) Hell خٰلِدُوْنَۚۖ abiding forever لَا Not یُفَتَّرُ will it subside عَنْهُمْ for them وَ هُمْ and they فِیْهِ in it مُبْلِسُوْنَۚ (will) despair وَ مَا And not ظَلَمْنٰهُمْ We wronged them وَ لٰكِنْ but كَانُوْا they were هُمُ themselves الظّٰلِمِیْنَ wrongdoers وَ نَادَوْا And they will call یٰمٰلِكُ O Malik! لِیَقْضِ Let put an end عَلَیْنَا to us رَبُّكَ ؕ your Lord قَالَ He (will) say اِنَّكُمْ Indeed you مّٰكِثُوْنَ (will) remain لَقَدْ Certainly جِئْنٰكُمْ We have brought you بِالْحَقِّ the truth وَ لٰكِنَّ but اَكْثَرَكُمْ most of you لِلْحَقِّ to the truth كٰرِهُوْنَ (are) averse اَمْ Or اَبْرَمُوْۤا have they determined اَمْرًا an affair فَاِنَّا Then indeed We مُبْرِمُوْنَۚ (are) determined اَمْ Or یَحْسَبُوْنَ (do) they think اَنَّا that We لَا (can) not نَسْمَعُ hear سِرَّهُمْ their secret(s) وَ نَجْوٰىهُمْ ؕ and their private counsel(s) بَلٰی Nay وَ رُسُلُنَا and Our Messengers لَدَیْهِمْ with them یَكْتُبُوْنَ are recording قُلْ Say اِنْ If كَانَ had لِلرَّحْمٰنِ the Most Gracious وَلَدٌ ۖۗ a son فَاَنَا Then I اَوَّلُ (would be the) first الْعٰبِدِیْنَ (of) the worshippers سُبْحٰنَ Glory be رَبِّ (to the) Lord السَّمٰوٰتِ (of) the heavens وَ الْاَرْضِ and the earth رَبِّ (the) Lord الْعَرْشِ (of) the Throne عَمَّا above what یَصِفُوْنَ they ascribe فَذَرْهُمْ So leave them یَخُوْضُوْا (to) converse vainly وَ یَلْعَبُوْا and play حَتّٰی until یُلٰقُوْا they meet یَوْمَهُمُ their Day الَّذِیْ which یُوْعَدُوْنَ they are promised وَ هُوَ And He الَّذِیْ (is) the One Who فِی (is) in السَّمَآءِ the heaven اِلٰهٌ God وَّ فِی and in الْاَرْضِ the earth اِلٰهٌ ؕ God وَ هُوَ And He الْحَكِیْمُ (is) the All-Wise الْعَلِیْمُ the All-Knower وَ تَبٰرَكَ And blessed is الَّذِیْ the One Who لَهٗ to Whom مُلْكُ (belongs the) dominion السَّمٰوٰتِ (of) the heavens وَ الْاَرْضِ and the earth وَ مَا and whatever بَیْنَهُمَا ۚ (is) between both of them وَ عِنْدَهٗ and with Him عِلْمُ (is the) knowledge السَّاعَةِ ۚ (of) the Hour وَ اِلَیْهِ and to Him تُرْجَعُوْنَ you will be returned وَ لَا And not یَمْلِكُ have power الَّذِیْنَ those whom یَدْعُوْنَ they invoke مِنْ besides Him دُوْنِهِ besides Him الشَّفَاعَةَ (for) the intercession اِلَّا except مَنْ who شَهِدَ testifies بِالْحَقِّ to the truth وَ هُمْ and they یَعْلَمُوْنَ know وَ لَىِٕنْ And if سَاَلْتَهُمْ you ask them مَّنْ who خَلَقَهُمْ created them لَیَقُوْلُنَّ they will certainly say اللّٰهُ Allah فَاَنّٰی Then how یُؤْفَكُوْنَۙ are they deluded وَ قِیْلِهٖ And his saying یٰرَبِّ O my Lord! اِنَّ Indeed هٰۤؤُلَآءِ these قَوْمٌ (are) a people لَّا (who do) not یُؤْمِنُوْنَۘ believe فَاصْفَحْ So turn away عَنْهُمْ from them وَ قُلْ and say سَلٰمٌ ؕ Peace فَسَوْفَ But soon یَعْلَمُوْنَ۠ they will know
(43:68) O My slaves, no fear upon you this day nor shall you grieve.
(43:69) Those who believed in our revelations and had surrendered (to Us).
(43:70) Enter Paradise – you and your spouses – you will be made to rejoice.
(43:71) Platters and cups of gold shall be passed around them, and for them therein whatever their souls desire60 - delight of the eyes, and you shall abide therein forever.
(43:72) This is the Paradise that you have inherited for what you were doing.61
(43:73) For you therein abundant fruits whereof you may eat.
(43:74) Surely, the criminals will be in the chastisement of Jahannum, abiding.
(43:75) It will not be made milder for them, even as they will be in despair therein.
(43:76) We wronged them not, but they were indeed the wrongdoers.
(43:77) They shall call out, ‘O Malik, let your Lord put an end to us.’ He will reply, ‘You shall surely abide.’62
(43:78) We brought you the truth but most of you were averse to the truth.
(43:79) Or have they devised [some] affair? But indeed, We are devising [a plan].
(43:80) Or, do they think that We do not hear their secret (talk) and their whispers?63 Lo, Our messengers by them are recording.
(43:81) Say, ‘If the Compassionate had a son, then, I would be the first to serve.’64
(43:82) Glory to the Lord of the heavens and the earth, Lord of the `Arsh, above what they describe.
(43:83) So, leave them plunge and play65 until they meet the Day of theirs they are being promised.
(43:84) And, He is the Deity in the heaven and the Deity in the earth. He is the All-wise, the All-knowing.
(43:85) Glorified is He to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them. With Him is the knowledge of the Hour, and to Him you shall be returned.
(43:86) While those they call upon apart from Him have not the power of intercession, except for him who bears witness to the truth and those that know.66
(43:87) And, if you asked them who created them, they will surely say, ‘Allah.’ How then are they being deluded?
(43:88) And for his saying, ‘O my Lord, these are a people who will not believe.’67
(43:89) Yet, pardon them and say, ‘Peace.’ Soon they will know.68
60. There are several reports in elucidation of this verse. One of them says that a man asked the Prophet whether there will be horses in Paradise, an object of great interest for him. He answered,
عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ؛ أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللهِ ، هَلْ فِي الْجَنَّةِ مِنْ خَيْلٍ ، قَالَ : إِنِ اللهُ أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ ، فَلاَ تَشَاءُ أَنْ تُحْمَلَ فِيهَا عَلَى فَرَسٍ ، مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ ، يَطِيرُ بِكَ فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ شِئْتَ ، إِلاَّ فَعَلْتَ
“If Allah admits you into Paradise, you will not wish to ride a horse, except that you will have horses made of pink rubies flying with you to any part of Paradise.”
Another man asked about camels in Paradise. He did not answer him in the manner he answered his companion, but said,
وَسَأَلَهُ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللهِ ، هَلْ فِي الْجَنَّةِ مِنْ إِبِلٍ ؟ قَالَ : فَلَمْ يَقُلْ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لِصَاحِبِهِ ، قَالَ : إِنْ يُدْخِلْكَ اللهُ الْجَنَّةَ ، يَكُنْ لَكَ فِيهَا مَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ ، وَلَذَّتْ عَيْنُكَ.
“You will have therein what you wish and what pleases your eyes” (Qurtubi, Ibn Kathir).
On another occasion the Prophet said,
إن السرب من أهل الجنة لتظلهم السحابة، قال: فتقول: ما أُمْطِرُكُمْ؟ قال: فما يدعو داع من القوم بشيء إلا أمطرتهم، حتى إن القائل منهم ليقول: أمطرينا كواعب أترابا
“A cloud will spread itself over the inhabitants of Paradise and ask, “What shall I rain down?” None will ask for a thing but it will rain down his request until one of them will say, “Rain down on us high-bosomed damsels.”
Mujahid was asked whether there will be music in Paradise. He answered, “There is a tree in Paradise [called al-`Ees] that will produce a kind of music never heard before."
And, Abu Umamah said that a man may spot a bird flying in Paradise. He will wish to eat it. It will fall down [on a platter) cooked, ready to be served (Ibn Jarir).
It may be noted that none of the ahadith quoted above has been reported as fully trustworthy words of the Prophet, although it is not easy to reject them either (Au.).
61. The Qur’an states that the inhabitants of Paradise will inherit it. What is the meaning? A hadith in Ibn Abi Hatim explains it. It says:
"كل أهل النار يرى منزله من الجنة، فيكون له حسرة فيقول { َوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ } وكل أهل الجنة يرى منزله من النار فيقول { وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ } فيكون له شكراً" قال: وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما من أحد إلا وله منزل في الجنة ومنزل في النار، فالكافر يرث المؤمن منزله من النار. والمؤمن يرث الكافر منزله من الجنة. وذلك قوله تعالى { وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ }
"Everyone of the Fire will see his place in Paradise which will be a source of regret and mortification for him. He will say (39: 57), ‘Had Allah guided me, I would have been of the pious.’ Similarly, everyone of the Paradise will see his place in the Fire. He will say (7: 43), ‘It was not for us to be guided aright had Allah not guided us.’ It will be (a source of) gratefulness for him.” Then the Prophet added, “There is none among you but he has a place in Paradise and a place in Hellfire marked for him. The unbeliever will inherit the believer’s place in the Fire, while the believer will inherit his place in Paradise. This is (the meaning of) the words, ‘This is the Paradise that you have inherited for what you were doing’” (Ibn Kathir).
The authenticity of the above report could not be verified. However, a similar but shorter narration is in Ahmed, in two places. One of them says,
لا يدخل أحد النار إلا رأى مقعده من الجنة لو أحسن ليكون عليه حسرة، ولا يدخل أحد الجنة إلا رأى مقعده من النار لو أساء ليزداد شكرا
“No one will enter the Fire but he will see his place in Paradise (that he would have got) had he done well, in order that it becomes a source of regret and mortification for him. So also, no one will enter Paradise but he will see his place in the Fire, if he had done badly; in order that he may increase his gratitude.” The above is from Haythami’s Majma`ul Fawa’id with his remark that one of the two narratives involve trustworthy narrators (Au.).
62. Ibn `Abbas, Nawf, Suddi and Hasan said that the inhabitants of the Fire will plead to the keeper-angel, “O Malik. Let your Lord put an end to us.” He will reply after one thousand years, “You shall surely abide” (Ibn Jarir, Qurtubi). This report is in Ibn abi Hatim also (Ibn Kathir).
A similar report is in Tabarani, which has the words “forty years” in place of “one thousand” and which report has Haythami’s approval (Au.).
63. Muhammad b. Ka`b al-Qurazi reported that while two Qurayshis and one Thaqafi, or the other way round, were near the Ka`bah, one of them said, “Do you think Allah hears our talk?” Another answered, “When you speak aloud He hears but not when you whisper.” At that the third remarked, “If He hears when you speak aloud then He will hear when you speak in whispers.” Allah revealed, “Or, do they think that We do not hear their secret (words) and their whispers?” (Ibn Jarir, Qurtubi).
64. That is, we are so complete in our devotion to Allah, and so submitted, that if by any chance He had a son, we would have been the first to worship him (Zamakhshari, Ibn Kathir).
65. That is, let them plunge in vain discussions, and play with their lives (Ibn Jarir).
66. That is, those who are worshiped other than Allah, such as angels, `Isa ibn Maryam, `Uzayr, pagan deities, or others, will not be allowed to intercede unless they bear witness to Allah’s oneness and His Lordship and who will be aware that they can intercede only if allowed (Ibn Jarir).
67. This affords a hint that this Surah could be one of the last ones to be revealed at Makkah. The Prophet had reached his final conclusion about the Makkans: they will not believe (Au.).
68. The words “Soon they will know” conceal a threat; and The Prophet’s departure to Madinah thereafter, should have set the Quraysh worrying (Au.).